Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIO-
GILERA se réserve donc le droit, restant inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit et
illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce manuel d'instructions
en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera
utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.
Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La
disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.
Ce manuel pour stations service a été réalisé par Piaggio & C. Spa dans le but d'être utilisé par les
garages des concessionnaires et sous-agences Piaggio-Gilera. Il est sous-entendu que celui qui utilisera
cette publication pour l'entretien et la réparation des véhicules Piaggio connaisse les principes de la
mécanique et des procédures concernant la technique de réparation des véhicules. Les variations
importantes dans les caractéristiques des véhicules ou dans les opérations spécifiques de réparation
seront comuniquées à travers des remises à jour de ce manuel. On ne peut pas, de toute manière,
effectuer un travail complètement satisfaisant si l'on ne dispose pas des installations et des équipements
nécessaires, et pour cela nous vous invitons à consulter les pages de ce manuel concernant le matériel
ainsi que les outils specifiques.
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au
personnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger
grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule
n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts
au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Page 4
Page 5
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUESCAR
OUTILLAGEOUT
ENTRETIENENTR
RECHERCHEPANNESREC PAN
INSTALLATIONÉLECTRIQUEINS ELE
MOTEURDUVÉHICULEMOT VE
MOTEURMOT
SUSPENSIONSSUSP
INSTALLATIONFREINSINS FRE
INSTALLATIONDEREFROIDISSEMENT
INS REF
CAROSSERIECAROS
PRÉLIVRAISONPRELIV
TEMPORISATIONTEMP
Page 6
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUESCAR
Page 7
X8 125-200Caractéristiques
Cette section décrit les caractéristiques générales du véhicule.
Règles
Cette section décrit les règles de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien
sur le véhicule.
Règles de sécurité
- Si, pour effectuer des interventions sur le véhicule, il s'avérait nécessaire de mettre le moteur en
marche, s'assurer que la pièce soit bien aérée, et éventuellement utiliser des aspirateurs adéquats ;
ne jamais faire marcher le moteur en espaces clos. Les gaz d'échappement sont, en effet, toxiques.
- L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Se protéger les yeux, les vêtements et la
peau. L'acide sulfurique est hautement corrosif ; s'il entre en contact avec les yeux ou avec la peau, se
laver abondamment avec de l'eau et s'adresser immédiatement au médecin.
- La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui peut être hautement explosif. Ne pas fumer et éviter les
flammes ou étincelles près de la batterie, en particulier pendant les opérations de recharge de celle-ci.
- L'essence est extrêmement inflammable et dans certains cas peut être explosive. Dans la zone de
travail, il est interdit de fumer et il ne doit pas y avoir de flammes nues ou d'étincelles.
- Nettoyer les plaquettes de frein dans un local aéré en dirigeant le jet d'air comprimé de façon à ne
pas inspirer la poussière produite par l'usure du matériel de frottement. Même si ce dernier ne contient
pas d'amiante, l'inhalation de poussière reste nocive.
Règles d'entretien
- Utiliser des pièces de rechange d'origine PIAGGIO et des lubrifiants recommandés par le fabricant.
Les pièces de rechange n'étant pas d'origine ou non-conformes peuvent endommager le véhicule.
- Utiliser seulement les outils spécifiques conçus pour ce véhicule.
- Toujours utiliser des bagues d'étanchéité, des goupilles et des joints neufs pour le remontage.
- Après le démontage, nettoyer les composants à l'aide d'un dissolvant non inflammable ou à bas degré
d'inflammabilité. Lubrifier toutes les surfaces de travail avant de tout remonter, sauf les accouplements
coniques.
- Après le remontage, contrôler que tous les composants sont bien installés et qu'ils marchent parfaitement.
- Pour les opérations de démontage, de révision et de remontage, utiliser exclusivement des outils avec
des mesures métriques. Les vis, les écrous et les boulons métriques ne sont pas interchangeables
avec des organes de liaison de mesures anglaises. L'utilisation d'outils et d'organes de liaison inadaptés
peut endommager le véhicule.
CAR - 7
Page 8
CaractéristiquesX8 125-200
- En cas d'interventions sur le véhicule concernant l'installation électrique, s'assurer que les branchements électriques sont bien montés, notamment les branchements de masse et de la batterie.
Piston 1e maj.C 157,211 ÷ 57,21857,159 ÷ 57,1660,045 - 0,059
Piston 1e maj.D 157,218 ÷ 57,22557,166 ÷ 57,1730,045 - 0,059
Cylindre 2e maj.A 257,397 ÷ 57,40457,345 ÷ 57,3520,045 - 0,059
Cylindre 2e maj.B 257,404 ÷ 57,41157,352 ÷ 57,3590,045 - 0,059
Piston 2e maj.C 257,411 ÷ 57,41857,359 ÷ 57,3660,045 - 0,059
Piston 2e maj.D 257,418 ÷ 57,42557,366 ÷ 57,3730,045 - 0,059
Cylindre 3e maj.A 357,597 ÷ 57,60457,545 ÷ 57,5520,045 - 0,059
Cylindre 3e maj.B 357,604 ÷ 57,61157,552 ÷ 57,5590,045 - 0,059
Piston 3e maj.C 357,611 ÷ 57,61857,559 ÷ 57,5660,045 - 0,059
Piston 3e maj.D 357,618 ÷ 57,62557,566 ÷ 57,5730,045 - 0,059
Carter- vilebrequin- bielle
TitoloDurata/ValoreTesto Breve (< 4000 car.)Indirizzo Immagine
CrankshaftCrankshaft to connecting rod
Jeu axial entre vilebrequin et bielle
VILEBREQUIN
axial clearance
JEU AXIAL ENTRE VILEBREQUIN ET CARTER
Nom
Demi-arbre côté trans-
mission
Demi-arbre côté volant16,6 +0-0,05BD = 0,20 ÷ 0,50
Bielle18 -0,10 -0,15CD = 0,20 ÷ 0,50
Outil entretoise51,4 +0,05ED = 0,20 ÷ 0,50
CAR - 16
DescriptionDimensionsSigleValeur
16,6 +0-0,05AD = 0,20 ÷ 0,50
Page 17
X8 125-200Caractéristiques
Système d'épaississement
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 125
TC : 11,50 ÷ 13 :1
La mesure « A » à relever est une valeur de saillie du piston, elle indique de combien le plan formé par
le ciel du piston saillit au-dehors du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston saillit
du cylindre, plus il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le rapport de compression) et viceversa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 125 AVECJOINTDECULASSEMÉTALLIQUE (0,3)
Nom
Montage de cales 125 - Cylindre 67,8 Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,4
Montage de cales 125 - Cylindre 67,8 Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,6
Mesure AEpaisseur
1,40 ÷ 1,650,4 ± 0,05
1,65 ÷ 1,900,6 ± 0,05
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 125
TC : 11,50 ÷ 13 :1
CAR - 17
Page 18
CaractéristiquesX8 125-200
La mesure « A » à relever est une valeur de saillie du piston, elle indique de combien le plan formé par
le ciel du piston saillit au-dehors du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston saillit
du cylindre, plus il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le rapport de compression) et viceversa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 125 AVECJOINTDECULASSEENFIBRE (1,1)
Nom
Montage de cales 125 - Cylindre 67 -
Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,4
Montage de cales 125 - Cylindre 67 -
Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,6
Mesure AEpaisseur
2,20 ÷ 2,450,4 ± 0,05
2,45 ÷ 2,700,6 ± 0,05
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 200
TC : 11 ÷ 12 : 1
CAR - 18
Page 19
X8 125-200Caractéristiques
La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston, elle indique de combien le plan formé
par le ciel du piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le
piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le
taux de compression) et vice-versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 200 AVECJOINTDECULASSEMÉTALLIQUE (0,3)
Nom
Montage de cales 200 - Cylindre 67,8 Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,4
Montage de cales 200 - Cylindre 67,8 Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,6
Montage de cales 200 - Cylindre 67,8 Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,8
La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston, elle indique de combien le plan formé
par le ciel du piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le
piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le
taux de compression) et vice-versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
sion
Segment racleur d'huile57 x 1A0,10 ÷ 0,30
Segment racleur d'huile57 x 2,5A0,15 ÷ 0,35
Segment de compres-
sion 1ère Majoration
Segment racleur d'huile
1ère Maj.
Segment racleur d'huile
1ère Maj.
Segment de compres-
sion 2ème Maj.
Segment racleur d'huile
2ème Maj.
Segment racleur d'huile
2ème Maj.
Segment de compres-
sion 3ème Maj.
Segment racleur d'huile
3ème Maj.
Segment racleur d'huile
3ème Maj.
DescriptionDimensionsSigleValeur
57 x 1A0,15 ÷ 0,30
57,2 x 1A0,15 ÷ 0,30
57,2 x 1A0,10 ÷ 0,30
57,2 x 2,5A0,15 ÷ 0,35
57,4 x 1A0,15 ÷ 0,30
57,4 x 1A0,10 ÷ 0,30
57,4 x 2,5A0,15 ÷ 0,35
57,6 x 1A0,15 ÷ 0,30
57,6 x 1A
57,6 x 2,5A0,15 ÷ 0,35
MAJORATIONS MOTEUR 200
Nom
Segment racleur d'huile72 x 2,5A0,20 ÷ 0,40
Segment racleur d'huile72 x 1A0,20 ÷ 0,40
Segment de compres-
sion
DescriptionDimensionsSigleValeur
72 x 1,5A0,15 ÷ 0,30
CAR - 21
Page 22
CaractéristiquesX8 125-200
Produits
PRODUITS
ProduitDescriptionCaractéristiques
AGIP GREASE PV2Graisse pour roulements de direction et
logements des pivots
MONTBLANC MOLYBDENUM GREA-SEGraisse pour circlips arbre poulie entraî-
née et logement de coulissement poulie
entraînée mobile
AGIP FILTER OILHuile pour éponge filtre à airHuile minérale avec additif spécifique
AGIP GREASE MU3Graisse pour chambre de renvoi de
compteur kilométrique
AGIP CITY HI TEC 4THuile pour moteurHuile synthétique SAE 5W-40 dépassant
AGIP GP 330Graisse au savon additionné de calcium
NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2
AGIP ROTRA 80W-90Huile du moyeu arrièreHuile SAE 80W/90 dépassant les spéci-
AGIP PERMANENT SPÉCIALLiquide de refroidissementFluide antigel à base de glycol monoéthy-
Graisse au savon de lithium et oxyde de
zinc NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2 du bras os-
cillant
Graisse au bisulfure de molybdène
pour en augmenter l'adhésivité.
Graisse au savon de lithium, NLGI 3 ;
ISO-L-XBCHA3, DIN K3K-20
la spécification API SL, ACEA A3, JASO
MA
Graisse (leviers de commande des freins
et de l'accélérateur)
fications API GL3
lène, CUNA NC 956-16
CAR - 22
Page 23
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGEOUT
Page 24
OutillageX8 125-200
OUTILLAGE SPÉCIFIQUE
Cod.magasinDescription
020151YRéchauffeur d'air
020331YMultimètre numérique
020333YChargeur de batterie simple
020334YChargeur de batterie multiple
001467Y014Pince pour extraction des coussinets ø
15 mm
OUT - 24
Page 25
X8 125-200Outillage
Cod.magasinDescription
020412YGuide de 15 mm
020335YSupport magnétique pour comparateur
020565YClé de blocage universelle pour butée du
020439YGuide de 17 mm
020359YAdaptateur 42 x 47 mm
volant
OUT - 25
Page 26
OutillageX8 125-200
Cod.magasinDescription
020363YGuide de 20 mm
020459YPointeau pour montage coussinet sur tu-
020458YExtracteur pour coussinet inférieur du tu-
005095YSupport du moteur
be de direction
be de direction
OUT - 26
008564YExtracteur volant
020434YRaccord de contrôle de la pression d'hui-
le
Page 27
X8 125-200Outillage
Cod.magasinDescription
020382Y011Adaptateur pour outil de démontage des
soupapes
020424YPointeau de montage de la cage à rou-
020431YExtracteur de pare-huile de soupape
020193YManomètre de contrôle de la pression
leaux de la poulie entraînée
d'huile
020306YPointeau de montage des bagues d'étan-
chéité des soupapes
020360YAdaptateur 52 x 55 mm
OUT - 27
Page 28
OutillageX8 125-200
Cod.magasinDescription
020364YGuide de 25 mm
020375YAdaptateur 28 x30 mm
020376YPoignée pour adaptateurs
020444YOutil pour le montage et démontage de
020330YLampe stroboscopique pour contrôle du
l'embrayage sur la poulie entraînée
calage
OUT - 28
001467Y035Cloche pour coussinets Ø externe 47 mm
Page 29
X8 125-200Outillage
Cod.magasinDescription
020368YClé de blocage de la poulie motrice
020319YTesteur de contrôle de l'antidémarrage
020287YCollier pour montage du piston sur le cy-
020263YGaine d'assemblage de la poulie entraî-
020262YPlaque de séparation du carter
lindre
née
020430YOutil de montage des butées d'axe
OUT - 29
Page 30
OutillageX8 125-200
Cod.magasinDescription
020428YSupport pour le contrôle de la position du
020426YFourche de montage du piston
020425YPointeau pour pare-huile côté volant
piston
020423YClé de blocage de la poulie entraînée
020414YGuide de 28 mm
020393YCollier de montage du piston
OUT - 30
Page 31
X8 125-200Outillage
Cod.magasinDescription
020382YOutil pour dépose des demi-cônes des
020455YGuide de 10 mm
020442YClé de blocage de la poulie
soupapes muni de la pièce 012
020440YOutil pour révision pompe à eau
020329YPompe à vide type Mity-Vac
020357YAdaptateur 32 x 35 mm
OUT - 31
Page 32
OutillageX8 125-200
Cod.magasinDescription
020409YAdaptateur pour multimètre - Relevé des
020456yAdaptateur Ø 24 mm
tensions de crête
020332YCompte-tours numérique
020074YBase de support pour le contrôle de l'ali-
020055YClé pour bague du tube de direction
gnement du vilebrequin
OUT - 32
Page 33
X8 125-200Outillage
Cod.magasinDescription
002465YPince pour bagues élastiques
001330YOutil de montage des cuvettes de direc-
020454YOutil pour le montage des butées d'axe
020622YPointeau pare-huile côté transmission
020444Y011Bague adaptatrice
tion
(200 - 250)
020444Y009Clé 46 X 55
001467YExtracteur pour paliers à trous
OUT - 33
Page 34
OutillageX8 125-200
Cod.magasinDescription
001467Y013Pince pour extraction des coussinets ø
020444Y010Bague adaptatrice
15 mm
OUT - 34
Page 35
INDEX DES ARGUMENTS
ENTRETIENENTR
Page 36
EntretienX8 125-200
Tableau des entretiens
TOUSLES 2 ANS
Opération
Liquide de refroidissement - Remplacement
Huile freins - substitution
filtre à air secondaire (externe/interne) - nettoyage (125)
TOUS LES 3 000 KM
10'
Opération
Huile du moteur - Vérification du niveau / remplissage
À 1 000 KM
65'
Opération
Huile moteur - Vidange
Huile du moyeu - Vidange
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Blocages de sécurité - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
120'
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie/distance électrodes - contrôle
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Jeu soupapes 200 - contrôle
jeu soupapes 125 - contrôle
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 12 000 KM, 60 000 KM
130'
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Bougie - Remplacement
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
À 6000 KM
Opération
Opération
ENTR - 36
Page 37
X8 125-200Entretien
Opération
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage
Courroie de transmission - Remplacement
Patins de coulissement / rouleaux variateur - contrôle
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
À 18000 KMETÀ 54000 KM (VERSION 125 CC)
Opération
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie/distance électrodes - contrôle
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 18000 KM ET À 54000 KM (VERSION 200CC)
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie/distance électrodes - contrôle
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Jeu soupapes 200 - contrôle
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 24000 KMETÀ 48000 KM (VERSION 125 C³)
175'
Huile moteur - Vidange
Huile du moyeu - Vidange
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Bougie - Remplacement
jeu soupapes 125 - contrôle
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Opération
Opération
ENTR - 37
Page 38
EntretienX8 125-200
Opération
Courroie de transmission - Remplacement
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) voir section «Réglage du ralenti»
À 24000 KM ET À 48000 KM (VERSION 200 CC)
Opération
Huile moteur - Vidange
Huile du moyeu - Vidange
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Bougie - Remplacement
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Remplacement
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir règles page «Reglage du ralenti»
À 30 000 KM, À 42 000 KMET 66 000 KM
80'
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie/distance électrodes - contrôle
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 36000 KM (VERSION 125 CC)
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Filtre à air - Nettoyage
ENTR - 38
Opération
Opération
Page 39
X8 125-200Entretien
Opération
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Bougie - Remplacement
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Remplacement
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir règles page «Reglage du ralenti»
À 36000 KM (VERSION 200 CC)
Opération
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Bougie - Remplacement
Jeu soupapes 200 - contrôle
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Remplacement
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir règles page «Reglage du ralenti»
240'
Huile moteur - Vidange
Huile du moyeu - Vidange
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
jeu soupapes 125 - contrôle
Jeu soupapes 200 - contrôle
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Remplacement
À 72 000 KM
Opération
ENTR - 39
Page 40
EntretienX8 125-200
Opération
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage
Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section «Réglage du ralenti»
Carburateur
- Démonter le carburateur, laver soigneusement toutes les pièces qui le composent avec un solvant,
sécher à l'air comprimé, y compris toutes les canalisations du corps, pour assurer un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l'état de toutes les pièces.
- Le papillon des gaz doit pouvoir bouger librement dans la chambre, en cas de jeu excessif dû à l'usure,
remplacer.
- En cas de traces d'usure dans la chambre, empêchant une étanchéité correcte ou un glissement libre
de la soupape (bien que neuve) remplacer le carburateur.
- Il convient à chaque remontage de remplacer les joints
AVERTISSEMENT
L'ESSENCE EST HAUTEMENT EXPLOSIVE. REMPLACER TOUJOURS LES JOINTS POUR PRÉVENIR LES FUITES D'ESSENCE.
Controle avance à l'allumage
- Pour la vérification de l'avance à l'allumage, il est
nécessaire d'utiliser la lampe stroboscopique avec
la pince à induction branchée au câble d'alimentation bougie.
- Brancher la pince à induction en respectant la
polarité (la flèche estampillée sur la pince doit être
retournée vers la bougie).
- Mettre le sélecteur de la lampe en position centrale (1 étincelle = 1 tour de vilebrequin comme
dans les moteurs 2 T).
ENTR - 40
Page 41
X8 125-200Entretien
- Démarrer le moteur et vérifier que la lampe fonctionne correctement et que le compte-tours réussit
à lire même les régimes élevés (par ex. 8000 rpm).
- En cas d'instabilité du flash ou de lecture des
tours (par exemple, des valeurs incomplètes),
augmenter la charge résistive sur la ligne d'alimentation bougie (10 ÷ 15 KΩ en série au câble
H.T.).
- Retirer le bouchon en plastique de la fente sur le
couvercle volant.
- En agissant sur le correcteur de déphasage du
flash de la lampe, faire coïncider le repère sur le
couvercle volant avec le niveau sur la prise de
mouvement de la pompe à eau. Lire les degrés
d'avance indiqués par la lampe stroboscopique.
- Vérifier la correspondance des degrés d'avance
à l'allumage avec le régime moteur en fonction de
ce qui est indiqué dans les tables.
- En cas de déceler des anomalies, contrôler le
Pick-Up et les alimentations de la centrale (positifnégatif), éventuellement substituer la centrale.
- La centrale vierge empêche la rotation du moteur
au-delà des 2000 rpm.
- La centrale programmée permette la rotation du
moteur dans les limites prescrites.
Caractéristiques techniques
Vérification avance à l'allumage 125
10° ± 1° à 2000 rpm - 34° ± 1° à 6000 rpm
Avance à l'allumage variable (avant le P.M.S.)
200
10°±1 à 2000 rpm - 32°±1 à 6500 rpm
Variations avance à l'allumage
Caractéristique
Seuil d'interventionPremier seuil : 10700 ±50
Seuil de rétablissementPremier seuil : 10600±50
Suppression des étincellesPremier seuil : 1 étincelle sur 7
VERSION 125
Description/valeur
Second seuil : 11000 ±50
Second seuil : 10900±50
ENTR - 41
Page 42
EntretienX8 125-200
CaractéristiqueDescription/valeur
Second seuil : 2 étincelles sur 3
ENTR - 42
VERSION 200
Caractéristique
Suppression des étincellesPremier seuil : 1 étincelle sur 7 Second seuil : 2 étincelles sur
Version 200 : Seuil d'interventionPremier seuil : 9900 ±50 Second seuil : 10100 ±50
Version 200 : Seuil de rétablissementPremier seuil : 9800 ±50 Second seuil : 10000 ±50
Description/valeur
3
Page 43
X8 125-200Entretien
Bougie
ENTR - 43
Page 44
EntretienX8 125-200
Huile moyeu
Vérifier qu'il y a de l'huile dans le moyeu arrière
(quantité d'huile contenue ~ 150 cm³). Pour le contrôle du niveau d'huile dans le moyeu, opérer comme suit :
1) Porter le véhicule sur un sol plat et le poser sur
la béquille centrale.
2) Dévisser la jauge à huile «A», la sécher avec
un chiffon propre et remettez-la en place, en la
vissant complètement.
3) Extraire la jauge en vérifiant que le niveau de
l'huile touche à peine la 1ère encoche du bas.
4) Revisser la jauge en y vérifiant le blocage correct.
N.B.
LES REPÈRES REPORTÉS SUR LA JAUGE DE NIVEAU
D'HUILE DU MOYEU, À L'EXCEPTION DE CELUI INDIQUANT LE NIVEAU MAX., SE RAPPORTENT À D'AUTRES
MODÈLES DU FABRICANT ET N'ONT, SUR CE VÉHICULE,
AUCUNE FONCTION SPÉCIFIQUE.
ATTENTION
SI LE MOYEU TOURNE ALORS QUE LA LUBRIFICATION
EST INSUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS POLLUÉS OU IMPROPRES, ON ACCÉLÈRE LA DÉTÉRIORATION
DES PIÈCES EN MOUVEMENT AVEC LE RISQUE DE PROVOQUER DES ENDOMMAGEMENTS IRRÉPARABLES.
ATTENTION
L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVIRONNEMENT. POUR LA VIDANGE
ENTR - 44
Page 45
X8 125-200Entretien
DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS
ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL
EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES
EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS
DE LA LOI.
ATTENTION
EN PHASE DE VIDANGE DE L'HUILE DU MOYEU ÉVITER
QU'ELLE NE SE RÉPANDE SUR LE DISQUE DU FREIN ARRIÈRE.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications
API GL3
Controle
- Porter le véhicule sur un sol plat et le mettre sur la béquille. - Dévisser la jauge d'huile, l'essuyer avec
un chiffon propre et la réinsérer en la vissant complètement.- Extraire la jauge en contrôlant que le
niveau d'huile effleure la 2ème encoche du bas de la jauge.- Revisser la jauge d'huile en vérifiant son
blocage.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Couples de blocage (N*m)
Bouchon de vidange de l'huile du moyeu 15 ÷ 17
Remplacement
- Enlever le bouchon de remplissage «A».
- Dévisser le bouchon de vidange d'huile «B» et
laisser l'huile s'écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir le
moyeu avec de l'huile (environ 150 cm³).
ENTR - 45
Page 46
EntretienX8 125-200
Filtre à air
Déposer le bouchon du filtre à air après avoir dévissé les vis de fixation et extraire l'élément filtrant.
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets
d'air comprimé.
- Imprégner d'un mélange à 50 % d'essence et
d'huile SELENIA AIR FILTER OIL.
-Faire égoutter l'élément filtrant et ensuite le presser entre les mains sans le retordre.
ATTENTION
NE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS FILTRE
À AIR. CELA PROVOQUERAIT UNE USURE EXCESSIVE
DU CYLINDRE ET DU PISTON.
ATTENTION
EN CAS DE PARCOURS SUR DES ROUTES POUSSIÉREU-
SES, IL FAUT NETTOYER LE FILTRE À AIR BEAUCOUP
PLUS SOUVENT QUE CE QUI EST INDIQUÉ DANS LE TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ.
Huile moteur
Remplacement
Vidanger l'huile et remplacer le filtre à cartouche
«C» tous les 6000 kms (125 cm³) ou 12000 Kms
(250 cm³) auprès d'un Point d'Assistance AgrééPiaggio. Le moteur doit être vidangé en laissant
s'écouler l'huile par le bouchon de vidange «B» de
la crépine côté volant. Pour faciliter l'écoulement
de l'huile, desserrer le bouchon/jauge. Vu qu'une
certaine quantité d'huile reste encore dans le circuit, le remplissage doit être effectué avec environ
600 ÷ 650 cm³ d'huile par le bouchon «A». Ensuite
démarrer le véhicule, laisser tourner le moteur
pendant quelques minutes puis couper: au bout
d'environ 5 minutes contrôler le niveau et éventuellement faire l'appoint sans jamais dépasser leniveau MAX. Le remplacement du filtre à cartouche doit être effectué lors de chaque vidange. Pour
ENTR - 46
Page 47
X8 125-200Entretien
les appoints et la vidange, utiliser de l'huile neuve
du type conseillé.
AVERTISSEMENT
SI LE MOTEUR TOURNE AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE DE LUBRIFIANT OU AVEC DES LUBRIFIANTS IMPROPRES, L'USURE DES PIÈCES EN MOUVEMENT PEUT
PROVOQUER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES.
AVERTISSEMENT
UN RÉTABLISSEMENT EXCESSIF DU NIVEAU D'HUILE
DONNE LIEU À DES INCRUSTATIONS ET À UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE.
ATTENTION
L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVIRONNEMENT. POUR LA VIDANGE
DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS
ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL
EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES
EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS
DE LA LOI.
ATTENTION
L'UTILISATION D'HUILES AUTRES QUE CELLES PRÉCONISÉES PEUT NUIRE À LA DURÉE DU MOTEUR.
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA A3,
JASO MA
Controle
Lors de toute utilisation du véhicule, avec le moteur froid, il faut procéder à un contrôle visuel du niveau
d'huile moteur, (après avoir enlevé le bouchon/jauge de sa position complètement vissée) qui doit
être compris entre les références MAX. et MIN. sur la jauge « A ». Lors du contrôle, le véhicule doit
être droit et posé sur la béquille centrale sur une surface horizontale.
Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand le moteur est encore chaud,
la ligne de niveau sera plus basse ; Pour effectuer une bonne vérification, il est nécessaire d'attendre
au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur, de façon à obtenir un niveau correct.
Caractéristiques techniques
Huile du moteur (vidange de l'huile et remplacement des filtres)
Capacité : 1,0 l
ENTR - 47
Page 48
EntretienX8 125-200
Cette opération doit être exécutée quand le mo-teur est froid en suivant la procédure indiquée cidessous:
1) Porter le véhicule sur un terrain plat et le positionner sur la béquille.
2) Placer le bras de réglage de l'assiette sur la position de hauteur minimum.
3) Dévisser le bouchon/jauge «A», l'essuyer avec
un chiffon propre et le réintroduire, en le vissantcomplètement.
4) Déposer à nouveau le bouchon/jauge «A» et
vérifier que le niveau soit compris entre les repères
de MAX et MIN; S'il y a lieu, faire l'appoint d'huile.
Le repère du niveau MAX, comme indiqué sur la
figure, indique une quantité d'environ 1700 cm³
d'huile dans le moteur. Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand
le moteur est encore chaud, la ligne de niveau sera
plus basse; Pour effectuer une bonne vérification,
il est nécessaire d'attendre au moins 10 minutes
après l'arrêt du moteur, de façon à obtenir un niveau correct.
Controle synchronisation dde la distribution
-Déposer les 4 vis de fixation et éloigner du moteur
le couvercle du volant muni de la pompe à eau et
les manchons de refroidissement.
-Tourner le volant jusqu'à porter le repère en correspondance de la fin d'usinage du carter comme
représenté sur la figure (PMH). S'assurer que le
repère 4 V sur la poulie de commande de l'arbre à
cames est aligné avec le point de repère de la culasse, comme l'indique la deuxième figure. Si le
repère se trouve à l'opposé du repère de la culasse, faire tourner encore le vilebrequin.
ENTR - 48
Page 49
X8 125-200Entretien
-Le repère du PMH est répliqué aussi entre le ventilateur de refroidissement du volant et le couvercle du volant.
Pour l'utilisation de ce repère, déposer la bougie
et tourner le moteur en sens inverse de la rotation
normale au moyen d'une clé de blocage universelle appliquée à la cloche de la poulie d'entraînement de l'arbre à cames.
vérification du calage de la distribution
-Déposer les 4 vis de fixation et éloigner du moteur
le couvercle du volant muni de la pompe à eau et
les manchons de refroidissement.
-Tourner le volant jusqu'à porter le repère en correspondance de la fin d'usinage du carter comme
représenté sur la figure (PMH). S'assurer que le
repère 4 V sur la poulie de commande de l'arbre à
cames est aligné avec le point de repère de la culasse, comme l'indique la deuxième figure. Si le
repère se trouve à l'opposé du repère de la culasse, faire tourner encore le vilebrequin.
-Le repère du PMH est répliqué aussi entre le ventilateur de refroidissement du volant et le couvercle du volant.
Pour l'utilisation de ce repère, déposer la bougie
et tourner le moteur en sens inverse de la rotation
normale au moyen d'une clé de blocage universelle appliquée à la cloche de la poulie d'entraînement de l'arbre à cames.
N.B.
SI LE GROUPE DE DISTRIBUTION N'EST PAS EN PHASE,
EFFECTUER SON CALAGE.
ENTR - 49
Page 50
EntretienX8 125-200
Controle du jeu aux soupapes
-Pour effectuer la vérification du jeu de soupapes,
il faut faire coïncider les repères du point decalage
de la distribution
-Vérifier avec un calibre d'épaisseur adéquat que
le jeu entre la soupape et le réglage corresponde
aux valeurs indiquées. Si les valeurs des jeux de
soupapes, respectivement aspiration et échappement, s'avèrent différentes de celles reportées ciaprès, procéder au réglage de celles-ci en desserrant le contre-écrou et en agissant avec un
tournevis sur le régulateur comme représenté sur
la figure.
Aspiration: 0,10 ÷ mm (à froid)
Échappement: 0,15 ÷ mm (à froid)
Réglage phare
Procéder de la manière suivante :
1. Placer le véhicule en condition d'utilisation, sans
chargement, les pneus gonflés à la pression préconisée sur un terrain plat à 10 m de distance d'un
écran blanc placé dans la pénombre en s'assurant
que l'axe du véhicule est perpendiculaire à l'écran;
2. Allumer le phare et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur l'écran ne dépasse pas les 9/10
de la hauteur du centre du phare ni ne soit inférieur
aux 7/10;
3. En cas contraire, régler le projecteur en agissant
sur la vis centrale «A » située à l'intérieur du coffre
ENTR - 50
Page 51
X8 125-200Entretien
N.B.
LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE QUI EST ÉTABLIE
PAR LES NORMES EUROPÉENNES EN CE QUI CONCERNE LA HAUTEUR MAXIMUM ET MINIMUM DU FAISCEAU
LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS
DE CHAQUE PAYS OU DOIT ÊTRE UTILISÉ LE VÉHICULE.
Controle Co
Préparation du véhicule
- Extraire les deux joues latérales inférieures ainsi
qu'il est illustré au chapitre Carrosserie.
- Extraire les tros vis de fixage de la boîte à filtre.
- Déplacer la boîte à filtre pour permettre l'accès
aux deux vis M6 de fermeture carter et fixage plaque pare-chaleur.
- Enlever la plaque en question pour accéder à la
vis de réglage du flux sur le carburateur.
- Extraire le bouchon de la prise gaz sur le pot
d'échappement.
- En utilisant la rondelle originale, installer le raccord du kit de prélévement des gaz d'échappement.
- Orienter de manière adéquate les composants
(photo2).
- Fermer le terminal de sortie du gaz de l'outil.
- Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu'à ce
que le rotor de ventilation entre en marche.
- Eteindre le moteur.
- Débrancher le tube d'alimentation dépression à
la soupape de contrôle du SAS.
- Introduire un bouchon conique dans le tube d'alimentation dépression.
- Relier la pompe à vide du type Mitivac au tube de
commande à la soupape SAS à l'aide d'un tube
adapté à l'utilisation en dépression et ayant les
mêmes dimensions que l'original monté sur le véhicule.
- Mettre en dépression jusqu'à -0,6 -0,8 Bar de façon à fermer la soupape et exclure le système
SAS.
ENTR - 51
Page 52
EntretienX8 125-200
- Extraire le bouchon de fermeture du kit de prélèvement des gaz d'échappement et brancher
l'analyseur pré-chauffé de manière adéquate.
N.B.
EN CAS D'HYDROCARBURES IMBRÛLÉS (HC) > DE 1000
P.P.M. VÉRIFIER LE SYSTÈME D'ALLUMAGE, LE CALAGE
DE LA DISTRIBUTION, LE JEU DES SOUPAPES ET
L'ÉTANCHÉITÉ DES SOUPAPES D'ÉCHAPPEMENT
N.B.
EN CAS DE CO INSTABLE VÉRIFIER LA PROPRETÉ DU
CARBURATEUR, L'EFFICACITÉ DU SYSTÈME D'ALIMENTATION ET LES JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ EN DÉPRESSION
N.B.
DANS LE CAS CONTRAIRE VÉRIFIER LE RÉGLAGE DU
NIVEAU DE CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR ET LE
CIRCUIT CARBURANT.
N.B.
VÉRIFIER ÉGALEMENT QUE LE RÉGLAGE DE LA CAR-
BURATION EST OBTENU AVEC LA VIS DE RICHESSE
OUVERTE ENTRE 2 ET 4 TOURS.
N.B.
VÉRIFIER QUE LE RÉSULTAT EST OBTENU AVEC LA
SOUPAPE DE GAZ DANS LA POSITION LA PLUS FERMÉE
POSSIBLE.
N.B.
VÉRIFIER LES INDICATIONS REPORTÉES PAR L'ANALY-
SEUR ET LES TOURS DU MOTEUR, RÉGLER LA VALEUR
DE CO À 3,8 ± 0,7 À 1650 ± 50 TOURS / MINUTE.
Equipement spécifique
020332Y Compte-tours numérique
494929Y Analyseur des gaz d'échappement
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Vérification et nettoyage des filtres SAS
Insérer le filtre dans son logement.
Monter le support de la soupape au moyen des 3
vis
Insérer l'entretoise en caoutchouc sur la soupape
et procéder au montage sur le support.
Fixer le support au moyen des 2 vis.
Insérer le pré-filtre en l'orientant avec les 2 repères
mis en évidence sur la figure.
Insérer le joint d'étanchéité.
Aligner la prise de mouvement avec le repère sur
le carter couvercle.
Mettre le volant dans la position de P.M.H. en alignant les repères comme indiqué sur la figure.
ENTR - 52
Page 53
X8 125-200Entretien
Vérifier le montage correct des 2 pions de repère
et installer le couvercle sur le moteur.
Prêter attention à l'insertion correcte du connecteur du volant sur les appendices correspondants.
Fixer le couvercle de la roue de pompe en utilisant
un joint neuf au moyen des 4 vis.
Brancher le connecteur sur le volant et le tuyau de
dépression de commande de la soupape.
Insérer le manchon sur la soupape en orientant le
repère comme sur la figure.
Bloquer le collier supérieur.
Fixer le tuyau métallique à la culasse en utilisant
le joint et les 2 vis.
Bloquer le collier inférieur de raccordement manchon / tuyau.
Couples de blocage (N*m)
Vis du groupe stator (°) 3 ÷ 4
ENTR - 53
Page 54
EntretienX8 125-200
ENTR - 54
Page 55
X8 125-200Entretien
Enlever le cache du filtre à air secondaire après
avoir dévissé les 3 vis de fixation « A », puis extraire l'élément filtrant « B ».
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets
d'air comprimé.
Enlever le couvercle du volant, en agissant sur les
fixations correspondantes et retirer l'élément filtrant primaire.
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets
d'air comprimé.
Vérifier la propreté du logement du filtre, avec une
attention particulière aux passages « A » et « B »
ATTENTION
- NE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS FILTRE
À AIR SECONDAIRE.
ATTENTION
EN CAS DE PARCOURS SUR DES ROUTES POUSSIÉREU-
SES, IL FAUT NETTOYER LE FILTRE À AIR BEAUCOUP
PLUS SOUVENT QUE CE QUI EST INDIQUÉ DANS LE TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ.
ENTR - 55
Page 56
INDEX DES ARGUMENTS
RECHERCHEPANNESREC PAN
Page 57
X8 125-200Recherche pannes
Cette section permet de trouver les solutions à adopter pour résoudre les pannes.
Une liste des causes possibles et des solutions relatives est fournie pour chaque panne.
Moteur
Mauvaises performances
PRESTATIONSINSUFFISANTES
Cause possibleIntervention
Carburateur encrassé ; pompe d'alimentation ou robinet à dé-
pression en panne
Excès d'incrustations dans la chambre d'explosionDésincruster le cylindre, le piston, la culasse et la soupape.
Calage incorrect ou composants de distribution usésRétablir la cale de distribution ou remplacer les parties usées
Pot d'échappement obstruéRemplacer.
Filtre à air bouché ou saleDémonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
Démarreur automatique en panneVérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
Niveau de l'huile moteur supérieur au maximumRechercher la cause et rétablir le niveau correct.
Compression faible : usure des segments, cylindre et soupa-
pes
Courroie de transmission uséeRemplacer
Transmission automatique inefficaceVérifier les rouleaux et le glissement des poulies, remplacer les
Patinage de l'embrayageVérifier et éventuellement remplacer le groupe embrayage et/
Soupapes surchaufféesDémonter la culasse et les soupapes, roder ou remplacer les
Réglage erroné des soupapesRégler correctement le jeu soupapes
Siège des soupapes déforméRemplacer le groupe culasse.
Filtre à air encrasséDémonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
Soupape du flotteur défectueuseVérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalité
Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
comprimé ou remplacer
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
pièces défectueuses et lubrifier le guide de la poulie entraînée
mobile avec de la graisse Montblanc Molybdenum Grease.
ou la cloche.
soupapes.
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
de la soupape.
Difficultés démarrage
DIFFICULTÉS AU DÉMARRAGE
Cause possible
Caractéristiques altérées du carburantVider l'essence détériorée et ravitailler.
Régime de démarrage trop bas ou démarreur et système de
démarrage en panne
Défaut d'étanchéité soupapes ou réglage soupapes erronéInspecter la culasse et/ou rétablir le jeu correct.
Moteur noyéDémarrer en accélérant au maximum. Si le démarrage n'as pas
Démarreur automatique en panneVérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
Filtre à air bouché ou saleDémonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
Vérifier le démarreur, le système et le limiteur de couple.
lieu, démonter la bougie, l'essuyer et avant de la remonter faire
tourner le moteur pour expulser l'excès de carburant en veillant
à maintenir le capuchon branché à la bougie et cette dernière
à la masse. En cas d'épuisement du carburant, démarrer après
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
Intervention
ravitailler.
REC PAN - 57
Page 58
Recherche pannesX8 125-200
Cause possibleIntervention
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronéeRemplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'al-
Carburateur encrassé ; pompe d'alimentation ou robinet à dé-
pression en panne
Batterie déchargéeVérifier l'état de charge de la batterie ; si elle présente des tra-
Raccord d'aspiration fendu ou colliers mal serrésRemplacer le raccord d'aspiration et vérifier le serrage des col-
Soupape du flotteur défectueuseVérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalité
Gicleurs du carburateur obstruésDéposer, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air com-
Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
comprimé ou remplacer.
ces de sulfatation, la remplacer et mettre en service la nouvelle
batterie en suivant les instructions reportées au chapitre res-
lumage
pectif.
liers.
de la soupape.
primé.
Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement
CONSOMMATION D'HUILE EXCESSIVE / FUMÉE À L'ÉCHAPPEMENT
Cause possibleIntervention
Guides soupapes usésVérifier et si nécessaire remplacer le groupe culasse.
Pare-huile soupape uséRemplacer le pare-huile soupape.
Fuites d'huile des accouplements ou des jointsVérifier et remplacer les joints ou rétablir l'étanchéité des ac-
Segments d'étanchéité usés ou cassés, ou montés incorrec-
tement
Remplacer le groupe cylindre piston ou seulement les seg-
couplements.
ments d'étanchéité
Mauvaise pression lubrification
PRESSION DE LUBRIFICATION INSUFFISANTE
Cause possible
By-pass reste ouvertVérifier le by-pass et si nécessaire remplacer. Nettoyer soi-
gneusement la zone du by-pass.
Pompe à huile avec un jeu excessif.Contrôler les dimensions des composants de la pompe à huile.
Filtre à huile excessivement saleRemplacer le filtre à cartouche.
Niveau huile trop basRétablir le niveau avec l'huile du type conseillé (Selenia HI
Intervention
Scooter 4 Tech)
le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz
MOTEUR STOP ACCÉLÉRATION MAX.
Cause possible
Circuit d'alimentation défectueuxVérifier et éventuellement remplacer la pompe et le robinet à
dépression, contrôler la prise de dépression et l'étanchéité du
Niveau du flotteur incorrectRétablir le niveau de la cuve en inclinant sur le flotteur la lamelle
du pointeau d'arrivée d'essence de façon à avoir, avec le car-
burateur renversé, le flotteur parallèle au plan de la cuve.
Eau dans le carburateurVider le bac au moyen du dispositif de purge prévu
Gicleur principal sale - carburation insuffisanteLaver le gicleur avec un solvant et sécher avec de l'air compri-
Intervention
conduit
mé
REC PAN - 58
Page 59
X8 125-200Recherche pannes
le moteur a tendance à s'arreter au ralenti
MOTEUR STOP RALENTI
Cause possibleIntervention
Calage de distribution incorrectRétablir le calage et vérifier les composants de la distribution.
Dispositif cut-off en panneVérifier l'efficacité de la soupape ; membrane ; ressort ; et la
Réglage ralenti incorrectEffectuer le réglage au compte-tours
Pression de fin de compression trop basseVérifier l'étanchéité du groupe thermique et remplacer les com-
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronéeRemplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'al-
Démarreur qui reste activéVérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
Gicleur de ralenti saleLaver avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Bruit excessif à l'échappement
propreté des réglages d'air ; vérifier la propreté du filtre en
éponge
posants usés.
lumage
le fluage mécanique et la présence d'alimentation ; remplacer
au besoin
BRUITEXCESSIFÀL'ÉCHAPPEMENT
Cause possibleIntervention
Soupape cut-off du circuit d'air secondaire inopéranteRemplacer le circuit d'air secondaire
Tuyau de prise de dépression du circuit d'air secondaire dé-
branché ou fissuré
Soupape à lamelle du dispositif d'air secondaire ne ferme pas
correctement et détériore le manchon en caoutchouc entre dis-
positif et tuyau culasse
Remplacer le dispositif et le manchon.
Remplacer le tuyau
Consommation élevée de carburant
CONSOMMATION ÉLEVÉE
Cause possible
Niveau du flotteurRétablir le niveau de la cuve en inclinant sur le flotteur la lamelle
du pointeau d'arrivée d'essence de façon à avoir, avec le car-
burateur renversé, le flotteur parallèle au plan de la cuve.
Gicleurs détendusVérifier le blocage des gicleurs principal et de ralenti dans le
Pompe carburant en panneVérifier l'absence de carburant dans le conduit de dépression
Démarreur inefficace.Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
le fluage mécanique et présence d'alimentation
Filtre à air bouché ou saleDémonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
Intervention
logement
Anomalie sas
ANOMALIESDUSYSTÈMED'AIRSECONDAIRE
Cause possible
Soupape cut-off du circuit d'air secondaire inopéranteRemplacer le circuit d'air secondaire
Tuyau de prise de dépression du circuit d'air secondaire dé-
Soupape à lamelle du dispositif d'air secondaire ne ferme pas
correctement et détériore le manchon en caoutchouc entre dis-
branché ou fissuré
Remplacer le dispositif et le manchon
positif et tuyau culasse
Intervention
Remplacer le tuyau
REC PAN - 59
Page 60
Recherche pannesX8 125-200
Transmission et freins
claquage ou mauvais fonctionnement de l'embrayage
BROUTAGE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE
Cause possibleIntervention
Embrayage défectueuxVérifier l'absence de graisse sur les masses. Vérifier que la
surface de contact des masses d'embrayage avec la cloche est
prédominante dans la partie centrale et avec les mêmes ca-
ractéristiques sur les trois masses. Vérifier que la cloche em-
brayage n'est pas rayée ou usée de manière anormale.
freinage insuffisant
FREINAGEINSUFFISANT
Cause possibleIntervention
Inefficacité du système de freinageVérifier l'usure des plaquettes (1,5 mm MIN.). Vérifier que les
Fuites de liquide au système de freinage hydrauliqueRaccords élastiques, joints des pistons ou de la pompe de frein
disques de frein ne sont pas usés, rayés ou déformés. Vérifier
le correct niveau de liquide dans les pompes et éventuellement
remplacer le liquide de frein. Vérifier l'absence d'air dans les
circuits, le cas échéant purger l'air. Vérifier que l'étrier du frein
avant se déplace dans l'axe du disque.
endommagés, remplacer.
Surchauffement freins
Cause possible
Joints en caoutchouc gonflés ou collés.Remplacer les joints.
Trous de compensation sur la pompe bouchésNettoyer soigneusement et souffler à l'air comprimé.
Disque de frein desserré ou déforméVérifier le blocage des vis du disque de frein ; mesurer à l'aide
Mauvais coulissement des pistons.Vérifier l'étrier et remplacer les pièces endommagées.
Installation électrique
Batterie
Cause possible
BatterieC'est le dispositif du circuit qui exige une surveillance assidue
SURCHAUFFE DES FREINS
Intervention
d'un comparateur et à roue montée sur le véhicule l'écart axial
du disque.
BATTERIE
Intervention
et l'entretien le plus minutieux. Au cas où le véhicule ne serait
pas utilisé pendant un certain temps (1 mois et plus), il sera
nécessaire de recharger périodiquement la batterie. En l'espa-
ce de 3 à mois environ, la batterie tend à se décharger complètement. Au moment de placer la batterie sur la motocyclette,
veiller à ne pas inverser les connexions en n'oubliant pas que
le fil noir de la masse doit être connecté à la borne négative
tandis que l'autre câble, portant une marque rouge, doit être
connecté à la borne portant le signe +.
REC PAN - 60
Page 61
X8 125-200Recherche pannes
Non fonctionnement clignotants
NON-FONCTIONNEMENT DES CLIGNOTANTS
Cause possibleIntervention
Dispositif d'allumage électronique en panne.Avec le commutateur à clé sur « ON » court-circuiter les con-
Direction et suspensions
Roue arrière
LA ROUE ARRIÈRE TOURNE AVEC LE MOTEUR AU RALENTI
Cause possibleIntervention
Tours au ralenti trop hautsRégler le régime au ralenti moteur et éventuellement le % CO.
Embrayage en panneVérifier les ressorts et les masses d'embrayage.
tacts 1 (bleu/noir) et 5 (rouge/bleu) sur le connecteur de la
centrale. Si en actionnant la commande clignotants les feux ne
s'allument pas, remplacer la centrale, autrement vérifier le câ-
blage et le commutateur.
Commandes
Durcissement de la directionVérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des
Anomalies dans le système de suspensionSi la suspension avant est bruyante, contrôler : l'efficacité de
Anomalie ou rupture des joints d'étanchéitéRemplacer l'amortisseur. Vérifier l'état d'usure des calottes de
COMMANDES DE DIRECTION ET SUSPENSIONS
Cause possible
Serrage non-conformeVérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des
irrégularités persistent dans la rotation de la direction même
après ce réglage, vérifier les logements des roulements billes
des paliers : remplacer les billes si elles sont encastrées ou
irrégularités persistent dans la rotation de la direction même
après ce réglage, vérifier les logements des roulements billes
des paliers : remplacer les billes si elles sont encastrées ou
l'amortisseur avant ; l'état des roulements à billes et des écrous
de blocage correspondants ; les tampons en caoutchouc de fin
de course ; les joints de glissement. Vérifier enfin les couples
de blocage du moyeu de roue, de l'étrier de frein, du disque et
de l'amortisseur dans l'accrochage au moyeu et au tube de di-
Intervention
écrasées.
écrasées.
rection.
la direction et les réglages.
REC PAN - 61
Page 62
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATIONÉLECTRIQUEINS ELE
Page 63
X8 125-200Installation électrique
SYSTEME ELECTRIQUE
Caractéristique
1Bouton du klaxon
2Commutateur clignotants
3Inverseur de feux
4Bouton d'arrêt du frein arrière
5Groupe des instruments
6Bouton ouverture de selle
7Klaxon
8Télérupteur pour projecteur
9Prédisposition affichage radio
10Clignotant avant gaucheN°2 ampoules 12V - 5W
11Phare completN° 2 ampoules (H7), n° 2 ampoules des feux de position
12Clignotant avant droitN°2 ampoules 12V - 5W
13Bouton stop sur frein avant
14Arrêt moteur
15Bouton d'ouverture du porte-bagages
16Bouton de démarrage
17Bouton reset horloge
18Prise12V - 180W
19Commutateur à clé
Description/valeur
12V - 5W
INS ELE - 63
Page 64
Installation électriqueX8 125-200
CaractéristiqueDescription/valeur
20Antenne antidémarrage
21Dispositif d'allumage électronique
22Thermistor
23Thermocontact
24Moteur du ventilateur électrique
25Thermistor niveau carburant
26Bobine H.T.
27Régulateur de tension
28Senseur pression huile du moteur
29Démarreur automatique
30Sortie instrument diagnostique immobilizer
31Volant magnetique
32Pick - Up
33Démarreur
34Eclairage du plafonnier du porte-casque avec ampoule
35Clignotant arrière droitN° 2 ampoules 12V - 5W
36Phare arrière completN° 2 ampoules pour feux arrière 12V - 5W, N° 2 ampou-
37Clignotant arrière gaucheN° 2 ampoules 12V - 5W
38Petit phare pour éclairage de la plaque d'immatriculationampoule 12V-5W
39Actionneur pour porte-bagages arrière
40Bouton de commande éclairage porte-bagages arrière
41Centrale de commande des actionneurs électriques
42Bouton de commande éclairage dessous de selle
43Actionneur ouvre-selle
44Plaque à bornes du porte-fusiblesN° 2 fusibles (15A), n° 2 fusibles (10A) et n° 1 fusible
45Démarreur à solénoide12V - 80A
46Batterie12V-12Ah
47Pré-disposition anti-vol
48Prédisposition centrale d'alimentation
49Prédisposition centrale affichage
50Plaque à bornes du porte-fusiblesN° 1 fusible (5A), n° 2 fusibles (7,5A) et n° 1 fusible (10A)
les pour feux stop 12V - 10W
(5A)
Schéma de branchement
INS ELE - 64
Page 65
X8 125-200Installation électrique
Allumage
ALLUMAGE
Caractéristique
1Pick - Up
2Volant magnetique
3Fusible15A
4Boitier electronique
5Bougie
6Bobine H.T.
7Régulateur de tension
8Batterie12V-12Ah
Description/valeur
INS ELE - 65
Page 66
Installation électriqueX8 125-200
Ensemble des phares
SECTION PHARES ET STARTER AUTOMATIQUE
Caractéristique
1Ampoule pour éclaireur plaque12V-5W
2N° 4 ampoules pour éclairage instruments12V 1,2W
3Feux témoins12V 1,2W
4N° 2 ampoules pour feu position avant12V 5W
5N°2 ampoules feux de position arrière12V 5W
6Telerupteur feux
7Inverseur de feux
8Lampe pour feu de code12V-55W
9Contacts commutateur a cle'
10Fusible7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
11Témoin feux de route12V 1,2W
12Lampe pour phare12V-55W
13Fusible10A (protection teler phares)
14Démarreur automatique
15Batterie12 V, 12 Ah
16Fusible15 A
17Centrale électronique
INS ELE - 66
Description/valeur
position avant)
Page 67
X8 125-200Installation électrique
Recharge batterie et démarrage
SECTION RECHARGE BATTERIE ET DEMARRAGE
Caractéristique
1Déviateur arrêt moteur
2Contacts commutateur a cle
3Fusible5 A
4Contacteur de stop sur frein AV et AR
5Bouton de démarrage
6Démarreur
7Télérupteur de démarrage
8N° 2 ampoules stop12V - 10W
9Fusible15A
10Allumage electronique
11Batterie12V-12Ah
12Regulateur de tension
13Volant magnetique
14Pick - Up
Description/valeur
INS ELE - 67
Page 68
Installation électriqueX8 125-200
Groupe phares et clignotants
AUTORISATION
Caractéristique
1Indicateur température liquide de refroidissement
2Indicateur niveau de carburant
3Thermistor niveau carburant
4Thermistor
5Voyant réserve carburant12V - 2W
6Voyant pression huile12V - 2W
7Détecteur pression huile moteur
8Fusible7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
9Contacts commutateur a cle
10Batterie12V-12Ah
11Fusible15 A
12Allumage electronique
13Demarreur rotor ventilation radiateur
14Thermo-interrupteur pour rotor de ventilation
Interrupteur thermique
INS ELE - 68
Description/valeur
position avant)
Page 69
X8 125-200Installation électrique
Nous vous informons qu'à partir du n° de cadre ZAPM2300003507739 (X9) ZAPM3620000003383 (X8)
ZAPM2850000001025 (Beverly), un nouvel interrupteur thermique a été introduit afin d'éviter un possible mauvais fonctionnement du ventilateur électrique.
Clignotants
CLIGNOTANTS
Caractéristique
1Antivol
2Actionneur ouverture du coffre
3Actionneur ouvre-selle
4Klaxon
5N° 8 ampoules pour clignotants12V - 5W
6N°2 ampoules pour témoin clignotant12V - 2W
7Bouton du klaxon
8Commutateur clignotants
9Bouton ouvre-selle
10Fusible7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
Description/valeur
position avant)
INS ELE - 69
Page 70
Installation électriqueX8 125-200
CaractéristiqueDescription/valeur
11Fusible10 A
12Prédisposition PICS
13Bouton ouverture coffre
14Contact commutateur a cle
15Contacts commutateur a cle
16Pré-disposition anti-vol
17Fusible10A
18Bouton reset horloge
19DEL de l'antidémarrage
20Horloge analogique
21Antenne
22Fusible5 A
23Sortie instrument diagnostique immobilizer
24Bouton coffre
25Bouton selle
26Prise pour utilisations12V - 180W max
27Lampe eclairage logement casque12V-5W
28Voyant coffre ouvert12V - 2W
29Batterie12V-12Ah
30Fusible15 A
31Antenne antidémarrage
32Allumage electronique
33Fusible15A
34Prédisposition centrale pour commande actionneur
électrique
Vérifications et controles
Cette section est consacrée aux contrôles sur les composants de l'installation électrique.
Antivol
Le système d'allumage électronique est réalisé
avec l'alimentation en courant continu et se complète d'un antivol antidémarrage intégré dans la
centrale.
Le système d'allumage est composé de:
- centrale
- antenne de l'antidémarrage
-clé master et de service avec transpondeur intégré
- bobine H.T.
- DEL de diagnostic
-La DEL de diagnostic joue également le rôle de
clignotement dissuasif. Cette fonction s'obtient
chaque fois que le commutateur à clé est positionné sur « OFF » et, afin de ne pas nuire à la
charge de la batterie, reste active pendant 48 heures.
INS ELE - 70
Page 71
X8 125-200Installation électrique
Quand le commutateur à clé est positionné sur «
ON », la fonction de clignotement dissuasif s'interrompt et de suite se produit un clignotement de
confirmation du passage à « ON ».
La durée de ce clignotement varie en fonction de
la programmation de la centrale (voir figure).
Lorsque la DEL est éteinte et reste éteinte même
en commutant sur « ON », il est nécessaire de
procéder à la vérification de la présence de la tension de batterie sur la centrale.
Brancher le testeur de l'antidémarrage à la prise
de diagnostic (voir manuel ET4 125) qui se trouve
sous la porte d'inspection de la bougie.
Si la DEL série reste éteinte, procéder à la vérification des alimentations de la centrale comme
suit:
- Débrancher le connecteur de la centrale et vérifier les conditions suivantes:
- Présence de tension de batterie entre la borne n
° 4 (rouge/noire) et la masse.
- Présence de tension de batterie entre les bornes
n° 4 (rouge/verte) et n° 8 (négative) comme montré sur la figure.
Si aucune tension n'est relevée, vérifier le câblage
de branchement au positif de la batterie et l'intégrité du fusible de 15 A (voir schéma du démarrage)
- Présence de tension de batterie entre les bornes
n° 5 et n° 8 avec le commutateur à clé sur « ON »,
la béquille latérale levée et l'interrupteur d'urgence
sur « RUN ».
En l'absence d'anomalies, remplacer la centrale;
autrement, vérifier le câblage et les composants
suivants:
- Télérupteur d'arrêt moteur;
- Interrupteur d'arrêt d'urgence;
- Contacts de la béquille latérale;
- Contacts du commutateur à clé.
INS ELE - 71
Page 72
Installation électriqueX8 125-200
Installation vierge
Quand le système d'allumage n'est pas codifié, il
permet le fonctionnement du moteur, mais limité à
2.000 tr/min; en essayant d'accélérer, une perte
de coups évidente est perceptible.
Pour codifier le système, il est nécessaire d'utiliser
les clés MASTER (couleur Marron) et SERVICE
(couleur Noire) comme suit :
- Insérer la clé MASTER, commuter sur « ON » et
maintenir cette position pendant 2 secondes (valeurs limites : 1 ÷ 3 secondes).
- Insérer alternativement toutes les clés noires disponibles en commutant chaque clé sur « ON »
pendant 2 secondes.
- Insérer à nouveau la clé MASTER en commutant
sur « ON » pendant 2 secondes.
Le temps maximum pour passer d'une clé à l'autre
est de 10 secondes.
Dans la mémorisation, un numéro maximum de 7
clés de service (couleur Noire) est accepté.
Il est indispensable de respecter la séquence et
les temps; dans le cas contraire, répéter la procédure depuis le début.
Une fois que la codification de la centrale a été
effectuée, une association inséparable est créée
entre la centrale et le transpondeur de la clé MASTER.
En respectant cette association, il est possible
d'effectuer de nouvelles mémorisations des clés
de service en cas de perte, remplacement, etc.
Chaque nouvelle mémorisation efface la précédente.
S'il se produit une perte de mémorisation des clés
de service, il est indispensable de vérifier soigneusement l'efficacité de l'installation haute tension :
Résistance du capuchon blindé ~ 5.000 Ω.
INS ELE - 72
Page 73
X8 125-200Installation électrique
Il est toujours recommandé d'utiliser des bougies
résistives.
Codes diagnostics
Après le clignotement de signalisation indiquant le passage à « ON », une phase de signalisation
d'anomalies codifiées peut suivre.
Cela se produit avec une condition de DEL éteinte pendant 2 secondes, après lesquelles des codes
de diagnostic sont transmis avec des clignotements de 0,5 secondes.
À la signalisation du code de panne suit toujours une DEL allumée fixe pour indiquer que l'allumage
est impossible (voir graphique):
CODE 2 CLIGNOTEMENTS - Exemple avec centrale programmée, transpondeur absent et/ou antenne
défectueuse. Allumage inhibé - Immobilisation du véhicule
CODE 3 CLIGNOTEMENTS - Exemple avec centrale programmée, antenne fonctionnelle et code
transpondeur inconnu. Allumage inhibé - Immobilisation du véhicule
Code diagnostic à deux flash
Code diagnostic: 2 clignotements
En cas de code 2 clignotements, procéder aux vérifications suivantes:
- Vérifier si l'anomalie persiste en changeant la clé (MASTER comprise). Si l'anomalie est présente
avec n'importe quelle clé, débrancher le connecteur de l'antenne de la centrale et vérifier la continuité
de l'antenne avec le multimètre 020331Y.
En cas de valeurs non conformes, remplacer l'antenne.
En absence d'anomalies sur l'antenne, remplacer la centrale.
ATTENTION
AVANT D'EFFECTUER LA PROCÉDURE DE MÉMORISATION SUR LA NOUVELLE CENTRALE,
VÉRIFIER QU'AUCUN CODE D'ANOMALIE NE SOIT SIGNALÉ. CELA EST NÉCESSAIRE AFIN DE
NE PAS SACRIFIER INUTILEMENT UNE CENTRALE NEUVE.
Caractéristiques électroniques
Antenne de l'antidémarrage
INS ELE - 73
Page 74
Installation électriqueX8 125-200
~ 7 ÷ 9 ohms
Code diagnostic à trois flash
Si on détecte le code 3 clignotements, vérifier si
l'anomalie se manifeste en insérant aussi la clé
MASTER dans le commutateur à clé.
- Si l'anomalie disparaît en utilisant la clé MASTER, procéder à une nouvelle codification des clés
de service (couleur noire).
- Si l'anomalie persiste, cela signifie que la clé
MASTER et la centrale ne sont pas associées.
Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer la
centrale et de codifier à nouveau les clés.
Le système antidémarrage est efficace quand,
après avoir commuté sur «ON», on ne relève
qu'un clignotement de 0,7 secondes (voir graphique).
Dans ce cas, l'allumage est possible.
Exemple avec centrale programmée, transpondeur présent, clé programmée et antenne fonctionnelle.
L'allumage est autorisé (conditions normales d'utilisation)
Installation allumage
Une fois obtenue l'habilitation de l'installation antidémarrage, il sera possible d'avoir l'étincelle à la
bougie au moyen de la bobine H.T. et les signaux provenant du pick-up.
L'alimentation de base est fournie par la batterie, l'installation est réglée de manière qu'une éventuelle
chute de tension de la batterie soit perçue immédiatement par le système de démarrage mais est
pratiquement insignifiant pour le système de démarrage.
Le pick-up est relié à la centrale par un unique câble donc, pour le circuit de masse, la centrale se trouve
reliée au pick-up via le cadre et le fil de masse du moteur.
Afin que le système d'allumage ne soit pas perturbé durant la phase de démarrage, il est très important
que le raccord de masse moteur-cadre soit efficace.
INS ELE - 74
Page 75
X8 125-200Installation électrique
Non alimentation de la bougie
En rencontrant le manque de courant à la bougie
avec DEL signalant allumage possible, procéder
de la manière suivante :
- Vérification Pick-up.
Débrancher le connecteur de la centrale et vérifier
la continuité entre les bornes n° 2 (Verte) et n° 8
(Noire). Le contrôle concerne le Pick-up et sa ligne
d'alimentation :
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance pick-up
Valeur de résistance pick-up : 105 ÷ 124 ohm
Si le circuit s'avère interrompu, répéter le contrôle entre le connecteur du volant et la masse du moteur
(voir manuel du moteur.) Si les valeurs sont erronées, remplacer le pick-up, autrement vérifier le câblage
et les connexions. Si les valeurs sont correctes et le résultat de la vérification du câblage et des connexions s'avère positif, essayer de remplacer la centrale (sans la programmer) et s'assurer d'avoir
résolu le problème en vérifiant la présence d'étincelle à la bougie ; seulement après, effectuer la programmation de la centrale. Si même avec une centrale neuve aucune étincelle n'est relevée, procéder
comme suit.
Vérification du primaire de la bobine H.T.
Débrancher les deux connecteurs sur la bobine
H.T. et en vérifier la continuité (voir figure). En présence de valeurs non conformes, remplacer la
bobine H.T. En présence de valeurs conformes,
effectuer une vérification du câblage en sachant
que le câble positif de la bobine H.T. possède une
branche qui entre dans le tableau de bord numérique (câble violet), et qu'il est donc convenable de
s'assurer que cette ligne soit en bon état. Si ces
vérifications ont un résultat positif, vérifier le secondaire de la bobine H.T.
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance du primaire de la bobine
haute tension
Valeur de résistance du primaire de la bobine haute tension : 0,4 ÷ 0,5 ohm
- Vérification secondaire de la bobine H.T.
INS ELE - 75
Page 76
Installation électriqueX8 125-200
Déconnecter le capuchon de la bougie du câble H.T. et mesurer la résistance entre l'extrémité du câble
H.T. et le négatif de la bobine H.T. (voir figure). Si les valeurs s'avèrent erronées, remplacer la bobine
H.T. Pour effectuer un diagnostic plus complet, il est possible de vérifier la tension de crête avec un
adaptateur pour multimètre.
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance du secondaire de la bobine haute tension
Valeur de résistance du secondaire de la bobine haute tension ~ 3 000 ± 300 ohm
- Pick-Up.
- Débrancher le connecteur de la centrale et brancher la borne positive au connecteur n° 2 et la
borne négative au connecteur n° 8 (voir figure).
Faire tourner le moteur avec le système de démarrage et vérifier la tension générée par le PickUp.
Si les valeurs sont erronées, remplacer le Pick-Up.
Caractéristiques électroniques
Valeur de tension pick-up
Valeur de tension pick-up : > 2 V
- Bobine H.T.
Avec centrale et bobine H.T. normalement reliés,
mesurer la tension du primaire de la bobine durant
l'essai de démarrage avec l'adaptateur pour tensions de crête en reliant la borne positive à la
masse et la négative au connecteur positif de la
bobine.
Si les valeurs sont erronées, remplacer la centrale.
N.B.
LE CAPUCHON EN PLASTIQUE DE LA BORNE POSITIVE
DU PRIMAIRE DE LA BOBINE H.T. EST DE COULEUR
NOIRE, CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE EST DE COULEUR VERTE.
Caractéristiques électroniques
Valeur de tension de la bobine H.T.
INS ELE - 76
Page 77
X8 125-200Installation électrique
Valeur tension bobine haute tension : > 100 V
Controle stator
Débrancher le connecteur du régulateur de tension et vérifier la présence de continuité entre chaque
câble jaune avec les deux autres.
Caractéristiques électroniques
Valeur ohmique :
0,7 ÷ 0,9 ohm
Vérifier également que chaque câble jaune est
isolé de la masse.
En cas de valeurs non conformes, répéter les contrôles directement sur le stator ; en cas d'autres
valeurs erronées, remplacer le stator ; autrement
réparer le câblage.
- Avec le testeur, vérifier la continuité entre les
connexions 5-3 et 5-1.
- Vérifier l'isolement de la masse sur les trois phases du stator 5-masse, 3-masse, 1-masse.
Résistance indicative de chaque phase : 0,7 ÷ 0,9
Ω
Vérification de l'interrupteur de pression d'huile
minimum
- Avec le testeur, vérifier la continuité entre la connexion 4 et la masse (moteur éteint).
Vérification Pick-up
INS ELE - 77
Page 78
Installation électriqueX8 125-200
- Vérifier qu'entre la connexion 2 et la masse est
présente une résistance d'environ 105 ÷ 124 Ω à
20° C.
- Si des valeurs différentes sont relevées, remplacer les parties défectueuses.
N.B.
LES VALEURS SONT DÉCLARÉES POUR TEMPÉRATURE
AMBIANTE. UN CONTRÔLE AVEC LE STATOR EN TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MÈNE AUX VALEURS
SUPÉRIEURES DE CELLES DÉCLARÉES.
Controle régulateur tension
Avec une batterie parfaitement chargée et les feux
éteints, mesurer la tension présente aux pôles de
la batterie avec le moteur à régime élevé.
La tension ne doit pas excéder 15,2 V.
Si des tensions supérieures sont relevées, remplacer le régulateur.
Si des tensions inférieures à 14 V sont relevées,
vérifier le stator et le câblage correspondant.
Controle arret total installation recharge
Connecter la pince à induction d'un ampèremètre
au câble positif du régulateur de tension, mesurer
la tension de la batterie et en allumant les feux du
véhicule avec le moteur arrêté, attendre que la
tension se stabilise à environ 12 V. Démarrer le
moteur et mesurer le courant débité par le circuit
avec les feux allumés et le moteur à régime élevé.
Si l'intensité du courant débité est inférieure à 10
A, réitérer le test en utilisant alternativement un
régulateur et/ou un stator neuf.
INS ELE - 78
Page 79
X8 125-200Installation électrique
Controle starter
Pour le contrôle résistif et fonctionnel du composant, voir la section moteur. Pour ce qui concerne
son alimentation, maintenir branché à l'installation
le connecteur de branchement et vérifier que la
tension de batterie est présente aux deux bornes
une fois que le moteur a démarré (voir figure).
En présence de tension, remplacer le starter automatique qui est sûrement en panne.
En absence de tension, brancher la borne négative du multimètre à la masse et la borne positive
au câble de couleur orange du dispositif starter
automatique; avec le commutateur à clé sur
«ON», vérifier la présence de tension de batterie;
en cas de résultat négatif, vérifier le câblage de
branchement au commutateur à clé et la fonctionnalité du fusible de 15 A.
En présence de tension, répéter le contrôle depuis
le connecteur de la centrale d'allumage. Après
avoir débranché le starter, démarrer le moteur et
le maintenir au ralenti, puis vérifier la présence de
tension en branchant la borne positive du multimètre à la borne n° 5 (Bleue claire) et la borne
négative à la borne n° 7 (Blanche/Noire) (voir figure).
En absence de tension, remplacer la centrale; autrement, vérifier le câblage de branchement entre
le starter et la centrale.
Liste des ampoules
FonctionPuissance
Ampoule feu de croisement12V - 55W
Ampoule feu de route12V - 55W
Ampoule feux de position avant12V-5W x 2
Ampoules clignotants avant12V-10W x 2
Ampoule feux de position arrière12V-5W x 2
INS ELE - 79
Page 80
Installation électriqueX8 125-200
Ampoules feux de stop12V-2,3W x 5
Ampoules clignotants arrière12V-10W x 2
Ampoule d'éclairage du tableau de bord des instruments12V-2W x 5
Ampoule éclairage coffre12V-5W
Ampoule d'éclairage plaque d'immatriculation12V-5W
Fusibles
Le système électrique est équipé de:
- quatre fusibles «A» de protection placés à l'intérieur du logement casque,
- quatre fusibles «B» de protection des divers circuits du système, placés à l'intérieur du volet situé
dans la partie arrière gauche du bouclier.
Les tableaux reportent la position ainsi que les caractéristiques des fusibles présents sur le véhicule.
ATTENTION
AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU,
CHERCHER ET ÉLIMINER LA PANNE QUI A PROVOQUÉE
L'INTERRUPTION. NE JAMAIS TENTER DE REMPLACER
UN FUSIBLE EN UTILISANT DU MATÉRIEL DIVERS (PAR
EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL ÉLECTRIQUE) OU UN
FUSIBLE D'AMPÉRAGE SUPÉRIEUR AU PRÉVU.
Caractéristiques électroniques
Voyant feux sur tableau de bord digital, éclairage plaque, feu de position arrière, feu de
position avant.
7.5 A
Tableau de bord digital, voyant led diagnostique sur l'instrument analogique.
10 A
Feux stop, autorisation démarrage véhicule
7.5 A
Klaxon, phare et voyant sur fonction passing
10 A
FUSIBLES
Caractéristique
1Logement porte-casque, prise 12V15 A
2Général (recharge batterie, feux, rotor de ventilation ra-
diateur, boîtier électronique).
3Projecteur (phares et feux de code).10 A
4Tableau de bord digital7.5 A
INS ELE - 80
Description/valeur
15 A
Page 81
X8 125-200Installation électrique
Tableau de bord
A = Compteur de vitesse double unité (km/h et
mph)
B = Indicateur niveau carburant
C = DEL antivol
D = Indicateur de température liquide de refroidissement
E = Voyant clignotant droit
F = Voyant clignotant gauche
H = Voyant réserve carburant
I = Voyant feux
L = Voyant feux de route
M = Voyant pression d'huile insuffisante
N = Voyant lumière coffre porte-casque allumée
O = Voyant prédisposé
P = Horloge analogique
Q = Compteur kilométrique total
R = Compteur kilométrique partiel
S = Bouton de remise à zéro du compteur kilométrique partiel
INS ELE - 81
Page 82
Installation électriqueX8 125-200
L'horloge, directement alimentée par la batterie du
véhicule, se programme par une pression sur la
touche « T » placée à l'intérieur de la boîte à gants
située sur le côté gauche du tablier interne avant.
Chaque pression d'une durée inférieure à 1 seconde a pour conséquence l'avancée d'une minute sur l'heure en vigueur ; maintenir une longue
pression sur la touche « T » pour une avance rapide de l'heure.
Batterie hermétique
Si le véhicule possède une batterie hermétique, l'entretien est limité au contrôle de l'état de charge et
si nécessaire à une éventuelle recharge.
Ces opérations doivent être effectuées en phase de pré-livraison du véhicule et tous les 6 mois de
stockage à circuit ouvert.
Par conséquent, outre la pré-livraison, il est nécessaire de contrôler la charge et éventuellement recharger avant le stockage du véhicule et successivement tous les 6 mois.
INSTRUCTIONS POUR LA CHARGE DE RAFRAÎCHISSEMENT APRÈS STOCKAGE À CIRCUIT
OUVERT
1) Vérification de la tension
Avant d'installer la batterie sur le véhicule, vérifier la tension à circuit ouvert à l'aide d'un testeur normal.
- Si la tension est supérieure à 12,60 V la batterie peut être installée sans aucune recharge de rafraîchissement.
-Si la tension est inférieure à 12,60 V il faut un chargement pour rafraîchir la batterie comme expliqué
au point 2).
2) Modalité avec charge de batterie à tension constante
- Charge à tension constante égal à 14,40 ÷ 14,70 V
-Courant initial de charge égal à 0,3 ÷ 0,5 x Capacité nominale
-Durée de la charge :
Conseillée 10 ÷ 12 h
Minimum 6 h
Maximum 24 h
3) Modalité avec charge de batterie à la tension constante
-Courant de charge égal à 1/10 de la capacité nominale de la batterie
-Durée de la charge : 5 h
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITE SUPERIEURE À CELLE PRECONISEE. L'UTILISATION D'UN FUSIBLE D'UNE CAPACITÉ INADÉQUATE DÉTÉRIORERAIT L'ENSEMBLE DU
VÉHICULE ET POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.
INS ELE - 82
Page 83
X8 125-200Installation électrique
LA BATTERIE DOIT ETRE RECHARGEE AVANT SON UTILISATION AFIN D'ASSURER DES
PRESTATIONS MAXIMALES. L'ABSENCE D'UNE RECHARGE ADEQUATE DE LA BATTERIE
AVANT SA MISE EN MARCHE A UN NIVEAU BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERA UNE
AVARIE PREMATUREE DE CETTE DERNIERE.
SI LE VÉHICULE N'EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE CERTAINE PÉRIODE (1 MOIS OU PLUS),
IL EST NÉCESSAIRE DE RECHARGER PÉRIODIQUEMENT LA BATTERIE. DANS UN DÉLAI DE
TROIS MOIS LA BATTERIE SE DÉCHARGE COMPLÈTEMENT. LORS DU REMONTAGE DE LA
BATTERIE SUR LE VÉHICULE, FAIRE ATTENTION À NE PAS INVERSER LES BRANCHEMENTS
ET SE RAPPELER QUE LE FIL DE MASSE (NOIR) MARQUÉ DU SIGNE (-) DOIT ÊTRE BRANCHÉ
À LA BORNE - NÉGATIVE, TANDIS QUE LES DEUX AUTRES FILS ROUGES MARQUÉS DU SIGNE
(+) DOIVENT ÊTRE BRANCHÉS À LA BORNE MARQUÉE DU SIGNE +POSITIF.
AVERTISSEMENT
- SI LA BATTERIE EST TRÈS DÉCHARGÉE (BIEN AU-DESSOUS DE 12,6 V), IL PEUT ÉGALEMENT ARRIVER QUE 5 HEURES DE RECHARGE NE SOIENT PAS SUFFISANTES POUR OBTENIR DES PRESTATIONS OPTIMALES.
MÊME DANS CETTE CONDITION, IL EST INDISPENSABLE DE NE PAS DÉPASSER LES 8 HEURES CONTINUES DE RECHARGE POUR NE PAS ENDOMMAGER IRRÉPARABLEMENT LA
BATTERIE.
Batterie à charge sèche
MISE EN SERVICE D'UNE NOUVELLE BATTERIE À CHARGE SÈCHE
- Déposer le bouchon de fermeture du conduit d'aération de la batterie et retirer les capuchons des tous
les éléments.
- Effectuer le remplissage de la batterie avec de l'électrolyte de densité égale à 1,270+/-0,01 kg/l (correspondants à 31+/-1 Bé) à température ambiante non inférieure à 15 °C, jusqu'au niveau supérieur
indiqué sur le monobloc.
- Incliner légèrement la batterie pour retirer les éventuelles bulles d'air formées pendant le remplissage.
- Positionner les capuchons sur les trous de remplissage des éléments sans les visser et laisser la
batterie reposer. Durant cette phase, la batterie est soumise à un phénomène de gazéification, avec
un accroissement de la température.
- Laisser reposer la batterie jusqu'à ce qu'elle atteigne la température ambiante (cela peut prendre
jusqu'à 60 minutes).
- Incliner légèrement la batterie pour favoriser l'élimination des éventuelles bulles de gaz présentes à
l'intérieur, rétablir les niveaux en utilisant le même électrolyte de remplissage.
Remarque : C'est la dernière fois que l'électrolyte peut être ajouté. Les futurs remplissages devront se
réaliser exclusivement avec de l'eau distillée ;
- Dans les 24 h, effectuer la recharge en suivant cette ordre de procédure :
- Brancher les bornes du chargeur de batterie en respectant les polarités ;
- En possession des chargeurs de batterie réf. 020333Y et/ou réf. 020334Y, agir sur la commande du
chargeur de batterie pour sélectionner la position correspondante à sa capacité ;
- Autrement, charger la batterie avec un courant constant égal à 1/10 de la capacité nominale (par
exemple, pour une batterie dont la capacité nominale est de 9 Ah, la tension de charge doit être de
0,9-1,0 A), pendant environ 4-6 heures.
INS ELE - 83
Page 84
Installation électriqueX8 125-200
Remarque : Les batteries qui ont été stockées longtemps peuvent demander un temps de recharge
plus long. Les chargeurs de batterie réf. 020333Y et réf. 020334Y possèdent une protection automatique qui interrompt la charge après 12 heures, évitant ainsi des surchauffes nuisibles pour la batterie.
Dans ce cas, l'allumage de la DEL verte indique non pas la fin de la recharge mais le déclenchement
du système de sécurité.
- Laisser reposer la batterie à circuit ouvert pendant environ 4-6 heures, contrôler ensuite la tension à
vide à l'aide d'un testeur classique.
- Si la tension en circuit ouvert s'avère supérieure ou égale à 12,6 V, la batterie est correctement chargée. Soumettre la batterie à de légères secousses ou inclinaisons afin de permettre l'élimination
d'éventuelles bulles d'air créées lors de la recharge.
- Contrôler à nouveau le niveau de l'électrolyte, verser éventuellement de l'eau distillée jusqu'à rejoindre
la ligne de niveau supérieure, la nettoyer soigneusement, bien fermer les bouchons de chaque élément
et l'installer sur le véhicule.
- Si des tensions inférieures sont relevées, soumettre encore la batterie à 4-6 heures de charge en
respectant les modalités décrites ci-dessus.
Remarque : En possession du chargeur de batteries réf. 020334Y, il est possible de vérifier le niveau
de charge de la batterie avec la fonction Check. La valeur indiquée sur l'afficheur devra être supérieure
à la valeur indiquée dans le tableau ; autrement, recharger en suivant les modalités indiquées précédemment.
Connecteurs
CONNECTEUR A
Caractéristique
11Voyant pression huile du moteur
22Centrale
33+ Batterie
44Au bouton de remise à zéro de l'horloge
55Ampoule d'éclairage du tableau de bord et voyant de
66Masse
77+ Batterie de l'horloge
88Voyant clignotant droit
CONNECTEUR B
Caractéristique
11Voyant des clignotants gauches
22Thermomètre à eau
33Batterie sous tension
44Voyant de contrôle du moteur
55Voyant de réserve de carburant
Description/valeur
feux
Description/valeur
CONNECTEUR C
Caractéristique
11Indicateur du niveau de carburant
22Masse
33Préinstallation du voyant ABS
44Voyant du feu de route
INS ELE - 84
Description/valeur
Page 85
X8 125-200Installation électrique
CaractéristiqueDescription/valeur
55Voyant de coffre ouvert
Tableau de bord
CONNECTEURDUTABLEAUDEBORDÀ 12 VOIES
CaractéristiqueDescription/valeur
1POSITIF DE LA BATTERIE (+30)POSITIF DE LA BATTERIE (+30)
2ALIMENTATION CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSE ALIMENTATION CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSE
3RETOUR À LA MASSE CAPTEUR COMPTEUR DE VI-
TESSE
4ENTRÉE CAPTEUR TOURSENTRÉE CAPTEUR TOURS
5POSITIF DE LA BATTERIE (+30)POSITIF DE LA BATTERIE (+30)
6DEL ANTIVOLDEL ANTIVOL
7POSITIF DE LA CLÉ (+15)POSITIF DE LA CLÉ (+15)
8ENTRÉE CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSEENTRÉE CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSE
9MASSEMASSE
10RETOUR À LA MASSE CAPTEUR TEMPÉRATURE
D'AIR
11ENTRÉE BOUTON FEUX DE DÉTRESSE (HAZARD) ENTRÉE BOUTON FEUX DE DÉTRESSE (HAZARD)
12ENTRÉE FEUX ALLUMÉSENTRÉE FEUX ALLUMÉS
RETOUR À LA MASSE CAPTEUR COMPTEUR DE VI-
TESSE
RETOUR À LA MASSE CAPTEUR TEMPÉRATURE
D'AIR
CONNECTEURDUTABLEAUDEBORDÀ 8 VOIES
CaractéristiqueDescription/valeur
1MASSE CARTE ANALOGIQUEMASSE CARTE ANALOGIQUE
2POSITIF DE LA BATTERIE (+30) POUR CARTE ANA-
LOGIQUE
3SORTIE HORLOGE SÉRIE CARTE ANALOGIQUESORTIE HORLOGE SÉRIE CARTE ANALOGIQUE
4SORTIE DEL ANTIVOLSORTIE DEL ANTIVOL
5SORTIE DATE SÉRIE CARTE ANALOGIQUESORTIE DATE SÉRIE CARTE ANALOGIQUE
6SORTIE FEUX ALLUMÉSSORTIE FEUX ALLUMÉS
7(Non connectée)
8(Non connectée)
POSITIF DE LA BATTERIE (+30) POUR CARTE ANA-
LOGIQUE
CONNECTEURDUTABLEAUDEBORDÀ 16 VOIES
Caractéristique
1ENTRÉE VOYANT USAGE GÉNÉRALENTRÉE VOYANT USAGE GÉNÉRAL
2ENTRÉE VOYANT ABS (NON CONNECTÉE)ENTRÉE VOYANT ABS (NON CONNECTÉE)
3SORTIE FEU STOP NON FONCTIONNELSORTIE FEU STOP NON FONCTIONNEL
4SORTIE CLIGNOTANT DSORTIE CLIGNOTANT D
5ENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT DENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT D
6ENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT GENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT G
7ENTRÉE VOYANT FEU DE ROUTEENTRÉE VOYANT FEU DE ROUTE
8ENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'AIRENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'AIR
9ENTRÉE VOYANT MOTEUR NON DÉMARRABLEENTRÉE VOYANT MOTEUR NON DÉMARRABLE
10ENTRÉE VOYANT PRESSION D'HUILEENTRÉE VOYANT PRESSION D'HUILE
11ENTRÉE VOYANT FEU STOP NON FONCTIONNELENTRÉE VOYANT FEU STOP NON FONCTIONNEL
12SORTIE CLIGNOTANT GSORTIE CLIGNOTANT G
13ENTRÉE BOUTON ARRÊT CLIGNOTANTSENTRÉE BOUTON ARRÊT CLIGNOTANTS
14ENTRÉE BOUTON GESTION REMISE À ZÉRO SER-
VICE
15ENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'EAUENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'EAU
16ENTRÉE CAPTEUR NIVEAU DE CARBURANTENTRÉE CAPTEUR NIVEAU DE CARBURANT
ENTRÉE BOUTON GESTION REMISE À ZÉRO SER-
Description/valeur
VICE
INS ELE - 85
Page 86
Installation électriqueX8 125-200
INS ELE - 86
Page 87
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEURDUVÉHICULEMOT VE
Page 88
Moteur du véhiculeX8 125-200
Cette section décrit les opérations pour faire pour séparer du moteur du véhicule.
Dépose silencieux complet
•
Dévisser les 3 vis fixant le silencieux au
carter moteur et au bras de support ;
•
Dévisser le boulon de retenue du pot
d'échappement avec le collecteur
d'échappement, puis l'extraire vers la
partie arrière.
•
Dévisser les 2 écrous fixant le collecteur d'échappement à la culasse et déposer le collecteur.
Dépose moteur du véhicule
•
Démonter les carénages latéraux ;
•
Dévisser les deux vis de fixation de
l'étrier du frein arrière au bras de support et déposer l'étrier ;
•
Maintenir le tuyau branché à l'étrier et
déplacer ce dernier vers la partie avant
du véhicule pour ne pas gêner les opérations de montage successives.
MOT VE - 88
Page 89
X8 125-200Moteur du véhicule
•
Vidanger le système de refroidissement ;
•
Déposer les colliers et déconnecter les
tuyauteries de refoulement (compartiment moteur) et de retour (pompe à
eau) du liquide de refroidissement.
•
Déposer la pince de retenue et retirer
la tuyauterie de sortie liquide de refroidissement;
•
Déposer la pince de retenue et retirer
du collecteur d'aspiration le tuyau de
dépression de la pompe à essence;
•
Retirer le câble accélérateur du culbuteur de commande de l'accélérateur;
dévisser le régulateur et déconnecter
la transmission du carburateur.
•
Débrancher le câble H.T. de la bougie.
•
Débrancher la connexion électrique de
la thermistance après avoir retiré le capuchon en caoutchouc.
MOT VE - 89
Page 90
Moteur du véhiculeX8 125-200
•
Déposer la pince de retenue et retirer
le tuyau d'arrivée d'essence au carburateur ;
•
Couper le collier en plastique, puis débrancher la connexion de l'alimentation du démarreur.
•
Desserrer les vis inférieures de la fixation des amortisseurs arrière avec le
carter moteur et le bras de support;
•
Couper le collier placé sur le convoyeur du carter transmission puis débrancher le tuyau de branchement
avec prise sur le cadre.
•
Débrancher le connecteur électrique
de raccordement du volant magnétique au câblage du véhicule.
•
Retirer les connexions électroniques
du démarreur en agissant sur les deux
•
MOT VE - 90
vis.
Retirer le repose-pieds et le carénage
latéral gauche; déplacer légèrement
vers l'extérieur la protection centrale
inférieure puis retirer les trois vis de fixation de la plaque de support du tampon du bras oscillant. Retirer la bague
d'étanchéité Seeger du tampon et reti-
Page 91
X8 125-200Moteur du véhicule
rer la plaque de support du tampon
bras oscillant.
•
- Supporter correctement le véhicule
au moyen d'un cric. Déposer le pivot de
fixation moteur - bras oscillant en agissant sur l'écrou et sur la tête du pivot.
•
Le moteur est à présent libre.
Couples de blocage (N*m)
Écrou du pivot du bras oscillant du moteur 33
÷ 41 Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Vis de serrage de l'étrier du frein arrière 20 ÷ 25
MOT VE - 91
Page 92
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEURMOT
Page 93
X8 125-200Moteur
Cette section décrit les opérations à effectuer sur le moteur et les outils à utiliser.
Transmission automatique
Couvercle transmission
- Pour la dépose du couvercle de transmission, il
faut enlever le couvercle arrière en plastique en
introduisant un tournevis dans les marques appropriées. Au moyen de la clé d'arrêt de la cloche
d'embrayage indiquée sur la figure, déposer
l'écrou de blocage de l'axe de la poulie entraînée
et la rondelle.
Equipement spécifique
020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
- Enlever le bouchon/jauge du trou de remplissage
de l'huile moteur.
- Déposer les 10 vis.
- Déposer maintenant le couvercle transmission.
Au cas où cette opération serait effectuée directement sur le véhicule, il est nécessaire de procéder au retrait du manchon d'alimentation de l'air de
refroidissement du carter de transmission.
Convoyeur d'air
Version 125
- Déposer les 4 vis et le carter.
MOT - 93
Page 94
MoteurX8 125-200
- Déposer les 5 vis, situés sur deux plans différents, et le petit carter.
- Pour le démontage de la bouche d'aspiration du
couvercle de transmission, il suffit de déposer les
2 vis indiquées sur la figure.
Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
- Déposer la bague Seeger du côté intérieur du
couvercle.
- Déposer le coussinet du carter au moyen de :
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020412Y Guide de 15 mm
MOT - 94
Page 95
X8 125-200Moteur
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
- Chauffer légèrement le carter du côté intérieur
pour ne pas endommager la surface peinte.
- Insérer le coussinet dans son logement.
- Remonter la rondelle Seeger.
ATTENTION
AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LA PEINTURE DU COU-
VERCLE, UTILISER UNE SURFACE D'APPUI APPROPRIÉE.
N.B.
À CHAQUE REMONTAGE, REMPLACER TOUJOURS LE
COUSSINET PAR UN NOUVEAU COUSSINET.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
020412Y Guide de 15 mm
Galet anti-choc
Galet en métal
Dépose
Rouleau d'appui de la courroie (seulement version 200 cm³)
- Vérifier que le coussinet ne présente pas d'usures anormales et qu'il tourne aisément.
- Déposer la vis spéciale de fixation et le rouleau
avec le coussinet.
MOT - 95
Page 96
MoteurX8 125-200
Montage
- Réchauffer le rouleau et insérer le coussinet à
l'aide du pointeau spécifique :
Outillage spécifique :
Equipement spécifique
020455Y Guide de 10 mm
- Remonter le rouleau avec la vis spéciale.
- Bloquer au couple prescrit.
- Remonter la bouche d'aspiration avec le joint torique, le joint d'étanchéité pour le carter et le carter
de fermeture pour le ventilateur.
Couples de blocage (N*m)
Rouleau anti-fouettement 12 ÷ 16
Dépose poulie entrainée
- Déposer l'entretoise, la cloche d'embrayage et la
totalité du groupe poulie entraînée.
N.B.
LE GROUPE PEUT ÊTRE AUSSI DÉMONTÉ AVEC LA POU-
LIE MOTRICE MONTÉE.
Controle cloche embrayage
- Vérifier que la cloche d'embrayage ne soit pas
usée ou endommagée.
- Mesurer le diamètre interne de la cloche d'embrayage.
Caractéristiques techniques
Valeur max. de la cloche d'embrayage
Valeur max. : Ø 134,5 mm
Valeur standard de la cloche d'embrayage
MOT - 96
Page 97
X8 125-200Moteur
Valeur standard : Ø 134 ÷ 134,2 mm
Vérification excentricité de la surface de travail
de la cloche
- Installer la cloche sur un arbre pour la poulie entraînée en utilisant 2 coussinets (diamètre intérieur
15 et 17 mm).
- Bloquer avec l'entretoise et l'écrou d'origine.
- Soutenir l'ensemble cloche/arbre sur le support
pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin.
- À l'aide d'un comparateur du type à tâteur et la
base magnétique, mesurer l'excentricité de la cloche.
- Répéter la mesure sur 3 positions (Centre, intérieur, extérieur).
- Si on relève des anomalies, remplacer la cloche.
Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de
l'alignement du vilebrequin
020335Y Support magnétique pour comparateur
Caractéristiques techniques
Vérification de la cloche d'embrayage : Excentricité limite.
Excentricité limite admise : 0,15 mm
Dépose embrayage
Démontage de l'embrayage (125 cm³ H2O)
Équiper l'outil spécifique compresseur ressort
poulie entraînée avec les pivots de moyenne longueur en position « F » vissés du côté intérieur de
l'outil.
- Insérer le joint adaptateur n° 8 dans les pivots.
- Monter l'ensemble poulie entraînée sur l'outil en
insérant les têtes des clous dans la bague adaptatrice.
MOT - 97
Page 98
MoteurX8 125-200
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans
la bague adaptatrice avant de procéder aux opérations de déblocage de l'écrou de l'embrayage.
- Au moyen de la clé prévue 46x55 composant n°
9, déposer l'écrou de fixation de l'embrayage.
- Séparer les composants de la poulie entraînée
(embrayage, ventilateur et ressort avec appui en
plastique).
ATTENTION
L'OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT EN LE SERRANT
EN ÉTAU ET LA VIS CENTRALE DOIT ÊTRE PORTÉE EN
CONTACT AVEC L'OUTIL. UN COUPLE EXCESSIF PEUT
DÉFORMER L'OUTIL SPÉCIFIQUE.
Equipement spécifique
020444Y009 Clé 46 X 55
020444Y010 Bague adaptatrice
- Équiper l'outil spécifique compresseur du ressort
de la poulie entraînée avec les pivots de longueur
moyenne en position « C », vissés de l'intérieur de
l'outil.
- Introduire l'anneau adaptateur n° 11 avec le biseau dirigé vers l'intérieur de l'outil.
- Monter l'ensemble poulie entraînée sur l'outil en
insérant les 3 pivots dans les trous de ventilation
obtenus sur le support porte-masses.
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans
la bague adaptatrice avant de procéder aux opérations de déblocage de l'écrou de l'embrayage.
- Au moyen de la clé prévue 46x55 composant n°
9, déposer l'écrou de fixation de l'embrayage.
- Séparer les composants de la poulie entraînée
(embrayage et ressort avec appui en plastique).
ATTENTION
L'OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT EN LE SERRANT
EN ÉTAU ET LA VIS CENTRALE DOIT ÊTRE PORTÉE EN
CONTACT AVEC L'OUTIL. UN COUPLE EXCESSIF PEUT
DÉFORMER L'OUTIL SPÉCIFIQUE.
Equipement spécifique
020444Y009 Clé 46 X 55
020444Y011 Bague adaptatrice
MOT - 98
Page 99
X8 125-200Moteur
Dépose embrayage
- Vérifier l'épaisseur du matériel de frottement des
masses de l'embrayage.
- Les masses ne doivent présenter aucune trace
de lubrifiants, dans le cas contraire, vérifier l'étanchéité du groupe poulies entraînées.
N.B.
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSEN-
TER UNE SURFACE DE CONTACT CENTRALE ET NE DOIVENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES.
DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LE
CLAQUAGE DE L'EMBRAYAGE.
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LES MASSES À L'AIDE D'OUTILS AFIN
D'EVITER UNE VARIATION DE CHARGE DES RESSORTS
DE RAPPEL.
Caractéristiques techniques
Vérification de l'épaisseur minimale
1 mm
Collier de retenue pivots
- Déposer le collier manuellement avec l'action
combinée de rotation et traction.
N.B.
EN CAS DE DIFFICULTÉ, UTILISER 2 TOURNEVIS.
N.B.
FAIRE TRÈS ATTENTION À NE PAS INTRODUIRE EXCES-
SIVEMENT EN PROFONDEUR LES TOURNEVIS AFIN
D'ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT POUVANT COMPROMETTRE L'ÉTANCHÉITÉ DU JOINT TORIQUE.
- Déposer les 4 pivots de l'asservisseur de couple
et séparer les demi-poulies.
MOT - 99
Page 100
MoteurX8 125-200
Dépose roulements demi-poulie entrainée
- Vérifier l'absence de signes d'usure et/ou de
bruit ; dans le cas contraire, remplacer.
- Déposer la bague de retenue en utilisant deux
tournevis à lame plate.
- Soutenir de façon adéquate au moyen d'un plan
en bois la douille de la poulie du côté fileté.
- Extraire le roulement à billes avec une goupille
et un marteau comme montré sur la figure.
- Soutenir de façon adéquate la poulie au moyen de la cloche spécifique comme montré sur la figure.
Equipement spécifique
001467Y035 Cloche pour coussinets Ø externe 47 mm
- Déposer le roulement à rouleaux au moyen du
pointeau modulaire.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020456y Adaptateur Ø 24 mm
020363Y Guide de 20 mm
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la
poulie.
- Vérifier que la surface de contact avec la courroie
ne présente aucune usure anomale.
- Vérifier la fonctionnalité des rivures.
- Vérifier la planéité de la surface de contact de la
courroie.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum demi-poulie
Diamètre minimal admis : Ø 40,96 mm
Diamètre de la demi-poulie standard
Diamètre standard : Ø 40,985 mm
MOT - 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.