Pioneer AVM-P9000 User Manual [es]

Before Using This Product
Unidad principal audiovisual multicanal
Manual de Instrucciones
AVM-P9000
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores.
ESPAÑOL
21
Antes de usar este producto ................ 3
Guía de botones ...................................................... 3
Sobre este producto .............................................. 4
• Sistema de vídeo de un componente conectado
• Ajuste de salida del reproductor de DVD
Sobre este manual .................................................. 5
Para asegurar una conducción segura .................. 6
• Cuando utilice un visualizador conectado a la salida de vídeo trasera
Reposición del microprocesador ............................ 7
Precaución .............................................................. 7
Cuando utiliza el reproductor
de Multi-CD del tipo de 50 discos ..................7
Control remoto y cuidados ...................................... 8
• Pila
Operación para cada fuente ................ 9
Para escuchar música ............................................ 9
• Cuando conecte un reproductor de Multi-DVD
Guía rápida de cine virtual ................ 11
Estructura de los menús ........................................ 12
Pantalla de información ........................................ 13
• Cambio de la pantalla de información
Uso de las imágenes en la pantalla
(Selección de vídeo, etc.) ............ 15
Selección de la fuente de vídeo .......................... 15
• Activación/desactivación del modo VIDEO
• Selección de la fuente de vídeo
Selección de BGTV, BGVTR .................................. 16
Selección de la imagen
para el visualizador trasero .......................... 17
Ajuste de la imagen .............................................. 18
Sintonizador incorporado .................. 19
Fundamentos ........................................................ 19
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 20
• Acceso al menú de funciones del sintonizador
Operación de cada función .................................. 21
• Memoria de las mejores emisoras (BSM)
• Sintonización de búsqueda local
• Botón PGM
Visualización del letrero conmutable .................. 22
Llamada de emisoras preajustadas por lista
de frecuencias preajustadas ................................ 22
Reproductor de Multi-DVD ................ 23
Fundamentos ........................................................ 23
Operación en la pantalla del menú de funciones
(DVD, Video CD) ............................................ 24
• Acceso al menú de funciones de DVD (DVD, Video CD)
Operación de cada función .................................. 25
• Reproducción repetida
• Pausa
• Botón PGM
Operación en la pantalla
del menú de funciones (CD) .......................... 27
• Acceso el menú de funciones de DVD (CD)
Operación de cada función .................................. 28
• Reproducción repetida
• Reproducción aleatoria
• Reproducción con exploración
• Reproducción ITS
• Pausa
• Botón PGM
Visualización del letrero conmutable .................. 31
Introducción de título
de disco para CD y Video CD ........................ 31
Selección de discos
en la lista de títulos de disco ........................ 32
Reproductor de Multi-CD .................. 33
Fundamentos ........................................................ 33
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 34
• Acceso al menú de funciones de Multi-CD
Operación de cada función .................................. 35
• Reproducción repetida
• Reproducción aleatoria
• Reproducción con exploración
• Reproducción ITS
• Pausa
• Compresión y DBE
• Botón PGM
Visualización del letrero conmutable .................. 38
Introducción de título de disco ............................ 39
Visualización de texto
(para tipo compatible con CD TEXT) ............ 40
Selección de discos
por la lista de títulos de disco ...................... 41
ITS (Selección de Pista Instantánea) .................... 41
• Programación ITS (ITS)
• Borrado de una pista programada
• Borrado de un disco programado
2
Sintonizador de TV .............................. 43
Fundamentos ........................................................ 43
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 44
Acceso al menú de funciones del sintonizador de TV
Reproductor de CD .............................. 45
Fundamentos ........................................................ 45
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 46
• Acceso al menú de funciones de CD
Ajuste de audio (básico) .................... 47
Acceso el menú de audio .................................... 47
Ajuste apropiado para las características
acústicas del automóvil ................................ 48
Ecualizador de cabina .......................................... 48
• Operación en el menú de ajuste de audio
Selector de posición ............................................ 49
Ajuste de equilibrio .............................................. 49
Ajuste de los altavoces ........................................ 50
• Operación en el menú de ajuste de los altavoces
Curva del ecualizador .......................................... 52
Ajuste del nivel de fuente (SLA) .......................... 53
Control de campo sonoro (SFC) ............................ 54
Control de gama dinámica .................................... 55
Activación/desactivación del control directo ...... 55
Ajuste de sonoridad .............................................. 56
Ajuste fino de audio (Experto) .......... 57
Antes de empezar ................................................ 57
Ajuste de los altavoces en uso ............................ 57
• Acceso al menú de ajuste de los altavoces
• Ajuste del nivel de salida de los altavoces usando el sonido de prueba
• Selección de una frecuencia de cruce
• Corrección de la fase del altavoz de subgraves
Ajuste del ecualizador de cabina (Experto) .......... 60
• Acceso al menú de ajustes expertos
• Operación en el menú de ajustes expertos
• Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas
• Ajuste del nivel de salida de los altavoces
• Ajuste del alineamiento de tiempo
• Almacenamiento del ecualizador de cabina ajustado en la memoria
• Reposición del ecualizador de cabina ajustado
Ajuste de las curvas del ecualizador .................... 65
Cambio de los ajustes iniciales ........ 67
Acceso al menú de ajustes iniciales .................... 67
Cambio del paso de sintonía de FM .................... 68
Ajuste del paso de sintonía AM .......................... 68
Corrección de sonido destorcido .......................... 69
Ajuste de la hora .................................................. 69
Ajuste de la posición de visualización ................ 70
Cambio del patrón del letrero .............................. 70
Otras funciones .................................... 71
Cambio de la pantalla central y visualización
de la hora en el cuarto central .................... 71
Cambio del color del analizador de espectro ...... 71
Audición de sonidos o visualización
de imágenes de unidades adicionales ........ 72
• Acceso el menú de configuración
• Cambio de la fuente auxiliar
• Cambio del modo de vídeo
• Cambio del modo de entrada de altavoces
Introducción de título
para el componente auxiliar ........................ 74
Función de silenciamiento .................................... 74
• Silenciamiento de teléfono celular
Localización de fallas ........................ 75
Términos ................................................ 78
Instalación ............................................ 79
Especificaciones ................................ 91
4
Antes de usar este producto
Antes de usar este producto
Guía de botones
Controlador remoto
Nota:
• Los botones TA y PTY son para el control del sintonizador DAB.
Botones 1–6
Botón PTY
Botón 2/3
Botón TA
VOLUME
Botón 5/∞
Botón SOURCE
Controlador de edición
Botón DISPLAY Botón MENU
Botón RETURN
Botón V.SEL
Botón PGM
Botón BAND
3
Antes de usar este producto
4
Sobre este producto
Este producto tiene una Interfaz Gráfica de Usuario Cine Virtual que se refiere en este manual como “Guía rápida de cine virtual. Después de comprender la estructura básica de Cine Virtual, podrá navegar fácilmente a través de ello. En verdad, la estructura básica de Cine Virtual es muy simple. Cada cosa se centraliza alrededor de una posición base llamada Cuarto Central. (Consulte la “Guía rápida de cine virtual en la página 11.)
Compatibilidad con Dolby Digital*/DTS** (Al combinar el producto con un repro­ductor de Multi-DVD de 6 discos Pioneer tal como el XDV-P9)
Cuando se utiliza este producto con un reproductor de Multi-DVD de 6 discos Pioneer, se puede disfrutar de la atmósfera y excitación proveída por softwares de DVD-Video con grabaciones en 5.1 canales.
1
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc.
DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Sistema de vídeo de un componente conectado
Este producto es compatible con el sistema NTSC/PAL. Al conectar un componente externo a este producto, asegúrese de que el componente es compatible con el mismo sistema de vídeo. Caso contrario, las imágenes no se reproducirán correctamente.
Antes de usar este producto
5
Ajuste de salida del reproductor de DVD
Al conectar un reproductor de Multi-DVD Pioneer tal como el XDV-P9, haga el ajuste de salida digital (DIGITAL OUTPUT) y el ajuste de salida de áudio digital y analógico (OUT SELECTION) de la siguiente manera:
Función Ajuste
DIGITAL OUTPUT DOLBY DIGITAL/LPCM OUT SELECTION 48 kHz
Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD para los detalles sobre cómo hacer los ajustes.
Precaución:
Asegúrese de ajustar la posición correcta. Caso contrario, ningún audio se producirá.
Sobre este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de instrucciones es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición.
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante que lea y observe la Precaución en la página 7 y en otras secciones.
Antes de usar este producto
6
Para asegurar una conducción segura
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes y violación potencial de las leyes aplicables, este producto no es para uso con una pantalla de vídeo que es visible al motorista.
En algunos países o estados, la visualización de la imagen en una pantalla dentro de un vehículo, aunque por los pasajeros puede ser ilegal. En donde tales leyes son aplicables, éstas deben ser obedecidas.
Para asegurar la conducción segura del vehículo, no opere este producto mientras conduce. Si se intenta ver las imágenes de un disco DVD-Video u otras fuentes en el visualizador frontal mientras el freno de estacionamiento no está engranado, la siguiente advertencia aparecerá:
Al estacionar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento, la imagen aparece en la pantalla.
Cuando utilice un visualizador conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un visualizador para permi- tir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver un vídeo o DVD.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el visualizador en un lugar que permita el motorista ver el vídeo o DVD mientras conduce el vehículo.
Antes de usar este producto
7
Reposición del microprocesador
El microprocesador se debe reposicionar en las siguientes condiciones: Cuando utilice este producto por la primera vez después de la instalación. Cuando el aparato no funciona apropiadamente. Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
• Para reposicionar el microprocesador, presione el botón RESET en la unidad con la punta de una pluma u otro instrumento puntiagudo.
Precaución
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Proteja el producto contra la humedad.
Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente.
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o
centro de servicio Pioneer autorizado.
Cuando utiliza el reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos
En este manual de instrucciones se describen las funciones utilizables del reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos. Tenga en cuenta que con este producto no se pueden utilizar otras funciones del reproductor de CD del tipo de 50 discos.
Antes de usar este producto
Control remoto y cuidados
Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación.
Apunte el controlador en la dirección del receptor de señal en el visualizador en color
(en venta por separado) para operarlo.
Precaución:
No almacene el controlador remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.
El controlador puede no funcionar adecuadamente a la luz directa del sol.
No permita que el controlador remoto se caiga al piso, en donde puede quedar aprisionado debajo
del pedal de freno o acelerador.
Pila
• Deslice la bandeja hacia afuera desde la parte trasera del controlador remoto e inserte la pila con los polos (+) y (–) hacia las direcciones apropiadas.
Reemplazo de la pila de lítio:
Utilice solamente pila de lítio CR2025 de 3 V.
Precaución:
Retire la pila si el controlador remoto no es usado durante un mes o más tiempo.
En el caso de fuga de electrólito de la pila, limpie completamente el controlador remoto y coloque
una pila nueva.
ADVERTENCIA:
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada,
consulte un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN:
No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con
este producto.
No toque la pila con instrumentos metálicos.
No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes
públicas del medio ambiente de su país/área.
Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–)
dirigidos en las direcciones correctas.
8
(–) polo
9
Operación para cada fuente
Para escuchar música
A continuación se explican las operaciones iniciales requeridas para escuchar la música.
1. Seleccione la fuente deseada (por ejemplo, el reproductor de Multi-CD).
Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Reproductor de DVD = TV = VIDEO = Sintonizador = DAB = Reproductor de
CD = Reproductor de Multi-CD = Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = Entrada de altavoces
Nota:
Unidad externa se refiere a un productor Pioneer (tal como un producto disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones bási- cas por este producto. Dos unidades externas se pueden controlar por este producto, mientras External se visualiza si se selecciona la unidad externa 1 o unidad externa 2. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación de las unidades a unidad externa 1 y unidad externa 2 se hace automáticamente por este producto.
En los siguientes casos, la fuente no cambiará: * Cuando la fuente desde otro producto no está conectada a este producto. * Cuando ningún cargador está colocado en el reproductor de Multi-CD. * Cuando ningún cargador está colocado en el reproductor de Multi-DVD. * Cuando ningún disco está colocado en el reproductor de CD. * Cuando AUX (entrada externa), VIDEO y entrada de altavoces están desactivadas.
(Vea las páginas 72, 73.)
Cuando se conecta el cable azul/blanco de este producto al terminal de control de antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se activa una fuente de este producto. Para retraer la antena, desactive la fuente.
Cada presión cambia la fuente ...
DISP
Operación para cada fuente
2. Seleccione la imagen deseada.
Cada vez que se presiona el botón V.SEL, la fuente cambia en el siguiente orden: Pantalla de fuente = Unidad de sintonizador de TV (BGTV) = Vídeo (BGVTR)
Nota:
Seleccione Pantalla de fuente para escuchar/ver la reproducción de fuentes de audio/vídeo nor­males.
Se puede seleccionar la unidad de sintonizador de TV solamente cuando la unidad está conec­tada a este producto. (La fuente de vídeo seleccionada con el sintonizador de TV se visualiza.)
Para seleccionar el modo VIDEO, active el modo VIDEO en el menú de configuración. (Vea la página 15.)
3. Suba o baje el volumen.
4. Desactive la fuente.
Cuando conecte un reproductor de Multi-DVD
Se puede activar y desactivar el reproductor de Multi-DVD independientemente de las otras unidades. Desactivar este producto independientemente no desactiva el reproductor de Multi­DVD. Se debe desactivar el reproductor de Multi-DVD separadamente.
Si, mientras DVD está seleccionado como la fuente, se desconecta la alimentación del reproductor de Multi-DVD, se puede comprobar eso en el visualizador.
Sostenga durante 1 segundo.
Cada presión cambia la imagen ...
DISP
10
Operación para cada fuente
DISP
DISP
11
Guía rápida de cine virtual
Guía rápida de cine virtual
Mueva el controlador de edición hacia arriba para mover el espacio virtual para el cuarto con ana­lizador de espectro. El analizador de espectro tiene un gráfico que indica la frecuencia del sonido que está siendo reproduci­do actualmente.
Mueva el controlador de edición hacia la izquierda para mover para a entrada de la pantalla del menú de funciones. Haga clic con el controlador de edición para cambiar a la pantalla del menú de funciones. A con- tinuación se explica cómo utilizar la pan- talla del menú de funciones.
Mueva el controlador de edición hacia la derecha para mover para el cuarto de bandas de potencia. Esta pantalla provee una imagen de los ajustes del volumen. Haga clic con el contro­lador de edición para cambiar la visualización de las bandas de potencia en el siguiente orden.
Visualización monofónica j Visualización
de 4 bandas
Cuando se conecta la ali­mentación, la pantalla del cuarto central se visualiza automáticamente. La pantalla que aparece en el centro del cuarto se puede cambiar. (Vea la página 71.)
12
Guía rápida de cine virtual
Estructura de los menús
Las operaciones de ajuste y fijación de este producto se hacen desde el menú principal. Presione el botón MENU, y cuatro iconos del menú principal se visualizan en la pantalla: Function, Audio, Picture y Set Up. La función seleccionada se ilumina en verde. Mueva para cada pantalla del menú desde esta pantalla inicial.
Seleccione Function y haga clic con el controlador de edición para visualizar la pantalla del menú de funciones. El menú varía dependiendo de la fuente.
Seleccione Set Up y haga clic con el controlador de edición para visualizar el menú de configuración.
Seleccione Audio y haga clic con el controlador de edición para visualizar el menú de ajuste de áudio.
Seleccione Picture y haga clic con el controlador de edición para visualizar el menú de ajuste de la imagen.
Animación Animación
Animación
Vuelta al cuarto central
Se puede volver al cuarto central después de terminar los ajustes deseados en cualquier otro cuarto secun­dario de dos maneras. Utilice el controlador de edición para seleccionar la opción de retorno en la pantalla de un cuarto secundario, y haga clic con el controlador de edición; o simplemente presione el botón RETURN en el control remoto. En cualquiera de los casos, se vuelve al cuarto central.
“Hacer clic” en el controlador de edición
Hacer un clic con el controlador de edición significa presionar el centro del controlador de edición y soltarlo.
El icono Picture aparece solamente cuando la fuente seleccionada es un medio visual.
13
Guía rápida de cine virtual
Pantalla de información
Mediante la presión del botón DISPLAY en el control remoto, se puede visualizar la lista de títulos, hacer cambios en la pantalla de información de letrero de fuente, etc.
Cambio de la pantalla de información
A continuación, el reproductor de Multi-CD se usa como un ejemplo de fuente.
7 Reproductor de Multi-CD
Presionar el botón DISPLAY cambia la pantalla de información en el letrero de fuente de la siguiente manera. La lista de títulos aparece en el letrero y se pueden introducir títulos aquí. También se puede cambiar los títulos visualizados en el letrero conmutable.
Se visualiza el título introducido.
7 Cuando se reproduce un disco CD
TEXT
El título del disco y el título de la pista se visualizan.
7 Cuando se reproduce un disco CD TEXT
Presionar el botón DISPLAY cambia la visualización de la siguiente manera:
1 Título de la pista
Título del disco
«
2 Nombre del artista del disco
Título del disco
«
3 Nombre del artista de la pista
Título del disco
Nota:
Si el reproductor de Multi-CD en uso no es compatible con CD TEXT, no se puede acceder a las funciones específicas de CD TEXT.
Visualización del letrero de fuente
Visualización del letrero conmutable
Ningún letrero
DISP
7 Sintonizador
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
(Lista de las frecuencias preajustadas)
«
Ningún letrero
7 TV
Visualización del letrero de fuente
«
Ningún letrero
7 Reproductor de Multi-DVD
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
«
Ningún letrero
7 Reproductor de CD
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
«
Ningún letrero
7 Dispositivos externos
Los dispositivos externos son VIDEO, AUX, entrada de altavoces, y unidades externas.
Visualización del letrero de fuente
«
Ningún letrero
Para fuentes visuales, la visualización del letrero de fuente desaparece después de aproximadamente 8 segundos.
Para DVDs, Video CDs y CDs, las indica­ciones aparecen en la visualización del letrero conmutable de la siguiente manera:
Para DVDs:
Solamente la lista de títulos
Para Video CDs:
La lista de títulos, Title Edit para introduc­ción de título
Para CDs:
La lista de títulos, Title Edit para introduc­ción de título, y memoria ITS ITS MEMO”,
ITS Clear
Para televisores, la visualización del
letrero de fuente desaparece después de aproximadamente 8 segundos.
14
Guía rápida de cine virtual
15
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de vídeo, etc.)
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de vídeo, etc.)
Selección de la fuente de vídeo
Activación/desactivación del modo VIDEO
Se puede seleccionar la unidad de vídeo cuando hay una conectada a la entrada de vídeo en este producto. Para seleccionar el modo de vídeo, active la opción Video en el menú de configuración.
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, conFunction iluminado en verde.
2. Seleccione “Set Up” moviendo el controlador de edición.
Set Up se ilumina en verde.
3. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de configuración aparece.
4. Seleccione “Video” moviendo el controlador de edición.
Video se ilumina en verde.
5. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva el modo de vídeo.
6. Presione el botón RETURN.
Ahora se vuelve al cuarto central.
16
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de vídeo, etc.)
Selección de la fuente de vídeo
Se puede disfrutar del entretenimiento de vídeo y audio de componentes externos conectados a la entrada de vídeo.
Conecte la alimentación para su unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de vídeo.)
• Seleccione “Video” presionando el botón SOURCE.
Selección de BGTV, BGVTR
Se puede cambiar la imagen del televisor o vídeo (separadamente de audio) a una fuente mientras se escucha el sonido de la fuente actual.
Conecte la alimentación para su unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de vídeo.)
• Seleccione “BGTV” o “BGVTR” presionando el botón V.SEL.
17
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de vídeo, etc.)
Selección de la imagen para el visualizador trasero
Se puede disfrutar del entretenimiento de vídeo y audio de componentes externos conectados a la entrada de vídeo en el visualizador trasero (vendido separadamente). Eso sólo es posible si hay un visualizador trasero conectado.
Conecte la alimentación para la unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de vídeo.)
• Presione el botón V.SEL durante 2 segundos.
Cada vez que se presiona el botón V.SEL durante 2 segundos, la fuente cambia en el siguiente orden: Desactivado = Conexión a la fuente del visualizador frontal (F.SRC) = Vídeo (VTR)
Nota:
El visualizador trasero visualiza solamente fuentes audiovisuales (o sea, Multi-DVD, sin­tonizador de TV, etc.). Las fuentes solamente de audio (CD, sintonizador FM/AM) no se pueden oír desde el visualizador trasero.
No se puede cambiar el audio e vídeo de la fuente del visualizador trasero separadamente.
Ajuste de la imagen
Se puede ajustar independientemente la calidad de imagen del VIDEO, DVD y la unidad sin­tonizadora de TV. También puede realizar los ajustes a la calidad de imagen cuando se mira algo con la luz del automóvil encendida (ON) y apagada (OFF), y almacenar ambos ajustes en la memoria.
1. Seleccione la fuente deseada (imagen), presionando el botón SOURCE.
2. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen.
3. Seleccione “Picture” moviendo el controlador de edición hacia la derecha.
Picture se ilumina en verde.
4. Haga clic con el controlador de edición.
La pantalla PICTURE ADJUST aparece.
5. Seleccione una opción moviendo el controlador de edición hacia arriba/abajo.
La opción seleccionada se ilumina en amarillo. Ahora puede ajustar la opción seleccionada.
Opción Ajuste
SHARP Puede ajustar la nitidez de la imagen.
La visualización cambia según la distinción de la imagen cambia de nítido a opaco.
HUE Puede ajustar el tono de la imagen.
La visualización cambia según la distinción de la imagen cambia de rojizo a verdoso.
COLOR Puede ajustar el color de la imagen.
La visualización cambia según la distinción de la imagen cambia de claro a oscuro.
6. Ajuste la opción seleccionada moviendo el con­trolador de edición hacia la izquierda/derecha.
7. Cancele la pantalla “PICTURE ADJUST” presionando el botón RETURN.
Nota:
Después de seleccionar la pantalla PICTURE ADJUST, si no lleva a cabo una operación
dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla PICTURE ADJUST se cancela automáticamente.
18
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de vídeo, etc.)
19
Sintonizador incorporado
Sintonizador incorporado
Fundamentos
RTN
DISP
Selección del sintonizador
Seleccione “Tuner” como la fuente pre­sionando el botón SOURCE cuantas veces sean necesarias.
Sintonización de emisoras preajustadas
Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fácil de las emisoras a simple tacto.
Llamada de emisora preajustada Menos de 2 segundos Memoria de preajuste de emisoras Más de 2 segundos
Nota:
Se puede almacenar en la memoria hasta un máximo de 18 emisoras FM (6 en FM1, FM2 y FM3) y 6 emisoras AM.
También se puede utilizar el botón 5/para llamar emisoras memorizadas en los botones de 1 a 6.
Banda
FM1 = FM2 = FM3 = AM
Sintonización de búsqueda y manual
Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
Sintonización manual (paso por paso) Menos de 0,5 segundos Sintonización de búsqueda (automática) Más de 0,5 segundos
Nota:
Si continúa presionando el botón por más de 0,5 segundos, puede saltas las emisoras. La sintonización de búsqueda empieza así que se suelta el botón.
El indicador STEREO se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.
Número preajustado Frecuencia
Banda
Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. (Vea la página 68.)
20
Sintonizador incorporado
Operación en la pantalla del menú de funciones
Acceso al menú de funciones del sintonizador
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, conFunction iluminado en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de funciones del sintonizador aparece, le ofreciendo las siguientes opciones:
3. Seleccione la opción deseada moviendo el controlador de edición.
La opción seleccionada se ilumina en verde.
4. Haga clic con el controlador de edición.
Consulte la operación detallada de cada función.
Salida del menú de funciones del sintonizador
• Presione el botón RETURN.
7 Menú de funciones del sintonizador FM
Memoria de las mejores emisoras
(Vea la página 21.)
Sintonización de búsqueda local
(Vea la página 21.)
Botón PGM
(Vea la página 21.)
Memoria de las mejores emisoras
(Vea la página 21.)
Sintonización de búsqueda local
(Vea la página 21.)
Botón PGM
(Vea la página 21.)
7 Menú de funciones del sintonizador AM
21
Sintonizador incorporado
Operación de cada función
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente.
Seleccione la banda antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte “Banda” en la página 19.)
1. Compruebe que “BSM” está iluminado.
Si no está, seleccione la opción moviendo el contro­lador de edición. BSM se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
La indicación BSM Off cambia a BSM On”. Las emisoras con las señales más fuertes se almacenan en los botones 1–6 y en el orden de intensidad de sus señales.
• Para cancelar el proceso, haga clic con el controlador de edición antes que se complete la memorización.
Sintonización de búsqueda local
Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes.
1. Seleccione “Local” moviendo el controlador de edición.
Local se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic selecciona una sensibilidad de búsqueda local deseada en el siguiente orden:
FM: Off = Level 1 = Level 2 = Level 3 = Level 4 AM: Off = Level 1 = Level 2
Nota:
El ajuste Level 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más
fuertes, mientras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más débiles.
Botón PGM
Se puede crear un atajo para el modo BSM o Local. Si desea controlar la función de uno de esos modos, sin tener que ir al menú de funciones toda vez, haga lo siguiente:
1. Seleccione “PGM” moviendo el controlador de edición.
PGM se ilumina en verde.
22
Sintonizador incorporado
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic cambia el modo PGM en el siguiente orden: BSM = Local
Presione el botón PGM en la fuente de sintonizador
Nombre de la función (Visualización) Presione
Sostenga por 2 segundos
Memoria de las mejores emisoras (BSM) Desactiva Activa Sintonización de búsqueda local (Local) Cambia la sensibilidad ———
de búsqueda local
Visualización del letrero conmutable
• Presione el botón DISPLAY.
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, el letrero de fuente y letrero conmutable cambian en el siguiente orden: Letrero de fuente = Lista de frecuencias preajustadas = Ningún letrero
Ejemplos
Llamada de emisoras preajustadas por lista de frecuencias preajustadas
1. Presione el botón DISPLAY para que la lista de frecuencias preajustadas aparezca.
2. Seleccione la banda presionando el botón BAND.
3. Seleccione la emisora preajustada moviendo el controlador de edición hacia arriba/abajo.
La emisora seleccionda se ilumina.
4. Haga clic con el controlador de edición.
La emisora seleccionada se indica en amarillo y se sintoniza.
Letrero de fuente Lista de frecuencias preajustadas
23
Reproductor de Multi-DVD
Fundamentos
Reproductor de Multi-DVD
Selección de Multi-DVD
Seleccione “DVD” como la fuente presio­nando el botón SOURCE cuantas veces sean necesarias.
El reproductor empieza la reproducción automáticamente.
RTN
DISP
Búsqueda de capítulo (pista) y avance rápido/retroceso
Se puede seleccionar entre la búsqueda de capítulo (pista) o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Búsqueda de capítulo (pista) Menos de 0,5 segundos
Avance rápido/retroceso Continúe presionando
Nota:
• Mientras las imágenes de DVD y Video CD no se puedan ver en la pantalla durante la conducción, todas las funciones del reproductor de Multi-DVD se pueden operar. (Se puede escuchar el audio.)
• Se puede utilizar el reproductor de Multi-DVD para reproducir DVDs, Video CDs y CDs. Cuando la fuente se cambia a reproductor de Multi-DVD, el reproductor empieza la reproduc­ción del disco seleccionado inmediatamente.
• Utilice el control remoto del reproductor de Multi-DVD para controlar as funciones específi­cas de DVD o Video CD.
• Esta unidad puede no operar el reproductor de Multi-DVD momentáneamente dependiendo de los discos y estado de reproducción.
Búsqueda de número de disco
Se puede seleccionar los discos directamente con los botones 1 a 6. Basta presionar el número correspondiente al disco que desea escuchar.
Búsqueda de disco
Tiempo de reproducción
Número del título
Número del capítulo (Pista)
Número del disco
Operación en la pantalla del menú de funciones (DVD, Video CD)
Con el reproductor de Multi-DVD, el menú de funciones difiere para la reproducción de DVDs, Video CDs y CDs. Para reproducir CDs, consulte la sección “Operación en la pan­talla del menú de funciones (CD)”. (Vea la página 27.)
Acceso al menú de funciones de DVD (DVD, Video CD)
Comience la reproducción de un disco antes de seleccionar las opciones del menú de fun­ciones de DVD.
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de funciones de DVD aparece, le ofre­ciendo las siguientes opciones:
3. Seleccione la opción deseada moviendo el controlador de edición.
La opción seleccionada se ilumina en verde.
4. Haga clic con el controlador de edición.
Consulte la operación detallada de cada función.
Salida del menú de funciones de DVD (DVD, Video CD)
• Presione el botón RETURN.
24
Reproductor de Multi-DVD
7 Menú de funciones de DVD (DVD, Video CD)
Reproducción repetida
(Vea la página 25.)
Pausa
(Vea la página 25.)
Botón PGM
(Vea la página 26.)
Reproductor de Multi-DVD
25
Operación de cada función
Reproducción repetida
Se puede seleccionar la gama de reproducción repetida deseada desde el capítulo (pista), título o disco en reproducción actualmente.
1. Compruebe que “RPT” está iluminado.
Si no está, seleccione la opción moviendo el contro­lador de edición. “RPT” se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic cambia la gama de repetición en el siguiente orden:
7 DVD
Disc RPT = Chapter RPT = Title RPT
Visualización Gama de repetición
Chapter RPT Repetición de capítulo
Title RPT Repetición de título
Disc RPT Repetición de disco
7 Video CD
Disc RPT = Track RPT
Visualización Gama de repetición
Track RPT Repetición de pista
Disc RPT Repetición de disco
Pausa
Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual.
1. Seleccione “Pause” moviendo el controlador de edición.
“Pause” se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva la pausa.
Letrero de fuente
Gama de repetición
Reproductor de Multi-DVD
26
Botón PGM
Se puede crear un atajo para el modo de pausa o de reproducción repetida. Si desea controlar una de esas funciones, sin tener que ir al menú de funciones cada vez, haga lo siguiente:
1. Seleccione “PGM” moviendo el controlador de edición.
“PGM” se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic cambia el modo PGM en el siguiente orden:
Pause = RPT Mode
Presione el botón PGM cuando reproduce un DVD o Video CD en la fuente de Multi-DVD
Nombre de la función (visualización) Presione Sostenga por 2 segundos
Pausa (Pause) Activa/Desactiva ———
Reproducción repetida (RPT Mode) Cambia la gama ———
de repetición
Reproductor de Multi-DVD
27
Operación en la pantalla del menú de funciones (CD)
Con el reproductor de Multi-DVD, el menú de funciones difiere para la reproducción de DVDs, Video CDs y CDs. Para reproducir DVDs y Video CDs, consulte la sección “Operación en la pantalla del menú de funciones (DVD, Video CD)”. (Vea la página 24.)
Acceso el menú de funciones de DVD (CD)
Comience la reproducción de un disco antes de seleccionar las opciones del menú de fun­ciones de DVD.
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, con “Function” iluminado en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de funciones de DVD aparece, le ofre­ciendo las siguientes opciones:
3. Seleccione la opción deseada moviendo el controlador de edición.
La opción seleccionada se ilumina en verde.
4. Haga clic con el controlador de edición.
Consulte la operación detallada de cada función.
Salida del menú de funciones de DVD (CD)
• Presione el botón RETURN.
Reproducción repetida
(Vea la página 28.)
Reproducción aleatoria
(Vea la página 28.)
Pausa
(Vea la página 30.)
Reproducción con exploración
(Vea la página 29.)
Reproducción ITS
(Vea la página 29.)
Botón PGM
(Vea la página 30.)
7 Menú de funciones de DVD (CD)
Reproductor de Multi-DVD
Reproductor de Multi-DVD
28
Continued overleaf.
Operación de cada función
Reproducción repetida
La reproducción repetida reproduce el mismo disco y pista repetidamente.
1. Compruebe que “RPT” está iluminado.
Si no está, seleccione la opción moviendo el contro­lador de edición. “RPT” se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic cambia la gama de repetición en el siguiente orden: Disc RPT = Track RPT
Visualización Gama de repetición
Track RPT Repetición de pista
Disc RPT Repetición de disco
Nota:
• Si no se lleva a cabo la búsqueda de pista, la reproducción repetida se cancela automáticamente.
Reproducción aleatoria
La reproducción aleatoria reproduce las pistas en un CD en un orden aleatorio para más variedad.
1. Seleccione “Random” moviendo el controlador de edición.
“Random” se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva la reproducción aleatoria.
Letrero de fuente
Gama de repetición
Letrero de fuente
Aleatorio
Loading...
+ 67 hidden pages