Pioneer AVM-P8000R User manual [es]

Before Using This Product
Unidad maestra audiovisual
Manual de Instrucciones
AVM-P8000R
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores.
ESPAÑOL
1
Antes de usar este producto ................ 3
Guía de botones ...................................................... 3
Sobre este producto .............................................. 4
• Sistema de vídeo de un componente conectado
• Ajuste de salida del reproductor de DVD
Sobre este manual .................................................. 5
Para asegurar una conducción segura .................. 6
• Cuando utilice un visualizador conectado a la salida de vídeo trasera
Reposición del microprocesador ............................ 7
Precaución .............................................................. 7
En caso de problema .............................................. 7
Cuando utiliza el reproductor
de Multi-CD del tipo de 50 discos .................. 7
Control remoto y cuidados ...................................... 8
• Pilas
Operación para cada fuente ................ 9
Para escuchar música ............................................ 9
• Cuando conecte un reproductor de Multi-DVD
Guía rápida de cine virtual ................ 11
Estructura de los menús ........................................ 12
Pantalla de información ........................................ 13
• Cambio de la pantalla de información
Uso de las imágenes en la pantalla
(Selección de NAVI, vídeo, etc.)
.... 15
Selección de la imagen
de la unidad de navegación móvil ................ 15
Selección de la fuente de vídeo .......................... 15
• Activación/desactivación del modo VIDEO
• Selección de la fuente de vídeo
Selección de BGTV, BGVTR .................................. 16
Selección de la imagen
para el visualizador trasero .......................... 17
Ajuste de la imagen .............................................. 18
Sintonizador incorporado .................. 19
Fundamentos ........................................................ 19
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 20
• Acceso al menú de funciones del sintonizador
Operación de cada función .................................. 21
• Memoria de las mejores emisoras (BSM)
• Sintonización de búsqueda local
• Función TA
• Ajuste de interrupción de programas de noticias
• Función AF
• Función regional
• Botón PGM
Visualización del letrero conmutable .................. 24
Llamada de emisoras preajustadas
por lista de emisoras preajustadas .............. 24
Uso de las funciones RDS .................. 25
¿Qué es RDS? ...................................................... 25
Visualización de la frecuencia .............................. 25
Función AF ............................................................ 26
• Activación/desactivación de la función AF
Función de búsqueda PI ........................................ 27
• Búsqueda PI
• Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)
Función regional .................................................. 27
• Activación/desactivación de la función REG
Función TA ............................................................ 28
• Activación/desactivación de la función TA
• Cancelación de anuncios de tráfico
• Ajuste del volumen de la función TA
• Función de alarma TP
Función PTY .......................................................... 30
• Búsqueda PTY
• Ajuste de interrupción de programa de noticias
• Alarma PTY
• Lista de PTY
Radiotexto ............................................................ 33
• Visualización de Radiotexto
• Almacenamiento del Radiotexto en la memoria
• Cómo llamar el Radiotexto preajustado
Reproductor de Multi-DVD ................ 35
Fundamentos ........................................................ 35
Operación en la pantalla del menú de funciones
(DVD, Video CD) ............................................ 36
• Acceso al menú de funciones de DVD (DVD, Video CD)
Operación de cada función .................................. 37
• Reproducción repetida
• Pausa
• Botón PGM
Operación en la pantalla
del menú de funciones (CD) .......................... 39
• Acceso el menú de funciones de DVD (CD)
Operación de cada función .................................. 40
• Reproducción repetida
• Reproducción aleatoria
• Reproducción con exploración
• Reproducción ITS
• Pausa
• Botón PGM
Visualización del letrero conmutable .................. 43
Introducción de título
de disco para CD y Video CD ........................ 43
Selección de discos
en la lista de títulos de disco ........................ 44
2
Reproductor de Multi-CD .................. 45
Fundamentos ........................................................ 45
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 46
• Acceso al menú de funciones de Multi-CD
Operación de cada función .................................. 47
• Reproducción repetida
• Reproducción aleatoria
• Reproducción con exploración
• Reproducción ITS
• Pausa
• Compresión y DBE
• Botón PGM
Visualización del letrero conmutable .................. 50
Introducción de título de disco ............................ 51
Visualización de texto
(para tipo compatible con CD TEXT) ............ 52
Selección de discos
por la lista de títulos de disco ...................... 53
ITS (Selección de Pista Instantánea) .................... 53
• Programación ITS (ITS)
• Borrado de una pista programada
• Borrado de un disco programado
Sintonizador de TV .............................. 55
Fundamentos ........................................................ 55
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 56
Acceso al menú de funciones del sintonizador de TV
Reproductor de CD .............................. 57
Fundamentos ........................................................ 57
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 58
• Acceso al menú de funciones de CD
Reproductor de Multi-MD .................. 59
Fundamentos ........................................................ 59
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 60
• Acceso al menú de funciones de Multi-MD
Sintonizador DAB ................................ 61
Fundamentos ........................................................ 61
Operación en la pantalla
del menú de funciones ................................ 62
Acceso al menú de funciones del sintonizador DAB
Sobre las indicaciones de este producto ............ 63
Visualización del letrero conmutable .................. 64
Llamada de servicios preajustados
por la lista de servicios preajustados .......... 64
Ajuste de audio .................................... 65
Acceso el menú de audio .................................... 65
Curva del ecualizador .......................................... 66
• Selección de la curva del ecualizador
• Ajuste de la curva del ecualizador
Ajuste de equilibrio .............................................. 68
Filtro de pasa alto ................................................ 69
Función de mejorador de imagen delantera ........ 69
Ajuste de sonoridad .............................................. 70
Salida sin atenuación .......................................... 71
Salida de subgraves ............................................ 72
• Activación y desactivación de la salida de subgraves
• Fijación de los ajustes de altavoz de subgraves
Ajuste del nivel de fuente (SLA) .......................... 74
Cambio de los ajustes iniciales ........ 75
Acceso al menú de ajustes iniciales .................... 75
Cambio del paso de sintonía de FM .................... 76
Ajuste de la función de prioridad DAB ................ 76
Cambio de la búsqueda PI automática ................ 76
Ajuste de los cables de los altavoces traseros .... 77
Ajuste del controlador de subgraves .................... 77
Ajuste de la hora .................................................. 77
Ajuste de la posición de visualización ................ 78
Cambio del patrón del letrero .............................. 78
Otras funciones .................................... 79
Cambio de la pantalla central y visualización
de la hora en el cuarto central .................... 79
Cambio del color del analizador de espectro ...... 79
Audición de sonidos o visualización
de imágenes de unidades adicionales ........ 80
• Acceso el menú de configuración
• Cambio de la fuente auxiliar
• Cambio del modo de vídeo
• Cambio del modo de entrada de altavoces
Introducción de título
para el componente auxiliar ........................ 82
Función de silenciamiento .................................... 82
• Silenciamiento de la unidad de navegación móvil
• Silenciamiento de teléfono celular
Localización de fallas ........................ 83
Instalación ............................................ 85
Especificaciones ................................ 98
4
Antes de usar este producto
Antes de usar este producto
Guía de botones
Controlador remoto
Utilice los botones *1–*10 para controlar el sistema de navegación.
Uso como control remoto del sistema de navegación
En áreas donde la navegación de automóvil es disponible, se puede utilizar el control remoto para controlar su sistema de navegación. Para operar el sistema de navegación, ajuste el interruptor de modo de operación a “NAVI”.
Nota:
• Los botones no mencionados arriba no se pueden usar cuando el ajuste “NAVI” está seleccionado.
• También se puede utilizar este control remoto como un control remoto de reproductor de Multi-DVD. (Refiérase al manual de instrucciones del reproductor de Multi-DVD.)
*1 Mando omnidireccional/Botón OK *2 Botón NAVI *3 Botón MENU *4 Botón – *5 Botón + *6 Botón NEXT OPTION
*7 Botón TALK *8 Botón RETURN *9 Interruptor de modo de operación
del control remoto
*10 Botón Conexión/desconexión
Botón SOURCE
*2
Controlador de edición pequeño (Botón BAND)
VOLUME
Botón MENU
*4
Botón DISPLAY
*5
Botón RETURN
*8
Controlador de edición
*1
Botón TA
*7
Botón PTY
*6
Botón PGM
Botón V.SEL
*3
Botones 1–6
Interruptor de modo de operación del control remoto
*9
*10
3
Antes de usar este producto
4
Sobre este producto
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM. Este producto tiene una Interfaz Gráfica de Usuario Cine Virtual que se refiere en este manual como “Guía rápida de cine virtual. Después de comprender la estructura básica de Cine Virtual, podrá navegar fácilmente a través de ello. En verdad, la estructura básica de Cine Virtual es muy simple. Cada cosa se centraliza alrededor de una posición base llamada Cuarto Central. (Consulte la “Guía rápida de cine virtual en la página 11.)
Sistema de vídeo de un componente conectado
Este producto es compatible con el sistema NTSC/PAL. Al conectar un componente externo a este producto, asegúrese de que el componente es compatible con el mismo sistema de vídeo. Caso contrario, las imágenes no se reproducirán correctamente.
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
6
Ajuste de salida del reproductor de DVD
Al conectar un reproductor de Multi-DVD Pioneer tal como el XDV-P9, haga el ajuste de salida digital (DIGITAL OUTPUT) y el ajuste de salida de áudio digital y analógico (OUT SELECTION) de la siguiente manera:
Función Ajuste
DIGITAL OUTPUT LPCM OUT SELECTION 96 kHz
Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD para los detalles sobre cómo hacer los ajustes.
Precaución:
Asegúrese de ajustar la posición correcta. Caso contrario, ningún audio se producirá.
Sobre este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de instrucciones es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición.
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante que lea y observe la Precaución en la página 7 y en otras secciones.
Antes de usar este producto
5
Antes de usar este producto
6
Para asegurar una conducción segura
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes y violación potencial de las leyes aplicables, este producto no es para uso con una pantalla de vídeo que es visible al motorista.
En algunos países o estados, la visualización de la imagen en una pantalla dentro de un vehículo, aunque por los pasajeros puede ser ilegal. En donde tales leyes son aplicables, éstas deben ser obedecidas.
Para asegurar la conducción segura del vehículo, no opere este producto mientras conduce. Si se intenta ver las imágenes de un disco DVD-Video u otras fuentes en el visualizador frontal mientras el freno de estacionamiento no está engranado, la siguiente advertencia aparecerá:
Al estacionar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento, la imagen aparece en la pantalla.
Cuando utilice un visualizador conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un visualizador para permi- tir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver un vídeo o DVD.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el visualizador en un lugar que permita el motorista ver el vídeo o DVD mientras conduce el vehículo.
Antes de usar este producto
Reposición del microprocesador
El microprocesador se debe reposicionar en las siguientes condiciones: Cuando utilice este producto por la primera vez después de la instalación. Cuando el aparato no funciona apropiadamente. Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
• Para reposicionar el microprocesador, presione el botón RESET en la unidad con la punta de una pluma u otro instrumento puntiagudo.
Precaución
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Proteja el producto contra la humedad.
Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.
Cuando utiliza el reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos
En este manual de instrucciones se describen las funciones utilizables del reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos. Tenga en cuenta que con este producto no se pueden utilizar otras funciones del reproductor de CD del tipo de 50 discos.
7
Antes de usar este producto
Control remoto y cuidados
Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación.
Apunte el controlador en la dirección del receptor de señal en el visualizador en color
(en venta por separado) para operarlo.
Cuando el controlador remoto no se encuentre en uso, fije firmemente a la base de mon­taje provista.
Precaución:
No almacene el controlador remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.
El controlador puede no funcionar adecuadamente a la luz directa del sol.
No permita que el controlador remoto se caiga al piso, en donde puede quedar aprisionado debajo
del pedal de freno o acelerador.
Pilas
• Retire la cubierta en la parte trasera del controlador remoto e inserte las pilas con los polos (+) y (–) apuntando en la dirección apropiada.
Precaución:
Utilice solamente pilas AAA o IEC R03 de 1,5 V.
Retire las pilas si el controlador remoto no es usado durante un mes o más tiempo.
No intente recargar las pilas suministradas.
No mezcle pilas usadas con nuevas.
En el caso de fuga de electrólito de la pila, limpie completamente el controlador remoto y coloque
pilas nuevas.
Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes públicas del medio ambiente de su país/área.
8
9
Operación para cada fuente
Para escuchar música
A continuación se explican las operaciones iniciales requeridas para escuchar la música.
1. Seleccione la fuente deseada (por ejemplo, el reproductor de Multi-CD).
Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Reproductor de DVD = TV = VIDEO = Sintonizador = DAB = Reproductor de
Multi-MD = Reproductor de CD = Reproductor de Multi-CD = Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = Entrada de altavoces
Nota:
Unidad externa se refiere a un productor Pioneer (tal como un producto disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones bási- cas por este producto. Dos unidades externas se pueden controlar por este producto, mientras External se visualiza si se selecciona la unidad externa 1 o unidad externa 2. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación de las unidades a unidad externa 1 y unidad externa 2 se hace automáticamente por este producto.
En los siguientes casos, la fuente no cambiará: * Cuando la fuente desde otro producto no está conectada a este producto. * Cuando ningún cargador está colocado en el reproductor de Multi-CD. * Cuando ningún cargador está colocado en el reproductor de Multi-DVD. * Cuando ningún disco está colocado en el reproductor de CD. * Cuando ningún disco está colocado en el reproductor de Multi-MD. * Cuando AUX (entrada externa), VIDEO y entrada de altavoces están desactivadas.
(Vea las páginas 80, 81.)
Cuando se conecta el cable azul/blanco de este producto al terminal de control de antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se activa una fuente de este producto. Para retraer la antena, desactive la fuente.
Cada presión cambia la fuente ...
Operación para cada fuente
2. Seleccione la imagen deseada.
Cada vez que se presiona el botón V.SEL, la fuente cambia en el siguiente orden: Pantalla de fuente = Unidad de navegación móvil (NAVI) = Unidad de sintonizador
de TV (BGTV) = Vídeo (BGVTR)
Nota:
Seleccione Pantalla de fuente para escuchar/ver la reproducción de fuentes de audio/vídeo normales.
Se puede seleccionar la unidad de navegación móvil Pioneer solamente cuando la unidad está
encendida.
Se puede seleccionar la unidad de sintonizador de TV solamente cuando la unidad está conectada a este producto. (La fuente de vídeo seleccionada con el sintonizador de TV se visualiza.)
Para seleccionar el modo VIDEO, active el modo VIDEO en el menú de configuración. (Vea la página 15.)
3. Suba o baje el volumen.
4. Desactive la fuente.
Cuando conecte un reproductor de Multi-DVD
Se puede activar y desactivar el reproductor de Multi-DVD independientemente de las otras unidades. Desactivar este producto independientemente no desactiva el reproductor de Multi­DVD. Se debe desactivar el reproductor de Multi-DVD separadamente.
Si, mientras DVD está seleccionado como la fuente, se desconecta la alimentación del reproductor de Multi-DVD, se puede comprobar eso en el visualizador.
Sostenga durante 1 segundo.
Cada presión cambia la imagen ...
10
Operación para cada fuente
11
Guía rápida de cine virtual
Guía rápida de cine virtual
Mueva el controlador de edición hacia arriba para mover el espacio virtual para el cuarto con anal­izador de espectro. El analizador de espectro tiene un gráfico que indica la frecuencia del sonido que está siendo reproduci­do actualmente.
Mueva el controlador de edición hacia la izquierda para mover para a entrada de la pantalla del menú de funciones. Haga clic con el controlador de edición para cambiar a la pantalla del menú de funciones. A con- tinuación se explica cómo utilizar la pan- talla del menú de funciones.
Mueva el controlador de edición hacia la derecha para mover para el cuarto de bandas de potencia. Esta pantalla provee una imagen de los ajustes del volumen. Haga clic con el contro­lador de edición para cambiar la visualización de las bandas de potencia en el siguiente orden.
Visualización monofónica j Visualización
de 4 bandas
Cuando se conecta la ali­mentación, la pantalla del cuarto central se visualiza automáticamente. La pantalla que aparece en el centro del cuarto se puede cambiar. (Vea la página 79.)
12
Guía rápida de cine virtual
Estructura de los menús
Las operaciones de ajuste y fijación de este producto se hacen desde el menú principal. Presione el botón MENU, y cuatro iconos del menú principal se visualizan en la pantalla: Function, Audio, Picture y Set Up. La función seleccionada se ilumina en verde. Mueva para cada pantalla del menú desde esta pantalla inicial.
Seleccione Function y haga clic con el controlador de edición para visualizar la pantalla del menú de funciones. El menú varía dependiendo de la fuente.
Seleccione Set Up y haga clic con el controlador de edición para visualizar el menú de configuración.
Seleccione Audio y haga clic con el controlador de edición para visualizar el menú de ajuste de áudio.
Seleccione Picture y haga clic con el controlador de edición para visualizar el menú de ajuste de la imagen.
Animación
Animación
Animación
Vuelta al cuarto central
Se puede volver al cuarto central después de terminar los ajustes deseados en cualquier otro cuarto secun­dario de dos maneras. Utilice el controlador de edición para seleccionar la opción de retorno en la pantalla de un cuarto secundario, y haga clic con el controlador de edición; o simplemente presione el botón RETURN en el control remoto. En cualquiera de los casos, se vuelve al cuarto central.
“Hacer clic” en el controlador de edición
Hacer un clic con el controlador de edición significa presionar el centro del controlador de edición y soltarlo.
El icono Picture aparece solamente cuando la fuente seleccionada es un medio visual.
13
Guía rápida de cine virtual
Pantalla de información
Mediante la presión del botón DISPLAY en el control remoto, se puede visualizar la lista de títulos, hacer cambios en la pantalla de información de letrero de fuente, etc.
Cambio de la pantalla de información
A continuación, el reproductor de Multi-CD se usa como un ejemplo de fuente.
7 Reproductor de Multi-CD
Presionar el botón DISPLAY cambia la pantalla de información en el letrero de fuente de la siguiente manera. La lista de títulos aparece en el letrero y se pueden introducir títulos aquí. También se puede cambiar los títulos visualizados en el letrero conmutable.
Se visualiza el título introducido.
7 Cuando se reproduce un disco CD
TEXT
El título del disco y el título de la pista se visualizan.
7 Cuando se reproduce un disco CD TEXT
Presionar el botón DISPLAY cambia la visualización de la siguiente manera:
1 Título de la pista
Título del disco
«
2 Nombre del artista del disco
Título del disco
«
3 Nombre del artista de la pista
Título del disco
Nota:
Si el reproductor de Multi-CD en uso no es compatible con CD TEXT, no se puede acceder a las funciones específicas de CD TEXT.
Visualización del letrero de fuente
Visualización del letrero conmutable
Ningún letrero
14
Guía rápida de cine virtual
7 Sintonizador
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
(Lista de emisoras preajustadas)
«
Visualización del letrero conmutable
(Visualización de texto de radio)
«
Visualización del letrero conmutable
(Letrero de búsqueda PTY)
«
Ningún letrero
7 TV
Visualización del letrero de fuente
«
Ningún letrero
7 Reproductor de Multi-DVD
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
«
Ningún letrero
7 Reproductor de CD
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
«
Ningún letrero
7 Sintonizador DAB
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
(Lista de servicios preajustados)
«
Visualización del letrero conmutable
(Visualización de etiquetas dinámicas)
«
Visualización del letrero conmutable
(Letrero de búsqueda PTY)
«
Ningún letrero
7 Reproductor de Multi-MD
Visualización del letrero de fuente
«
Visualización del letrero conmutable
«
Ningún letrero
7 Dispositivos externos
Los dispositivos externos son VIDEO, AUX, entrada de altavoces, y unidades externas.
Visualización del letrero de fuente
«
Ningún letrero
Para fuentes visuales, la visualización del letrero de fuente desaparece después de aproximadamente 8 segundos.
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización en el letrero de fuente cambia en el siguiente orden:
1. Título del disco Título de la pista
2. Título de la pista Título del disco
Presionar el botón DISPLAY durante 2 segundos desplaza el título superior.
Para DVDs, Video CDs y CDs, las indica­ciones aparecen en la visualización del letrero conmutable de la siguiente manera:
Para DVDs:
Solamente la lista de títulos
Para Video CDs:
La lista de títulos, “Title Edit para intro­ducción de título
Para CDs:
La lista de títulos, Title Edit para introducción de título, y memoria ITS ITS MEMO”, ITS Clear
Para televisores, la visualización del letrero de fuente desaparece después de aproximadamente 8 segundos.
15
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de NAVI, vídeo, etc.)
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de NAVI, vídeo, etc.)
Selección de la imagen de la unidad de navegación móvil
Se puede cambiar la imagen (separadamente del audio) de la unidad de navegación móvil a una otra fuente mientras se escucha el sonido de la fuente actual.
Conecte la alimentación para la unidad de navegación antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de navegación.)
• Seleccione “NAVI” presionando el botón V.SEL.
Nota:
Se puede seleccionar la unidad de navegación móvil
Pioneer solamente cuando la unidad está encendida.
Si, mientras NAVI está seleccionado como la fuente, se
apaga la unidad de navegación, eso se comprueba en el visualizador.
Selección de la fuente de vídeo
Activación/desactivación del modo VIDEO
Se puede seleccionar la unidad de vídeo cuando hay una conectada a la entrada de vídeo en este producto. Para seleccionar el modo de vídeo, active la opción Video en el menú de configuración.
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, conFunction iluminado en verde.
2. Seleccione “Set Up” moviendo el controlador de edición.
Set Up se ilumina en verde.
3. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de configuración aparece.
4. Seleccione “Video” moviendo el controlador de edición.
Video se ilumina en verde.
5. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva el modo de vídeo.
6. Presione el botón RETURN.
Ahora se vuelve al cuarto central.
16
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de NAVI, vídeo, etc.)
Selección de la fuente de vídeo
Se puede disfrutar del entretenimiento de vídeo y audio de componentes externos conectados a la entrada de vídeo.
Conecte la alimentación para su unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de vídeo.)
• Seleccione “Video” presionando el botón SOURCE.
Selección de BGTV, BGVTR
Se puede cambiar la imagen del televisor o vídeo (separadamente de audio) a una fuente mientras se escucha el sonido de la fuente actual.
Conecte la alimentación para su unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de vídeo.)
• Seleccione “BGTV” o “BGVTR” presionando el botón V.SEL.
17
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de NAVI, vídeo, etc.)
Selección de la imagen para el visualizador trasero
Se puede disfrutar del entretenimiento de vídeo y audio de componentes externos conectados a la entrada de vídeo en el visualizador trasero (vendido separadamente). Eso sólo es posible si hay un visualizador trasero conectado.
Conecte la alimentación para la unidad de vídeo antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de vídeo.)
• Presione el botón V.SEL durante 2 segundos.
Cada vez que se presiona el botón V.SEL durante 2 segundos, la fuente cambia en el siguiente orden:
Desactivado = Conexión a la fuente del visualizador frontal (F.SRC) = Vídeo (VTR)
Nota:
El visualizador trasero visualiza solamente fuentes audiovisuales (o sea, Multi-DVD, sin­tonizador de TV, etc.). Las fuentes solamente de audio (MD, CD, sintonizador FM/MW/LW) no se pueden oír desde el visualizador trasero.
No se puede cambiar el audio e vídeo de la fuente del visualizador trasero separadamente.
18
Uso de las imágenes en la pantalla (Selección de NAVI, vídeo, etc.)
Ajuste de la imagen
Se puede ajustar independientemente la calidad de imagen del VIDEO, DVD y la unidad sin­tonizadora de TV. También puede realizar los ajustes a la calidad de imagen cuando se mira algo con la luz del automóvil encendida (ON) y apagada (OFF), y almacenar ambos ajustes en la memoria.
1. Seleccione la fuente deseada (imagen), presionando el botón SOURCE.
2. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen.
3. Seleccione “Picture” moviendo el controlador de edición hacia la derecha.
Picture se ilumina en verde.
4. Haga clic con el controlador de edición.
La pantalla PICTURE ADJUST aparece.
5. Seleccione una opción moviendo el controlador de edición hacia arriba/abajo.
La opción seleccionada se ilumina en amarillo. Ahora puede ajustar la opción seleccionada.
Opción Ajuste
SHARP Puede ajustar la nitidez de la imagen.
La visualización cambia según la distinción de la imagen cambia de nítido a opaco.
COLOR Puede ajustar el color de la imagen.
La visualización cambia según la distinción de la imagen cambia de claro a oscuro.
6. Ajuste la opción seleccionada moviendo el con­trolador de edición hacia la izquierda/derecha.
7. Cancele la pantalla “PICTURE ADJUST” presionando el botón RETURN.
Nota:
Después de seleccionar la pantalla PICTURE ADJUST, si no lleva a cabo una operación
dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla PICTURE ADJUST se cancela automáticamente.
Sintonizador incorporado
Sintonizador incorporado
Fundamentos
Selección del sintonizador
Seleccione “Tuner” como la fuente pre­sionando el botón SOURCE cuantas veces sean necesarias.
Banda
Cada clic cambia la banda en el siguiente orden:
FM1 = FM2 = FM3 = MW/LW
Sintonización de emisoras preajustadas
Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fácil de las emisoras a simple tacto.
Llamada de emisora preajustada Menos de 2 segundos Memoria de preajuste de emisoras Más de 2 segundos
Nota:
Se puede almacenar en la memoria hasta un máximo de 18 emisoras FM (6 en FM1, FM2 y FM3) y 6 emisoras MW/LW.
También se puede utilizar el controlador de edición pequeño hacia arriba/abajo para llamar emisoras memo­rizadas en los botones de 1 a 6.
Sintonización de búsqueda y manual
Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo que se mantiene el controlador de edición pequeño hacia la izquierda/derecha.
Sintonización manual (paso por paso) Menos de 0,5 segundos Sintonización de búsqueda (automática) Más de 0,5 segundos
Nota:
Si se mantiene el controlador de edición pequeño hacia la izquierda/derecha por más de 0,5 segundos, se pueden saltar las emisoras. La sintonización de búsqueda comienza así que se suelta el controlador de edición pequeño.
El indicador STEREO se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.
Número preajustado Frecuencia
Banda
19
La función AF de este producto se puede activar y desactivar. La función AF se debe desactivar para las operaciones normales de sintonización. (Vea la página 26.)
Operación en la pantalla del menú de funciones
Acceso al menú de funciones del sintonizador
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, conFunction iluminado en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de funciones del sintonizador aparece, le ofreciendo las siguientes opciones:
3. Seleccione la opción deseada moviendo el controlador de edición.
La opción seleccionada se ilumina en verde.
4. Haga clic con el controlador de edición.
Consulte la operación detallada de cada función.
Salida del menú de funciones del sintonizador
• Presione el botón RETURN.
20
Sintonizador incorporado
7 Menú de funciones del sintonizador FM
7 Menú de funciones del sintonizador MW/LW
Memoria de las mejores emisoras
(Vea la página 21.)
Sintonización de búsqueda local
(Vea la página 21.)
Función AF
(Vea la página 22.)
Función TA
(Vea la página 22.)
Ajuste de interrupción de programas de noticias
(Vea la página 22.)
Memoria de las mejores emisoras
(Vea la página 21.)
Sintonización de búsqueda local
(Vea la página 21.)
Botón PGM
(Vea la página 23.)
Función regional
(Vea la página 22.)
Botón PGM
(Vea la página 23.)
21
Operación de cada función
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente.
Seleccione la banda antes de llevar a cabo las operaciones. (Consulte “Banda” en la página 19.)
1. Compruebe que “BSM” está iluminado.
Si no está, seleccione la opción moviendo el contro­lador de edición. BSM se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
La indicación BSM Off cambia a BSM On”. Las emisoras con las señales más fuertes se almacenan en los botones 1–6 y en el orden de intensidad de sus señales.
• Para cancelar el proceso, haga clic con el controlador de edición antes que se complete la memorización.
Sintonización de búsqueda local
Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes.
1. Seleccione “Local” moviendo el controlador de edición.
Local se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic selecciona una sensibilidad de búsqueda local deseada en el siguiente orden:
FM: Off = Level 1 = Level 2 = Level 3
= Level 4
MW/LW: Off = Level 1 = Level 2
Nota:
El ajuste Level 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más
fuertes, mientras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más débiles.
Sintonizador incorporado
Función TA
Se puede activar y desactivar la función TA (Anuncio de tráfico). (Vea la página 28.)
1. Seleccione “TA” moviendo el controlador de edición.
TA se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva la función TA en una banda FM.
Ajuste de interrupción de programas de noticias
Se puede activar y desactivar la recepción automática de programas de noticias con código PTY. (Vea la página 31.)
1. Seleccione “News” moviendo el controlador de edición.
News se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva NEWS en una banda FM.
Función AF
Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Vea la página 26.)
1. Seleccione “AF” moviendo el controlador de edición.
AF se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva la función AF mientras se está en una banda FM.
Función regional
Se puede activar y desactivar la función regional. (Vea la página 27.)
1. Seleccione “REG” moviendo el controlador de edición.
REG se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva REG mientras se está en una banda FM.
22
Sintonizador incorporado
23
Botón PGM
Se puede crear un atajo para el modo BSM o Local. Si desea controlar la función de uno de esos modos, sin tener que ir al menú de funciones toda vez, haga lo siguiente:
1. Seleccione “PGM” moviendo el controlador de edición.
PGM se ilumina en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
Cada clic cambia el modo PGM en el siguiente orden: BSM = Local
Presione el botón PGM en la fuente de sintonizador
Nombre de la función (Visualización) Presione
Sostenga por 2 segundos
Memoria de las mejores emisoras (BSM) Desactiva Activa Sintonización de búsqueda local (Local) Cambia la sensibilidad ———
de búsqueda local
Sintonizador incorporado
20
Sintonizador incorporado
Visualización del letrero conmutable
• Presione el botón DISPLAY.
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, el letrero de fuente y letrero conmutable cambian en el siguiente orden:
Letrero de fuente = Lista de emisoras preajustadas = Visualización de texto de radio = Letrero de búsqueda PTY = Ningún letrero
Ejemplos
Nota:
Cuando el sintonizador está sintonizado a una emisora no RDS o la señal está muy débil para una recepción apropiada de una emisora RDS, el nombre de servicio del programa (PS) desa­parece, y la frecuencia sintonizada actualmente aparece.
Llamada de emisoras preajustadas por lista de emisoras preajustadas
1. Presione el botón DISPLAY para que la lista de emisoras preajustadas aparezca.
2. Seleccione la banda presionando el botón BAND.
3. Seleccione la emisora preajustada moviendo el controlador de edición hacia arriba/abajo.
La emisora seleccionda se ilumina.
4. Haga clic con el controlador de edición.
La emisora seleccionada se indica en amarillo y se sintoniza.
24
Letrero de fuente Visualización de texto de radio (banda FM)
Lista de emisoras preajustadas Letrero de búsqueda PTY (banda FM)
25
Uso de las funciones RDS
Uso de las funciones RDS
¿Qué es RDS?
RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nombre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada.
Nota:
El servicio RDS puede no ser disponible para todas las emisoras.
Las funciones RDS, como AF (Alternative Frequencies search) y TA (Traffic Announcement
standby), son solamente activas cuando su radio se sintoniza en emisoras RDS.
Visualización de la frecuencia
Cuando desea conocer la frecuencia de la emisora actual, puede activar la visualización de la frecuencia.
• Visualice la lista de emisoras preajustadas presionando el botón DISPLAY.
Nombre de servicio de programa
El nombre de servicio de programa es el nombre de las redes/emisoras que proporcionan el servicio RDS.
Información PTY
La información PTY (código de identificación de tipo de programa) para la emisora actual­mente sintonizada aparece sobre la visualización. La información está correlacionada con la lista en la sección Lista de PTY en la página 32.
Nota:
Si se recibe un código PTY cero de una emisora, NONE (ninguno) será visualizado. Eso
indica que la emisora no ha definido el contenido de sus programas.
Información PTY Nombre de servicio
de programa
Frecuencia
Uso de las funciones RDS
Función AF
La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el receptor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay proble­mas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.
Nota:
La función AF sintoniza el receptor solamente en emisoras RDS cuando se usa la sin­tonización de búsqueda o la función BSM con el indicador “AF” encendido.
Cuando se llama una emisora preajustada, el sintonizador puede actualizar la emisora preajus­tada con una nueva frecuencia desde la lista AF de la emisora. (Esto solamente se dispone cuando se usan los preajustes en las bandas FM1 y FM2.) Ningún número preajustado aparece en el visualizador si los datos RDS para la emisora recibida son diferentes de los datos para la emisora almacenada originalmente.
El sonido puede interrumpirse temporalmente por un otro programa durante la búsqueda de frecuencia AF.
Cuando el sintonizador está sintonizado a una emisora no RDS, el icono de coche AF desa­parece.
La función AF se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.
El icono de coche AF se ilumina cuando el sintonizador se sintoniza a un emisora RDS con
lista AF.
Activación/desactivación de la función AF
La función AF está activada por omisión.
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, conFunction iluminado en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de funciones del sintonizador aparece.
3. Seleccione “AF” moviendo el controlador de edición.
AF se ilumina en verde.
4. Active o desactive la función AF mientras está en una banda FM haciendo clic con el contro­lador de edición.
Cada clic activa o desactiva la función AF.
5. Presione el botón RETURN.
Se vuelve al cuarto central.
Icono de coche AF “AF”
26
27
Función de búsqueda PI
El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. PI SEEK (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsque­da PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si la búsqueda PI no es exitosa, el sintonizador vuelve a la frecuencia anterior.
Búsqueda PI
Si el sintonizador no logra localizar una frecuencia alternativa apropiada o si la señal de radiodi­fusión es muy débil para una recepción apropiada, la búsqueda PI comenzará automáticamente.
Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)
Cuando no se pueden llamar a emisoras preajustadas, como durante un viaje, se puede ajustar el producto para realizar la búsqueda PI también durante la llamada de emisoras preajustadas. La búsqueda PI automática está desactivada por omisión.
Nota:
Consulte Cambio de los ajustes iniciales para los detalles sobre cómo activar y desactivar la búsqueda PI automática.
Función regional
Cuando se usa la función AF para sintonizar de nuevo el receptor automáticamente, la función REG (Regional) limita la selección a emisoras que transmiten programas regionales.
Nota:
Los programas regionales y redes regionales se organizan de manera diferente dependiendo del país (es decir, pueden cambiar de acuerdo a la hora, estado o área de radiodifusión).
El número preajustado puede aparecer en el visualizador si el receptor sintoniza una emisora regional diferente de la emisora ajustada originalmente.
La función REG se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.
Activación/desactivación de la función REG
La función REG está activada por omisión.
1. Presione el botón MENU.
Los iconos del menú principal aparecen, conFunction iluminado en verde.
2. Haga clic con el controlador de edición.
El menú de funciones del sintonizador aparece.
3. Seleccione “REG” moviendo el controlador de edición.
REG se ilumina en verde.
4. Active o desactive REG mientras está en una banda FM haciendo clic con el controlador de edición.
Cada clic activa o desactiva REG.
5. Presione el botón RETURN.
Se vuelve al cuarto central.
Uso de las funciones RDS
Función TA
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáti­camente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede acti­var para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora EON TP (una emisora que transmite informaciones interreferenciales remisivas a las emisoras TP).
Activación/desactivación de la función TA
1. Sintonice una emisora TP o EON TP movien­do el controlador de edición pequeño hacia la izquierda/derecha.
El icono de coche se enciende cuando el receptor se sintoniza en una emisora TP o en una emisora EON TP.
2. Active la función TA presionando el botón TA.
El indicador Traffic se enciende, indicando que el sintonizador está esperando por anuncios de tráfico. Repita la operación precedente cuando ningún anuncio de tráfico está siendo recibido para desactivar la función TA.
Nota:
La función TA también se puede activar/desactivar en el menú de funciones.
El sistema regresa a la fuente original al final de la recepción de anuncio de tráfico.
La función TA se podrá activar desde fuentes diferentes del sintonizador si el sintonizador
estaba ajustado a la banda FM, pero eso no será posible si ello estaba ajustado a la banda MW/LW.
Si el sintonizador estaba ajustado a FM, activar la función TA le permite operar otras fun-
ciones de sintonización mientras escucha fuentes diferentes del sintonizador.
Solamente emisoras TP o EON TP se sintonizan durante el modo de sintonización de búsque-
da cuando el indicador Traffic está encendido.
Solamente emisoras TP o EON TP se almacenan por la función BSM cuando el indicador
Traffic está encendido.
28
Uso de las funciones RDS
“Traffic” Icono de coche
29
Cancelación de anuncios de tráfico
• Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original.
El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se pre­sione el botón TA nuevamente.
Ajuste del volumen de la función TA
Cuando comienza un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente a un nivel preajustado para permitirle oír el anuncio claramente.
• Ajuste el volumen presionando VOLUME durante la recepción de un anuncio de tráfico.
El nuevo volumen ajustado se almacena en la memoria, siendo llamado para los anuncios de tráfico subse­cuentes.
Función de alarma TP
Aproximadamente 30 segundos después de la desaparición del icono del coche debido a una señal débil, un sonido de 5 segundos suena para instruirle para seleccionar una otra emisora TP o EON TP.
• Si usted está escuchando al sintonizador, sintonice una otra emisora TP o emisora EON TP.
En fuentes diferentes del sintonizador, el sintonizador busca automáticamente por la emisora TP con las señales más fuertes en el área actual, 10 (o 30)* segundos después que se ha desaparecido el icono de coche del visualizador.
* Tiempo requerido para que la búsqueda comience.
Función TA activada 10 segundos Funciones TA, AF activadas 30 segundos
Uso de las funciones RDS
Loading...
+ 70 hidden pages