Pilz PNOZ m0p base unit not expandable User Manual

_Name_Bookmark2_
_Name_Bookmark2_
PNOZ m0p
PNOZmulti Modular Safety System
Operating Manual — No. 1002053-EN-03
_Name_Bookmark2_
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Scope of delivery 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.1.3 Chip card 2-2
2.2 Front view 2-3
2.2.1 PNOZ m0p 2-3
2.2.2 PNOZ m0p ETH 2-3
2.2.3 Key 2-4
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.1.1 System requirements 3-1
3.2 Safety regulations 3-2
3.2.1 Use of qualified personnel 3-2
3.2.2 Warranty and liability 3-2
3.2.3 Disposal 3-2
3.2.4 For your safety 3-3
Chapter 4 Function description
4.1 Unit properties 4-1
4.1.1 Integrated protection mechanisms 4-1
4.1.2 Function description 4-1
4.1.2.1 Operation 4-1
4.1.2.2 Block diagram 4-2
4.1.2.3 Diagnostics 4-2
4.1.2.4 Cascading 4-2
4.1.2.5 Safety mat, muting 4-3
4.1.3 Interfaces 4-3
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-2
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
5-3
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1
Contents
Chapter 6 Commissioning
6.1 General wiring guidelines 6-1
6.2 Ethernet interfaces (only PNOZ m0p ETH) 6-2
6.2.1 RJ45 interfaces ("Ethernet") 6-2
6.2.2 Requirements of the connection cable and connector
6.2.3 Interface configuration 6-2
6.2.4 RJ45 connection cable 6-3
6.2.5 Process data exchange 6-3
6.3 Preparing for operation 6-5
6.3.1 Function test during commissioning 6-5
6.3.2 Commissioning the PNOZmulti safety sys­tem for the first time
6.3.2.1 Load project from chip card 6-5
6.3.2.2 Load project via integrated interface 6-6
6.3.3 Download modified project to the PNOZmulti safety system
6.3.3.1 Load modified project from chip card 6-6
6.3.3.2 Load modified project via integrated inter­face
6.3.4 Connection 6-7
6.4 Connection example 6-9
6-2
6-5
6-6
6-6
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
7.1.1 Display elements for device diagnostics 7-1
7.1.2 Display elements for the Ethernet connec­tion (only PNOZ m0p ETH)
7.2 Reset Ethernet connection settings 7-3
Chapter 8 Technical details
8.1 Technical details 8-1
8.2 Service life graph of output relays 8-5
8.3 Maximum capacitive load C (μF) with load current I (mA) at the semiconductor out­puts
8.4 Order reference 8-7
7-2
8-6
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

1 Introduction

1.1 Validity of documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of docume ntation1100Validity of documenta tion1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ m0p. It is valid until
Einf Einleitung
1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren

new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product .
This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the product's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on in­tended use.
4 Function Description
This chapter describes the product's mode of operation.
5 Installation
This chapter explains how to install the product.
6 Commissioning
This chapter describes the product's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
This chapter contains the product's technical details and order refer­ence.
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the product or devices could be damaged and also provides information on preventive meas­ures that can be taken.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features, as well as highlighting areas within the text that are of particular importance.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-
2.1.1 Scope of delivery

Scope of delivery2-Lieferumfang_Abschl_77 9 110_Basis_BA

2.1.2 Unit features

Unit features2-Gerätemerkmale_Verwendung

` Base unit PNOZ m0p ` Terminator 779 110
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Basis
Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung
Gertemerkmale PNOZ m0p
Using the product PNOZ m0p:
Base units from the PNOZmulti modular safety system
The product has the following features:
` Can be configured in the PNOZmulti Configurator ` Positive-guided relay outputs:
– 2 safety outputs
Depending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 and up to SIL CL 3 of EN IEC 62061
` Semiconductor outputs:
– 4 safety outputs
Depending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 and up to SIL CL 3 of EN IEC 62061
– 1 auxiliary output
` 4 test pulse outputs ` 1 cascading input and output; can also be used as a standard output ` 20 inputs for connecting:
– E-STOP pushbuttons – Two-hand buttons – Safety gate limit switches – Reset buttons – Light beam devices – Scanners – Enabling switches – PSEN – Operating mode selector switches – Pressure sensitive mats
` Integrated interface:
– PNOZ m0p: Serial interface RS 232 – PNOZ m0p ETH: Ethernet interface
` Muting function ` Connectable:
– 1 fieldbus module on the left – 4 expansion modules on the left
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
2 Overview
2.1 Unit structure

2.1.3 Chip card

Chip card2-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Chipkarte
` LED for:
– Diagnostics – Supply voltage – Output circuits – Input circuits
` Monitors shorts across the inputs through test pulse outputs ` Monitoring of shorts between the safety outputs ` Plug-in connection terminals (either cage clamp terminal or screw ter-
minal)
To be able to use the product you will need a chip card.
Chip cards are available with memories of 8 kByte and 32 kByte. For large-scale projects we recommend the 32 kByte chip card (see Tech­nical Catalogue). Accessories chapter).
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2 Overview

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-
2.2.1 PNOZ m0p

PNOZ m0p2-Z-PNOZmulti-Basis-RS232-front-x.EPS

CHIP-Card
2.2.2 PNOZ m0p ETH

PNOZ m0p ETH2-Z-PNOZmulti-Basis-ETH-front-x.EPS

CHIP-Card
LNK
TRF LNK
TRF
MAC ADD_00-02-47-MAC-VAR
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-3
2 Overview
2.2 Front view
2.2.3 Key
Key2-Legende_Klemmenbelegung_multi_Basis_ETH+RS232_BA
Key:
` CHIP card:
– Interface chip card
` X1:
– Cascading inputs and outputs CI and CO, – Test pulse outputs T0 … T3
` X2:
– Semiconductor outputs O0 ... O3, – Auxiliary output OA0, – Supply connections
` X3:
– Relay outputs O4 and O5
` X4:
– RJ 232 interface / Ethernet interface
` X5, X6:
– Inputs I0 ... I19
` X7:
– Power supply
` LEDs:
–PWR –RUN – DIAG –FAULT –I FAULT –O FAULT
2-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Achtung_Standard-Ausgaenge_BA
Bestimmung/Gertebeschreibung_Ausschluss
The modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related in­terruption of safety circuits and is designed for use on:
` E-STOP equipment ` Safety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
CAUTION!
Inputs and outputs for standard functions must not be used for safety-related applications.
Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant. The product is designed for use in an industrial environment. It is not suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interfer­ence.
3.1.1 System requirements

System requirements3-Systemvoraussetzungen

The following is deemed improper use in particular:
` Any component, technical or electrical modification to the product ` Use of the product outside the areas described in this manual ` Use of the product outside the technical details (see chapter entitled
“Technical Details”)
` PNOZmulti Configurator from Version:
– 4.0.0 (PNOZ m0p) – 7.1.0 (PNOZ m0p ETH)
Please contact Pilz if you have an older version.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulat ions3-
3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal

The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per­sons.
A competent person is someone who, because of their training, experi­ence and current professional activity, has the specialist knowledge re­quired to test, assess and operate the work equipment, devices, systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
` Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
` Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
` Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.
3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
` The product was used contrary to the purpose for which it is intended ` Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
` Operating personnel are not suitably qualified ` Any type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
` In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
` When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3 Safety
3.2 Safety regulations
3.2.4 For your safety

For your safety3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Basis

The unit meets all necessary conditions for safe operation. However, you should always ensure that the following safety requirements are met:
` This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the expanded functions such as cascading can be found in the online help for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical catalogue. Only use these functions after you have read and understood the documentation. All necessary docu­mentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.
` Adequate protection must be provided for all inductive consumers. ` Do not open the housing or make any unauthorised modifications. ` Please make sure you shut down the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
Loading...
+ 32 hidden pages