Plantronics Ltd |
Plantronics Acoustics |
|
Wootton Bassett, UK |
Italia Srl |
|
Tel: 0800 410014 |
Milano, Italia |
|
+44 (0)1793 842200 |
Numero Verde: 800 950934 |
|
Plantronics B.V. |
+39 02951 1900 |
|
|
|
|
Hoofddorp, Nederland |
Plantronics Iberia, S.L. |
|
Tel: (0)0800 PLANTRONICS |
Madrid, España |
|
0800 7526876 (NL) |
Tel: 902 41 51 91 |
|
00800 75268766 (BE/LUX) |
+34 91 640 47 44 |
|
Plantronics Sarl |
Nordic Region |
|
Noisy-le-Grand, France |
Tel: Finland: 0201 550 |
|
No Indigo: 0825 0825 99 |
Tel: Sverige: 031 28 95 |
|
0 , 15 € TTC / mn |
Tel: Danmark: 44 35 05 |
|
+33 (0)1 41 67 41 41 |
Tel: Norge: 23 17 37 70 |
|
Plantronics GmbH |
Plantronics Middle East, |
|
|
||
Hürth, Deutschland |
Eastern Europe, Africa |
|
Service: 0800 9323 400 |
and India |
|
Technik: 0180 5007996 |
Tel: +44 (0)1793 842443 |
|
Österreich: 0800 242 500 |
|
|
Schweiz: 0800 932 340 |
|
|
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
36923-01 Rev A
C65 DECT™
WIRELESS HEADSET SYSTEM
User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Manual del usuario Notice d’utilisation Manuale d’istruzioni Brukerveiledning Gebruiksaanwijzing Guia do Utilizador Käyttöopas Bruksanvisning
|
DIAGRAMS |
DIAGRAMS |
HEADSET |
|
EARLOOP |
FIG.1 |
|
FIG.3.1 |
|
5 |
|
|
4 |
|
2 |
|
|
|
3 |
|
7 |
6 |
HEADBAND |
|
|
|
|
|
FIG.3.2 |
DESK CHARGER |
|
|
FIG.2 |
FIG.3 |
|
|
13 |
12 |
9 |
|
|
|
|
10 |
16
14
15
© 2004 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and |
|
|
the logo design combined and IntelliStand are trademarks or registered trademarks of |
|
|
Plantronics Inc. DECT is a trademark of ETSI. Patent U.S. 5,210,791 and Patent Pending. 02/04 |
1 |
2 |
DIAGRAMS |
|
|
DIAGRAMS |
|
NECKBAND Available only as an accessory. |
LISTEN VOLUME ADJUST |
|
MUTE FEATURE |
|
FIG.3.3 |
FIG.4.1 |
|
FIG.4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTALLING A REPLACEMENT BATTERY
FIG.5
|
|
CONTENTS |
UK |
ENGLISH |
Page 6-13 |
D |
DEUTSCH |
Seite 14-21 |
DK |
DANSK |
Side 22-29 |
E |
ESPAÑOL |
Página 30-37 |
F |
FRANÇAIS |
Page 38-45 |
I |
ITALIANO |
Pagina 46-53 |
N |
NORSK |
Side 54-61 |
NL |
NEDERLANDS |
Pagina 62-71 |
P |
PORTUGUÊS |
Página 72-79 |
SF |
SUOMI |
Sivut 80-87 |
S |
SVENSKA |
Sida 88-97 |
Plantronics 2 year Warranty and Repair Service
UK |
• Products under warranty are |
|
replaced free of charge. |
|
• All units serviced to full |
|
production standards using |
|
original factory parts. |
D |
0800 410014 |
• Produkte werden innerhalb der |
|
|
Garantiezeit kostenfrei repariert |
|
oder ersetzt. |
|
• Der Service erfolgt gemäß den |
|
Produktionsstandards unter |
|
Verwendung von Originalteilen. |
N • Produktet erstattes gratis i garantiperioden.
•Alt utstyr er overhalt med originaldeler og holder produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
NL • Producten die onder de garantie vallen, worden kosteloos vervangen.
•Alle units voldoen volledig aan de productie-eisen en zijn vervaardigd van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL)
02222/8302-134
DK • Produkter dækket af garanti vil blive ombyttet uden beregning.
•Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved brug af originale fabriksdele.
+45 44 35 05 35
E • Los productos en periodo de garantía serán reparados libre de cargos.
•Todas las unidades preparadas según estándares de funcionamiento a pleno rendimiento con piezas originales de fábrica.
902 415191
F • Les produits sous garantie sont remplacés gratuitement.
•Les réparations répondent aux normes de production et mettent en œuvre des pièces d'origine.
0825 0825 99
I • I prodotti in garanzia verranno sostituiti gratuitamente.
•L’assistenza di tutte le unità viene effettuata in conformità con gli standard di produzione utilizzando parti di ricambio originali.
02 9511900
00800 75268766 (BE/LUX)
P • Os produtos cobertos pela garantia são substituídos gratuitamente.
•Todas as unidades recebem assistência técnica em conformidade com os padrões de produção utilizando peças de fábrica originais.
+34 91 6404744
SF • Takuunalaiset vikaantuneeet tuotteet vaihdetaan.
•Kaikki yksiköt huolletaan täysin tuotantovaatimusten mukaan. Varaosina käytetään vain alkuperäisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
S • Produkter med gällande garanti byts ut utan kostnad.
•Alla enheter uppfyller produktionsstandarden och består av originaldelar.
Megalans:
+46 31 55 88 00
Anovo:
+46 26 17 30 40
3 |
|
4 |
|
5 |
|
98 |
WELCOME
C65 DECT™ Wireless
Headset System
User Guide
Thank you for selecting the C65 DECT Wireless Headset System from Plantronics.
The C65 offers wireless, hands-free headset convenience and long range workspace mobility.
Your C65 is compatible with DECT telephone systems that support the GAP Standard.
This user guide provides instructions on the installation and usage of your system.
S SF P NL N I F E DK D UK
www.plantronics.com |
6 |
UK |
USAGE INSTRUCTIONS |
|
|
|
|
|
DIAGRAM KEY |
|
|
|
|
|
HEADSET |
DESK CHARGER |
|||
1 |
Microphone |
8 |
AC Power Adapter |
||
2 |
Speaker |
9 |
AC Power Adapter Port |
||
3 |
Talk Button |
10 |
Headset Docking Cradle |
||
4 |
Volume/Mute Control |
11 |
Charge Contacts |
||
5 |
On-line Indicator |
12 |
Charge Indicator |
||
6 |
Charge Contacts |
13 |
Power Indicator |
||
7 |
Battery Door |
14 |
Stand |
||
|
|
|
15 |
Stand Pegs |
|
|
|
|
16 |
Desk Charger Module |
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read the following instructions before use:
General:
•Operating temperature +4˚C to +49˚C.
•Storage temperature +4˚C to +49˚C.
•The product is suitable for indoor use only.
•To reduce the risk of electric shock, explosion or fire:
•Use only the AC power adapter supplied.
•Ensure that the voltage rating (e.g. 230V 50Hz) corresponds to the local mains supply you intend to use.
•Use only the correct battery type – part number – 64327-01.
•Do not disassemble the product.
•Keep all products, cords and cables away from operating machinery.
•Avoid contact with liquids.
Battery Safety:
•Please observe these precautions to ensure continued safety. Misuse or mistreatment may result in fire, explosion or the release of corrosive chemicals.
•Battery storage temperature +4˚C to +49˚C.
•Battery operating temperature +4˚C to +49˚C.
7
UK |
|
|
• Charge the headset battery as described in this User Guide. |
UK |
|
Do not charge with any other AC power adapter or charger. |
||
• Do not incinerate, disassemble, bend, crush or short-circuit the battery. |
|
|
• Dispose of spent battery promptly and safely in accordance with local regulations. |
D |
|
Keep battery away from children. |
||
|
||
• Exercise care when handling the battery, AC power adapter, the base and the |
|
|
headset. Do not short the metal contacts (on the plastic casing) with electrically |
DK |
|
conducting materials such as rings, bracelets, keys etc. |
||
|
||
• If liquid from the battery comes in contact with the eyes, skin or any other part of the |
|
|
body, immediately flush with fresh water and seek medical advice. |
|
|
• For battery replacement please refer to the diagrams in Fig.5 on page 4. |
E |
|
Plantronics B.V. hereby declares that this C65 DECT Wireless Headset System is |
||
|
||
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of |
|
|
Directive 1999/5/EC. |
|
|
A copy of the Declaration of Conformity to the essential requirements |
F |
|
|
||
of 1999/5/EC maybe found at www.plantronics.com/documentation. |
|
|
The C65 complies with the EU recommendations on human exposure |
|
|
to electromagnetic fields. |
I |
1. GETTING STARTED
To use your Plantronics C65 DECT Headset System, please follow these simple steps: |
|
N |
|||
|
|
|
|||
1. |
Install your C65 desk-charger. |
|
|
|
|
2. |
Charge your headset battery. |
|
NL |
||
3. |
Register your headset to your DECT telephone. |
|
|||
|
|
|
|||
4. |
Choose you headset wearing style. |
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
INSTALLING THE DESK CHARGER |
|
|
|
||
To install the desk-charger simply connect to the AC Power Adapter as shown in Fig. 2 |
|
SF |
|||
on page 1. Then attach the stand by inserting the Stand Pegs into the locating holes |
|
||||
on the underside of the Desk Charger Module. |
|
|
|
||
This will create the finished desk charger assembly (refer to Fig.3, page 1). |
|
|
|
||
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
UK
CHARGING THE BATTERY
To charge the headset battery, place the headset into the DOCKING CRADLE. During charging the CHARGE indicator will be illuminated. When the headset is fully charged, the CHARGE indicator will extinguish.
The headset must be charged for a minimum of 1 hour prior to use – 3 hours to fully charge.
REGISTERING YOUR HEADSET
Prior to using your C65 headset for the first time, you MUST register(1) it with your DECT telephone.
Before attempting to register the C65 headset, first read the instructions for registering a new DECT handset in the manual supplied with your DECT telephone. The process for registering the C65 headset will be very similar and the information below describes the registration sequence for a typical DECT telephone.
1.Change the system Authentication code of your DECT telephone to 0000 to match the preset PIN of the C65 headset. Your DECT telephone manual will describe how to do this.
Note: Many DECT telephones already use 0000 as their default Authentication code, so you may not need to change it.
2.Place the DECT telephone base in subscription mode by following the instructions in your DECT telephone manual.
3.Do not follow the DECT telephone manual instructions to place the handset in registration mode as this will register the handset rather than the headset.
Instead, activate headset registration mode by PRESSING the Volume Mute Control as if to activate Mute (see Fig 4.2) but HOLDING until the ON-LINE indicator illuminates.
4.Complete registration by following any remaining instructions in your DECT telephone manual.
Important: Your DECT telephone system must comply with the Generic Access Protocol (GAP) standard to work with the C65 headset. Most modern DECT systems comply with the GAP specification, but some older systems may not. If in doubt, check the documentation supplied with your DECT telephone.
For more information, visit www.plantronics.com which provides a list of compatible DECT telephone systems and provides detailed headset registration instructions for the most common models of DECT telephone.
(1) Registration is sometimes also referred to as subscription or pairing.
9
UK
CHOOSE YOUR HEADSET WEARING STYLE |
UK |
|
The C65 is provided with a choice of headband and earloop (3 sizes) wearing styles. |
||
|
||
A neckband is also available as an accessory. Refer to pages 2-3 for instructions on |
|
|
how to connect and adjust your choice of wearing style. |
|
|
|
D |
2. USING YOUR HEADSET
ANSWERING A CALL |
DK |
|||
To answer a call, wait for the headset to ring, then PRESS and RELEASE the |
|
|
||
TALK button. |
|
|
||
|
|
E |
||
MAKING A CALL |
|
|
||
1. Initiate a call by dialling using your telephone keypad and wait for the call to |
F |
|||
connect. You can then continue your call using the handset or transfer the call |
||||
|
|
|||
to your headset. |
|
|
||
2. To take the call on your headset, follow the instructions in your DECT telephone |
|
|
||
manual for transferring a call to another registered handset and select the internal |
I |
|||
extension identifier(2) for the headset as the transfer destination device . |
|
|
||
3. The ring tone will then sound in the headset. PRESS the headset TALK Button to |
|
|
||
complete the transfer, and continue with your call using the headset. |
N |
|||
(2) The headset internal identifier is assigned during the registration process, but |
||||
|
|
|||
can normally be modified if desired. Consult your DECT telephone manual for |
|
|
||
more information. |
|
|
||
|
|
NL |
||
ADJUSTING THE LISTEN VOLUME |
|
|
||
See Fig. 4.1 on page 4. |
P |
|||
|
|
|||
MUTE FEATURE |
SF |
|||
The mute feature, when activated, allows you to hear the person you are calling, but |
||||
|
|
|||
they cannot hear you. |
|
|
||
To mute a call PRESS and RELEASE the VOLUME/MUTE control (see Fig.4.2 on page 4). |
|
|
||
Two tones indicate the mute feature is on. Whilst mute is enabled, the headset also |
S |
|||
sounds two short tones every 15 seconds. |
||||
|
|
|||
To de-activate mute, PRESS and RELEASE the VOLUME/MUTE control again. |
|
|
||
|
|
|
||
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
UK
3. AUDIBLE WARNINGS
The headset provides status information and signals a warning by sounding beeps as described below:
Condition |
Warning |
Corrective Action |
C65 is at maximum operating |
DOUBLE beep |
Walk closer to your |
distance from your DECT telephone |
|
DECT telephone |
|
|
base |
|
|
|
Battery charge level is low |
SINGLE beep every |
Re-charge the |
|
10 seconds |
headset battery |
|
|
immediately |
|
|
|
MUTE on |
DOUBLE beep every |
Press the |
|
15 seconds |
VOLUME/MUTE |
|
|
button to |
|
|
deactivate mute |
4. REPLACING THE BATTERY
To install a new battery, please refer to Fig.5 on page 4.
5. TROUBLESHOOTING
PROBLEM
My headset stops responding to button presses.
Remove and re-install the battery pack (see Fig.5 on page 4).
PROBLEM
My headset does not work with my telephone.
Ensure your battery is fully charged.
Ensure you have registered the headset with your DECT telephone (see section Registering Your Headset).
|
|
|
|
|
UK |
|
|
PROBLEM |
|
UK |
|||
|
Callers cannot hear me. |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ensure the microphone is aligned with your mouth. |
|
|
|
|
|
|
Check that the headset is not in MUTE mode. |
|
|
D |
|
PROBLEM |
|
DK |
|||
|
I cannot hear callers. |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Increase the volume using the VOLUME/MUTE control. |
|
|
|
|
|
|
Ensure the headset speaker is positioned snugly over your ear. |
|
|
E |
|
MAINTENANCE HINTS |
|
|
|||
1. |
Unplug the AC Power Adapter from the mains supply before cleaning. |
|
F |
|||
|
|
|||||
2. |
To clean the headset, remove the headset from the wearing attachment and |
|
|
|||
|
|
wipe clean. |
|
I |
||
3. |
Clean the equipment with a damp (not wet) cloth. |
|
||||
|
|
|||||
4. |
Do not use solvents or other cleaning agents. |
|
|
|||
|
OPTIONAL PARTS & ACCESSORIES |
|
N |
|||
|
|
|
||||
|
There are a range of Plantronics accessories designed to enhance the functionality of |
|
NL |
|||
|
your C65 DECT Wireless Headset System. Please contact your Plantronics Supplier for |
|
||||
|
|
|
||||
|
further details. |
|
|
|||
1. |
Battery |
|
|
|||
2. |
Battery Door |
|
P |
|||
3. |
AC Power Adapter (UK only) |
|
|
|||
4. |
AC Power Adapter (Europe excluding UK) |
|
|
|||
5. |
Spare C65 Headset |
|
SF |
|||
6. |
Earloops (pack of 3) |
|
|
|||
7. |
Neckband |
|
|
|||
8. |
Headband |
|
S |
|||
|
|
11 |
|
12 |
UK
WARRANTY AND SERVICE
•Plantronics guarantees the satisfactory condition of the equipment with regard to manufacturing and material defects for 2 years from the date of purchase. (Please retain the original receipt).
•This product should be installed and used in accordance with the instructions detailed in this user guide, and serviced at an approved Plantronics Service Centre. Failure to comply with these conditions may render the warranty void.
•This does not affect your statutory rights.
13
|
|
|
UK |
|
|
|
|
D |
|
|
WILLKOMMEN |
DK |
||
|
|
|
||
|
|
Benutzerhandbuch zum |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
kabellosen DECT™- |
|
|
|
|
Headset-System C65 |
F |
|
|
|
Vielen Dank, dass Sie sich für das |
|
|
|
|
kabellose DECT-Headset-System |
I |
|
|
|
C65 von Plantronics entschieden |
|
|
|
|
haben. |
|
|
|
|
Das C65 verbindet den |
N |
|
|
|
freihändigen Komfort eines |
|
|
|
|
kabellosen Headsets mit großer |
|
|
|
|
Mobilität am Arbeitsplatz. |
NL |
|
|
|
|
||
|
|
Das C65 ist mit DECT- |
|
|
|
|
Telefonsystemen kompatibel, die |
|
|
|
|
den GAP-Standard unterstützen. |
P |
|
|
|
Dieses Benutzerhandbuch enthält |
|
|
|
|
Anweisungen zur Installation und |
SF |
|
|
|
Verwendung Ihres Systems. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
www.plantronics.com |
146 |
|
|
|
|
|
|
D ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG
ABBILDUNGSSCHLÜSSEL
HEADSET |
TISCHLADESTATION |
|||
1 |
Mikrofon |
|||
8 |
Netzgerät |
|||
2 |
Kopfhörer |
|||
9 |
Anschluss für das Netzgerät |
|||
3 |
Sprechtaste |
|||
10 |
Headset-Ladestation |
|||
4 |
Lautstärke-/Stummschaltungstaste |
|||
11 |
Ladekontakte |
|||
5 |
Online-Indikator |
|||
12 |
Ladeanzeige |
|||
6 |
Ladekontakte |
|||
13 |
Netzspannungsanzeige |
|||
7 |
Akkuabdeckung |
|||
14 |
Tischständers |
|||
|
|
|||
|
|
15 |
Klammern |
|
|
|
16 |
Modul der Tischladestation |
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
LESEN SIE VOR VERWENDUNG DES GERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH:
Allgemeine Informationen:
•Betriebstemperatur bei +4 °C bis +49 °C
•Lagerungstemperatur bei +4 °C bis +49 °C
•Das Produkt eignet sich ausschließlich für den Einsatz in geschlossenen Räumen.
•So vermeiden Sie Stromschläge, Explosionen oder Feuer:
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät.
•Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung (z. B. 230 V/50 Hz) der lokalen Netzstromversorgung entspricht, die Sie verwenden möchten.
•Verwenden Sie ausschließlich den richtigen Akku mit der Bestellnummer -64327-01
•Demontieren Sie das Produkt nicht.
•Halten Sie alle Geräteteile und Kabel fern von anderen, sich in Betrieb befindlichen Geräten.
•Halten Sie das Produkt von Flüssigkeiten fern.
Akku-Sicherheitsinformationen:
•Beachten Sie folgende Maßnahmen, um eine durchgehende Sicherheit zu gewährleisten. Missbrauch oder falsche Verwendung der Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder zum Auslaufen von ätzenden Chemikalien führen.
15
|
D |
|
• Lagerungstemperatur des Akkus bei +4 °C bis +49 °C |
UK |
|
• Betriebstemperatur des Akkus bei +4 °C bis +49 °C |
||
|
||
• Laden Sie den Headset-Akku gemäß den Beschreibungen in diesem |
|
|
Benutzerhandbuch. Verwenden Sie zum Laden des Akkus kein anderes |
D |
|
Netzoder Ladegerät. |
||
|
||
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, demontieren, verbiegen, zerstören Sie ihn |
|
|
nicht oder schließen Sie ihn kurz. |
DK |
|
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen unverzüglich |
||
|
||
und ordnungsgemäß. Halten Sie den Akku von Kindern fern. |
|
|
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Akku, dem Netzgerät, der Basiseinheit und dem |
|
|
Headset um. Schließen Sie den Akku nie durch Metallkontakte (auf dem |
E |
|
Plastikgehäuse) mit leitenden Materialien wie Ringen, Armreifen oder |
||
|
||
Schlüsseln kurz. |
|
|
• Wenn Flüssigkeit aus dem Akku in Kontakt mit den Augen, der Haut oder anderen |
|
|
Körperteilen kommt, spülen Sie die betroffenen Körperteile sofort |
F |
|
mit frischem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. |
|
|
• Informationen zu Ersatz-Akkus finden Sie in Abb. 5 auf Seite 4. |
|
|
Plantronics B.V. erklärt hiermit, dass das vorliegende kabellose DECT- |
I |
|
Headset-System C65 den grundlegenden Anforderungen und weiteren |
|
|
entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU entspricht. |
|
|
Ein Exemplar der Konformititätserklärung mit den grundlegenden |
N |
|
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie unter |
||
|
||
www.plantronics.com/documentation. |
|
|
Das DECT-Headset-System C65 erfüllt die EU-Richtlinien der |
NL |
|
elektromagnetischen Verträglichkeit. |
||
|
1. ERSTE SCHRITTE
Befolgen Sie für die Verwendung Ihres kabellosen DECT-Headset-Systems von |
|
P |
||
|
|
|
||
Plantronics folgende einfache Schritte: |
|
|
|
|
1. |
Setzen Sie Ihre C65-Tischladestation zusammen. |
|
SF |
|
2. |
Laden Sie den Akku für Ihr Headset. |
|
||
|
|
|
||
3. |
Registrieren Sie das Headset an an der Basisstation Ihres DECT-Telefons. |
|
|
|
4. |
Wählen Sie Ihre Headset-Tragevariante. |
|
S |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
D
ZUSAMMENSETZEN DER TISCHLADESTATION
Schließen Sie zum Zusammensetzen der Tischladestation die Ladestation einfach an das Netzgerät an (siehe Abb. 2 auf Seite 1). Danach rasten Sie die Ladehalterung in die Klammern (15) des Tischständers (14) ein.
Abb. 3 auf Seite 1 stellt die fertig zusammengesetzte Tischladestation dar.
LADEN DES AKKUS
Stellen Sie zum Aufladen des Headset-Akkus das Headset in die LADESTATION. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige auf. Sobald der Headset-Akku voll aufgeladen ist, erlischt die Ladeanzeige.
Vor Verwendung muss das Headset mindestens 1 Stunde und für eine vollständige Aufladung 3 Stunden aufgeladen werden.
REGISTRIEREN IHRES HEADSETS AN DER BASISSTATION
Vor der ersten Verwendung Ihres C65-Headsets MÜSSEN Sie das Headset an der Basisstation Ihres DECT-Telefons registrieren(1) lassen.
Lesen Sie vor der Registrierung Ihres C65-Headsets zunächst die Anweisungen zur Registrierung eines neuen DECT-Headsets, die Sie im Handbuch Ihres DECT-Telefons finden. Der Registrierungsvorgang des C65-Headsets ist dem
des CS60 sehr ähnlich. Der übliche Ablauf der Registrierung eines DECT-Telefons wird nachstehend beschrieben.
1.Geben Sie für Ihr DECT-Telefon den System-Authentifizierungscode 0000 ein, sodass dieser mit dem voreingestellten PIN-Code des C65-Headsets übereinstimmt. Informationen dazu finden Sie im Handbuch Ihres DECT-Telefons.
Hinweis: Bei vielen DECT-Telefonen ist der Authentifizierungscode 0000 bereits standardmäßig eingestellt, sodass eine Änderung des Codes möglicherweise nicht erforderlich ist.
2.Schalten Sie die Basiseinheit des DECT-Telefons in den Anmeldemodus. Befolgen Sie dazu die Anweisungen im Handbuch Ihres DECT-Telefons.
3.Befolgen Sie nicht die Anweisungen im Handbuch Ihres DECT-Telefons, um den Telefonhörer in den Registrierungsmodus zu schalten, da sonst der
Telefonhörer und nicht das Headset registriert wird. Aktivieren Sie stattdessen den Headset-Registrierungsmodus, indem Sie die Lautstärke-/Stummschaltungstaste am Headset (4) wie bei der Aktivierung der Stummschaltung DRÜCKEN (siehe Abb. 4.2) und so lange GEDRÜCKT halten, bis der ONLINE-Indikator (5) aufleuchtet.
17
|
|
D |
||
|
4. Schließen Sie die Registrierung mithilfe der verbleibenden Anweisungen im |
|
UK |
|
|
Handbuch Ihres DECT-Telefons ab. |
|
||
|
Wichtig: Ihr DECT-Telefonsystem muss für eine Verwendung mit dem C65-Headset |
|
|
|
|
dem GAP-Standard (Generic Access Profile) entsprechen. Im Gegensatz zu einigen |
|
|
|
|
älteren Systemen entsprechen die meisten modernen DECT-Systeme dem GAP- |
|
D |
|
|
Standard. Wenn Sie nicht wissen, ob Ihr Gerät dem GAP-Standard entspricht, finden |
|
|
|
|
Sie weitere Informationen in der mit Ihrem DECT-Telefon mitgelieferten |
|
|
|
|
Dokumentation. |
|
DK |
|
|
Eine Liste mit kompatiblen DECT-Telefonsystemen und detaillierte Anweisungen zur |
|
||
|
Headset-Registrierung für die gängisten DECT-Telefonmodelle sowie weitere |
|
|
|
|
Informationen finden Sie unter www.plantronics.com. |
|
|
|
|
(1) Die Registrierung wird mitunter auch als Anmeldung oder als Paarung bezeichnet. |
|
E |
|
|
AUSWÄHLEN DER HEADSET-TRAGEVARIANTE |
|
|
|
|
Das C65 wird mit einer Auswahl an Kopfbügelund Ohrbügel-Tragevarianten in drei |
|
|
|
|
Größen geliefert. Als Zubehör ist außerdem ein Hinter-Kopf-Bügel erhältlich. |
|
F |
|
|
Anleitungen zum Anschließen und Anpassen Ihrer gewünschten Tragevariante finden |
|
|
|
|
Sie auf den Seiten 2 bis 3. |
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
2. VERWENDEN DES HEADSETS |
|
|
|
|
ANNEHMEN VON ANRUFEN |
|
N |
|
|
Wenn Sie einen Anruf erhalten, warten Sie, bis das Headset zu klingeln beginnt, |
|
||
|
|
|
|
|
|
und DRÜCKEN Sie dann kurz die SPRECHTASTE (3) am Headset. |
|
|
|
|
TÄTIGEN VON ANRUFEN |
|
NL |
|
|
|
|
|
|
|
1. Um einen Anruf zu tätigen, wählen Sie zunächst mithilfe der Telefontasten die |
|
|
|
|
gewünschte Nummer, und warten Sie auf den Aufbau der Verbindung. Sie |
|
P |
|
|
können den Anruf anschließend mit dem Telefonhörer tätigen oder den Anruf |
|
||
|
|
|
|
|
|
an Ihr Headset weiterleiten. |
|
|
|
|
2. Um den Anruf mit Ihrem Headset anzunehmen, befolgen Sie den im Handbuch |
|
SF |
|
|
Ihres DECT-Telefons angegebenen Anweisungen zur Weiterleitung eines |
|
||
|
Anrufs zu einem weiteren registrierten Telefonhörer und wählen Sie die |
|
|
|
|
interne Anschlusskennung(2) des Headsets aus, an das der Anruf weitergeleitet |
|
|
|
|
werden soll. |
|
|
|
|
3. Anschließend ertönt im Headset ein Klingelzeichen. DRÜCKEN Sie zum Beenden |
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
der Weiterleitung die SPRECHTASTE des Headsets und führen Sie den Anruf mit |
|
|
|
|
dem Headset aus. |
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
D
(2)Während des Registrierungsvorgangs wird dem Headset die interne Kennung zugewiesen, die jedoch nach Bedarf geändert werden kann. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch Ihres DECT-Telefons.
HÖRLAUTSTÄRKEREGELUNG
Siehe Abb. 4.1 auf Seite 4.
STUMMSCHALTUNGSFUNKTION
Bei aktivierter Stummschaltungsfunktion können Sie die Person hören, mit der Sie gerade sprechen, jedoch der Anrufer nicht Sie.
Wenn Sie einen Anruf stummschalten möchten, drücken Sie kurz die LAUTSTÄRKE- /STUMMSCHALTUNGSTASTE (siehe Abb. 4.2 auf Seite 4). Zwei Töne geben an, dass die Stummschaltungsfunktion aktiviert ist. Darüber hinaus gibt das Headset während der Aktivierung der Stummschaltung alle 60 Sekunden zwei kurze Töne aus.
Wenn Sie die Stummschaltung deaktivieren möchten, drücken Sie kurz die LAUTSTÄRKE-/STUMMSCHALTUNGSTASTE.
3. HÖRBARE WARNTÖNE
Das Headset zeigt Statusinformationen an und gibt als Warnung hörbare Signaltöne wie unten beschrieben wieder:
Problem |
Warnung |
Problembehebung |
Sie entfernen sich von Ihrem |
DOPPELTER Piepton |
Begeben Sie sich |
C65-Telefon und nähern sich dem |
|
näher an die |
Ende des Empfangsbereichs. |
|
Basiseinheit des |
|
|
DECT-Telefons. |
|
|
|
Der Akkustand ist niedrig. |
EINZELNER Piepton alle |
Laden Sie den |
|
10 Sekunden |
Headset-Akku |
|
|
unverzüglich auf. |
|
|
|
Die Stummschaltung |
DOPPELTER Piepton |
Drücken Sie die |
ist eingeschaltet. |
alle 15 Sekunden |
LAUTSTÄRKE- |
|
|
/STUMMSCHALTUNGS |
|
|
TASTE zur |
|
|
Deaktivierung der |
|
|
Stummschaltung. |
4. ERSETZEN DES AKKUS
Weitere Informationen zum Ersetzen des Akkus finden Sie in Abb. 5 auf Seite 4.
5. FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
Mein Headset reagiert nicht auf das Drücken von Tasten.
Entfernen Sie den Batteriesatz und installieren Sie ihn neu (siehe Abb. 5 auf Seite 4).
PROBLEM
Mein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Akku voll aufgeladen ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset an Ihrem DECT-Telefon registriert ist (siehe Abschnitt „Registrieren Ihres Headsets").
PROBLEM
Anrufer können mich nicht hören.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon am Mund positioniert ist.
Überprüfen Sie, ob das Headset stumm geschaltet wurde.
PROBLEM
Ich kann Anrufer nicht hören
Stellen Sie die Lautstärke mit der LAUTSTÄRKE-/
STUMMSCHALTUNGSTASTE ein.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher richtig auf Ihrem Ohr sitzt.
D
S SF P NL N I F E DK D UK
19 |
|
20 |
D
PFLEGEHINWEISE
1.Ziehen Sie vor dem Reinigen das Kabel des Netzgeräts aus der Steckdose.
2.Entfernen Sie das Headset aus der Tragehalterung und verwenden Sie für die Reinigung ein Tuch.
3.Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch.
4.Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder anderen Reinigungsmittel.
OPTIONALE TEILE UND ZUBEHÖR
Plantronics bietet Ihnen eine Reihe von Zubehör zur Erweiterung der Funktionen Ihres kabellosen DECT-Headset-Systems C65. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Plantronics-Händler.
1.Akku
2.Akkuabdeckung
3.Netzgerät (nur GB)
4.Netzgerät (Europa, außer GB)
5.Ersatz-Headset C65
6.Ohrbügel (Dreierpackung)
7.Hinter-Kopfbügel
8.Kopfbügel
GARANTIE UND WARTUNG
•Plantronics garantiert den zufriedenstellenden Zustand des Geräts im Hinblick auf Herstellungsund Materialfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum. (Bewahren Sie die Quittung sorgfältig auf.)
•Dieses Produkt muss gemäß den in diesem Benutzerhandbuch dargelegten Anweisungen installiert und benutzt sowie von einem anerkannten Plantronics Service Centre gewartet werden. Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen kann den Verlust der Garantie zur Folge haben.
•Ihre gesetzlichen Rechte werden dadurch nicht eingeschränkt.
21
VELKOMMEN
Brugervejledning til C65 DECT™ Trådløst hovedsætsystem
Tak, fordi du valgte C65 DECT
Trådløst hovedsætsystem fra
Plantronics.
C65 tilbyder trådløs, håndfri hovedsætkomfort og langtrækkende mobilitet.
C65 er kompatibel med DECTtelefonsystemer, der understøtter GAP-standarden.
Denne brugervejledning indeholder instruktioner i installation og anvendelse af systemet.
www.plantronics.com
S SF P NL N I F E DK D UK
226
DK |
BRUGSVEJLEDNING |
|
|
|
|
|
DIAGRAMFORKLARING |
|
|
|
|
|
HOVEDSÆT |
BORDOPLADER |
|||
1 |
Mikrofon |
8 |
Vekselstrømsadapter |
||
2 |
Højttaler |
9 |
Vekselstrømsadapterstik |
||
3 |
Taleknap |
10 |
Dockinggaffel til hovedsæt |
||
4 |
Lydregulering/mikrofonafbryder |
11 |
Opladningskontakter |
||
5 |
Online-indikator |
12 |
Opladningsindikator |
||
6 |
Opladningskontakter |
13 |
Strømindikator |
||
7 |
Batteridæksel |
14 |
Holder |
||
|
|
|
15 |
Holderklemmer |
|
|
|
|
16 |
Bordladermodul |
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs følgende instruktioner, før du bruger udstyret:
Generelt:
•Driftstemperatur: +4ºC to +49ºC
•Opbevaringstemperatur: +4ºC til +49ºC
•Dette produkt er kun egnet til indendørs brug
•Således reducerer du faren for elektrisk stød, eksplosion eller brand:
•Brug kun den medfølgende jævnstrømsadapter.
•Sørg for, at netspændingen (dvs. 230V 50Hz) svarer til spændingen på det lysnet, du ønsker at bruge
•Brug kun korrekt batteritype – artikelnummer – 64327-01
•Skil ikke produktet ad
•Hold alle produkter, ledninger og kabler væk fra det funktionelle maskineri
•Undgå kontakt med væsker
Batterisikkerhed:
•Overhold følgende forholdsregler for at sikre fortsat sikkerhed. Forkert brug eller behandling kan resultere i brand, eksplosion eller udslip af eroderende kemikalier
•Batteriopbevaringstemperatur: +4ºC til +49ºC
•Batteridriftstemperatur: +4ºC til +49ºC
23
DK |
|
|
• Oplad hovedsættets batteri som beskrevet i denne brugervejledning. |
UK |
|
Oplad ikke med nogen anden vekselstrømsadapter eller oplader |
||
• Forsøg ikke hverken at brænde, adskille, bøje, knuse eller kortslutte batteriet |
|
|
• Bortskaf brugte batterier straks og sikkert i overensstemmelse med lokale |
D |
|
bestemmelser. Hold batteriet uden for børns rækkevidde |
||
|
||
• Vær forsigtig ved håndteringen af batteriet, vekselstrømsadapteren, baseenheden og |
|
|
håndsættet. Kortslut ikke metalkontakterne (i plastikpakken) med elektronisk ledende |
DK |
|
materialer som f.eks. ringe, armbånd, nøgler osv. |
||
|
||
• Hvis væsker fra batteriet kommer i kontakt med øjne, hud eller en anden del |
|
|
af kroppen, skal du straks skylle stedet med frisk vand og kontakte en læge |
|
|
• Ved udskiftning af batteriet henvises du til diagrammerne i figur 5 på side 4. |
E |
|
Hermed erklærer Plantronics B.V. at dette C65 DECT Trådløst hovedsætsystem |
||
|
||
er i overensstemmelse med de vigtigste krav og andre relevante |
|
|
bestemmelser i Directive 1999/5/EC. |
|
|
En kopi af overensstemmelseserklæringen med de vigtigste krav i |
F |
|
|
||
1999/5/EC finder du på adressen www.plantronics.com/documentation. |
|
|
C65 overholder EU-anbefalingerne vedrørende udsættelse |
|
|
for elektromagnetiske felter. |
I |
1. KOM GODT I GANG
Du kommer i gang med at bruge Plantronics C65 DECT Trådløst hovedsætsystem ved |
|
N |
||
|
|
|
||
at følge disse enkle trin: |
|
|
|
|
1. |
Installer C65-bordopladeren |
|
NL |
|
2. |
Oplad hovedsættets batteri |
|
||
|
|
|
||
3. |
Registrer håndsættet til DECT-telefonen |
|
|
|
4. |
Vælg en bæreløsning |
|
P |
|
|
|
|
||
INSTALLATION AF BORDOPLADEREN |
|
|
|
|
Du installerer bordopladeren ved blot at tilslutte vekselstrømsadapteren som vist i |
|
SF |
||
figur 2 på side 1. Monter derefter holderen ved at indsætte klemmerne i |
|
|
|
|
placeringshullerne på undersiden af bordopladningsmodulet. |
|
|
|
|
Dette danner den færdig bordopladerenhed (se figur 3, side 1). |
|
S |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
DK
OPLADNING AF BATTERIET
Du oplader hovedsættets batteri ved at anbringe hovedsættet i DOCKINGGAFLEN. Under opladning lyser opladningsindikatoren. Når hovedsættet er fuldt opladet, slukkes opladningsindikatoren.
Hovedsættet skal oplades i mindst 1 time før anvendelse – 3 timer for at være fuldt opladet.
REGISTRERING AF HOVEDSÆTTET
Før du bruger dit C65-hovedsæt første gang, SKAL det registreres(1) på DECT-telefonen.
Før du forsøger at registrere C65-hovedsættet, skal du først læse instruktionerne vedrørende registrering af et nyt DECT-håndsæt, i den vejledning, der fulgte med DECTtelefonen. Registreringsprocessen til C65-hovedsættet ligner denne meget, og oplysningerne herunder beskriver registreringssekvensen for en typisk DECT-telefon.
1.Skift systemgodkendelseskode på DECT-telefonen til 0000, så den svarer til den forudindstillede PIN-kode på C65-hovedsættet. DECT-telefonvejledningen beskriver, hvordan dette gøres.
Bemærk: Mange DECT-telefoner bruger allerede 0000 som deres standardgodkendelseskode, så du behøver muligvis ikke ændre den.
2.Sæt DECT-telefonen i parringstilstand ved at følge instruktionerne
ivejledningen til DECT-telefonen.
3.Følg ikke instruktionerne til DECT-telefonen om at sætte håndsættet
iregistreringstilstand, da dette vil registrere håndsættet i stedet for hovedsættet. Aktiver i stedet for registreringstilstand ved at TRYKKE på Lydregulering/ mikrofonafbryder, som hvis du ville aktivere Lydløs (se figur 4.2), men
HOLD DEN NEDE, indtil indikatoren ONLINE lyser.
4.Udfør registreringen ved at følge eventuelle resterende instruktioner
ibrugervejledningen til din DECT-telefon.
Vigtigt: DECT-telefonsystemet skal overholde GAP-standarden (Generic Access Protocol) for at fungere med C65-hovedsættet. De fleste moderne DECT-systemer overholder GAP-specifikationen, men nogle ældre systemer gør muligvis ikke. Hvis du er i tvivl, kan du læse den dokumentation, der fulgte med DECT-telefonen.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du besøge www.plantronics.com,
hvor du kan finde en liste over kompatible DECT-telefonsystemer samt detaljerede instruktioner i registrering af hovedsæt til de mest almindelige DECT-telefonmodeller.
(1) Der refereres somme tider til registrering som abonnering eller parring.
DK
VÆLG EN BÆRELØSNING |
UK |
|
C65 leveres med valgmulighed mellem en hovedbøjle og en ørekrog (3 størrelser). Der |
||
|
||
kan også købes en nakkebøjle som tilbehør. Se på side 2-3 for at få vist instruktioner i, |
|
|
hvordan du monterer og justerer hovedbøjlen eller ørekrogen. |
|
|
|
D |
2. BRUG AF HOVEDSÆTTET
BESVARELSE AF ET OPKALD |
DK |
|
Hvis du vil besvare et opkald, skal du vente på, at hovedsættet ringer og derefter |
|
|
trykke kort på TALE knappen. |
|
|
|
E |
|
SÅDAN FORETAGER DU ET OPKALD |
|
|
1. Start et opkald ved at ringe op ved brug af telefonens tastatur, og vent på, at der |
F |
|
opnås forbindelse. Du kan derefter fortsætte opkaldet ved brug af håndsættet eller |
||
|
||
overføre opkaldet til hovedsættet. |
|
|
2. Hvis du vil tage opkaldet på hovedsættet, skal du følge instruktionerne |
|
|
i brugervejledningen til din DECT-telefon om overførsel af et opkald til et and |
I |
|
et registreret håndsæt og vælge det interne lokalnummer-id(2) til hovedsættet |
|
|
som overførselsdestinationsenhed. |
|
|
3. Ringetonen lyder i hovedsættet. TRYK på knappen TALE på hovedsættet for |
N |
|
at udføre overførslen, og fortsæt opkaldet ved brug af hovedsættet. |
||
|
||
(2) Hovedsættets interne ID tildeles under registreringsprocessen, men kan sædvanligvis |
|
|
ændres efter ønske. Se i brugervejledningen til din DECT-telefon, |
NL |
|
hvis du ønsker yderligere oplysninger. |
||
|
||
JUSTERING AF HØRE-LYDSTYRKE |
|
|
Se figur 4.1 på side 4. |
P |
|
|
||
LYDLØS FUNKTIONEN (MUTE) |
SF |
|
Hvis du aktiverer funktionen Lydløs, kan du høre den person, der har ringet til dig, |
||
|
||
men han/hun kan ikke høre dig. |
|
|
Hvis du vil sætte et opkald på Lydløs, skal du TRYKKE på og SLIPPE Lydregulering/ |
S |
|
mikrofonafbryderen (se figur 4.2 på side 4). To toner betyder, at Lydløs er aktiveret. |
||
|
||
Mens Lydløs er aktiveret, udsender hovedsættet også to korte toner hvert 15. sekund. |
|
25 |
|
26 |
DK
Hvis du vil deaktivere Lydløs, skal du TRYKKE på og SLIPPE Lydregulering/ mikrofonafbryderen igen.
3. HØRBARE ADVARSLER
Hovedsættet giver statusoplysninger og signalerer en advarsel ved at udsende bip som beskrevet herunder:
Tilstand |
Advarsel |
Afhjælpning |
C65 er i maksimal drifts- |
DOBBELT bip |
Gå tættere på |
afstand fra DECT-telefonen |
|
DECT-telefonens |
|
|
baseenhed |
|
|
|
Batteriopladningsniveauet er lavt |
ENKELT bip hvert |
Genoplad |
|
10. sekund |
hovedsætbatteriet |
|
|
straks |
|
|
|
LYDLØS aktiveret (MUTE) |
DOBBELT bip hvert |
Tryk på knappen |
|
15. sekund |
Lydregulering/ |
|
|
mikrofonafbryder |
|
|
for at deaktivere |
|
|
Lydløs. (Mute) |
4. UDSKIFTNING AF BATTERIET
Hvis du vil sætte et nyt batteri i, se da figur 5 på side 4.
27
DK
5. FEJLFINDING |
|
UK |
|||
PROBLEM |
|
||||
|
D |
||||
Hovedsættet reagerer ikke på knaptryk |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Tag batteripakken ud, og sæt den i igen (se figur 5 på side 4). |
|
|
|
|
PROBLEM |
|
DK |
|||
|
|
|
|||
Hovedsættet fungerer ikke med min telefon |
|
E |
|||
|
|
|
|
||
|
Sørg for, at batteriet er fuldt opladet. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Kontroller, at du har registreret hovedsættet på DECT-telefonen |
|
|
|
|
|
(se afsnittet Registrering af hovedsættet). |
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
PROBLEM |
|
|
|
||
Personer, der ringer op, kan ikke høre mig |
|
I |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Kontroller, at mikrofonen er placeret ud for din mund. |
|
|
|
|
|
Sørg for, at hovedsættet ikke er indstillet til LYDLØS. (Mute). |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
PROBLEM |
|
|
|
||
Jeg kan ikke høre dem, der ringer op |
|
NL |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Skru op for lyden ved brug af Lydregulering/mikrofonafbryder. |
|
|
|
|
|
Sørg for, at hovedsættets højttaler er placeret lige over øret. |
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
VEDLIGEHOLDELSESTIP |
|
|
|
||
1. Tag stikket til vekselstrømsadapteren ud af lysnetkontakten, før du starter |
|
SF |
|||
rengøringen. |
|
||||
|
|
|
|||
2. Når du skal rengøre hovedsættet, skal du fjerne det fra bærestykket og aftørre det, |
|
|
|
||
til det er rent. |
|
|
|
||
3. Rengør udstyret med en fugtig (ikke våd) klud. |
|
S |
|||
|
|
|
|||
4. Brug ikke opløsningseller rengøringsmidler. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DK
DELE OG TILBEHØR (EKSTRAUDSTYR)
Der findes en række Plantronics-tilbehør, der er udarbejdet til at forbedre funktionaliteten i C65 DECT Trådløst hovedsætsystem. Kontakt Plantronicsforhandleren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
1.Batteri
2.Batteridæksel
3.Vekselstrømsadapter (kun UK)
4.Vekselstrømsadapter (Europa bortset fra UK)
5.Ekstra C65-hovedsæt
6.Ørekroge (pakke med 3)
7.Nakkebøjle
8.Hovedbøjle
GARANTI OG SERVICE
•Plantronics stiller garanti for tilfredsstillende funktion af udstyret, hvad angår fabrikationsfejl og materialedefekt, i 2 år fra købsdatoen. (Gem originalkvitteringen).
•Dette produkt bør installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, og det bør serviceres af et godkendt Plantronics Service Centre. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan gøre garantien ugyldig.
•Det har dog ingen indflydelse på dine lovfæstede rettigheder.
29
BIENVENIDO
Guía del usuario del sistema de auriculares inalámbricos C65 DECT™
Gracias por seleccionar el sistema de auriculares inalámbricos C65 DECT de Plantronics.
El sistema C65 proporciona la comodidad de utilizar un auricular inalámbrico y tener las manos libres, así como una amplia movilidad en el espacio de trabajo.
El sistema C65 es compatible con los sistemas de telefonía DECT que cumplan la norma GAP (del inglés Generic Access Profile, Perfil de acceso genérico).En la presente guía del usuario se proporcionan instrucciones para instalar y utilizar el sistema.
www.plantronics.com
S SF P NL N I F E DK D UK
306