PLANTRONICS HL10 LIFTER User Manual

0 (0)
PLANTRONICS HL10 LIFTER User Manual

Handset

Lifter

Accessory

Quick Start User Guide

Guide d’Utilisation pour la Mise en Route Rapide

Guía Rapida para el Usuario

Guia de Usuário de Início Rápido

PL

AN

T

R

O

NI

C

S

HL10

HANDSET LIFTER

ACCESSORY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read all instructions before using.

When using telephone equipment and accessories, basic safety precautions should be taken to reduce risk of fire, electric shock, and injury to persons including the following:

1The intended purpose of this HL10 Handset Lifter is to lift and lower the telephone handset in conjunction with Plantronics amplifiers CA10, CS10, A20, S20, and other Plantronics products manufactured for use

with the HL10 Handset Lifter. It should not be used for any other purpose.

2To ensure safe operation, install, adjust and operate the HL10 Handset Lifter according to these instructions.

3Keep fingers and other objects clear of the lifting pad.

4To reduce the risk of electric shock do not disassemble this product; contact the Plantronics Technical Assistance Center when service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect re-assembly can cause electric shock when the product is subsequently used. Modification of the product may void the warranty.

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

1

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

2

5Disconnect the amplifier or power source from the mains supply before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp (not wet) cloth for cleaning.

6Do not allow anything other than the telephone handset to rest on this product or locate it in an area where normal operation can be hampered. Additional weight will prevent the lifter from working.

7Do not expose this product to rain or excessive moisture.

8Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall causing serious damage to the product.

Save these instructions

QUICK START GUIDE

The HL10 Handset Lifter accessory is designed to automatically lift most standard telephone handsets off the cradle when activated by your Plantronics amplifier.

Use the numbered illustrations in the centre of this guide. The centre section may be pulled out for easier reference and use.

1. Identify Lifter Parts

See reference number 1 on illustration

(Top view of the lifter on a telephone)

1.1Motor Housing

1.2Lifting Pad

(Back and underside view of lifter alone)

1.3Lifter Height Switch (low, medium, or high)

1.4Accessory Jack

1.5Mains Lead (non-removable)

2. Position and Test Lifter

See reference number 2 on illustration

Note: Do not remove the mounting tape backing until directed to do so.

2.1Plug the mains lead into your Plantronics amplifier accessory jack and position the lifter under your telephone handset towards the earpiece. You may need to position the lifter slightly differently for optimal lifting.

Tip: Remove only a tiny piece of the mounting tape backing to temporarily stick the lifter into a test position.

2.2Use the three-position lifter height switch to adjust the lifter to its optimum height. Test the lifter‘s position by

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

3

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

4

pressing the talk button on your amplifier, remote unit or headset. You should hear a dial tone in the headset if the telephone handset is raised high enough.

3. Mount Lifter

See reference number 3 on illustration

3.1 Mounting Tape

(Underside view of lifter)

Once you have determined the best position for the lifter, remove the mounting tape backing on the top or side

to best adhere the lifter to your telephone. On a few telephones both the top and side mounting tapes must be used to firmly grip the telephone.

4. Make and Receive Calls

See reference number 4 on illustration

4.1Put on your headset and press the talk button.

4.2This action directs the lifter to raise the telephone handset from the cradle and activates the telephone line.

To make a call, use your telephone to dial the number. When your call is completed, press the talk button again to hang up.

When receiving a call, the ring detector senses a ring

from your telephone and transmits it to your remote unit or headset. You can answer the call by pressing the talk button and begin talking through your headset. When your call

is completed, press the talk button again to hang up.

Note: For remote ring detection to work you may need to increase the telephone ringer volume. In some cases, telephones with multi-ring tone choices may require trying several tones to choose the most effective sound for ring detection.

TROUBLESHOOTING

I cannot hear a dial tone

Press the talk button or headset/handset bar as appropriate to activate your amplifier.

Set lifter height switch to a higher setting, if it’s not opening the hook-switch.

I hear a ring on the telephone but not on the remote

Check that the remote unit ringer switch is set to the “on” position.

Make sure the lifter mains lead is completely plugged into the amplifier or base.

Your phone’s ringer volume may have to be turned up.

The lifter does not lift the handset

First check that the headset works by manually lifting the telephone handset from its cradle.

Reset the remote unit or headset into the charger for 20 seconds to re-establish synchronization.

Make sure the lifter mains lead is completely plugged into the amplifier or base.

Plantronics Technical Assistance Center

For assistance and accessibility information call the Plantronics Technical Assistance Center (TAC)

831.458.7700 x5538 Sunday 5 p.m. till Friday 5 p.m. Pacific Standard Time or visit the Customer Support section of our website at www.plantronics.com or contact your local distributor.

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

5

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

6

LIMITED WARRANTY

What does this warranty cover?

This warranty covers any defects in workmanship or materials in this product purchased in the U.S. or Canada. For warranty information in other countries, contact your local distributor.

How long does the coverage last?

This warranty runs for one year from the date of purchase.

What will Plantronics do?

If the product is found defective, we will either replace or exchange it at no charge.

What does this warranty NOT cover?

Damage caused by accident, abuse, misuse, or an act of God (such as a flood) are not covered. Implied warrantees, including those of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement

shall (a) have no duration greater than one year from the date of purchase, (b) terminate automatically at the end of that period, and (c) to the extent permitted by law, be excluded. Consequential and incidental damages, including without limitation, loss of property and those arising from breach of any express

or implied warranty, are not the responsibility of Plantronics, and to the extent permitted by law, are excluded. Some states do not allow exclusion

or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.

How do you get service?

To obtain service in the U.S. contact Plantronics at (800) 544-4660 and in Canada call (800) 540-8363.

How does state law apply?

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

DÉCROCHEUR

DE COMBINÉ

ACCESSOIRE HL10

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

Lire toutes les instructions avant l’emploi.

Les consignes de sécurité suivantes doivent être observées pendant l’usage de votre équipement téléphonique et des accessoires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de dommages corporels:

1Le Décrocheur de combiné HL10 a pour but de soulever puis d’abaisser le combiné téléphonique en association avec les amplificateurs Plantronics CA10, CS10, A20, S20 et les produits Plantronics fabriqués pour être utilisés avec le Décrocheur de combiné HL10. Il ne doit être utilisé dans aucun autre but.

2Pour assurer le fonctionnement de l’accessoire en toute sécurité, installer, régler et activer le Décrocheur de combiné HL10 en suivant les instructions ci-incluses.

3Maintenir le patin élévateur dégagé de tout objet et en écarter les doigts.

4Pour réduire le risque de secousses électriques, ne pas démonter ce produit; s’adresser au Centre d’Assistance Technique Plantronics si une intervention de service ou de réparation est nécessaire. L’ouverture et l’enlèvement des couvercles peuvent vous exposer à des tensions dan-

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

7

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

8

gereuses et d’autres risques. L’assemblage incorrect de l’accessoire pourrait être la cause de secousses électriques pendant l’usage ultérieur du produit. Toute modification du produit peut entraîner l’annulation de la garantie.

5Débrancher l’amplificateur ou la source d’alimentation électrique de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou à vaporiser. Nettoyer avec un chiffon humide.

6Ne rien laisser reposer d’autre que le combiné téléphonique sur ce produit et ne pas le placer dans un endroit où son fonctionnement normal risquerait d’être gêné. Tout poids supplémentaire pourrait empêcher le patin élévateur de fonctionner.

7Ne pas installer ni faire fonctionner le produit dans une ambiance humide.

8Ne pas placer le produit sur une table, un chariot ou une table roulante instable. Le produit pourrait tomber et subir des dégâts sérieux.

Conserver ces instructions en lieu sûr

GUIDE DE MISE EN ROUTE RAPIDE

Le Décrocheur de combiné accessoire HL10 est conçu pour soulever automatiquement la plupart des combinés téléphoniques de leur berceau quand l’amplificateur Plantronics est activé.

Consulter les illustrations numérotées au centre du guide. Cette section centrale peut être détachée pour être utilisée comme un aide-mémoire commode.

1. Identification des pièces du décrocheur

Voir la référence numéro 1 sur l’illustration

(Vue du dessus du décrocheur fixé sur un téléphone)

1.1Boîtier du moteur

1.2Patin élévateur

(Vues arrière et du dessous du décrocheur seul)

1.3Commutateur de réglage de hauteur (bas, moyen ou haut)

1.4Prise de téléphone accessoire

1.5Cordon d’alimentation (non amovible)

2. Positionnement et essai du décrocheur

Voir la référence numéro 2 sur l’illustration

Remarque: Ne pas enlever le papier protecteur du ruban adhésif avant d’avoir reçu conseil de le faire.

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

9

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

10

2.1Brancher le cordon d’alimentation électrique sur la prise de téléphone accessoire de l’amplificateur Plantronics et placer le décrocheur sous le combiné téléphonique, vers l’écouteur. Il peut s’avérer nécessaire de déplacer légèrement le décrocheur pour trouver la meilleure position d’élévation possible.

Conseil: N’enlever qu’un tout petit morceau du papier protecteur de ruban adhésif pour fixer temporairement le décrocheur dans une position d’essai.

2.2Utiliser le commutateur régulateur de hauteur à trois positions pour régler le décrocheur à sa hauteur optimale. Essayer la position du décrocheur en appuyant sur le bouton de communication situé sur l’amplificateur, le télé-élément ou le casque. Si le combiné téléphonique est suffisamment soulevé, on doit entendre la tonalité de la ligne dans le casque.

3. Montage du décrocheur

Voir la référence numéro 3 sur l’illustration

3.1 Ruban adhésif de fixation

(Vue du dessous du décrocheur)

Quand la meilleure position du décrocheur a été déterminée, enlever le papier protecteur de ruban adhésif du morceau de ruban du dessus ou du côté pour que le décrocheur adhère le mieux possible au téléphone.

Sur certains téléphones, il faut utiliser les deux morceaux de ruban adhésif pour agripper fermement le téléphone.

4. Composition de numéros et réception d’appels

Voir la référence numéro 4 sur l’illustration

4.1Mettre le casque et appuyer sur le bouton de communication.

4.2Cette action commande au décrocheur de soulever le combiné du berceau et active la ligne téléphonique.

Pour placer un appel, utiliser le téléphone pour composer le numéro. Quand l’appel est terminé, appuyer à nouveau sur le bouton de communication pour raccrocher.

Quand on reçoit un appel, le détecteur de sonnerie détecte la sonnerie du téléphone et transmet ce signal au téléélément ou au casque. On peut alors répondre à l’appel en appuyant sur le bouton de communication et en parlant par l’intermédiaire du casque. Quand l’appel est terminé, appuyer à nouveau sur le bouton de communication pour raccrocher.

Remarque: Pour que la détection à distance de la sonnerie soit efficace, il faut augmenter le volume de la sonnerie du téléphone. Dans certains cas, sur les téléphones dotés de plusieurs tonalités de sonnerie possibles, il faut essayer plusieurs tonalités avant de trouver celle qui est la plus efficace et la mieux détectée.

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

11

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

12

DÉPANNAGE

Je ne peux pas entendre la tonalité de la ligne

Appuyer sur le bouton de communication ou sur celui du casque ou encore, sur la barre du combiné, selon les besoins, pour activer l’amplificateur.

Ajuster le réglage de hauteur du décrocheur sur une position plus élevée si le plongeur du commutateur du téléphone ne se détend pas complètement.

J’entends une sonnerie dans le téléphone mais pas dans le télé-élément

Vérifier si le commutateur de la sonnerie du télé-élément est réglé sur la position de marche « on ».

S’assurer que le cordon d’alimentation du décrocheur est complètement enfoncé dans la prise de l’amplificateur ou de la base.

Il est possible que le volume de la sonnerie du téléphone ait besoin d’être augmenté.

Le décrocheur ne soulève pas le combiné téléphonique

Vérifier d’abord si le casque fonctionne en soulevant manuellement le combiné de son berceau.

Réinitialiser le télé-élément ou le casque dans le chargeur pendant 20 secondes pour rétablir la synchronisation.

Centre d’Assistance Technique Plantronics

Le Centre d’Assistance Technique Plantronics (TAC) est là pour vous aider! En cas de besoin, appelez le 831.458.7700 x5538, du dimanche à 17 heures au vendredi à 17 heures, heure du Pacifique (PST) ou visitez la section de notre site Web réservée au Service après-vente à www.plantronics.com ou bien encore, adressez-vous au distributeur local Plantronics.

GARANTIE LIMITÉE

Que couvre cette garantie?

La garantie couvre tous les vices de fabrication (matériaux et main d’úuvre) du produit acheté aux É-U ou au Canada. Pour les renseignements applicables à d’autres pays, veuillez vous adresser à votre distributeur local.

Quelle est la durée de la garantie?

La période de garantie est d’un an à compter de la date d’achat.

Que fera Plantronics?

Si le produit est jugé défectueux, nous le remplacerons ou l’échangerons gratuitement.

Qu’est que la garantie ne couvre pas?

Les dommages causés par un accident, l’abus d’usage, le manque de soin ou un cas de force majeure (tel qu’une inondation) ne sont pas couverts. Les garanties implicites, y compris celles de valeur commerciale, d’adaptation à un but ou un usage particulier et d’absence de violation de droits (a) ne dureront pas plus d’un (1) an à compter de la date d’achat,

(b) prendront fin automatiquement à la fin de cette période et (c) dans la mesure permise par la loi, sont exclues. Les dommages indirects (accessoires et consécutifs), y compris, de manière non limitative, les pertes de biens et les dommages survenant du fait d’un manquement à une garantie explicite ou implicite,

ne relèvent pas de la responsabilité de plantronics et, dans la mesure permise par la loi, sont exclues. Certains états ou provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter la responsabilité pour dommages indirects (incidents ou consécutifs) et l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

13

PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

14

Comment faire jouer la garantie?

Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service, téléphonez à Plantronics, au (800) 544-4660 aux É-U et au (800) 540-8363 au Canada.

Comment s’appliquent les législations des États et des Provinces?

Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un État ou d’une Province à l’autre.

Loading...
+ 36 hidden pages