Antes de empezar a leer abra la página que contiene
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens
e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do
aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 13
GB Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
ÍÍNNDDIICCEEPPÁÁGGIINNAA
Uso conforme al previsto2
Indicaciones de seguridad2
Datos técnicos4
Volumen de suministro4
Desembalaje4
Descripción del aparato4
Colocar la pila5
Medición de distancias5
Suma de distancias7
Medición de superficies7
Suma de superficies8
Medición de volumen8
Suma de volúmenes9
Visualización de las últimas mediciones9
Indicación de temperatura9
Indicador de la carga de la pila10
Desconexión automática10
Mantenimiento y limpieza10
Evacuación10
Servicio11
Importador11
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene
indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y
evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
El telémetro ultrasónico ha sido concebido para medir distancias, así como para calcular superficies y volúmenes.
Este aparato está indicado exclusivamente para uso privado.
No lo utilice con fines comerciales.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• No utilice el aparato en lugares donde exista riesgo de
incendio o explosiones, por ejemplo en la proximidad
de líquidos o gases inflamables.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los
niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales,
así como su falta de conocimientos o de experiencia,
les impida hacer un uso seguro del mismo si no están
bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente
acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
- 2 -
¡Peligro por radiación láser!
El aparato contiene un láser de la clase 2.
No oriente nunca el láser hacia las personas o bien
hacia los animales. No mire nunca directamente al
rayo láser. El láser podría dañar los ojos.
• No dirija el rayo láser hacia materiales altamente
reflectantes. Peligro por la luz reflectante.
• Queda prohibido cualquier ajuste para aumentar la
potencia del láser. ¡Existe peligro de lesiones!
• No nos hacemos cargo de los daños derivados por
la manipulación del dispositivo láser, así como por
incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
¡Advertencia contra daños en el aparato!
• No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato
en entornos mojados o húmedos.
Manejo de las pilas
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
• Nunca perfore las baterías, jamás soldee o suelde
las baterías. No cortocircuite nunca las pilas. ¡Existe
riesgo de explosión y de lesiones!
• Si no utiliza el aparato durante un largo periodo, retire
la pila del mismo, ya que puede derramarse el ácido
de la pila.
• Si la pila pierde líquido, use guantes de protección
para evitar el peligro de corrosión. Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un
paño seco.
• Reemplace siempre la pila por otra del mismo tipo.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños
pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
En caso de ingestión de una pila, contacte un médico
de inmediato.
- 3 -
Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila monobloc de 9 V,
Rango de medición:0,6 - 16 m
Precisión de medición: +/- 1%
Clase de láser:2
Longitud de onda ( ):650 nm
Potencia de salida (P máx.):<1 mW
6F22/6LR61
Volumen de suministro
• Medidor por ultrasonidos
• Pila monobloc de 9 V
• Instrucciones de uso
Desembalaje
Saque el telémetro ultrasónico del embalaje. Retire todas
las medidas de seguridad del transporte y material de
embalaje. Retire el plástico protector de la pantalla w.
Descripción del aparato
1 Orificio de salida del láser
2 Emisor/receptor de ultrasonidos
3 Sensor de temperatura
4 Tecla FT/M
5 Tecla RECALL
6 Punto de medición
7 Compartimento de pilas
8 Nivel
9 Tecla MODE
0 Tecla ON/OFF
q Tecla READ
w Pantalla
- 4 -
Colocar la pila
1. Abra el compartimento de la pila 7 de la parte trasera
del telémetro ultrasónico.
2. Introduzca la pila monobloc de 9 V en el contacto.
Tenga en cuenta la polaridad correcta.
3. Introduzca la pila monobloc de 9 V en el compartimento
de la pila 7.
Atención:
Tenga cuidado de no aprisionar los cables. Esto puede
ocasionar daños irreparables en el aparato.
4. Cierre el compartimento de las pilas 7. La tapa del
compartimento tiene que encajar de forma audible.
Medición de distancias
1. Encienda del aparato pulsando la tecla ON/OFF 0.
2. Si es necesario, pulse varias veces la tecla MODE 9,
hasta que aparezca en la pantalla la indicación
L
3. Para cambiar de las unidades métricas (metro M) a
las angloamericanas (pies‘/pulgadas’’) y viceversa,
pulse la tecla FT/M 4.
4. Mantenga el aparato en posición horizontal frente a
la pared a la que quiere medir la distancia. El emisor/
receptor ultrasónico 2 debe apuntar a la pared en
ángulo recto. Para ello, utilice el nivel de burbuja 8.
La burbuja del nivel 8 debe situarse entre las marcas
(véase la fig. 1).
5. Pulse un momento la tecla READ q. Se proyectará
un punto láser y se escuchará una señal acústica.
Mantenga el aparato en esta posición hasta que
aparezca la distancia medida en el Display w.
(medición de distancias).
Advertencia:
¡La medición comienza en el punto de medida 6! Si la medición se encuentra fuera del rango de medición, en la pantalla
aparecerá "Err" o una cifra ilógica. El rango de medición va
de 0,6 m (2´) a 16 m (53´).
- 5 -
Observe las siguientes imágenes:
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
ON/OFF F T/M
MODERECALL
READ
a = ca. 1,5 ma = ca. 3,6 m
a
= ca. 2,4 ma = ca. 4,5 m
MIN. 0,6 m
Max. 16 m
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
Fig. 1
Fig. 2
Cuanto más alejado se encuentre de la pared, más amplia
será la superficie (a) que el telémetro medirá con el ultrasonido
(fig. 2). Procure, por lo tanto, dirigir siempre el telémetro en
ángulo recto hacia una superficie plana (fig. 1 y 3). Por favor
compruebe que no haya objetos dentro del rango de medición.
¡Falso!
Fig. 3
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
- 6 -
Advertencia:
La falta de potencia de las pilas provoca que el resultado de
la medición sea inexacto. Si la pila no tiene carga suficiente,
aparecerá el símbolo de la pila en la pantalla.
Suma de distancias
1. Mida una distancia, como se describe en el capítulo
"Medición de distancias".
2. Si es necesario, pulse varias veces la tecla MODE 9,
hasta que aparezca en la pantalla w la indicación
L
(medición de distancias).
3. Pulse la tecla READ q, para realizar una medida de
distancia.
4. Pulse la tecla RECALL 5. En la pantalla aparece „+“ y
la distancia medida se transfiere a la línea inferior.
5. Mida la distancia siguiente. La distancia medida es mostrada en la fila superior. Pulse la tecla RECALL 5, para
mostrar la suma de las distancias en la fila inferior.
6. Repita los pasos 3. hasta 4., para sumar más valores
de medición.
7. Si desea salir del modo de suma, pulse la tecla MODE 9.
Se borran todos los valores.
Medición de superficies
1. Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF 0.
2. Si es necesario, pulse varias veces la tecla MODE 9,
hasta que aparezca en la pantalla w la indicación
L
W
para la primera parte de la medición.
3. Pulse la tecla READ q, para medir la longitud. La barra
para la segunda parte de la medición parpadea.
4. Pulse la tecla READ q, para medir la anchura.
La anchura se indicará en la línea superior y la superficie
en metros cuadrados (m
distancias se indicará en la línea inferior.
(medición de superficie). Parpadeará la barra
2
) como producto de ambas
- 7 -
Suma de superficies
L
W
H
1. Mida una superficie, como se describe en el capítulo
"Medición de superficies".
2. Pulse y mantenga accionada la tecla MODE 9.
En la pantalla w aparece „M+“. Se ha grabado la
superficie medida.
3. Pulse la tecla MODE 9. El aparato está listo para la
segunda medición.
4. Mida la siguiente superficie.
5. Pulse la tecla RECALL 5. En la pantalla aparece "+".
6. Pulse y mantenga accionada la tecla RECALL 5.
En la línea inferior se muestra el resultado de la
primera medición.
7. Pulse la tecla RECALL 5. Ambas mediciones son
sumadas, el resultado se visualiza en la línea inferior.
8. Repita los pasos 2 hasta 7, para sumar más valores de
medición.
9. Si desea salir del modo de suma, pulse la tecla MODE 9.
Se borran todos los valores.
Medición de volumen
1. Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF 0.
2. Si es necesario, pulse varias veces la tecla MODE 9,
hasta que aparezca en la pantalla w la indicación
(medición de volumen). Parpadeará la barra
para la primera parte de la medición.
3. Pulse la tecla READ q, para medir la longitud. La barra
para la segunda parte de la medición parpadea.
4. Pulse la tecla READ q, para medir la anchura. Parpa-
deará la barra para la tercera parte de la medición.
5. Pulse la tecla READ q, para medir la altura.
En la línea superior aparecerá la altura medida.
La altura se indicará en la línea superior y el volumen en
metros cúbicos (m
se indicará en la línea inferior.
3
) como producto de las tres distancias
- 8 -
Suma de volúmenes
1. Mida un volumen, como se describe en el capítulo
"Medición de volumen".
2. Pulse y mantenga accionada la tecla MODE 9.
En la pantalla w aparece „M+“. Se ha grabado el
volumen medido.
3. Pulse la tecla MODE 9. El aparato está listo para la
segunda medición.
4. Mida el siguiente volumen.
5. Pulse la tecla RECALL 5. En la pantalla aparece "+".
6. Pulse y mantenga accionada la tecla RECALL 5. En la
línea inferior se muestra el resultado de la primera
medición.
7. Pulse la tecla RECALL 5. Ambas mediciones son
sumadas y el resultado mostrado en la línea inferior.
8. Repita los pasos 2 hasta 7, para sumar valores de
medición adicionales.
9. Si desea salir del modo de adición, pulse la te cla
MODE 9. Todos los valores son borrados.
Visualización de las últimas mediciones
Después de efectuar una suma de mediciones, la medición
de una superficie o de un volumen, pulse repetidamente
la tecla READ q para mostrar los diferentes valores de la
medición.
Parpadeará la barra del valor de medida correspondiente y
se mostrará el resultado de la medición en la línea superior
de la pantalla w.
Indicación de temperatura
Pulse y mantenga accionada la tecla FT/M 4. En la
pantalla w aparece en la línea inferior la indicación de
temperatura.
Para cambiar entre el sistema internacional SI (Grados
Celsius) y el sistema angloamericano (Grados Fahrenheit),
Pulse la tecla FT/M 4. Si desea salir la Indicación de
temperatura, Pulse la tecla MODE 9.
- 9 -
Indicador de la carga de la pila
En la pantalla w aparece un símbolo de pila cuando ésta
tiene poca carga. Cambie la pila cuanto antes
(véase capítulo "Colocar la pila").
De otro modo los resultados de la medición no serán fiables.
Desconexión automática
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos aprox.,
se desconectará automáticamente el aparato.
Mantenimiento y limpieza
• Guarde el aparato en un lugar seco y libre de heladas.
• Si no va a utilizar el aparato durante una temporada
larga, retire la pila de su compartimento.
• Limpie el aparato con un paño seco y blando.
• No utilice productos de limpieza químicos o abrasivos.
Podría dañar la carcasa.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la
basura doméstica. Este producto está sujeto a
la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato mediante una empresa de
evacuación autorizada o por medio del dispositivo de
evacuación de su municipio.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso
de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Eliminación de las pilas / baterías
Las pilas / baterías no pueden ser desechadas con la basura
doméstica. Cada usuario está obligado legalmente a llevar
las pilas / baterías a un punto de recogida de su comunidad
/ de su barrio o al establecimiento de compra.
Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se
desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas / baterías sólo en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Utilização correcta14
Indicações de segurança14
Dados técnicos16
Volume de fornecimento16
Desembalar16
Descrição do aparelho16
Colocar pilha17
Medição de distâncias17
Soma de distâncias19
Medição de superfícies19
Adição de superfícies20
Medição de volumes20
Adição de volumes21
Mostrar últimas medições21
Indicação da temperatura21
Símbolo de pilha22
Desconexão automática22
Armazenamento e limpeza22
Eliminação22
Assistência Técnica23
Importador23
- 13 -
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.