CE CONFORMANCE
This product carries the CE mark which indicates conformity with the European Directive on Electromagnetic Compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the European Low Voltage
Directive (LVD 73/23/EEC), as amended.
It also conforms with European Directives on Telecommunications Terminal Equipment and Satellite Earth Stations (TTE-SES Directive 98/13/EC)).
Plantronics Ltd |
Plantronics France |
Plantronics Acoustics Italia SrL |
Interface Business Park |
424, La Closerie Mont d’Est |
Palazzo G/2, Via Roma 108 |
Bincknoll Lane |
93194 Noisy-le-Grand Cedex |
20060 Cassina dé Pecchi MI |
Wootton Bassett |
Tel: +33 (0)1 41 67 41 41 |
Tel: +39 02 9511900 |
Wiltshire |
Fax:+33 (0)1 41 67 41 40 |
Fax:+39 02 9511903 |
SN4 8QQ |
Plantronics GmbH |
Plantronics Spain |
ENGLAND |
||
Tel: + 44 1793 842200 |
Gildenweg 7 |
Europa Empresarial |
Fax:+ 44 1793 848853 |
50354 Hürth |
Ctra. de la Coruña Km. 24 |
|
Germany |
Edificio Londres Of. 7 |
Plantronics Denmark |
Tel: + 49 22 33 3990 |
Las Rozas 28230 Madrid |
Andersen Nexø Vej 29 |
Fax:+ 49 22 33 399399 |
Tel: +34 91 640 47 44 |
2860 Søborg |
Plantronics Nordic Region |
Fax:+34 91 640 47 46 |
Denmark |
Plantronics MEEA |
|
Tel: +45 39551051 |
Oskarsvägen 10 |
|
Fax:+45 39551052 |
S-702 14 Örebro |
Sales Region |
|
Sweden |
262 Regents Park Road |
Plantronics B.V. |
Tel: + 46 19 121930 |
Finchley |
Antareslaan 9 |
Fax:+ 46 19 121933 |
London N3 3HN |
2132 JE Hoofddorp |
|
Tel: +44 208 349 3579 |
The Netherlands |
|
Fax:+44 203 346 0038 |
Tel: +31 (0)23 5648025 |
|
|
Fax:+31 2356 48015 |
|
|
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
Plantronics, the Plantronics name and logo design are Registered Trademarks of Plantronics, Inc. ©Plantronics, Inc. All Rights Reserved.
Printed in the U.K.
35105-01 Rev. B
CA20 Adapter
User Guide
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Kayttoohjeet
Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning
IMPORTANT
Figure 1 |
A |
Figure 2 |
|
|
|
|
|
C |
|
|
7 |
|
|
13 |
|
|
14 |
|
|
B |
Figure 3 |
|
Figure 4 |
14
12
Figure 5 |
Figure 6 |
18 |
Figure 7 |
15 |
16 |
|
|
|
rear view |
|
|
11
Figure 8
17 |
9 |
1
CA20 ADAPTER
Base Unit – front
18
19
6
17 |
Base Unit – rear |
Remote Unit – top |
|
18 |
|||
|
|
||
8 |
|
|
|
9 |
|
10 |
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
20 |
+ |
|
|
– |
|
15 |
A |
B |
|
1 |
2 |
|
|
|
16 |
17
2
Remote Unit – front
4
13 |
14 |
Remote Unit – side
1 |
3 |
22 |
5 |
|
|
23 |
|
|
|
|
19
13
7
2
21
14
4
2
HEADSET ADAPTER
1Handset Port Poort voor Snoer Telefoonhoorn Telefonrør indgang Luurin liitäntä Prise combiné HandhörerAnschlussbuchse
Attacco della cornetta telefonica Håndsettinngang Entrada do Auscultador Manual
Puerto del microteléfono Luranslutning
Base Unit Cable Aansluitkabel Telefoon Kabel til basen Tukiaseman kaapeli Câble de l'unité de base Anschlusskabel
zum Telefon
Cavo dell’unità fissa Kabel til baseenhet Cabo da unidade Base Cable de la base Basenhetssladd
Telephone Port Aansluitpunt Telefoon Telefon indgang Puhelimen liitäntä Prise téléphonique
Telefon-Anschlussbuchse Presa per il telefono Telefoninngang
Entrada do Telefone Puerto del teléfono Telefonanslutning
AC Adapter AC Adapter AC-adapter Verkkolaite
Adaptateur courant alternatif
Netzteil Trasformatore Batterieliminator Adaptador AC
Adaptador de corriente AC adapter
Aansluitpunt Elektriciteitskabel Strømkabel indgang Virtajohdon liitäntä Prise du câble d'alimentation
Anschlussbuchse |
Akkuladeanzeige |
|
für Netzteil |
Indicatore dello stato di |
|
Attacco del cavo di |
carica della batteria |
|
alimentazione |
Batteriladelampe |
|
Inngang for strømkabel |
Indicador de |
|
Entrada de Corrente |
Carregamento da |
|
Eléctrica |
Bateria |
|
Puerto del cable de |
Indicador de carga de |
|
alimentación |
las pilas |
|
Uttag för AC adapter |
Batteriladdnings |
|
6 Power indicator |
indikator |
|
10 Hook Switch Control |
||
Stroom Indicator |
||
Strømindikator |
Schakelaar voor |
|
Tehonilmaisin |
Opnemen/Beëindigen |
|
Témoin de marche |
Telefoongesprek |
|
Stromanzeige |
Modtageomskifter |
|
Indicatore On/Off |
Kannatinkosketin |
|
Strømindikator |
Commande de crochet |
|
Indicador de Corrente |
commutateur |
|
Indicador de corriente |
Gesprächsannahme- |
|
Strömindikator |
/Ende-Taste |
|
|
Pulsante per il |
|
Battery Cover |
sollevamento della |
|
Compartiment voor |
cornetta telefonica |
|
Batterijen |
Gaffelbryter kontroll |
|
Batteridæksel |
Botão de controlo |
|
Akun kansi |
ligação |
|
Couvercle du bac à piles |
Control de cuelge y |
|
Akkufach-Abdeckung |
descuelge |
|
Sportello dello |
Linjebrytare |
|
scomparto batterie |
|
|
Batterideksel |
|
|
Tampa da Bateria |
|
|
Tapa de las pilas |
Schakelaar |
|
Batteriskydd |
Headset/Telefoonhoorn |
|
|
Omskifter for |
|
Charging Cradle |
hovedsæt/telefonrør |
|
Batterij-Oplader |
Kevytkuulokkeen/luurin |
|
Opladningsrum |
valitsin |
|
Latausteline |
Inverseur |
|
Berceau de chargement |
Casque/Combiné |
|
Ladeschale |
Headset/Handhörer- |
|
Alloggiamento per |
Umschalter |
|
la ricarica |
Tasto per la selezione |
|
Lader |
cuffia o della cornetta |
|
Encaixe de |
telefonica |
|
Carregamento |
Hodesett/håndsett-velger |
|
Cargador |
Comutador de Selecção |
|
Laddställ |
do Microauscultador de |
|
|
Cabeça/Auscultador |
|
|
Manual |
|
Indicator |
Conmutador del |
|
Indicator Batterij- |
auricular/microteléfono |
|
Oplader |
Headset/luromkopplare |
|
Batteriopladningsindikator |
|
|
Akun latauksen |
|
|
merkkivalo |
|
|
Témoin de charge |
|
|
de la batterie |
|
3
IMPORTANT
12Transmit Volume Control Volume-Regelaar voor Microfoon Mikrofonstyrke regulering
Mikrofonin äänenvoimakkuuden säädin
Regolatore del volume di tra
MikrofonLautstärkeregelung Regolazione del volume di trasmissione Justering av mikrofonnivå
Controlo do Volume de Transmissão
Regulador de volumen de transmisión Mikrofonvolym
Spring Belt Clip
Klem voor Bevestiging aan Broekriem Bælteklips
Vyökiinnitin pidikkeineen Pince de ceinture
à ressort Gürtelklammer Belt-clip per l’aggancio alla cintura Belteklemme
Mola de Cinto
Pinza para el cinturón Bältesklämma
Receiver Volume Control Volumeregeling Højttaler regulering Kuulokkeen äänenvoimakkuuden säädin
Réglage du volume sonore en réception HörerLautstärkeregelung Regolazione del volume di ricezione
Justering av mottaksnivå Controlo do Volume do Auscultador
Regulador del volumen de recepciòn Volymkontroll
‘Mute’ Schakelaar Muteknap Mykistysnäppäin Touche secret
Mikrofon-Stummschalter |
Porta do |
Tasto “mute” |
Microauscultador |
Pauseknapp(Mute knapp) |
Puerto del auricular |
Silêncio ("Mute") |
Headsetuttag |
Silenciador (mute) |
20 Compatibility Switches |
Sekretess (Mute) |
|
16 Mute Indicator |
Compatibiliteit |
Schakelaars |
|
‘Mute’ Indicator |
Kompatibilitetsomskiftere |
Muteindikator |
Yhteensovituskytkimet |
Mykistysnäppäimen |
Commutateurs de |
merkkivalo |
configuration |
Témoin de touche secret |
Konfigurationsschalter |
Stummschaltungsanzeige |
Regolazione della |
Indicatore “mute” attivo |
sintonia |
Pause indikator(Mute |
Kompatibilitetsbrytere |
indikator) |
Selectores de |
Indicador de Silêncio |
Compatibilidade |
("Mute") |
Conmutadores de |
Indicador del silenciador |
compatibilidad |
(mute) |
Kompatibilitetsom- |
Sekretess indikator |
kopplare |
On |
Headset Stand |
Aan |
Headset Houder |
Samtaleindikator |
Hovedsætholder |
Päällä/kytketty |
Kevytkuuloketeline |
Marche |
Porte-microcasque |
In Betrieb-Anzeige |
Headset-Ständer |
Indicatore “on” |
Gancio di supporto per |
Aktivitets indikator |
la cuffia |
Ligado |
Hodesettholder |
Encendido |
Apoio do |
On-line indikator |
Microauscultador |
|
Soporte para el auricular |
Tone Control Switch |
Headsethållare |
Schakelaar voor |
|
Regeling Toon |
Accessory Port |
Tonekontrolknap |
Aansluitpunt Accessoires |
Äänensävyn säädin |
Tilbehørsindgang |
Bouton de réglage |
Lisävarusteiden liitäntä |
de la tonalité |
Prise pour accessoire |
Tonregler |
Zubehör- |
Tasto per la regolazione |
Anschlussbuchse |
del tono vocale |
Attacco per gli accessori |
Tonekontroll |
Inngang for tilleggsutstyr |
Interruptor de Controlo |
Entrada de Acessórios |
de Tom |
Soporte para el auricular |
Regulador del tono de |
Puerto para accesorios |
voz |
Uttag för extra tillbehör |
Tonkontrollknapp |
|
Aansluitpunt Headset |
Skruetrækker |
Hovedsætindgang |
Ruuvitaltta |
Kuulokkeen liitäntä |
Tournevis |
Prise du microcasque |
Schraubendreher |
Headset-Buchse |
Cacciavite |
Attacco per la cuffia |
Skrutrekker |
Hodesettinngang |
Chave de Parafusos |
|
Destornillador |
|
Skruvmejsel |
4
IMPORTANT
IMPORTANT – PLEASE READ BEFORE YOU START INSTALLATION
To ensure maximum performance, please observe the following:
1Ensure that the base unit (B) is placed at least 30cm (12 inches) away from any computer monitor, or any other electronic equipment. This includes monitors in close proximity which may be hidden by office partitions or screens.
2Ensure that there is at least 15cm (6 inches) separation between the CA20 Adapter base unit (B) and the telephone.
3Ensure that there is at least 45cm (18 inches) separation between the CA20 Adapter base units.
If you experience difficulties during the installation process, contact the Plantronics Customer Helpline on 0800 410014.
BEFORE YOU BEGIN – PREPARING THE BASE UNIT
(Fig. 1) Connect the telephone handset (A) to the Base Unit as shown. Connect the Base Unit (B) and AC Adapter (C) cables. Plug the AC Adapter into a local power supply.
Check that all connections have been made correctly.
INSTRUCTIONS
PREPARING THE REMOTE PACK
(Fig. 2)
1Connect the battery lead and place the battery pack into the remote.
2Replace the battery compartment cover.
3Insert the remote pack into the base unit charging cradle bay (8) and charge for 1 hour before first use.
4To ensure battery pack is charging correctly, check to see that the charge light on the base is flashing (9).
Charge for a minimum of 1 hour before first use.
When charged:
1When the remote is fully charged, the charge light (9) on the base stops flashing and is fully illuminated.
5
INSTRUCTIONS
REGISTRATION OF THE BASE UNIT AND REMOTE PACK
(Fig. 3)
1Once the remote unit is fully charged, plug in your chosen Plantronics headset to the port (19).
2Re-dock your remote pack into the base unit.
3Push down the tone control switch (18), and hold for 5 seconds before releasing. The on-line LED on the base unit will flash (17).
4Press the mute button on the remote pack (15) and hold for 5 seconds before releasing. If the registration of the remote unit to the base unit has been successful, the ‘on-line’ buttons on the remote (17) and the base unit (17) will be illuminated, within 60 seconds. The LED illumination will be intermittent on the remote (17) and permanent on the base unit (17).
If the LED’s are not illuminated in this way, repeat the process.
ESTABLISHING COMPATIBILITY
The CA20 Adapter is supplied with it’s compatibility switches set to work with 90% of telephones. If however, you do not get a dial tone when lifting your receiver, please follow these steps:
1Set compatibility switch 1 to position A and compatibility switch 2 to position 1 (20).
2Lift your receiver and listen for a dial tone. If there is no tone, repeat the steps below for the following switch positions:
Switch 1 |
A |
B |
B |
Switch 2 |
2 |
1 |
2 |
One of these configurations will give you a dial tone.
If you have followed these steps and still experience problems, please contact your nearest Plantronics office (for details see reverse of guide).
SETTING THE VOLUME LEVELS
(Fig. 4) In order to set the transmit and receive volume levels, you will need the help of a colleague.
1The transmit level controls how loud or quiet your voice is heard by people on the other end of the line. Put on your headset ensuring that the headset/handset switch (11) is in headset mode. Make a call to a colleague. Using the transmit volume control (12), adjust the sound level until your colleague says that the ideal sound level is reached.
2The receive level (14) allows you to adjust the volume of your callers’ voice. To change the volume, rotate the volume control on the remote unit until the appropriate level is reached.
3It is also important to ensure that the volume control on your telephone is correctly adjusted to work in harmony with your CA20 Adapter. Ensure that the volume on the phone is set to mid-range.
USING THE CA20 ADAPTER
Mute Button (Fig. 5)
1Press the mute button (15) to stop callers hearing you. (You can still hear them). When the mute button is pressed, you will hear a beep through the headset and the mute indicator light (16) on the remote pack will illuminate. Press the mute button again to re-establish the connection.
6
INSTRUCTIONS
Receive Tone Control (Fig. 6)
1There are a choice of 3 receive tone settings. These can be selected by using the tone control switch (18). The default setting on registration is ‘normal’. Pressing the tone control switch will alter this setting to ‘bass’. Pressing the switch again will alter the setting to 'treble’. A third press will return the setting to ‘normal’.
Handset/Headset Selector (Fig. 7)
1In order to switch between headset and handset use, simply depress the headset/handset switch (11).
Out of Range Warning (Fig. 8)
It is ideal to stay inside the DECT range when using the CA20 Adapter, however, as you approach the limit of the DECT range, the following indication occurs:
1The out of range warning lets you know that you are about to go beyond the useable range of the product. As you approach the range boundary, there will be 3 short warning beeps in
the headset.
2Once you are out of range, there will be a short beep every 5 seconds, and the Ready/On-Line indicators on the base (17) and remote (17) units will turn off. Any calls in progress will automatically be placed on hold.
3Once you move back into range, the warning beeps will stop, and the Ready/On-Line indicators will illuminate. If a call was in progress, it will be resumed.
Low Battery Indication (Fig. 9)
Low battery charge is indicated by warning tones through the headset as follows:
aApproximately 15 minutes talktime remaining. 2 short beeps repeated every 30 seconds
b5 minutes talktime remaining. 2 short beeps repeated every 20 seconds
c1 minute talktime remaining. Continual rapid sequence of beeps
Charging the Battery
Once you hear one of these indicators, you should recharge the remote pack by docking it in the base station. The battery charging indicator (9) will flash. Once the battery is fully recharged, the battery charging indicator (9) will be permanently illuminated.
USING THE HEADSET DURING BATTERY CHARGING
You can continue using the headset as normal while the remote unit’s battery is charging.
Replacing the Battery
The remote unit uses nickel metal hydride rechargeable batteries. After the batteries have been discharged many times, their performance may become degraded and you may notice a significant reduction in talktime performance when fully charged. When this occurs, the remote unit’s battery pack will need replacing with a Plantronics replacement battery pack, part number 34592-01. Remove the battery compartment cover from the remote using the special tool. Dispose of the old battery pack safely, according to local regulations. Never dispose of batteries in a fire. See the Replacement Parts & Accessories guide for more details.
7
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
You experience difficulties during registration
Possible cause |
Remedy |
|
|
Incorrect Registration |
Ensure that the remote unit has not become |
|
registered with another base unit by removing and |
|
replacing the battery pack, and by un-plugging and |
|
re-plugging the base unit AC Adapter Plug |
|
|
PROBLEM
You cannot hear or be heard
Headset/handset |
Push down headset/handset switch so that the |
button not engaged |
coloured bar is visible above the switch |
No power |
Check: AC Adapter is connected to the base unit. |
|
Check: AC Adapter is connected to the mains supply. |
|
Check: power indicator on the base unit is illuminated |
CA20 Adapter is not |
Check: headset is properly connected to the remote |
connected correctly |
unit’s headset port (19). Check: your telephone is |
|
connected to the base unit’s telephone port. |
|
Check: handset is connected to the base unit’s |
|
handset port (1) |
Incorrect configuration |
Try other configuration switch settings (20) |
switch settings for |
on the base unit |
your telephone |
|
Out of range |
Listen for the warning beeps. Walk back into range |
Remote unit battery |
Recharge the battery by placing the remote unit in |
is flat |
the charging cradle (8) |
Headset is not compatible |
Contact your supplier to check headset compatibility |
with remote pack |
|
|
|
PROBLEM
Others can’t hear you
Mute is selected |
Press the mute button (15) on the remote unit. |
|
The mute indicator (16) should then turn off |
Transmit volume is too low |
Adjust the transmit volume (12) on the base unit |
Incorrect configuration |
Try other configuration switch settings on the |
switch settings for |
base unit |
your telephone |
|
|
|
8
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
You can’t hear others |
|
|
|
Possible cause |
Remedy |
|
|
|
|
Receive volume too low |
Adjust the receive volume (14) on the remote unit |
|
Incorrect configuration switch |
Try other configuration switch settings on |
|
settings for your telephone |
the base unit |
|
|
|
PROBLEM
Receive sound distorted
Receive volume too |
If your telephone has a receive volume control, |
high on telephone |
lower this until the distortion disappears |
|
|
PROBLEM
Hear too much back-ground conversation, noise or sidetone
Transmit volume is too high Adjust the transmit volume on the base unit
PROBLEM
Battery charging light is not illuminated when the remote unit is in the charging cradle, or remote unit inoperable after removing from base unit
Remote unit not replaced |
Ensure remote is placed in base unit correctly. |
in base correctly |
Battery charge light will start to flash |
|
|
PROBLEM
If your battery talktime performance is significantly degraded even after full recharge
Battery approaching |
Replace with a new battery pack |
end of life |
(Plantronics part number 34592-01) |
|
|
If, after checking the troubleshooting guide, you are still experiencing difficulties, contact the Plantronics Customer Helpline on 0800 410014
9
OPTIONAL PARTS & ACCESSORIES
OPTIONAL PARTS & ACCESSORIES*
There are a range of Plantronics accessories designed to enhance the functionality of the CA20 Adapter.
1Handset Lifter
2On-Line Indicator
*Subject to availability
GUARANTEE
GUARANTEE
PLANTRONICS guarantees the satisfactory condition of the equipment with regard to manufacturing and material defects, for 2 years from the date of purchase (please retain the original receipt).
If you experience any problems with the equipment, please contact your authorised Plantronics dealer.
Warnings
1The product is suitable for indoor use only.
2The mains socket outlet for the AC adapter must be installed near to where the base unit is placed and be easily accessible.
3Use only the supplied class 2 AC adapter (Plantronics part number 34659-01 UK, 34659-02 Euro).
4Ensure that the voltage rating and frequency marked on the AC adapter corresponds to the local supply you intend to use.
5Slots and openings at the rear of the base unit are for ventilation purposes and must not be blocked, obstructed or covered in any way.
6Do not push any objects through the base unit ventilation slots.
7Do not spill liquid of any type on the product.
8Do not immerse in any type of liquid.
9Exercise care when handling the remote unit and do not ‘short’ the metal contacts (on the plastic casing) with electrically conducting materials such as rings, bracelets, keys, etc.
10Only charge the remote unit’s battery in accordance with the instructions of this manual.
11To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product yourself.
12Keep all products cords and cable away from operating machinery.
Maintenance Hints
1Unplug the unit from the telephone set and the AC adapter from the mains supply before cleaning.
2Clean the equipment with a damp (not wet) cloth.
3Do not use solvents or other cleaning agents.
10
BELANGRIJK
BELANGRIJK – S.V.P. LEZEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT
Let u a.u.b. op de volgende punten om verzekerd te zijn van een maximale prestatie:
1Zorg ervoor dat de basis unit op tenminste 30cm afstand van een computer monitor of andere elektronische apparatuur is geplaatst. Hiertoe behoren tevens nabije monitoren die mogelijk verborgen zijn door kantoorindelingen of schermen.
2Zorg ervoor dat de afstand tussen de basis unit van de CA20 Adapter (B) en de telefoon ten minste 15cm is.
3Zorg ervoor dat de afstand tussen de CA20 Adapters onderling ten minste 45cm is.
Mocht u moeilijkheden ondervinden tijdens het installeren dan kunt u contact opnemen met Plantronics in Nederland, telefoonnummer +31 (0)23 5648025).
VOORDAT U BEGINT – AANSLUITEN VAN DE BASIS UNIT
(Fig. 1) Sluit de telefoonhoorn (A), zoals weergegeven, aan op de basis unit. Sluit de basis unit (B) aan op de AC Adapter (C) kabels. Steek de AC Adapter in het stopcontact.
Controleer of alle verbindingen juist zijn.
INSTRUCTIES
HET GEREEDMAKEN VAN DE MOBIELE UNIT
(Fig. 2)
1Sluit het batterijsnoer aan en plaats de batterij in de mobiele unit.
2Sluit de klep van het compartiment voor de batterijen.
3Plaats de mobiele unit in de oplaadruimte van de basis unit (8) en laad gedurende 1 uur vóór gebruik.
4Om er zeker van te zijn dat de batterij goed wordt opgeladen, kunt u controleren of het lichtje ter indicatie van het opladen, op de basis knippert (9).
Opladen: minimaal 1 uur vóór gebruik.
Wanneer opgeladen:
1Wanneer de mobiele unit volledig is opgeladen, stopt het lichtje ter indicatie van het opladen (9) op de basis met knipperen en brandt constant.
AANSLUITEN VAN DE BASIS UNIT EN DE MOBIELE UNIT
(Fig. 3)
1Wanneer de mobiele unit eenmaal volledig is opgeladen, sluit u de door u gekozen Plantronics headset aan op het aansluitpunt (19).
2Plaats uw mobiele unit in de basis unit.
3Druk de schakelaar van de toon regelaar (18) in en houd deze 5 seconden vast alvorens hem weer los te laten. De ‘laad’ indicator op de basis unit knippert nu (17).
11
INSTRUCTIES
4Druk op de 'mute' schakelaar op de mobiele unit (15) en houd deze 5 seconden ingedrukt voor u hem weer loslaat. Indien de verbinding tussen de mobiele unit en de basis unit succesvol tot stand is gebracht, zullen de ‘laad’ indicatoren op de mobiele unit (17) en op de basis unit (17) binnen 60 seconden oplichten. De indicator zal knipperen op de mobiele unit (17) en constant zijn op de basis unit (17).
U wordt verzocht het proces te herhalen indien de indicatoren niet op deze wijze werken
AANPASSEN VAN DE BASIS UNIT AAN DE TELEFOON
Bij levering van de CA20 Adapter zijn de compatibiliteits-schakelaars dusdanig ingesteld dat zij funktioneren bij 90% van alle telefoons. Mocht u echter, wanneer u de telefoonhoorn opneemt, geen kiestoon horen, neemt u dan s.v.p. de volgende stappen:
1Zet compatibiliteits-schakelaar 1 op stand A en compatibiliteits-schakelaar 2 op stand 1 (20).
2Neem de hoorn van de haak en luister of u een kiestoon hoort. Indien er geen kiestoon is, herhaalt u de stappen die hieronder beschreven staan en die betrekking hebben op de volgende schakelaar-instellingen:
Schakelaar 1 |
A |
B |
B |
Schakelaar 2 |
2 |
1 |
2 |
Een van deze configuraties zal u een kiestoon geven.
Indien u na het volgen van deze stappen nog steeds problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde kantoor van Plantronics (zie achterkant van de gebruiksaanwijzing voor meer details).
INSTELLEN VAN HET VOLUME
(Fig. 4) Voor het instellen van de microfoon en het vinden van het juiste volume niveau, zult u hulp nodig hebben van een collega.
1De volume-instelling van de microfoon bepaalt hoe hard of hoe zacht uw stem wordt gehoord door de mensen aan de andere kant van de lijn. Zet uw headset op en controleer of de headset/telefoonhoorn schakelaar (11) op headset-gebruik staat ingesteld. Bel een collega. Door gebruik te maken van de volume-instelling van de microfoon (12) kunt u de geluidssterkte aanpassen totdat uw collega zegt dat het ideale geluidsniveau is bereikt.
2De volumeregeling (14) maakt het mogelijk het volume van de stem van degene met wie u belt te veranderen. Om het volume te veranderen draait u aan de volume knop op de mobiele unit totdat het gewenste niveau is bereikt.
3Het is bovendien van belang dat u zich ervan verzekert dat het volume op uw telefoon op dusdanige wijze is ingesteld dat een harmonieuze samenwerking met uw CA20 Adapter mogelijk is. Ga na of het volume van de telefoon op de middenstand staat ingesteld.
HET GEBRUIK VAN DE CA20 ADAPTER
‘Mute’ Schakelaar (Fig. 5)
1Druk op de 'mute' schakelaar (15) om te voorkomen dat bellers u horen (u kunt hen nog wel steeds horen). Wanneer de 'mute' schakelaar is ingedrukt hoort u, door de headset, een pieptoon en de ‘mute’ indicator (16) op de mobiele unit licht op. Druk nogmaals op de 'mute' schakelaar om de aansluiting te herstellen.
12
INSTRUCTIES
Toon regulaar ontvangst (Fig. 6)
1Er is een keuze uit 3 instellingen voor de ontvangst-toon. Deze kunnen geselecteerd worden door de schakelaar van de toon regelaar (18) te gebruiken. De standaardinstelling bij aansluiting is ‘normaal’. Door op de schakelaar voor toon regeling te drukken zal de basinstelling veranderen. Wanneer u opnieuw op de schakelaar drukt zal de ontvangst-toon hoger worden. Een derde druk op de knop brengt u terug bij de ‘normaal’ instelling.
Headset/Telefoonhoorn Schakelaar (Fig. 7)
1Door het indrukken van de headset / telefoonhoorn schakelaar kunt u op eenvoudige wijze schakelen tussen het gebruik van de headset en van de telefoonhoorn (11).
Buiten Bereik Waarschuwing (Fig. 8)
Het is aan te raden om binnen het DECT bereik te blijven wanneer u de CA20 Adapter gebruikt. Nadert u evenwel de grens van het DECT bereik dan wordt het volgende aangegeven:
1De buiten bereik waarschuwing laat u weten dat u op het punt staat de grens, waarbinnen het produkt bruikbaar is, te overschrijden. Wanneer u de grens nadert, zullen er, in de headset,
3 korte waarschuwingssignalen te horen zijn.
2Bent u eenmaal buiten het bereik, zult u elke 5 seconden een korte pieptoon horen en de Gereed/On-Line aanduidingen op de basis units (17) en op de mobiele units (17) zullen worden uitgeschakeld. Alle gesprekken die gaande zijn zullen automatisch in de wacht worden gezet.
3Wanneer u weer terug komt binnen het bereik zullen de waarschuwingstonen ophouden en de Gereed/On-Line indicatoren zullen oplichten. Als u bezig was met een telefoongesprek zal dit kunnen worden hervat.
Indicator Voor Minimale Batterijlading (Fig. 9)
Waarschuwingstonen in de headset geven op de volgende wijzen aan dat de batterij lading minimaal is:
aU hebt nog ongeveer 15 minuten spreektijd te goed. 2 korte pieptonen worden om de 30 seconden herhaald.
bU hebt nog 5 minuten spreektijd te goed. 2 korte pieptonen worden om de 20 seconden herhaald.
cEr is nog 1 minuut spreektijd beschikbaar. Aanhoudende snelle opvolging van pieptonen.
Batterij Opladen
Wanneer u één van deze aanwijzingen hebt gehoord, moet u de mobiele unit opnieuw laden door deze te plaatsen in de basis unit. De indicator van de batterij-oplader (9) zal knipperen. Wanneer de batterij eenmaal volledig is opgeladen, zal de indicator van de batterij-oplader (9) constant verlicht zijn.
GEBRUIK VAN HEADSET TIJDENS HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ
U kunt gebruik blijven maken van de headset terwijl de batterij van de mobiele unit wordt opgeladen.
Vervangen Van De Batterij
De mobiele unit gebruikt nikkel hydride oplaadbare batterijen. Nadat de batterijen meerdere malen opnieuw zijn geladen, kan het zijn dat de prestatie vermindert en u, zelfs nadat de batterij volledig is opgeladen, aanmerkelijk minder spreektijd heeft. Als dit gebeurt, is de batterij van de mobiele unit toe aan vervanging door een Plantronics batterij, produktnummer 34592-01. Verwijder – met gebruik van het speciale gereedschap – het klepje van het batterij compartiment van de mobiele unit. Gooi een oude batterij op een veilige manier weg, volgens de lokale reglementen. Gooi batterijen nooit in het vuur. Raadpleeg de gids voor Reserveonderdelen en Accessoires voor meer details.
13
RICHTLIJNEN VOOR HET OPLOSSEN VAN MOGELIJKE PROBLEMEN
PROBLEEM
U ondervindt moeilijkheden tijdens de aansluiting van de apparatuur
Mogelijke oorzaak |
Oplossing |
|
|
Incorrecte aansluiting |
Controleer of de mobiele unit niet bij een andere |
|
basis unit geregistreerd staat door de batterij te |
|
vervangen en door de AC Adapter stekker van de |
|
basis unit in-en uit te schakelen. |
|
|
PROBLEEM
U kunt horen noch gehoord worden
Headset/Telefoonhoorn |
Druk op de headset/telefoonhoorn |
Schakelaar niet |
schakelaar zodat de gekleurde balk boven de |
ingeschakeld |
schakelaar zichtbaar wordt. |
Geen stroom |
Controleer of: |
|
– de AC Adapter is aangesloten op de basis unit |
|
– de AC Adapter zich in het stopcontact bevindt |
|
– de stroom indicator op de basis unit verlicht is |
CA20 Adapter is niet |
Controleer of: |
goed aangesloten |
– de headset correct is aangesloten op het aansluitpunt |
|
voor de headset (19) van de mobiele unit |
|
– de telefoon is aangesloten op het aansluitpunt voor |
|
de telefoon van de basis unit |
|
– de telefoonhoorn is aangesloten op het aansluitpunt |
|
voor de telfoonhoorn (1) van de basis unit |
Onjuiste configuratie van de schakelaar instellingen voor uw telefoon
Buiten bereik
Probeer een andere configuratie van de schakelaar instellingen (20) op de basis unit.
Luister of u waarschuwingssignalen hoort. Loop terug naar het bereik.
Batterij van de leeg |
Laad de batterij op door de mobiele mobiele unit is |
|
unit in de batterij-oplader (8) te plaatsen. |
Headset is niet compatibel |
Neem contact op met uw leverancier |
met de mobiele unit |
om te controleren of uw headset compatibel is. |
PROBLEEM
Anderen kunnen u niet horen
‘mute’ is ingedrukt |
Druk op de 'mute' schakelaar (15) op de mobiele |
|
unit. De ‘mute’ indicator (16) zou vervolgens uit |
|
moeten gaan. |
Volume-instelling van |
Verander de volume-instelling van de de microfoon is |
te laag |
microfoon (12) op de basis unit. |
Configuratie schakelaar is voor |
Probeer een andere configuratie van de schakelaar |
uw telefoon niet juist ingesteld |
instellingen op de basis unit. |
|
|
14
RICHTLIJNEN VOOR HET OPLOSSEN VAN MOGELIJKE PROBLEMEN
PROBLEEM
U kunt de anderen niet horen |
|
|
|
Mogelijke oorzaak |
Oplossing |
|
|
|
|
Ontvangstvolume te laag |
Verander het volume (14) op de mobiele unit. |
|
Configuratie schakelaar is voor |
Probeer een andere configuratie van de schakelaar |
|
uw telefoon niet juist ingesteld |
instellingen op de basis unit. |
|
|
|
PROBLEEM
Storing binnenkomende gesprekken
Ontvangst-volume |
Als uw telefoon een volume-regeling heeft, verminder |
te hoog op telefoon |
dan het volume totdat de storing verdwijnt. |
|
|
PROBLEEM
U hoort teveel achtergrondgeluiden
Volume-instelling van |
Verander de volume-instelling van de microfoon |
de microfoon is te hoog |
op de basis unit. |
|
|
PROBLEEM
Het lichtje van de batterij-oplader is niet verlicht wanneer de mobiele unit zich in de oplaadruimte bevindt , of de mobiele unit werkt niet na verwijdering van batterij uit de basis unit.
De mobiele unit is niet juist teruggeplaatst in de basis unit.
Controleer of de mobiele unit op juiste wijze in de basis unit is geplaatst. Het lampje dat aangeeft dat de batterij wordt opgeladen zal beginnen te knipperen.
PROBLEEM
De spreektijd is, zelfs na volledige oplading van de batterij, significant verminderd.
Gebruiksduur van batterij |
Plaats een nieuwe batterij |
is bijna voorbij |
(Plantronics produktnummer 34592-01). |
Wanneer u, na het lezen van de richtlijnen voor het oplossen van mogelijke problemen, nog steeds moeilijkheden ondervindt, neem dan contact op Plantronics in Nederland: +31 (0)23 5648025.
15
RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES
RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES*
Met de door Plantronics aangeboden accessoires kan de funktionaliteit van de CA20 Adapter worden uitgebreid.
1Schakelaar voor Telefoonhoorn
2On-line Indicator
•aanvullend verkrijgbaar
GARANTIE
GARANTIE
Plantronics hanteert voor de goede staat van de apparatuur, met het oog op fabricage-en materiaalfouten, een garantieperiode van 2 jaar (kassabon bewaren s.v.p.).
Mocht u problemen ondervinden met de apparatuur, neem dan contact op met uw Plantronics leverancier.
Waarschuwingen
1Het product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
2Het stopcontact voor de AC Adapter moet zich in de buurt van de basis unit bevinden en dient makkelijk toegankelijk te zijn.
3Gebruik slechts de geleverde klasse 2 AC Adapter (Plantronics produktnummer 34659-02).
4Controleer of het voltage en de frequentie die staan aangegeven op de AC Adapter corresponderen met de lokale, door u te gebruiken, stroomtoevoer.
5De openingen aan de achterkant van de basis unit dienen ter ventilatie en mogen op geen enkele manier geblokkeerd, versperd of bedekt worden.
6Duw geen objecten door de ventilatie openingen van de basis unit.
7Mors geen vloeibare stoffen op het product.
8Dompel het produkt niet onder in vloeibare stof van wel type dan ook.
9Doe voorzichtig wanneer u de mobiele unit hanteert en veroorzaak geen kortsluiting door de metalen kontaktoppervlakten (op de plastic hoes) in aanraking te brengen met elektrisch geleidende materialen als ringen, armbanden, sleutels enz.
10Laad de batterij van de (mobiele unit alleen op in overeenstemming met de instructies van deze handleiding.
11Om het risico van een elektrische schok te verminderen dient u dit produkt niet zelf uit elkaar te halen.
12Houd alle snoeren en kabels van het produkt, uit de buurt van in bedrijf zijnde machines.
Tips voor Onderhoud
1Voor het reinigen dient u de verbinding tussen het apparaat en de telefoon, evenals de verbinding tussen de AC Adapter en het hoofdnet, te verbreken.
2Maak het apparaat schoon met een vochtige (geen natte) doek.
3Gebruik geen oplosmiddelen of andere schoonmaakmiddelen.
16
VIGTIGT
VIGTIGT – LÆS FØR INSTALLATIONEN
Kontroller følgende for at sikre den bedst mulige betjening:
1Kontroller, at basen (B) er placeret mindst 30 cm væk fra computerskærme eller andet elektronisk udstyr. Dette gælder også for computerskærme, der er placeret i nærheden, men er skjult af skillevægge eller afskærmning.
2Kontroller, at der er mindst 15 cm mellem CA20-adapterens base (B) og telefonen.
3Kontroller, at der er mindst 45 cm mellem CA20-adapterens baser.
Hvis du har problemer med installationen, kan du kontakte din lokale Plantronics forhandler.
FØR DU BEGYNDER - FORBEREDELSE AF BASEN
(Fig. 1) Tilslut telefonrøret (A) til basen som vist. Tilslut kablerne til basen (B) og AC-adapteren (C). Tilslut AC-adapteren til den lokale strømforsyning.
Kontroller, at alle tilslutninger er udført korrekt.
INSTRUKTIONER
FORBEREDELSE AF BÆRBAR ENHED
(Fig. 2)
1Tilslut batteriledningen og placer batteriet i den bærbare enhed.
2Sæt batteridækslet på igen.
3Indsæt den bærbare enhed i basens opladningsrum (8), og lad batteriet oplade i en time, før det tages i brug.
4Kontroller, at batteriet oplades korrekt. Kontroller, at opladningsindikatoren på basen blinker (9).
Lad batteriet oplade i mindst 1 time, før det bruges første gang.
Når batteriet er opladet:
1Når den bærbare enhed er helt opladet, holder opladningsindikatoren (9) på basen op med at blinke og lyser konstant.
REGISTRERING AF BASEN OG BÆRBAR ENHED
(Fig. 3)
1Når den bærbare enhed er helt opladet, skal du tilslutte det valgte hovedsæt til indgangen (19).
2Indsæt den bærbare enhed i basen igen.
3Tryk på tonekontrolknappen (18), og hold den nede i 5 sekunder, før du slipper igen. Online LED-indikatoren på basen blinker (17).
4Tryk på muteknappen på den bærbare enhed (15), og hold den nede i 5 sekunder, før du slipper igen. Hvis basens registrering af den bærbare enhed er udført korrekt, lyser 'online'- knapperne på den bærbare enhed (17) og basen (17) inden 60 sekunder. LED-indikatoren blinker på den bærbare enhed (17), mens den lyser konstant på basen (17).
Hvis LED-indikatorerne ikke lyser på denne måde, skal du gentage fremgangsmåden.
17
INSTRUCTIONS
ETABLERING AF KOMPATIBILITET
CA20-adapteren leveres, så kompatibilitetsomskifterne fungerer sammen med 90 % af alle telefoner. Hvis du imidlertid ikke hører en klartone, når du løfter røret, skal du gøre følgende:
1Indstil kompatibilitetsomskifter 1 til position A og kompatibilitetsomskifter 2 til position 1 (20).
2Løft røret, og lyt efter klartonen. Hvis der ikke høres en tone, skal du gentage fremgangsmåden ovenfor for følgende positioner for omskifterne:
Omskifter 1 |
A |
B |
B |
Omskifter 2 |
2 |
1 |
2 |
En af følgende konfigurationer giver dig en klartone.
Hvis du har fulgt fremgangsmåden og stadig har problemer, skal du kontakte din lokale Plantronics forhandler.
INDSTILLING AF LYDSTYRKEN
(Fig. 4) Hvis du vil indstille sendeog modtagerniveauerne for udgående og indgående opkald, skal du bede en kollega om hjælp.
1Sendeniveauet styrer, hvor høj eller lav din stemme høres af personen i den anden ende af linjen. Tag hovedsættet på, og kontroller, at omskifteren for hovedsæt/telefonrør (11) er indstillet til hovedsæt. Ring til en kollega. Brug volumenknappen for sendeniveauet (12) til at justere lydniveauet, indtil din kollega siger, at det er passende.
2Modtagerniveauet (14) gør det muligt at justere lydstyrken for indgående opkald. Hvis du vil ændre lydstyrken, skal du dreje på volumenknappen på den bærbare enhed, indtil lydniveauet er passende.
3Det er også vigtigt at kontrollere, at volumenknappen på telefonen er justeret korrekt, så den er afstemt efter CA20-adapteren. Kontroller, at lydstyrken på telefonen er indstillet til middel.
BRUG AF CA20-ADAPTEREN
Muteknap (Fig. 5)
1Tryk på muteknappen (15), så den, der ringer op, ikke kan høre dig. (Du kan stadig høre den anden). Når du trykker på muteknappen, hører du et bip i hovedsættet, og muteindikatoren lyser (16) på den bærbare enhed. Tryk på muteknappen igen for at genetablere forbindelsen.
Kontrolknap for modtagetone (Fig. 6)
1Du kan vælge mellem 3 indstillinger for modtagetonen. Du kan indstille modtagetonen ved hjælp af tonekontrolknappen (18). Standardindstillingen ved registreringen er 'normal'. Hvis du trykker på tonekontrolknappen, ændres indstillingen til 'bas'. Hvis du trykker på knappen igen, ændres indstillingen til "diskant'. Med et tredje tryk vender indstillingen tilbage til 'normal'.
Omskifter for hovedsæt/telefonrør (Fig. 7)
1Hvis du vil skifte mellem hovedsættet og telefonrør, skal du blot trykke på omskifteren for hovedsæt/telefonrør (11).
18
INSTRUCTIONS
Uden for rækkevidde-advarsel (Fig. 8)
Det anbefales at blive inden for DECT-området, når du bruger CA20-adapteren, men når du nærmer dig grænsen for DECT-området, vises følgende indikatorer:
1Uden for rækkevidde-advarslen fortæller dig, at du er ved at fjerne dig fra det område, hvor produktet er funktionsdygtigt. Når du nærmer dig grænsen for området, lyder der 3 korte advarselstoner i hovedsættet.
2Når du befinder dig uden for området, lyder der et kort bip hvert 5. sekund, og indikatorerne Klar/online på basen (17) og den bærbare enhed (17) slukkes. Alle igangværende opkald vil automatisk blive sat i venteposition.
3Når du bevæger dig tilbage i området, stopper advarselstonerne, og indikatorerne Klar/online lyser igen. Eventuelle igangværende opkald kan genoptages.
Indikator for lavt batteriniveau (Fig. 9)
Lavt batteriniveau angives med advarselstoner i hovedsættet på følgende måde:
aOmtrent 15 minutters taletid tilbage. 2 korte bip gentages hvert 30. sekund.
b5 minutters taletid tilbage. 2 korte bip gentages hvert 20. sekund.
c1 minuts taletid tilbage. Vedvarende bip med korte mellemrum.
Opladning af batteriet
Når du har hørt en af disse advarselstoner, skal du genoplade den bærbare enhed ved at placere den i basen. Batteriopladningsindikatoren (9) blinker. Når batteriet er helt opladet, lyser batteriopladningsindikatoren (9) konstant.
BRUG AF HOVEDSÆTTET UNDER BATTERIOPLADNING
Du kan bruge hovedsættet som normalt, mens den bærbare enheds batteri oplades.
Udskiftning af batteriet
Den bærbare enhed bruger nikkelhydrid-batterier, der kan genoplades. Når batterierne er blevet afladet flere gange, kan ydeevnen blive forringet, og du vil måske bemærke, at batterierne aflades markant hurtigere, selvom de er opladet helt. Når dette sker, skal den bærbare enheds batteri udskiftes med et nyt Plantronics-batteri, varenr. 34592-01. Fjern batteridækslet fra den bærbare enhed ved hjælp af det særlige værktøj. Bortskaf det gamle batteri på forsvarlig vis og følg de lokale bestemmelser. Smid aldrig batterier på/i nærheden af ild. Se vejledningen Udskiftningsdele & tilbehør efter yderligere oplysninger.
19
FEJLFINDINGSVEJLEDNING
PROBLEM
Du har problemer med registreringen
Mulig årsag |
Løsning |
|
|
Ukorrekt registrering |
Kontroller, at den bærbare enhed ikke er registreret |
|
hos en anden base, ved at fjerne og isætte batteriet |
|
igen og ved at frakoble og tilslutte basens |
|
AC-adapterstik igen. |
|
|
PROBLEM
Du kan ikke høre eller høres
Omskifteren til hovedsæt/ |
Tryk på omskifteren til hovedsæt/telefonrør, så det |
telefonrør er ikke trykket ned |
farvede felt er synlig oven over omskifteren. |
Ingen strøm |
Kontroller: AC-adapteren er tilsluttet basen. |
|
Kontroller: AC-adapteren er tilsluttet |
|
strømforsyningen. |
|
Kontroller: Strømindikatoren på basen lyser. |
CA20-adapteren er ikke |
Kontroller: Hovedsættet er tilsluttet korrekt til den |
tilsluttet korrekt |
bærbare enheds hovedsætindgang (19). |
|
Kontroller: Telefonen er tilsluttet til basens |
|
telefonindgang. |
|
Kontroller: Håndsættet er tilsluttet basens |
|
telefonrørindgang (1). |
Ukorrekt indstilling af telefonens |
Afprøv andre indstillinger af |
konfigurationsomskifter |
konfigurationsomskifteren (20) på basen. |
Uden for rækkevidde |
Lyt til advarselstonerne. Gå tilbage til området. |
Den bærbare enheds |
Genoplad batteriet ved at sætte den bærbare enhed |
batteri er fladt |
i opladningsrummet (8). |
Hovedsættet er ikke kompatibelt |
Kontakt forhandleren for at kontrollere |
med den bærbare enhed |
hovedsættets kompatibilitet. |
|
|
PROBLEM
Andre kan ikke høre dig
Mute er valgt |
Tryk på muteknappen (15) på den bærbare enhed. |
|
Muteindikatoren (16) skal derefter slukke. |
Sendeniveauet er for lavt |
Juster sendeniveauet (12) på basen. |
Ukorrekt indstilling af telefonens |
Afprøv andre indstillinger af |
konfigurationsomskifter |
konfigurationsomskifteren på basen. |
|
|
20
FEJLFINDINGSVEJLEDNING
PROBLEM
Du kan ikke høre andre |
|
|
|
Mulig årsag |
Løsning |
|
|
|
|
Modtagerniveauet er for lavt |
Juster modtagerniveauet (14) på den bærbare enhed. |
|
Ukorrekt indstilling af telefonens |
Afprøv andre indstillinger af |
|
konfigurationsomskifter |
konfigurationsomskifteren på basen. |
|
|
|
PROBLEM
Modtagerlyden er forvrænget
Telefonens modtagerniveau |
Hvis telefonen har en volumenknap for |
er for højt |
modtagerlyden, skal du sænke niveauet, |
|
indtil forvrængningen forsvinder. |
PROBLEM
Hører for meget tale eller støj fra baggrunden eller generende toner
Sendeniveauet er for højt |
Juster sendeniveauet på basen. |
PROBLEM
Batteriopladningsindikatoren lyser ikke, når den bærbare enhed sidder i opladningsrummet, eller den bærbare enhed fungerer ikke, efter den er fjernet fra basen.
Den bærbare enhed er |
Kontroller, at den bærbare enhed er placeret korrekt |
ikke placeret korrekt i basen |
i basen. Batteriopladningsindikatoren begynder |
|
at blinke. |
PROBLEM
Batteriet aflades markant hurtigere, selvom det er genopladet helt.
Batteriet er blevet |
Udskift med et nyt batteri |
for gammelt |
(Plantronics varenr. 34592-01) |
Hvis du har kigget fejlfindingsvejledningen igennem og stadig har problemer, skal du kontakte din lokale Plantronics forhandler.
21