Pilz PNOZ mc6p CANopen coated version User Manual

Operating Manual PNOZ mc6.1p

Operating Manual PNOZ mc6.1p
PNOZ mc6p, PNOZ mc6.1p
Configurable Control System PNOZmulti
Operating Manual — No. 19864-EN-06
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.

Preface

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Scope of delivery 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.2 Front view 2-2
2.2.1 Key 2-2
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.1.1 System requirements 3-2
3.2 Safety regulations 3-3
3.2.1 Use of qualified personnel 3-3
3.2.2 Warranty and liability 3-3
3.2.3 Disposal 3-3
3.2.4 For your safety 3-4
Chapter 4 Function description
4.1 Unit description 4-1
4.1.1 Operation 4-1
4.1.2 Input and output data 4-1
4.1.3 Assigning the inputs/outputs in the PNOZ­multi Configurator to the CANopen inputs/ outputs
4.1.4 Block diagram 4-2
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-1
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
4-2
5-2
Chapter 6 Commissioning
6.1 Wiring 6-1
6.1.1 General wiring guidelines 6-1
6.1.2 Connecting the supply voltage 6-1
6.1.3 CANopen interface 6-2
6.1.3.1 CANopen termination 6-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1
Contents
6.2 Preparing for operation 6-3
6.2.1 Setting the transmission rate 6-3
6.2.2 Setting the station address 6-3
6.2.3 Download modified project to the PNOZ­multi safety system
6.2.4 Connection example 6-4
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
7.1.1 Display elements for device diagnostics 7-1
Chapter 8 Technical details
8.1 Technical details 8-1
8.2 Order reference 8-3
6-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

1 Introduction

1.1 Validity of documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of docume ntation1100Validity of documenta tion1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ mc6p/mc6.1p. It is
Einf Einleitung

1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren
valid until new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product .
This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the product's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on in­tended use.
4 Function Description
This chapter describes the product's mode of operation.
5 Installation
This chapter explains how to install the product.
6 Commissioning
This chapter describes the product's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
This chapter contains the product's technical details and order refer­ence.
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the unit(s) could be damaged and also provides information on preventive measures that can be taken. It also highlights areas within the text that are of partic­ular importance.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-

2.1.1 Scope of delivery

Scope of delivery2-Lieferumfang_Brck_774639_modul_BA

2.1.2 Unit features

Unit features2-Gerätemerkmale_Verwendung
Expansion modulePNOZ mc6p/mc6.1pJumper 774 639
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Modul
Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung
Gertemerkmale_Feldbus_CANopen
Gertemerkmale_Feldbus_CANopen_Protokolle
Gertemerkmale_Feldbusmodule allg
Gerätemerkmal_multi_Modul_Anschluss_Basis
Geraetemerkmal_Coated Version
Using the product PNOZ mc6p/mc6.1p:
Expansion module for connection to a base unit from the configurable control system PNOZmulti
The product has the following features:
Can be configured in the PNOZmulti ConfiguratorConnection for CANopenStation addresses from 0 ... 99, selected via rotary switchStatus indicators for communication with CANopen and for errorsSupported protocols:
PNOZ mc6p: CiA DS-301 V3.0 PNOZ mc6.1p: CiA DS-301 V4.0.2
PNOZ mc6.1p: Default COB-ID has been adapted for RPDO 3 (400 h)
and TPDO 3 (380 h)
24 virtual outputs on the control system PNOZmulti can be defined in
the PNOZmulti Configurator for communication with the fieldbus CA­Nopen. The number of inputs and outputs can be extended to 128.
Please note that when the extended inputs and outputs 24 - 127 are used they have different properties (see document entitled "Commu­nication Interfaces").
Max. 1 PNOZ mc6p/mc6.1p can be connected to the base unitPlease refer to the document "PNOZmulti System Expansion" for the
PNOZmulti base units that can be connected
Coated version:
Increased environmental requirements
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
2 Overview
CANopen
PNOZ mc6p PWR
ERR
x1
x10
X1
RUN
DR

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-Klemmenbelegung PNOZ mc6p

2.2.1 Key

Key2-Legende
X1: CANopen interface (male 9-pin D-Sub connector)LED:
–Power –Run – Error
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Feldbus_CANopen
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
The fieldbus module PNOZ mc6p/mc6.1p is an expansion module of the configurable control system PNOZmulti. It is used for communica­tion between the configurable control system PNOZmulti and CANopen. CANopen is designed for fast data exchange at field level. The expan­sion module PNOZ mc6p/mc6.1p is a passive CANopen subscriber (Slave). The basic communication functions with CANopen conform to the guidelines of the CANopen User Group (CiA, for supported protocols see Technical Details). The central controller (master) reads input infor­mation from the slaves and writes output information to the slaves as part of each cycle. As well as the cyclical transfer of usable data, the ex­pansion module PNOZ mc6p/mc6.1p can also be used for diagnostic and commissioning functions. Data traffic is monitored on the Master/ Slave side.
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_ nicht sicherheitsgerichtete Funkt
Bestimmung/Gerätebeschreibung_EMV+Ausschluss
Bestimmung/Gerätebeschreibung_Zusatz_Coated Version
The expansion module may only be connected to a base unit from the configurable control system PNOZmulti (please refer to the document "PNOZmulti System Expansion" for details of the base units that can be connected)
The configurable control system PNOZmulti is used for the safety-relat­ed interruption of safety circuits and is designed for use in:
E-STOP equipmentSafety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
The expansion module may not be used for safety-related functions.
Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant. The product is designed for use in an industrial environment. It is not suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interfer­ence.
The following is deemed improper use in particular:
Any component, technical or electrical modification to the productUse of the product outside the areas described in this manualUse of the product outside the technical details (see chapter entitled
“Technical Details”)
The coated version of the product PNOZ mc6p/mc6.1p is suitable for use where there are increased environmental requirements (see Techni­cal Details).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3 Safety
3.1 Intended use

3.1.1 System requirements

System requirements3-Systemvoraussetzungen - Verweis auf Produktänderungen
Please refer to the "Product Modifications" document in the "Version overview" section for details of which versions of the base unit and PNOZmulti Configurator can be used for this product.
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulat ions3-

3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal
The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per­sons.
A competent person is someone who, because of their training, experi­ence and current professional activity, has the specialist knowledge re­quired to test, assess and operate the work equipment, devices, systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.

3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
The product was used contrary to the purpose for which it is intendedDamage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
Operating personnel are not suitably qualifiedAny type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
3 Safety
3.2 Safety regulations

3.2.4 For your safety

For your safety3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Module
The unit meets all necessary conditions for safe operation. However, you should always ensure that the following safety requirements are met:
This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical cata­logue. Only use these functions after you have read and understood the documentation. All necessary documentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.
Do not open the housing or make any unauthorised modifications.Please make sure you shut down the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
3-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

4 Function description

4.1 Unit description

44000Function descriptionFunction description4-4.1Unit description4100Unit description4-

4.1.1 Operation

Operation4-Funktionen_multi_Feldbus_CANopen-ohne-Versorgsp
The virtual inputs and outputs that are to be transferred via CANopen are selected and configured in the PNOZmulti Configurator. The base unit and the fieldbus module PNOZ mc6p/mc6.1p are connected via a jumper. The fieldbus module is also supplied with voltage via this jump­er. The station address and the transmission rate are set using rotary switches. After the supply voltage is switched on or the PNOZmulti con­trol system is reset, the fieldbus module PNOZ mc6p/mc6.1p is config­ured and started automatically.
LEDs indicate the status of the fieldbus module on CANopen.
The configuration is described in detail in the PNOZmulti Configurator's online help.

4.1.2 Input and output data

Input and output data4-Funktionen_multi_Feldbus-Ein_Ausgangsdaten
The data is structured as follows:
Input range
The inputs are defined in the master and transferred to the PNOZmul­ti. Each input has a number, e.g. input bit 4 of byte 1 has the number i12.
Output range
The outputs are defined in the PNOZmulti Configurator. Each output that is used is given a number there, e.g. o0, o5... The status of out­put o0 is stored in bit 0 of byte 0; the status of output o5 is stored in bit 5 of byte 0 etc.
Output range only: Byte 3
Bits 0 … 4: Status of LEDs on the PNOZmulti – Bit 0: OFAULT –Bit 1: IFAULT – Bit 2: FAULT –Bit 3: DIAG –Bit 4: RUN
Bit 5: Data is being exchanged.
Detailed information on data exchange (tables, segments) is available in the document "Communication Interfaces" in the section entitled "Field­bus modules".
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
4 Function description
Base unit
CANopen
4.1 Unit description
4.1.3 Assigning the inputs/outputs in the PNOZmulti Configurator to the CANopen

Assigning the inputs/out puts in the PNOZmu lti Configurator to the CANopen inputs /outputs4-Funktionen_multi_Feldbus-Ein-und Ausgänge-zuordnen

Virtual inputs on PNOZmulti Configurator I0 ... I7 I8 ... I15 I16 ... I23 Input data CANopen Byte 0: Bit 0 ... 7 Byte 1: Bit 0 ... 7 Byte 2: Bit 0 ... 7 Virtual outputs on PNOZmulti Configurator O0 ... O7 O8 ... O15 O16 ... O23 Output data CANopen Byte 0: Bit 0 ... 7 Byte 1: Bit 0 ... 7 Byte 2: Bit 0 ... 7

4.1.4 Block diagram

Block diagram4-Blockschaltbild PNOZ mc6p
inputs/outputs
The number of virtual inputs and outputs can be extended to 128 (see document "Communication Interfaces" in the section entitled "Fieldbus modules")
4-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

5 Installation

94 (3.70")
22,5
(0.88")
119 (4.69")

5.1 General installation guidelines

55000InstallationInstallation5-5.1General installation guidelines5100General installation guidelines5-Montage_multi_allgemein
Montage_EMV ESD
The control system should be installed in a control cabinet with a pro-
tection type of at least IP54. Fit the control system to a horizontal mounting rail. The venting slots must face upward and downward. Other mounting positions could destroy the control system.
Use the notches on the rear of the unit to attach it to a mounting rail.
Connect the control system to the mounting rail in an upright position, so that the earthing springs on the control system are pressed on to the mounting rail.
The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabi-
net must not exceed the figure stated in the technical details, other­wise air conditioning will be required.
To comply with EMC requirements, the mounting rail must have a low
impedance connection to the control cabinet housing.
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge! Electrostatic discharge can damage components. Ensure against discharge before touching the product, e.g. by touching an earthed, conductive surface or by wearing an earthed arm­band.

5.1.1 Dimensions

Dimensions5-Abmessungen
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-1
5 Installation

5.2 Connecting the base unit and expansion modules

5.2Connecting the base unit and expansion modules5200Connecting the base unit and expansion modules5-Montage_multi_Anzahl_Module_links_1
You can install a maximum of 1 PNOZ mc6p/mc6.1p to the left of the
Montage_multi_Modul_verbind_links_BA
base unit.
Do not connect a terminator to the last expansion module on the left-
hand side.
Install the expansion module in the position in which it is configured
in the PNOZmulti Configurator.
5-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

6 Commissioning

6.1 Wiring

66000CommissioningCommissioning6-6.1Wiring6100Wiring6-

6.1.1 General wiring guidelines

General wiring guidelines6-Verdrahtung_multi_M odul
The wiring is defined in the circuit diagram of the PNOZmulti Configura­tor.
Note:
Verdrahtung_Montageschiene mit Schutzerde verbinden
Verdrahtung_Netzteil_sichere_Trennung
Verdrahtung_multi_Achtung_Kabel_spannungsl_ziehen_Modul
Information given in the "Technical details" must be followed.Always connect the mounting rail to the protective earth via an earth-
ing terminal. This will be used to dissipate hazardous voltages in the case of a fault.
The power supply must meet the regulations for extra low voltages
with safe separation.
CAUTION!
Only connect and disconnect the expansion module when the supply voltage is switched off.
Verdrahtung_multi_Feldbus_Hinweis Nutzerorg_CANopen
NOTICE
When installing, you must refer to the guidelines published by the CANopen User Group (CiA).

6.1.2 Connecting the supply voltage

Connecting the supply voltag e6-Verdrahtun g_multi_Feldbus_Versorgungsspannung
Connect the supply voltage to the base unit:
Terminal 24 V and A1 (+): + 24 VDCTerminal 0 V and A2 (-): 0 V
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-1
6 Commissioning
5
1
6
9
1: n.c. 2: CAN_L 3: CAN_GND 4: n.c. 5: CAN_SHLD 6: n.c. 7: CAN_H 8: n.c. 9: n.c.
6.1 Wiring

6.1.3 CANopen interface

CANopen interface6-Verdrahtung_multi_Feldbu s_Schnittstelle_CAN open
The connection to CANopen is made via a male 9-pin D-Sub connector.
n.c. = not connected
6.1.3.1 CANopen termination
CANopen termination 6-_Dummy-Vorl age
Please note the following when connecting to CANopen:
Only use metal plugs or metallised plastic plugsTwisted pair, screened cable must be used to connect the interfaces
To minimise cable reflection and to guarantee a defined rest signal on the transmission line, CANopen must be terminated at both ends.
6-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6 Commissioning
1
2
3
4
9
8
7
6
0
5
DR
1
2
3
4
9
8
7
6
0
5
x10
1
2
3
4
9
8
7
6
0
5
x1

6.2 Preparing for operation

6.2Preparing for operation6200Preparing for operation6-

6.2.1 Setting the transmission rate

Setting the transmission rate6-Verdrahtung_multi_Feldbus_Übertragungsrate einstellen_CANopen
On the upper rotary switch DR, use a small screwdriver to set the
transmission rate (in the example, “3” corresponds to 50 kBit/s).
Switch setting 0123456789 Transmission rate - 10
kBit/s20kBit/s50kBit/s
125 kBit/s
250 kBit/s
500 kBit/s
800 kBit/s1MBit/s
-

6.2.2 Setting the station address

Setting the station address6-Verdrahtung_multi_Feldbus_Stationsadresse einstellen_CANopen
The station address of the expansion module PNOZ mc6p/mc6.1p is set between 0 ... 99 (decimal) via two rotary switches x1 and x10.
On the middle rotary switch x10, use a small screwdriver to set the
tens digit for the address (“3” in the example).
On the lower rotary switch x1, set the ones digit for the address (“6”
in the example).
INFORMATION
The transmission rate cannot be changed during operation.
Station address 36 is set in the diagrams as an example.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-3
6 Commissioning
CANopen
PNOZ mc6p PWR ERR
x1
x10
X1
RUN
DR
CANopen
Master
CANopen
Slave 1
CANopen
Slave 2
CANopen
Slave 3
CANopen
Slave n
PNOZ mc6p CANopen
6.2 Preparing for operation

6.2.3 Download modified project to the PNOZmulti safety system

Download modified project to the PNOZmulti safety system6-Verdrahtung_multi_Modul_Betr_geaend_Projekt_BA
As soon as an additional expansion module has been connected to the system, the project must be amended using the PNOZmulti Configura­tor. Proceed as described in the operating instructions for the base unit.
NOTICE
For the commissioning and after every program change, you must check whether the safety devices are functioning correctly.

6.2.4 Connection example

Connection example6-_Dummy-Vorlage
6-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

7 Operation

1
1
2
3

7.1 Messages

77000OperationOperation7-7.1Messages71 00Messages7-Betrieb_Meldungen_allgemein_BA
When the supply voltage is switched on, the PNOZmulti safety system copies the configuration from the chip card.
The LEDs "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" and "OFAULT" light up
Betrieb_Meldungen_Feldb us_CANopen

7.1.1 Display elements for device diagnostics

Display elements for device diagnostics 7-Anzeige Legende 3x
on the base unit.
The expansion module PNOZ mc6p/mc6.1p is configured and started automatically. The LEDs “RUN” and “ERR” display the status of the PNOZ mc6p/mc6.1p on CANopen.
Legend:
Betrieb_Anzeige_Feldbus_CANopen_BA
LED Meaning
PWR Supply voltage is present
Supply voltage is not present
RUN PNOZ mc6p/mc6.1p in "Operational" status
PNOZ mc6p/mc6.1p in "Stopped" status
PNOZ mc6p/mc6.1p in "Pre-Operational" status
No supply voltage or module error detected
ERR CAN controller is in "Bus off" status
Error threshold value has been reached, the CAN controller has received too many error telegrams
Monitoring error, activation of master-slave monitoring error, e.g. heartbeat monitoring
LED on
LED flashes
LED off
Error in "Synchronisation" status, a synchronisation telegram, e.g. to write simultane­ously on several devices, did not occur within the configured time
No error
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-1
7 Operation
7-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

8 Technical details

8.1 Technical details
88000Technical detailsTechnical details8-8.1Technical details8100Technical details8-][Technische Daten_multi_Basis

Technical details

Electrical data
Module’s supply voltage via base unit 5 V DC Voltage tolerance -2 %/+2 % Power consumption 1.0 W No. 773712, 773733
2.5 W No. 773727
Status display LED
Times Supply interruption before de-energisation 20 ms Fieldbus interface
Fieldbus interface CANopen Device type Slave Protocol CiA DS-301 V3,0 No. 773712, 773727
CiA DS-301 V4,02 No. 773733 Station address 0 - 99d Transmission rates 1 MBit/s, 10 kbit/s, 125 kBit/s, 20 kbit/s, 250 kBit/s, 50
kbit/s, 500 kBit/s, 800 kbit/s Connection Male 9-pin D-SUB connector Galvanic isolation ja Test voltage 500 V AC
Environmental data Ambient temperature 0 - 50 °C No. 773727
0 - 60 °C No. 773712, 773733
Storage temperature -25 - 70 °C Climatic suitability in accordance with EN 60068-2-30, EN
60068-2-78
Condensation not permitted No. 773712, 773733
EMC EN 61131-2 Vibration to EN 60068-2-6 Frequency 10 - 150 Hz Max. acceleration 1g Airgap creepage in accordance with EN 61131-2 Overvoltage category III Pollution degree 2 Rated insulation voltage 30 V Corrosive gas check SO2: concentration 10 ppm, duration 10 days, passive DIN V 40046-36 No. 773727
93 % r. h. at 40 °C
permitted No. 773727
H2S: concentration 1 ppm, duration 10 days, passive DIN V 40046-37 No. 773727
Shock stress
EN 60068-2-27 15g
11 ms Mechanical data
Protection type Mounting (e.g. cabinet) IP54 Housing IP20 Terminals IP20 DIN rail Top hat rail 35 x 7.5 EN 50022 Recess width 27 mm
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-1
8 Technical details
8.1 Technical details
Mechanical data
Housing material Housing PPO UL 94 V0 Front ABS UL 94 V0 Dimensions Height 94.0 mm Width 22.5 mm Depth 119.0 mm Weight 110 g No. 773712, 773733
145 g No. 773727
Technische Daten_Satz No .
Technische Daten_Satz No rmen
No. stands for order number.
The standards current on 2011-09 apply.
8-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8 Technical details
8.2 Order reference
8.2Order reference8200Order reference8-Bestelldaten PNOZ mc6p

Order reference

Product type Features Order no.
PNOZ mc6p Fieldbus module, CANopen, protocol: CiA DS-301 V3.0 773 712 PNOZ mc6p coated version Fieldbus module, CANopen, coated version, protocol: CiA DS-
301 V3.0
PNOZ mc6.1p Fieldbus module, CANopen, protocol: CiA DS-301 4.0.2 773 733
Bestelldaten Zubehör Abschlussstecker/Steckbrücke mit coated
Order reference: Connectors
Product type Features Order no.
PNOZmulti bus terminator Terminator 779 110 PNOZmulti bus terminator coated KOP-XE Jumper 774 639 KOP-XE coated Jumper, coated version 774 640
Terminator, coated version 779 112
773 727
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-3
8 Technical details
8-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
...
19864-EN-06, 2012-01 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
+49 711 3409-444 support@pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Internet: www.pilz.com
Technical support
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our homepage for further details or contact our headquarters.
InduraNET p
®
, Pilz
®
, PIT
®
, PMCprotego
®
, PMI
®
, PNOZ
®
, Primo
®
, PSEN
®
, PSS
®
, PVIS
®
, SafetyBUS p
®
, SafetyEYE
®
, SafetyNET p
®
, the spirit of safety
®
are registered and protected trademarks
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.

Contact address

Loading...