Powerfix KH 2927-1 User Manual [en, de, fr]

TÉLÉMÈTRE À ULTRASONS KH 2927-1
TÉLÉMÈTRE À ULTRASONS
Mode d’emploi
ULTRASCHALL­ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
IAN 77287
ULTRASONE AFSTANDMETER
ULTRASONIC DISTANCE METER
Operating instructions
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het ap­paraat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25 GB Operating instructions Page 37
SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEE
Usage conforme 2 Consignes de sécurité 2 Caractéristiques techniques 4 Accessoires fournis 4 Déballage 4 Description de l'appareil 4 Installation de la pile 5 Mesure de distances 5 Addition de distances 7 Mesure de surfaces 7 Addition de surfaces 8 Mesure de volumes 8 Addition de volumes 9 Afficher les dernières mesures 9 Indication de température 9 Etat de charge de la pile 10 Coupure automatique 10 Rangement et nettoyage 10 Mise au rebut 10 Service après-vente 11 Importateur 11
- 1 -
TTÉÉLLÉÉMMÈÈTTRREE ÀÀ UULLTTRRAASSOONNSS KKHH 22992277--11
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appa­reil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des re­marques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consi­gnes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du pro­duit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Le télémètre est conçu pour la mesure de distances, ainsi que pour le calcul de surfaces et de volumes. Cet appareil est exclusivement conçu à des fins privés. Evitez de l'utiliser à des fins professionnelles.
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- 2 -
Danger par rayon laser !
L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le rayon la­ser. Le laser peut provoquer des lésions oculaires.
• Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchissants. Risques dus à la lumière réfléchissante.
• Il est interdit de procéder à un quelconque réglage destiné à intensifier le rayon laser. Il y a en effet un risque de blessures !
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de manipulation du dispositif laser et de non-respect des consignes de sécurité.
Mise en garde contre les dégâts sur l'appareil !
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.
Quelques conseils concernant les piles
Risque d'explosion !
Ne pas jeter de pile dans un feu. Ne rechargez pas les piles.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Ne court-circuitez jamais les piles. Risque d'explosion et de blessures !
• En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, retirez la pile, pour éviter tout écoulement d'acide de pile.
• En cas de fuite d'acide, mettez des gants de protection, pour éviter tout risque de brûlure. Nettoyez le comparti­ment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre.
• Remplacez toujours la pile par une autre du même type.
- 3 -
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingesti­on d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : pile monobloc 9 V,
Plage de mesure : 0,6 - 16 m Précision de mesure : +/- 1% Classe de laser : 2 Longueur d'onde ( ) : 650 nm Puissance consommé (P max.) : <1 mW
6F22/6LR61
Accessoires fournis
• Télémètre à ultrasons
• Pile monobloc 9 V
• Mode d'emploi
Déballage
Sortez le télémètre de son emballage. Enlevez toutes les sécurités de transport et tout le matériel d'emballage. Retirez la feuille de protection de l'écran w.
Description de l'appareil
1 Ouverture de sortie du laser 2 Emetteur/récepteur d'ultrasons 3 Capteur de température 4 Touche FT/M 5 Touche RECALL 6 Point de mesure 7 Compartiment à piles 8 Niveau à bulle d'air 9 Touche MODE 0 Touche ON/OFF q Touche READ w Ecran
- 4 -
Installation de la pile
1. Ouvrez le compartiment à piles 7 au dos du télémètre.
2. Raccordez la pile monobloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecter la bonne polarité.
3. Insérez la pile monobloc 9 V dans le compartiment à piles 7.
Attention :
Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil.
4. Refermez le compartiment à piles 7. Le couvercle du compartiment à piles doit s'encliqueter de manière audible.
Mesure de distances
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF 0.
2. Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche MODE 9, jusqu'à ce que l'affichage (mesure de distance) apparaisse sur l'écran.
3. Pour passer entre les unités de mesure métriques (mètre M) et anglo-saxonnes (Feet‘/Inch’’), appuyez sur la touche FT/M 4.
4. Tenez l'appareil à l'horizontale devant le mur dont vous voulez mesurer la distance par rapport à vous. L'émetteur/le récepteur d'ultrasons 2 doit être orienté à angle droit vers le mur. Pour ce faire, utilisez le niveau à bulle 8. La bulle dans le niveau à bulle 8 doit se situer entre les marques (voir Fig.1).
5. Appuyez brièvement sur la touche READ q. Un point laser est projeté et un signal acoustique retentit. Maintenez l’appareil en position, jusqu’à ce que la distance mesurée s'affiche sur l’écran w.
L
Remarque :
La mesure commence au point de mesure 6! Si la mesure se situe en dehors de la plage de mesure, "Err" ou un chiffre non logique s'affiche sur l'écran. La plage de mesure se situe entre 0,6 m (env. 2´) et 16 m (env. 53´).
- 5 -
Tenez compte des illustrations suivantes :
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
a = ca. 1,5 m a = ca. 3,6 m
a
= ca. 2,4 m a = ca. 4,5 m
MIN. 0,6 m
Max. 16 m
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
Fig .1
Fig. 2
Plus vous êtes éloigné du mur, plus grande sera la surface (a)
V
que le télémètre mesure à l'aide des ultrasons (Fig. 2).
eillez par conséquent à ce que le télémètre se trouve toujours sur une surface plane et soit orienté à angle droit (Fig. 1 et 3). Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dans la plage de mesure.
Pas correct !
Fig. 3
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
- 6 -
Remarque:
Vous obtenez des résultats de mesure imprécis si les piles ne sont pas suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vous voyez apparaître le symbole "pile" sur l'écran .
Addition de distances
1. Mesurez une distance, comme décrit au chapitre
"Mesure de distances".
2. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE 9, jusqu'à ce l'affichage (mesure de
L
distance) apparaisse sur l'écran w.
3. Appuyez sur la touche READ q, pour procéder à une
mesure de distance.
4. Appuyez sur la touche RECALL 5. L'écran affiche "+" et
la distance mesurée est transférée vers la ligne inférieure.
5. Mesurez la prochaine distance. La distance nouvelle-
ment mesurée s’affiche dans la ligne supérieure. Appuyez sur la touche RECALL 5, pour afficher la somme des distances dans la ligne inférieure.
6. Recommencez les étapes 3. à 4., pour additionner
d'autres valeurs mesurées.
7. Si vous souhaitez quitter le mode "Additions", appuyez
sur la touche MODE 9. Toutes les valeurs sont effacées.
Mesure de surfaces
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
ON/OFF 0.
2. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE 9, jusqu'à ce l'affichage (mesure de surface) apparaisse sur l'écran w. La barre pour la première partie de la mesure clignote.
3. Appuyez sur la touche READ q, pour mesurer la
longueur. La barre pour la deuxième partie de la mesure clignote.
4. Appuyez sur la touche READ q, pour mesurer la largeur. La largeur s'affiche dans la ligne supérieure, la surface en mètres carré (m
2
) en tant que produit des deux distances
s'affiche dans la ligne inférieure.
L
W
- 7 -
Addition de surfaces
L
W
H
1. Mesurez une surface, comme décrit au chapitre
„Mesure de surfaces“.
2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la
enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. La surface mesurée est sauvegardée.
3. Appuyez sur la touche MODE 9.
L'appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.
4. Mesurez la surface suivante.
5. Appuyez sur la touche RECALL 5.
Un "+" s'affiche sur l'écran.
6. Appuyez sur la touche RECALL 5 et maintenez-la
enfoncée. Le résultat de la première mesure s'affiche dans la ligne inférieure.
7. Appuyez sur la touche RECALL 5. Les deux mesures
sont additionnées et le résultat s'affiche dans la ligne inférieure.
8. Recommencez les étapes 2 à 7, pour additionner
d'autres valeurs mesurées.
9. Si vous souhaitez quitter le mode "Additions", appuyez
sur la touche MODE 9. Toutes les valeurs sont effacées.
Mesure de volumes
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
ON/OFF 0.
2. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE 9, jusqu'à ce l'affichage (mesure de volume) apparaisse sur l'écran w. La barre pour la première partie de la mesure clignote.
3. Appuyez sur la touche READ q, pour mesurer la
longueur. La barre pour la deuxième partie de la mesure clignote.
4. Appuyez sur la touche READ q, pour mesurer la largeur.
La barre pour la troisième partie de la mesure clignote.
5. Appuyez sur la touche READ q, pour mesurer la hauteur.
La hauteur mesurée apparaît sur la ligne supérieure. La hauteur s'affiche dans la ligne supérieure, le volume en mètres cube (m s'affiche dans la ligne inférieure.
3
) en tant que produit des trois distances
- 8 -
Addition de volumes
1. Mesurez un volume comme décrit au chapitre
„Mesure de volumes“.
2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la
enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. Le volume
mesuré est sauvegardé.
3. Appuyez sur la touche MODE 9. L'appareil est
maintenant prêt pour la deuxième mesure.
4. Mesurez le volume suivant.
5. Appuyez sur la touche RECALL 5. Un "+" s'affiche sur
l'écran.
6. Appuyez sur la touche RECALL 5 et maintenez-la
enfoncée. Le résultat de la première mesure s'affiche
dans la ligne inférieure.
7. Appuyez sur la touche RECALL 5. Les deux mesures
sont totalisées et le résultat s’affiche sur la ligne inférieure.
8. Répétez les étapes 2 à 7, pour additionner d’autres
valeurs de mesure.
9. Si vous souhaitez quitter le mode Additions, appuyez
sur la touche MODE 9. Toutes les valeurs sont effacées.
Afficher les dernières mesures
Après la mesure d'une somme de distances, d'une surface ou d'un volume, appuyez plusieurs fois sur la touche READ q, pour afficher les différentes valeurs de la mesure. La barre de la valeur de mesure correspondante clignote et le résultat de la mesure s'affiche dans la ligne supérieure de l'écran w.
Indication de température
Appuyez sur la touche FT/M 4 et maintenez-la enfoncée. L'indication de la température s'affiche dans la ligne inférieure de l'écran w. Pour passer du système d'unités SI (degré Celsius) au système anglo-américain (degré Fahrenheit), appuyez sur la touche FT/M 4. Si vous souhaitez quitter l'indication de la température, appuyez sur la touche MODE 9.
- 9 -
Etat de charge de la pile
Le symbole de la pile s'affiche sur l'écran w, lorsque celle-ci faiblit. Remplacez-la plus vite possible (voir le chapitre "Installation de la pile"). Sinon vous obtiendrez des résultats de mesure erronés.
Coupure automatique
S'il n'est appuyé sur aucune touche pendant env. 60 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement.
Rangement et nettoyage
• Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
• Si vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une
période prolongée, sortez sa pile du compartiment à pile.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou
abrasifs. Car vous risquez d'endommager le boîtier.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre au rebut les piles / accus
Les piles / accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles / accumulateurs à un point de collec­te de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation vise à permettre la mise au rebut des piles / accus dans le respect de l'environnement. Ne rejetez que des piles / accumulateurs à l'état déchargé.
Veillez à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage.
- 10 -
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 77287
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 77287
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 11 -
- 12 -
IINNHHOOUUDDSSOOPPGGAAVVEE PPAAGGIINNAA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 14 Veiligheidsvoorschriften 14 Technische gegevens 16 Inhoud van de verpakking 16 Uitpakken 16 Apparaatbeschrijving 16 Batterij plaatsen 17 Meten van afstanden 17 Optellen van afstanden 19 Meten van oppervlaktes 19 Optellen van oppervlakten 20 Meten van volumes 20 Optellen van volumen 21 Laatste metingen weergeven 21 Temperatuuraanduiding 21 Batterij-indicator 22 Automatische uitschakeling 22 Opbergen en reinigen 22 Milieurichtlijnen 22 Service 23 Importeur 23
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages