Pioneer AVM-P8000R User manual [it]

Prima di passare all’uso di questo apparecchio
Apparecchio audio e video centralizzato
Manuale di Istruzioni
AVM-P8000R
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
ITALIANO
1
Indice
questo apparecchio ........................ 3
Denominazione dei tasti ........................................ 3
A Proposito dell’apparecchio .................................. 4
• Sistema video di un componente collegato
• Impostazioni di uscita del lettore DVD
A proposito di questo manuale .............................. 5
Per una guida sicura .............................................. 6
• Uso di un display collegato all’uscita video posteriore
Ripristino del microprocessore .............................. 7
Precauzione ............................................................ 7
In caso di problemi ................................................ 7
Uso del multilettore CD a 50 dischi ........................ 7
Cura del telecomando ............................................ 8
• Batterie
Funzionamento di ogni unità
sorgente ............................................ 9
Per ascoltare la musica .......................................... 9
• Quando si collega un lettore multi-DVD
Giro rapido del cinema virtuale ........ 11
Struttura del menu ................................................ 12
Schermata Informazioni ........................................ 13
• Attivazione della schermata Informazioni
Uso delle immagini a schermo
(Selezione di NAVI, VTR, ecc.) .... 15
Selezione dell’immagine mobile di navigazione .... 15
Selezione della sorgente video ............................ 15
• Commutazione della modalità video ON/OFF
• Selezione della sorgente video
Selezione di BGTV, BGVTR .................................. 16
Selezionare l’immagine per il display posteriore .... 17
Regolazione dell’immagine .................................. 18
Sintonizzatore incorporato ................ 19
Nozioni di base .................................................... 19
Operazioni nella schermata del menu
delle funzioni ................................................ 20
• Accesso al menu delle funzioni del sintonizzatore
Uso delle singole funzioni .................................... 21
• Memorizzazione stazioni più chiare (BSM)
• Sintonizzazione a ricerca locale
• Funzione TA
• Impostazione dell’interruzione dei notiziari
• Funzione AF
• Funzione Regionale
• Tasto PGM
Visualizzazione della targhetta abbassabile ........ 24
Richiamo di stazioni preselezionate tramite
la lista stazioni preselezionate .................... 24
Uso delle funzioni RDS ...................... 25
Cos’è il sistema RDS? .......................................... 25
Visualizzazione della frequenza ............................ 25
Funzione AF .......................................................... 26
• Attivazione o disattivazione della funzione AF
Funzione PI Seek .................................................. 27
• PI Seek
• Ricerca automatica di stazioni preselezionate PI Seek
Funzione di sintonizzazione regionale .................. 27
• Attivazione o disattivazione della funzione REG
Funzione TA .......................................................... 28
• Attivazione o disattivazione della funzione TA
• Cancellazione degli annunci sul traffico
• Regolazione del volume della funzione TA
• Funzione di allarme TP
Funzione PTY ........................................................ 30
• Ricerca PTY (del tipo di programma)
• Predisposizione dell’interruzione da parte dei notiziari
• Modo di allarme PTY
• Lista dei tipi di programmi (PTY)
Testo via radio ...................................................... 33
• Visualizzazione del testo via radio
• Memorizzazione del testo via radio
• Richiamo del testo via radio preimpostato
Lettore multi-DVD ................................ 35
Nozioni di base .................................................... 35
Operazioni nella schermata del menu
delle funzioni (DVD, Video CD) .................... 36
• Accesso al menu delle funzioni DVD (DVD, Video CD)
Uso delle singole funzioni .................................... 37
• Ripetizione riproduzione
• Pausa
• Tasto PGM
Operazioni nella schermata del menu
delle funzioni (CD) ........................................ 39
• Accesso al menu delle funzioni DVD (CD)
Uso delle singole funzioni .................................... 40
• Ripetizione riproduzione
• Riproduzione casuale
• Riproduzione a scansione
• Riproduzione ITS
• Pausa
• Tasto PGM
Visualizzazione della targhetta abbassabile ........ 43
Immissione del titolo di un disco per CD e
video CD ........................................................ 43
Selezione di un disco tramite la Lista
dei titoli dei dischi ........................................ 44
2
Lettore multi-CD .................................. 45
Nozioni di base .................................................... 45
Operazioni nella schermata del
menu delle funzioni ...................................... 46
• Accesso al menu delle funzioni del multi-CD
Uso delle singole funzioni .................................... 47
• Ripetizione riproduzione
• Riproduzione casuale
• Riproduzione a scansione
• Riproduzione ITS
• Pausa
• Compressione e DBE
• Tasto PGM
Display della targhetta abbassabile .................... 50
Immissione del titolo di un disco .......................... 51
Visualizzazione del testo
(per il tipo compatibile CD TEXT) .................. 52
Selezione di dischi tramite la lista
dei titoli dei dischi ........................................ 53
ITS (Selezione istantanea brano) .......................... 53
• Programmazione ITS (ITS)
• Cancellazione di un brano programmato
• Cancellazione di un disco programmato
Sintonizzatore TV ................................ 55
Nozioni di base .................................................... 55
Operazioni nella schermata del
menu delle funzioni ...................................... 56
• Accesso al menu delle funzioni del sintonizzatore TV
Lettore CD .............................................. 57
Nozioni di base .................................................... 57
Operazioni nella schermata del
menu delle funzioni ...................................... 58
• Accesso al menu delle funzioni del CD
Lettore multi-MD .................................. 59
Nozioni di base .................................................... 59
Operazioni nella schermata del
menu delle funzioni ...................................... 60
• Accesso al menu delle funzioni del multi-MD
Sintonizzatore DAB .............................. 61
Nozioni di base .................................................... 61
Operazioni nella schermata del
menu delle funzioni ...................................... 62
• Accesso al menu delle funzioni del sintonizzatore DAB
Informazioni sulle indicazioni di
questo prodotto ............................................ 63
Visualizzazione della targhetta abbassabile ........ 64
Richiamo di servizi preselezionati tramite
la lista dei servizi preselezionati .................. 64
Regolazione audio .............................. 65
Accesso al menu Audio ........................................ 65
Curve dell’equalizzatore ...................................... 66
• Selezione della curva di equalizzazione
• Regolazione della curva di equalizzazione
Regolazione del bilanciamento ............................ 68
Filtro passa-alto .................................................... 69
Funzione di accentuazione
dell’immagine anteriore .............................. 69
Regolazione del livello sonoro .............................. 70
Uscita senza dissolvenza ...................................... 71
Uscita del subwoofer ............................................ 72
• Attivazione/Disattivazione dell’uscita del subwoofer
• Regolazione del subwoofer
Regolazione del livello della sorgente (SLA) ........ 74
Modifica delle impostazioni
iniziali .............................................. 75
Accesso al menu Impostazioni iniziali .................. 75
Modifica del passo di salto per la
sintonizzazione FM ...................................... 76
Predisposizione della funzione di
precedenza DAB .......................................... 76
Attivazione della ricerca automatica PI ................ 76
Inserimento del cavo del diffusore posteriore .... 77
Impostazione del controllore dell’uscita
del subwoofer .............................................. 77
Impostazione dell’ora .......................................... 77
Regolazione della posizione del display .............. 78
Modifica del modello della targhetta .................. 78
Altre funzioni ........................................ 79
Modifica della schermata centrale e del
display dell’ora nella Stanza centrale .......... 79
Modifica del colore dell’analizzatore di spettro .... 79
Ascolto di suoni o visualizzazione di
immagini da unità aggiuntive ...................... 80
• Accesso al menu Impostazione
• Modifica della sorgente AUX
• Attivazione della modalità Video
• Attivazione della modalità Ingresso altoparlanti
Immissione titoli AUX .......................................... 82
Funzione di Silenziamento .................................... 82
• Silenziamento dell’unità mobile di navigazione
• Silenziamento del telefono cellulare
Ricerca guasti ...................................... 83
Installazione ........................................ 85
Dati tecnici ............................................ 98
4
Prima di passare all’uso di questo apparecchio
Prima di passare all’uso di questo apparecchio
Denominazione dei tasti
Telecomando
Utilizzare i tasti *1–*10 per controllare il Sistema di navigazione.
Uso del prodotto come telecomando del Sistema di navigazione
Nelle zone dove è disponibile la navigazione dall’automobile, questo apparecchio può anche essere utilizzato per controllare il sistema di navigazione. Per azionare il sistema di navigazione, impostare il commutatore di modalità di funzionamento su “NAVI”.
Nota:
• I tasti non indicati sopra non possono essere utilizzati quando si sceglie l’impostazione “NAVI”.
• Questo telecomando può anche essere utilizzato come telecomando di un lettore multi-DVD (consultare il manuale del lettore multi-DVD).
*1 Joystick/Tasto OK *2 Tasto NAVI *3 Tasto MENU *4 Tasto – *5 Tasto + *6 Tasto NEXT OPTION
*7 Tasto TALK *8 Tasto RETURN *9 Commutatore di modalità di
funzionamento con telecomando
*10 Tasto ON/OFF
Tasto SOURCE (SORGENTE)
*2
Piccola manopola di comando (Tasto BAND)
VOLUME
Tasto MENU
*4
Tasto DISPLAY
*5
Tasto RETURN
*8
Manopola di comando
*1
Tasto TA
*7
Tasto PTY
*6
Tasto PGM
Tasto V.SEL
*3
Tasti 1–6
Commutatore modalità di funzionamento con telecomando
*9
*10
3
Prima di passare all’uso di questo apparecchio
4
A Proposito dell’apparecchio
Le frequenze del sintonizzatore di questo apparecchio sono quelle usate in Europa occidentale, Asia, Medio Oriente, Africa ed Oceania. Luso in altri paesi può non dare risultati soddisfacenti. La funzione RDS funziona solo in aree dove esistono stazioni FM che emettano segnali RDS.
Questo apparecchio è dotato di uninterfaccia grafica per lutente definita Cinema virtuale”, che in questo manuale viene definita con il termine Giro rapido del cinema virtuale”. Quando si è compresa la struttura di base del Cinema virtuale, sarà semplice navigarci dentro.
In realtà, la struttura di base del Cinema virtuale” è abbastanza semplice. Ogni cosa è centralizzata intorno a un sito di base definito Stanza centrale (vedere il Giro rapido del cinema virtuale, a pagina 11).
Sistema video di un componente collegato
Questo apparecchio è compatibile con il sistema video NTSC/PAL. Quando si collega un componente esterno a questo apparecchio, accertarsi che il componente sia compatibile con lo stesso sistema video. Se non lo è, le immagini non verranno riprodotte correttamente.
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
6
Impostazioni di uscita del lettore DVD
Quando si collega un lettore multi-DVD Pioneer come lXDV-P9, impostare lopzioneImpostazione uscita digitale (DIGITAL OUTPUT) e Impostazione uscita audio digitale e analogica (OUT SELECTION) nel modo seguente:
Funzione Impostazione
DIGITAL OUTPUT LPCM OUT SELECTION 96 kHz
Per ulteriori dettagli su come effettuare queste impostazioni, consultare il manuale del lettore DVD.
Precauzione:
Accertarsi di impostare la posizione corretta. In caso contrario, non è possibile riprodurre nessun tipo di audio.
A proposito di questo manuale
Questo apparecchio possiede un grande numero di funzioni che assicurano prestazioni eccezionali. Tutte le funzioni sono state studiate per facilitare il più possibile luso dellapparecchio, sebbene luso di alcune possa non essere immediatamente ovvio. Questo manuale serve a facilitare la comprensione dei comandi e a massimizzare il rendimento dellapparecchio.
Prima di passare alluso dellapparecchio si consiglia di leggere attentamente questo manuale per familiarizzarsi con le varie caratteristiche ed il loro funzionamento. In particolare, è importante leggere e prendere nota delle Precauzione riportate a pag. 7 ed in altre sezioni del manuale.
Prima di passare all’uso di questo apparecchio
5
Prima di passare all’uso di questo apparecchio
6
Per una guida sicura
Attenzione
Per evitare il rischio di incidenti e della potenziale violazione delle leggi vigenti, questo prodotto non deve essere utilizzato con uno schermo video che sia visibile al guidatore.
In alcune nazioni e in alcuni Stati la visione di immagini su uno schermo situato allinterno di un veicolo, anche da parte di persone che non siano il guidatore, viene considerato illegale. Nei luoghi in cui si applica tale legge, è necessario attenersi a essa.
Per assicurare un funzionamento sicuro del veicolo, non azionare questo apparecchio durante la guida. Se si tenta di visionare immagini di un videodisco DVD o di altre sorgenti sul display frontale quando non è innestato il freno di stazionamento, viene visualizzato il messaggio seguente:
Dopo che si è parcheggiata lautomobile in un posto sicuro e si è innestato il freno di stazionamento, limmagine appare sullo schermo.
Uso di un display collegato all’uscita video posteriore
Luscita video posteriore di questo prodotto è per il collegamento di un display, per rendere possibile ai passeggeri seduti sui sedili posteriori di vedere il video o il DVD.
Attenzione
Non installare MAI il display in una posizione che permetta al guidatore di vedere il video o il DVD durante la guida.
Prima di passare all’uso di questo apparecchio
Ripristino del microprocessore
Il microprocessore deve essere inizializzato nelle seguenti condizioni: Quando lapparecchio viene utilizzato per la prima volta dopo linstallazione. Se lapparecchio non funziona correttamente. Se sul quadrante appaiono messaggi strani (incorretti).
• Per inizializzare il microprocessore, premere con la punta di una penna o con un altro strumento appuntito, il tasto RESET dell’apparecchio.
Precauzione
Conservare questo manuale per poterlo riutilizzare in caso di necessità.
Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso, in modo che i suoni provenienti dallesterno del veicolo siano chiaramente udibili.
Proteggere lapparecchio dallumidità.
Se la batteria viene staccata, la memoria di preselezione viene cancellata e deve venire
riprogrammata.
In caso di problemi
Se questo prodotto non risueta funzionare normalmente, rivolgersi ad un rivenditore o alla più vicina stazione di servizio PIONEER autorizzata.
Uso del multilettore CD a 50 dischi
Le funzioni offerte dal multilettore CD a 50 dischi sono descritte nel presente Manuale di istruzioni. Notare che le altre funzioni del multilettore CD a 50 dischi non possono essere usate con questapparecchio.
7
Prima di passare all’uso di questo apparecchio
Cura del telecomando
Questo apparecchio dispone di un telecomando molto comodo.
Per poter funzionare, il telecomando deve essere puntato in direzione del sensore del segnale ubicato sul quadrante a colori (venduto separatamente).
Se il telecomando non viene utilizzato, inserirlo nella sua base ben a fondo.
Precauzione:
Non lasciare il telecomando in posizioni soggette a luce solare diretta o temperature elevate.
Il telecomando potrebbe non funzionare normalmente se investito di luce solare diretta.
Non lasciar cadere il telecomando a terra, dove potrebbe finire sotto i pedali o venire calpestato.
Batterie
• Togliere il coperchio sul retro del telecomando ed inserire le batterie orientandone le polarità (+) e (–) in modo corretto.
Precauzione:
Usare solo batterie AAA o IEC R03 a 1,5 V.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per oltre un mese togliere le batterie.
Non tentare di ricaricare le batterie in dotazione.
Non usare insieme batterie vecchie e nuove.
In caso di perdita di elettrolito dalle batterie, pulire bene il telecomando e installare batterie nuove.
Quando si devono gettare le batterie usate, attenersi alle norme governative o alle norme delle istituzioni pubbliche che si occupano dellambiente applicabili nella nazione o nella zona.
8
9
Funzionamento di ogni unità sorgente
Per ascoltare la musica
Di seguito vengono illustrate le prime operazioni necessarie, prima di poter ascoltare la musica.
1. Selezionare la sorgente desiderata (per esempio, Lettore multi-CD).
A ogni pressione del tasto SOURCE si cambia la sorgente desiderata, nellordine seguente:
Lettore DVD = TV = VIDEO = Sintonizzatore = DAB = Lettore multi-MD
= Lettore CD = Lettore multi-CD = Esterna 1 = Esterna 2 = AUX = Entrata altoparlante
Nota:
Lunità esterna si riferisce a un prodotto Pioneer (come quelli che saranno disponibili in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base tramite questo prodotto. Questo prodotto può controllare due unità esterne, anche se viene visualizzato il messaggio External sia che si selezioni lunità esterna 1 che si selezioni lunità esterna 2. Quando sono collegate due unità esterne, lassegnazione a esse del nome unità esterna 1 o unità esterna 2 viene effettuata in modo automatico da questo prodotto.
Nei casi seguenti, la sorgente sonora non cambia: * Quando la sorgente sonora di un altro prodotto non è collegata a questo prodotto. * Quando non è impostato nessun caricatore nel lettore multi-CD. * Quando non è impostato nessun caricatore nel lettore multi-DVD. * Quando non è impostato nessun disco nel lettore CD. * Quando non è impostato nessun disco nel lettore multi-MD. * Quando AUX (ingresso esterno), VIDEO e ingresso altoparlante sono impostati su OFF
(vedere pagine 80, 81).
Quando il cavo blu/bianco di questo apparecchio è collegato al relè dellantenna automatica dellautomobile, lantenna automatica dellautomobile si estende quando la sorgente di questo apparecchio viene impostata su ON. Per ritirare lantenna, impostare la sorgente su OFF.
A ogni pressione la sorgente cambia ...
Funzionamento di ogni unità sorgente
2. Selezionare l’immagine desiderata.
A ogni pressione del tasto V.SEL si seleziona la sorgente nellordine seguente: Schermata sorgente = Unità navigazione mobile (NAVI) = Unità sintonizzatore TV
(BGTV) = Video (BGVTR)
Nota:
Selezionare la Schermata sorgente per ascoltare/visionare la riproduzione di sorgenti audio/video normali.
•È possibile selezionare l’unità di navigazione mobile Pioneer solo quando l’unità è accesa.
•È possibile selezionare l’unità sintonizzatore TV solo quando è collegata a questo prodotto
(viene visualizzata la sorgente video selezionata con il sintonizzatore TV).
Per selezionare la modalità VIDEO, commutare su ON la modalità VIDEO nel menu Impostazione (vedere pagina 15).
3. Aumentare o diminuire il volume.
4. Impostare la sorgente su OFF.
Quando si collega un lettore multi-DVD
Laccensione e lo spegnimento del lettore multi-DVD possono essere comandati da altre unità, in modo indipendente. Lo spegnimento autonomo di questo prodotto non comporta automatica­mente lo spegnimento del lettore multi-DVD. Il lettore multi-DVD deve essere spento a parte.
Se, mentre DVD è selezionato come sorgente, si spegne il lettore multi-DVD, è possibile verificarlo sul display.
Tenere premuto per 1 secondo
A ogni pressione limmagine cambia ...
10
Funzionamento di ogni unità sorgente
11
Giro rapido del cinema virtuale
Giro rapido del cinema virtuale
Ruotare la manopola di comando verso lalto per spostarsi nello spazio virtuale nella camera dellanalizzatore di spettro. Lanalizzatore di spettro è dotato di un grafico che indica la frequenza del suono riprodotto correntemente.
Ruotare la manopola di comando verso sinistra per entrare nella schermata del menu delle funzioni. Se si fa clic sulla manopola di comando, si passa alla schermata del menu delle funzioni. In seguito verranno riportate altre spiegazioni sul modo di usare la schermata del menu delle funzioni.
Ruotare la manopola di comando verso destra per spostarsi nella stanza della potenza di banda. Questa schermata fornisce unimmagine visiva delle impostazioni del volume. Fare clic con la manopola di comando per cambiare il display della potenza di banda come indicato qui sotto.
Display mono j Display a 4 bande
Quando si accende lalimentazione, viene visualizzata automaticamente la schermata della Stanza centrale. È possibile cambiare la schermata che appare al centro della stanza (vedere pagina 79).
12
Giro rapido del cinema virtuale
Struttura del menu
Le operazioni di impostazione e di regolazione di questo prodotto vengono effettuate dal menu princi­pale. Premere il tasto MENU e sullo schermo verranno visualizzate quattro icone del menu principale: Function, Audio, Picture (Immagine) e Set Up (Impostazione). La funzione selezionata viene evidenziata in verde. Spostarsi su ogni schermata di menu a partire da questa schermata di apertura.
Selezionare Function e poi fare clic con la manopola di comando per visua­lizzare la schermata del menu Funzione. Il menu varia a seconda della sorgente.
Selezionare Set Up (Impostazione) e poi fare clic con la manopola di comando per visualizzare il menu Impostazione.
Selezionare Audio e poi fare clic con la manopola di comando per visua­lizzare il menu Impostazioni audio.
Selezionare Picture” (Immagine) e poi fare clic con la manopola di comando per visua­lizzare il menu di Regolazione dellimmagine.
Spostamento Spostamento
Spostamento
Ritorno alla Stanza centrale
Dopo aver terminato le impostazioni in una qualsiasi delle stanze secondarie, è possibile tornare alla stanza principale in modo semplice, tramite una delle due opzioni seguenti. Si può utilizzare la manopola di comando per selezionare lopzione “RETURN” nella schermata della stana in cui ci si trova e poi fare clic con la manopola di comando oppure si può premere semplicemente il tasto RETURN sul telecomando. In entrambi i casi, si torna alla Stanza centrale.
Fare clic con la manopola di comando
Fare clic con la manopola di comando significa premere il centro della manopola e rilasciare subito dopo.
Licona Immagine appare solo quando la sorgente selezionata è di tipo visivo.
13
Giro rapido del cinema virtuale
Schermata Informazioni
Premendo il tasto DISPLAY sul telecomando è possibile visualizzare la lista dei titoli, effettuare modifiche nella schermata di informazioni della targhetta sorgente, ecc.
Attivazione della schermata Informazioni
Nelle istruzioni che seguono, il lettore multi-CD viene usato come esempio di sorgente.
7 Lettore multi-CD
Premendo il tasto DISPLAY si passa al display Informazioni della targhetta sorgente nel modo che segue. Sulla targhetta viene visualizzata la lista dei titoli e qui è possibile immettere i titoli. È anche possibile passare ai titoli visualizzati sulla targhetta abbassabile.
Viene visualizzato il titolo immesso.
7 Quando si riproduce un disco CD TEXT
Vengono visualizzati il titolo del disco e il titolo del brano.
7 Quando si riproduce un disco CD TEXT
Premendo il tasto DISPLAY si cambia il display nel modo seguente:
1 Titolo del brano
Titolo del disco
«
2 Nome dell’artista del disco
Titolo del disco
«
3 Nome dell’artista del brano
Titolo del disco
Nota:
Se il lettore multi-CD in uso non è compatibile con il formato CD TEXT, non è possibile accedere alle funzioni di dis­play specifiche dei CD TEXT.
Display targhetta sorgente
Display targhetta abbassabile
Nessuna targhetta
14
Giro rapido del cinema virtuale
7 Sintonizzatore
Display targhetta sorgente
«
Display targhetta abbassabile
(Lista stazioni preselezionate)
«
Display targhetta abbassabile
(Visualizzazione testo radio)
«
Display targhetta abbassabile
(Targhetta ricerca PTY)
«
Nessuna targhetta
7 TV
Display targhetta sorgente
«
Nessuna targhetta
7 Lettore multi-DVD
Display targhetta sorgente
«
Display targhetta abbassabile
«
Nessuna targhetta
7 Lettore CD
Display targhetta sorgente
«
Display targhetta abbassabile
«
Nessuna targhetta
7 Sintonizzatore DAB
Display targhetta sorgente
«
Display targhetta abbassabile
(Lista dei servizi preselezionate)
«
Display targhetta abbassabile
(Display etichette dinamiche)
«
Display targhetta abbassabile
(Targhetta ricerca PTY)
«
Nessuna targhetta
7 Lettore multi-MD
Display targhetta sorgente
«
Display targhetta abbassabile
«
Nessuna targhetta
7 Dispositivi esterni
I dispositivi esterni sono VIDEO, AUX, Ingresso altoparlante e Unità esterne.
Display targhetta sorgente
«
Nessuna targhetta
Per le sorgenti visive, il display targhetta sorgente scompare dopo circa 8 secondi.
A ogni pressione del tasto DISPLAY il display sulla targhetta sorgente cambia nellordine seguente:
1. Titolo del disco Titolo del brano
2. Titolo del brano Titolo del disco
Se si preme il tasto DISPLAY per 2 secondi si fa scorrere il titolo superiore.
Per i DVD, i video CD e i CD, lindicazione compare nel display della targhetta abbassabile nel modo seguente:
Per i DVD:
Solo lista dei titoli
Per i video CD:
Lista dei titoli, opzione Title Edit (Modifica titolo) per limmissione del titolo.
Per i CD:
Lista dei titoli, opzione Title Edit (Modifica titolo) per limmissione del titolo, opzione di memoria ITS
ITS MEMO e opzione ITS Clear (Cancella ITS).
Per le televisioni, il display della targhetta
sorgente scompare dopo circa 8 secondi.
15
Uso delle immagini a schermo (Selezione di NAVI, VTR, ecc.)
Uso delle immagini a schermo (Selezione di NAVI, VTR, ecc.)
Selezione dell’immagine mobile di navigazione
È possibile commutare su unaltra sorgente le immagini (separatamente dallaudio) della Navigazione mobile, mentre si ascolta il suono dalla sorgente corrente.
Prima di eseguire le operazioni, accendere l’alimentazione dell’unità di navigazione (consultare il manuale di navigazione).
• Selezionare l’opzione “NAVI” premendo il tasto V.SEL.
Nota:
•È possibile selezionare lunità di navigazione mobile
Pioneer solo quando lunità è accesa.
Se, mentre NAVI è selezionato come sorgente, si spegne
lunità di navigazione, è possibile verificarlo sul display.
Selezione della sorgente video
Commutazione della modalità video ON/OFF
È possibile selezionare lunità video se ununità video è collegata allingresso video di questo apparecchio. Per selezionare la modalità Video, impostare su On lopzione Video del menu Impostazione.
1. Premere il tasto MENU.
Le icone del menu principale ruotano con lopzioneFunction evidenziata in verde.
2. Selezionare “Set Up” (Impostazione) spostando la manopola di comando.
Set Up viene evidenziato in verde.
3. Fare clic con la manopola di comando.
Viene visualizzato il menu Impostazione.
4. Selezionare “Video” spostando la manopola di comando.
Video viene evidenziato in verde.
5. Fare clic con la manopola di comando.
A ogni clic si attiva o disattiva la modalità Video.
6. Premere il tasto RETURN.
Si torna alla Stanza centrale.
16
Uso delle immagini a schermo (Selezione di NAVI, VTR, ecc.)
Selezione della sorgente video
È anche possibile sperimentare un intrattenimento video a audio proveniente da componenti esterni collegati allingresso video.
Prima di eseguire le operazioni, accendere l’alimentazione dell’unità video che si sta usando (consultare il manuale di istruzioni dell’unità video).
• Selezionare “Video” premendo il tasto SOURCE.
Selezione di BGTV, BGVTR
È possibile commutare su unaltra sorgente le immagini (separatamente dallaudio) della TV o del video, mentre si ascolta il suono dalla sorgente corrente.
Prima di eseguire le operazioni, accendere l’alimentazione dell’unità video che si sta usando (consultare il manuale di istruzioni dell’unità video).
• Selezionare “BGTV” o “BGVTR” premendo il tasto V.SEL.
17
Uso delle immagini a schermo (Selezione di NAVI, VTR, ecc.)
Selezionare l’immagine per il display posteriore
È anche possibile sperimentare un intrattenimento video a audio proveniente da componenti esterni collegati allingresso video su un display posteriore (venduto separatamente). Questo è possibile solo se il display posteriore è collegato.
Prima di eseguire le operazioni, accendere l’alimentazione dell’unità video che si sta usando (consultare il manuale dell’unità video).
• Premere il tasto V.SEL per 2 secondi.
A ogni pressione del tasto V.SEL per 2 secondi si seleziona una sorgente, nellordine seguente:
OFF = Collegamento alla sorgente del display frontale (F.SRC) = Video (VTR)
Nota:
Il display posteriore visualizza solo sorgenti audiovisive (cioè, multi-DVD, sintonizzatore TV, ecc.). Non è possibile ascoltare dal display posteriore sorgenti unicamente audio (MD, CD, sintonizzatore FM/MW/LW).
Nel display posteriore non è possibile separare la sorgente audio da quella video.
18
Uso delle immagini a schermo (Selezione di NAVI, VTR, ecc.)
Regolazione dell’immagine
La qualità dellimmagine può essere regolata indipendentemente per ciascuna delle funzioni VIDEO, DVD e sintonizzatore TV. La qualità dellimmagine, inoltre, può essere regolata per quando si osserva lo schermo televisivo sia a luci dellauto spente, sia a luci accese, e le relative predisposizioni possono essere memorizzate.
1. Selezionare la sorgente desiderata (immagine) premendo il tasto SOURCE.
2. Premere il tasto MENU.
Le icone del menu principale ruotano.
3. Selezionare “Picture” ruotando la manopola di comando verso destra.
Picture viene evidenziato in verde.
4. Fare clic con la manopola di comando.
Viene visualizzata la schermata PICTURE ADJUST”.
5. Selezionare un’opzione spostando la manopola di comando verso l’alto o verso il basso.
Lopzione selezionata viene evidenziata in giallo. In questo modo è possibile regolare lopzione selezionata.
Opzione Regolazione
SHARP È possibile regolare la nitidezza dellimmagine.
Il display cambia a mano a mano che laspetto dellimmagine cambia da
nitido a sfocato.
COLOR È possibile regolare il colore dellimmagine.
Il display cambia a mano a mano che laspetto dellimmagine cambia da chiaro a scuro.
6. Regolare l’opzione selezionata spostando la manopola di comando a sinistra/a destra.
7. Annullare la schermata “PICTURE ADJUST” premendo il tasto RETURN.
Nota:
Dopo essere entrati nella schermata PICTURE ADJUST, se non si esegue nessuna
operazione per circa 30 secondi, la schermata PICTURE ADJUST viene annullata automaticamente.
Sintonizzatore incorporato
Sintonizzatore incorporato
Nozioni di base
Selezione del sintonizzatore
Selezionare “Tuner” come sorgente pre­mendo il tasto SOURCE tante volte quante sono necessarie.
Banda
A ogni clic la banda cambia nell’ordine seguente:
FM1 = FM2 = FM3 = MW/LW
Sintonizzazione a stazioni predesignate
Nei tasti da 1 a 6 si possono memorizzare delle stazioni trasmittenti, per poterle richiamare facilmente al solo tocco di un tasto.
Richiamo stazione preselezionata Meno di 2 secondi Memorizzazione preselezione di stazione emittente
Più di 2 secondi
Nota:
Possono essere memorizzate sino a 18 stazioni FM (6 ciascuna per FM1, FM2 e FM3) e 6 stazioni MW/LW.
Per richiamare le stazioni emittenti memorizzate nei tasti da 1 a 6 è anche possibile utilizzare la piccola manopola di comando, spostandola in alto/in basso.
Sintonizzazione manuale o a ricerca automatica
È possibile selezionare il metodo di sintonizzazione cambiando la durata del periodo di tempo in cui si tiene a sinistra/a destra la piccola manopola di comando.
Sintonizzazione manuale (ad uno scatto per volta) Meno di 0,5 secondi Sintonizzazione a ricerca (automatica) Più di 0,5 secondi
Nota:
Se si continua a tenere la piccola manopola di comando a sinistra/a destra per più di 0,5 secondi, è possibile saltare delle stazioni emittenti. La sintonizzazione automatica viene avviata non appena si rilascia la piccola manopola di comando.
In caso di selezione di una stazione stereofonica lindicazione stereo STEREO si illumina.
Numero preselezione Frequenza
Banda
19
La funzione AF di questo prodotto può essere attivata e disattivata. Per le normali ope­razioni di sintonizzazione, questa funzione deve essere disattivata (vedere pagina 26).
Operazioni nella schermata del menu delle funzioni
Accesso al menu delle funzioni del sintonizzatore
1. Premere il tasto MENU.
Le icone del menu principale ruotano con lopzione Function evidenziata in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
Viene visualizzato il menu delle funzioni del sintonizzatore, che offre le opzioni seguenti:
3. Selezionare l’opzione desiderata spostando la manopola di comando.
Lopzione selezionata viene evidenziata in verde.
4. Fare clic con la manopola di comando.
Consultare la descrizione dettagliata delle operazioni di ogni funzione.
Uscita dal menu delle funzioni del sintonizzatore
• Premere il tasto RETURN.
20
Sintonizzatore incorporato
7 Menu delle funzioni del sintonizzatore FM
7 Menu delle funzioni del sintonizzatore MW/LW
Memorizzazione stazioni più chiare
(Vedere pagina 21.)
Sintonizzazione a ricerca locale
(Vedere pagina 21.)
Funzione AF
(Vedere pagina 22.)
Funzione TA
(Vedere pagina 22.)
Impostazione dell’interruzione dei notiziari
(Vedere pagina 22.)
Memorizzazione stazioni più chiare
(Vedere pagina 21.)
Sintonizzazione a ricerca locale
(Vedere pagina 21.)
Tasto PGM
(Vedere pagina 23.)
Funzione Regionale
(Vedere pagina 22.)
Tasto PGM
(Vedere pagina 23.)
21
Uso delle singole funzioni
Memorizzazione stazioni più chiare (BSM)
Questo modo BSM memorizza automaticamente le stazioni radio ricevute.
Prima di eseguire le operazioni, selezionare la banda (vedere “Banda” a pagina 19).
1. Controllare che “BSM” sia correntemente evidenziato.
Se non lo è, selezionare questa opzione spostando la manopola di comando. BSM viene evidenziato in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
Il messaggio BSM Off sul display cambia in BSM On”.
Le stazioni con i segnali più forti vengono memorizzate sui tasti da 1 a 6, in ordine della potenza del segnale.
• Per annullare il processo, fare clic con la manopola di comando prima che sia stata completata la memorizzazione.
Sintonizzazione a ricerca locale
Se questa modalità è attivata, si possono selezionare solamente trasmittenti con segnale forte.
1. Selezionare “Local” spostando la manopola di comando.
Local viene evidenziato in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
A ogni clic si seleziona la sensibilità desiderata per la ricerca locale automatica, nellordine seguente:
FM: Off = Level 1 = Level 2 = Level 3
= Level 4
MW/LW: Off = Level 1 = Level 2
Nota:
La posizione Level 4 consente la ricezione solo delle stazioni più potenti, mentre le
predisposizioni inferiori consentono di ricevere stazioni di potenza progressivamente inferiore.
Sintonizzatore incorporato
Funzione TA
È possibile attivare/disattivare la funzione TA (Notiziario sul traffico) (vedere pagina 28).
1. Selezionare “TA” spostando la manopola di comando.
TA viene evidenziato in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
A ogni clic si attiva/disattiva la funzione TA in una banda FM.
Impostazione dell’interruzione dei notiziari
È possibile attivare/disattivare la ricezione automatica dei notiziari con codice PTY (vedere pagina 31).
1. Selezionare “News” spostando la manopola di comando.
News viene evidenziato in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
A ogni clic si attiva/disattiva la funzione News in una banda FM.
Funzione AF
È possibile attivare/disattivare la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) (vedere pagina 26).
1. Selezionare “AF” spostando la manopola di comando.
AF viene evidenziato in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
A ogni clic si attiva/disattiva la funzione AF in una banda FM.
Funzione Regionale
È possibile attivare/disattivare la funzione Regionale (vedere pagina 27).
1. Selezionare “REG” spostando la manopola di comando.
REG viene evidenziato in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
A ogni clic si attiva/disattiva la funzione REG in una banda FM.
22
Sintonizzatore incorporato
23
Tasto PGM
È possibile creare una scorciatoia per le modalità BSM o Local. Se si desidera controllare una di queste funzioni senza bisogno di andare ogni volta al menu Funzione, attuare la procedura seguente:
1. Selezionare “PGM” spostando la manopola di comando.
PGM viene evidenziato in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
A ogni clic si cambia la modalità PGM nellordine seguente:
BSM = Local
Premere il tasto PGM nella sorgente del sintonizzatore
Nome funzione (Display) Premere Tenere premuto per 2 secondi
Memorizzazione stazioni Disattivazzione Attivazzione migliori (BSM)
Sintonizzazione a ricerca Commutare la sensibilità ——— locale (Local) della sintonizzazione locale
Sintonizzatore incorporato
20
Sintonizzatore incorporato
Visualizzazione della targhetta abbassabile
• Premere il tasto DISPLAY
A ogni pressione del tasto DISPLAY le opzioni Targhetta sorgente e Targhetta abbassabile cambiano nellordine seguente:
Targhetta sorgente = Lista stazioni preselezionate = Visualizzazione testo radio = Targhetta ricerca PTY = Nessuna targhetta
Esempi
Nota:
Quando il sintonizzatore è sintonizzato su una stazione non RDS o il segnale è troppo debole per la ricezione corretta di una stazione RDS, il nome di servizio del programma (PS) scompare e appare la frequenza correntemente sintonizzata.
Richiamo di stazioni preselezionate tramite la lista stazioni preselezionate
1. Premere il tasto DISPLAY per visualizzare la lista stazioni preselezionate.
2. Selezionare la banda premendo il tasto BAND.
3. Selezionare la stazione preselezionata spostando la manopola di comando in alto/in basso.
Viene evidenziata la stazione selezionata con la manopola di comando.
4. Fare clic con la manopola di comando.
La stazione selezionata viene indicata in giallo e viene sintonizzata.
24
Targhetta sorgente Visualizzazione testo radio (Banda FM)
Lista stazioni preselezionate Targhetta ricerca PTY (Banda FM)
25
Uso delle funzioni RDS
Uso delle funzioni RDS
Cos’è il sistema RDS?
LRDS (Radio Data System) è un sistema che permette di trasmettere dati insieme alle normali trasmissioni radio in FM. Questi dati, che non sono udibili, forniscono una varietà di informazioni, fra le qualli il nome della stazione, il tipo di programma, annunci sul traffico, sintonizzazione automatica e sintonizzazione automatica su programmi di tipo particolare intesi ad aiutare gli ascoltatori a massimizzare il piacere dellascolto.
Nota:
Non tutte le stazioni radio forniscono servizi RDS.
Le funzioni RDS come la AF (Alternative Frequencies search) e la TA (Traffic Announcement
standby) sono disponibili solo quando si ascoltano trasmissioni RDS.
Visualizzazione della frequenza
Per conoscere la frequenza della stazione in corso di ascolto si può attivarne la visualizzazione.
• Visualizzare la lista stazioni preselezionate premendo il tasto DISPLAY.
Nome di servizio del programma
Il Nome di servizio del programma è il nome delle reti o stazioni che forniscono il servizio RDS.
Informazione PTY
Sul quadrante compare linformazione PTY (codice di identificazione del tipo di programma) per la stazione sulla quale si è sintonizzati. Linformazione è correlata alla lista riportata alla sezione Lista dei tipi di programmi (PTY), a pagina 32.
Nota:
Se un codice PTY pari a zero viene ricevuto da una stazione, viene visualizzata lindicazione
NONE. Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto dei suoi programmi.
Informazione PTY Nome di servizio del
programma
Frequenza
Uso delle funzioni RDS
Funzione AF
La funzione di ricerca di frequenze alternative AF viene usata per trovare frequenze sulle quali una certa stazione desiderata sia ricevuta più chiaramente. Essa mette in sintonia automaticamente una nuova frequenza se quella attuale contiene rumore o se in essa la ricezione è migliore.
Nota:
La funzione AF mette in sintonia solo stazioni RDS se sono in uso le funzioni di ricerca di sintonia o la memoria automatica BSM con lindicatore “AF” acceso.
Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore potrebbe sostituire la stazione preselezionata con una nuova più chiara presa dalla lista AF di quella stazione (disponibile solo per luso delle stazioni predesignate sulle bande FM1 e FM2). Nessun numero di preselezione appare invece sul display se i dati RDS della stazione ricevuta sono differenti da quelli della stazione originale.
Durante la ricerca AF la riproduzione può venire momentaneamente interrotta.
Quando il sintonizzatore è sintonizzato su una stazione non RDS, scompare licona dellautomobile AF.
La funzione AF può venire attivata e disattivata indipendentemente per ciascuna delle bande
in FM.
Licona dellautomobile AF si accende quando il sintonizzatore è sintonizzato su una stazione RDS con lista AF.
Attivazione o disattivazione della funzione AF
La funzione AF è normalmente ON.
1. Premere il tasto MENU.
Le icone del menu principale ruotano con lopzioneFunction evidenziata in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
Viene visualizzato il menu delle funzioni del sintonizzatore.
3. Selezionare “AF” spostando la manopola di comando.
AF viene evidenziato in verde.
4. Attivare o disattivare la funzione AF, mentre ci si trova in una banda FM, facendo clic con la manopola di comando.
A ogni clic si attiva/disattiva la funzione AF.
5. Premere il tasto RETURN.
Si torna alla Stanza centrale.
Icona dell’auto AF “AF”
26
27
Funzione PI Seek
Il sintonizzatore cerca unaltra frequenza che stia trasmettendo lo stesso programma. Durante la funzione di ricerca PI, sul quadrante appare lindicazione PI SEEK e il volume della radio viene abbassato completa­mente. Terminata la ricerca PI, il volume viene ripristinato comunque, sia che la ricerca abbia avuto successo oppure no. Se la ricerca PI Seek non ha avuto successo, il sintonizzatore ritorna sulla frequenza precedente.
PI Seek
Se il sintonizzatore non trova una frequenza alternativa o se il segnale ricevuto è troppo debole per una ricezione corretta, la funzione PI Seek inizia automaticamente.
Ricerca automatica di stazioni preselezionate PI Seek
Se le stazioni preselezionate non possono essere richiamate, ad esempio, nel corso di lunghi viaggi, lunità quò eseguire la ricerca PI Seek anche durante il richiamo di stazioni preselezionate. Nellimpostazione base, la ricerca automatica di stazioni preselezionate, Auto PI Seek, è disattivata.
Nota:
Per ulteriori dettagli sulla procedura per attivare/disattivare la ricerca automatica PI, consultare la sezione Modifica delle impostazioni iniziali”.
Funzione di sintonizzazione regionale
Se la funzione AF viene usata per rimettere in sintonia il sintonizzatore automaticamente, la funzione REG (Regional) limita la scelta a stazioni che trasmettono programmi regionali.
Nota:
I programmi e le reti radiofoniche regionali sono organizzate differentemente a seconda del paese (possono ad esempio cambiare a seconda dellora, dello stato o dellarea).
Il numero di preselezione può scomparire dal quadrante se il sintonizzatore mette in sintonia una stazione regionale che differisce da quella originariamente scelta.
La funzione REG può venire attivata e disattivata indipendentemente per ciascuna delle bande in FM.
Attivazione o disattivazione della funzione REG
La funzione REG è normalmente ON.
1. Premere il tasto MENU.
Le icone del menu principale ruotano con lopzioneFunction evidenziata in verde.
2. Fare clic con la manopola di comando.
Viene visualizzato il menu Funzioni del sintonizzatore.
3. Selezionare “REG” spostando la manopola di comando.
REG viene evidenziato in verde.
4. Attivare o disattivare la funzione REG, mentre ci si trova in una banda FM, facendo clic con la manopola di comando.
A ogni clic si attiva/disattiva la funzione REG.
5. Premere il tasto RETURN.
Si torna alla Stanza centrale.
Uso delle funzioni RDS
Funzione TA
La funzione TA (Traffic Announcement Standby) di attesa di annunci sul traffico permette di ricevere automaticamente annunci sul traffico durante lascolto di qualsiasi sorgente di segnale. La funzione TA può essere attivata sia per una stazione TP (una stazione che effettivamente dà informazioni sul traffico) che con una stazione EON TP (che porta informazioni che conducono a stazioni TP).
Attivazione o disattivazione della funzione TA
1. Sintonizzarsi su una stazione TP o EON TP spostando la piccola manopola di comando a sinistra/a destra.
Licona dellauto si accende se la stazione in sintonia è del tipo TP o EON TP.
2. Attivare la funzione TA premendo il tasto TA.
Lindicazione Traffic si illumina ad indicare che il sintonizzatore è in attesa di annunci sul traffico. Ripetere la procedura indicata quando non si ricevono annunci sul traffico e si desidera quindi disattivare la funzione TA.
Nota:
La funzione TA può essere disattivata ed attivata anche dal menù delle funzioni.
Il sistema, dopo la ricezione di un annuncio sul traffico, fa ritorno alla stazione originaria.
La funzione TA può venire attivata anche con sorgenti diverse dal sintonizzatore se il
sintonizzatore si trovava nella banda FM lultima volta che è stato usato, ma non se si trovava nelle bande MW o LW.
Se il sintonizzatore è stato usato per lultima volta nella banda FM, accendendo la funzione
TA si possono usare altre funzioni di sintonizzazione anche durante lascolto di sorgenti diverse dal sintonizzatore.
Se lindicazione Traffic” è accesa, vengono sintonizzate solo stazioni TP o EON TP.
Se lindicazione Traffic” è accesa, la funzione di memoria della stazione più forte BSM
memorizza solo stazioni TP o EON TP.
28
Uso delle funzioni RDS
“Traffic” Icona dell’automobile
29
Cancellazione degli annunci sul traffico
• Premere il tasto TA mentre un annuncio sul traffico è in corso per cancellare l’annuncio e tornare alla riproduzione normale.
Lannuncio viene cancellato ma il sintonizzatore rimane in modalità TA sino a che il tasto TA viene premuto di nuovo.
Regolazione del volume della funzione TA
Quando un annuncio sul traffico inizia, il volume si regola automaticamente su di un livello preregolato che permetta agevolmente lascolto.
• Impostare il volume regolandolo con la pressione di VOLUME durante la ricezione di un notiziario sul traffico.
Il livello del volume viene memorizzato e richiamato per ogni successivo annuncio sul traffico.
Funzione di allarme TP
Dopo circa 30 secondi che è scomparso lindicatore dellicona dellautomobile a causa di un segnale debole, si ode un segnale acustico di 5 secondi che serve per ricordare di selezionare unaltra stazione TP o EON TP.
• Durante l’ascolto della radio, sintonizzarsi su un’altra stazione TP o EON TP.
Durante lascolto di sorgenti diverse dal sintonizzatore, il sintonizzatore automaticamente ricerca una stazione TP dal segnale più forte 10 (o 30)* secondi dopo che licona dellautomobile è scomparsa dal quadrante.
* Tempo necessario per l’inizio della ricerca.
Funzione TA attivata (ON) 10 secondi Funzioni TA e AF attivate (ON) 30 secondi
Uso delle funzioni RDS
Loading...
+ 70 hidden pages