PIAGGIO X8 User Manual [fr]

Page 1
MANUEL POUR STATIONS SERVICE
618127
X8 125-200
Page 2
MANUEL POUR
STATIONS
X8 125-200
SERVICE
Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIO-
GILERA se réserve donc le droit, restant inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit et illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce manuel d'instructions en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera
utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.
Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La
disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.
« © Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même
partielle, est interdite. »
PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
Page 3
MANUEL POUR STATIONS
SERVICE
X8 125-200
Ce manuel pour stations service a été réalisé par Piaggio & C. Spa dans le but d'être utilisé par les garages des concessionnaires et sous-agences Piaggio-Gilera. Il est sous-entendu que celui qui utilisera cette publication pour l'entretien et la réparation des véhicules Piaggio connaisse les principes de la mécanique et des procédures concernant la technique de réparation des véhicules. Les variations importantes dans les caractéristiques des véhicules ou dans les opérations spécifiques de réparation seront comuniquées à travers des remises à jour de ce manuel. On ne peut pas, de toute manière, effectuer un travail complètement satisfaisant si l'on ne dispose pas des installations et des équipements nécessaires, et pour cela nous vous invitons à consulter les pages de ce manuel concernant le matériel ainsi que les outils specifiques.
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au personnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Page 4
Page 5
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
OUTILLAGE OUT
ENTRETIEN ENTR
RECHERCHE PANNES REC PAN
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE
MOTEUR MOT
SUSPENSIONS SUSP
INSTALLATION FREINS INS FRE
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT
INS REF
CAROSSERIE CAROS
PRÉLIVRAISON PRELIV
TEMPORISATION TEMP
Page 6
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
Page 7
X8 125-200 Caractéristiques
Cette section décrit les caractéristiques générales du véhicule.
Règles
Cette section décrit les règles de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien sur le véhicule.
Règles de sécurité
- Si, pour effectuer des interventions sur le véhicule, il s'avérait nécessaire de mettre le moteur en marche, s'assurer que la pièce soit bien aérée, et éventuellement utiliser des aspirateurs adéquats ; ne jamais faire marcher le moteur en espaces clos. Les gaz d'échappement sont, en effet, toxiques.
- L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Se protéger les yeux, les vêtements et la peau. L'acide sulfurique est hautement corrosif ; s'il entre en contact avec les yeux ou avec la peau, se laver abondamment avec de l'eau et s'adresser immédiatement au médecin.
- La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui peut être hautement explosif. Ne pas fumer et éviter les flammes ou étincelles près de la batterie, en particulier pendant les opérations de recharge de celle-ci.
- L'essence est extrêmement inflammable et dans certains cas peut être explosive. Dans la zone de travail, il est interdit de fumer et il ne doit pas y avoir de flammes nues ou d'étincelles.
- Nettoyer les plaquettes de frein dans un local aéré en dirigeant le jet d'air comprimé de façon à ne pas inspirer la poussière produite par l'usure du matériel de frottement. Même si ce dernier ne contient pas d'amiante, l'inhalation de poussière reste nocive.
Règles d'entretien
- Utiliser des pièces de rechange d'origine PIAGGIO et des lubrifiants recommandés par le fabricant. Les pièces de rechange n'étant pas d'origine ou non-conformes peuvent endommager le véhicule.
- Utiliser seulement les outils spécifiques conçus pour ce véhicule.
- Toujours utiliser des bagues d'étanchéité, des goupilles et des joints neufs pour le remontage.
- Après le démontage, nettoyer les composants à l'aide d'un dissolvant non inflammable ou à bas degré d'inflammabilité. Lubrifier toutes les surfaces de travail avant de tout remonter, sauf les accouplements coniques.
- Après le remontage, contrôler que tous les composants sont bien installés et qu'ils marchent parfai­tement.
- Pour les opérations de démontage, de révision et de remontage, utiliser exclusivement des outils avec des mesures métriques. Les vis, les écrous et les boulons métriques ne sont pas interchangeables avec des organes de liaison de mesures anglaises. L'utilisation d'outils et d'organes de liaison inadaptés peut endommager le véhicule.
CAR - 7
Page 8
Caractéristiques X8 125-200
- En cas d'interventions sur le véhicule concernant l'installation électrique, s'assurer que les branche­ments électriques sont bien montés, notamment les branchements de masse et de la batterie.
Identification du véhicule
Version 125
Préfixe châssis: ZAPM36300 ÷ 1001 Préfixe moteur: M363M
Version 200
Préfixe châssis: ZAPM36200 ÷ 1001 Préfixe moteur: M362M
Dimensions et masse
Caractéristique
Poids à sec 157 Kg
Empattement 1490 mm
Hauteur 1370 mm Longueur maximum 2050 mm Largeur (au guidon) 760 mm
Moteur
Caractéristique
Version 125
Moteur Monocylindrique à quatre temps
Alésage pour course 57 x 48,6 mm
Cylindrée 124 cm³
Taux de compression 12 : 1
avance à l'allumage (avant le P.M.H.) 10° à 2000 tr/min - 34° à 6000 tr/min
Carburateur walbro WVF 7G* Ø 29 Carburateur Keihin CVEK-30
Bougie CHAMPION RG 4 HC
vitesse maximale 105 km/h
Distribution: 125 monoarbre à cames en tête entraîné par chaîne sur côté gau-
DIMENSIONS ET MASSE
Description/valeur
DONNEES 125
Description/valeur
che, culbuteurs à 3 bras avec vis de réglage.
CAR - 8
Page 9
X8 125-200 Caractéristiques
Caractéristique Description/valeur
Jeu soupapes: aspiration 125 0,10 mm
Jeu soupapes: echappement 125 0,15 mm
Filtre à air 125 en mousse imprégnée de mélange (essence et 50% d'huile).
Système de démarrage 125 Démarreur électrique avec renvoi de type bendix
Lubrification 125 par pompe à lobes (à l'intérieur du carter) entraînée par chaîne
Alimentation En essence (avec indice d'octane 95 minimum sans plomb) à
Rapport moteur - roue 125 long: 1/9,1 Rapport moteur - roue 125 Court: 1/30,36
* La lettre d'identification peut varier à chaque mise à jour du carburateur.
DONNEES 200
Caractéristique Description/valeur
Version 200 cc
Moteur Monocylindrique à quatre temps
Raffreddamento A liquido
Alésage pour course 72 x 48,6 mm
Cylindrée 198 cm³
Taux de compression 11,5 :1
avance à l'allumage (avant le P.M.H.) 10° ± 1° à 2000 rpm - 32° ± 1° à 6500 rpm
Carburateur walbro WVF 7H* Ø 29 Carburateur Keihin CVEK-30
Bougie CHAMPION RG 6 YC
Jeu soupapes: Aspiration 200 0,10 mm
Jeu soupapes: Echappement 200 0,15 mm
Distribution: 200 monoarbre à cames en tête entraîné par chaîne sur côté gau-
Filtre à air 200 en mousse imprégnée de mélange (essence et 50% d'huile).
Système de démarrage 200 Moteur de démarrage électrique avec renvoi de type bendix et
Lubrification 200 par pompe à lobes (à l'intérieur du carter) entraînée par chaîne Alimentation 200 A essence (avec indice d'octane minimum 95 sans plomb),
* La lettre d'identification peut varier à chaque mise à jour du carburateur.
et double filtre à tamis et en papier.
travers carburateur
che, culbuteurs à 3 bras avec vis de réglage.
limitateur de couple.
et double filtre à tamis et en papier.
avec pompe à dépression et à travers carburateur
Transmission
Capacité
Réservoir d'essence (réserve comprise ~ 2 l) ~ 9,5 l
Liquide du système de refroidissement ~ 2,100 ÷ 2,150 l PARAFLU 11FE (Dilué)
TRANSMISSIONS
Caractéristique
Transmission Avec variateur automatique à poulies expansibles, courroie
trapézoïdale, embrayage automatique, réducteur à engrena-
ges et chambre de transmission avec refroidissement par cir-
Description/valeur
culation forcée.
CAPACITES
Caractéristique
Huile moteur ~ 1000 cc (huile conseillée Selenia HI Scooter 4 Tech)
Moyeu arrière 150 cc (huile conseillée TUTELA ZC 90)
Description/valeur
CAR - 9
Page 10
Caractéristiques X8 125-200
Installation électrique
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 125
Caractéristique Description/valeur
Générateur 125 En courant alternatif triphasé
Batterie 125 12V-12Ah
Bougie NGKCR8EB
Type d'allumage 125 Électronique à décharge capacitive (CDI) et avance variable,
Avance à l'allumage variable (avant le P.M.H.) 125 10°±1° à 2000 rpm - 34°±1° à 6000 rpm.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 200
Caractéristique Description/valeur
Générateur En courant alternatif triphasé
Batterie 12 V - 12 Ah
Bougie 200 CHAMPION RG6YC
Type d'allumage Électronique à décharge capacitive (CDI) et avance variable,
Avance à l'allumage variable (avant le P.M.S.) 200 10°±1 à 2000 rpm - 32°±1 à 6500 rpm
avec bobine H.T. séparée.
avec bobine H.T. séparée.
Cadre et suspensions
Caractéristique
Cadre En tubes et tôles embouties en acier.
Suspension avant Fourche télescopique hydraulique avec tige Ø 35 mm.
Suspension arrière Monobras avec deux amortisseurs hydrauliques à double effet
Freins
Caractéristique
Frein avant À disque Ø 260mm (coté gauche véhicule), avec commande
Frein arrière À disque, Ø 240 mm, avec commande hydraulique actionnée
Roues et pneus
Caractéristique
Roue avant Jante en alliage: 14" x 3,50
Pneu avant Sans chambre à air: 120/70-14" 55P Roue arrière Jante en alliage: 12"x3,50 Pneu arrière Sans chambre à air : 130/70-12" 62P
CADRE ET SUSPENSIONS
Description/valeur
et réglage de la précharge sur 4 positions.
FREINS
Description/valeur
hydraulique actionnée par le guidon avec poignée droite.
depuis le levier G du guidon.
ROUES ET PNEUMATIQUES
Description/valeur
CAR - 10
PRESSION DES PNEUS
Caractéristique
Pression roue avant (mod. base) Pression de gonflage roue avant (mod. base): 2,0 bars
Pression roue avant (mod. accessoirisé) Pression de gonflage roue avant (mod. accessoirisé): 2,3 bars
Pression roue arrière pilote Pression roue arrière (pilote seul): 2,2 bars
Pression roue arrière (pilote et passager) 2,6 bars
Description/valeur
Page 11
X8 125-200 Caractéristiques
Carburateur
Version 125
Kehin
CARBURATEUR KEHIN CVEK-30
Caractéristique Description/valeur
Type à dépression CVEK-30
Estampillage sur le corps CVEK
Estampillage 303A
Gicleur principal 105
Gicleur de ralenti 38
Gicleur d'air principal 70
Gicleur d'air de ralenti 130
Ressort du papillon des gaz 100 ÷ 160 g
Ouverture initiale de la vis de richesse du ralenti 2 ± ¼
Estampillage du pointeau conique NDVA
Position pointeau conique coches du haut Position fixe
Gicleur du mélangeur Ø 2,8
Gicleur d'air starter Ø 1,5 (corps)
Gicleur du mélangeur starter Ø 1,5 (corps)
Gicleur du démarreur 42
Résistance dispositif starter ~ 20 (a 24°)
Diffuseur Ø 29
N.B.
*LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR.
Walbro
CARBURATEUR WALBRO WVF-7R
Caractéristique
Type à dépression WVF-7R*
Estampillage sur le corps 7R1
Estampillage jet max. 100
Jet max. 103
Jet minimum 38
Jet d'air max. 60
Jet d'air minimum 110
Ressort du papillon des gaz 100 g
Ouverture initiale vis de réglage mélange ralenti 2 7/8 ± 1/2
Estampillage pointeau conique 653
Position pointeau conique crans à partir du haut 2
Gicleur du mélangeur Ø 2,7
Gicleur d'air starter 200
Gicleur du mélangeur starter 130
Gicleur starter 48
Résistance dispositif starter ~ 40
Diffuseur venturi Ø 29 (30,3x27)
N.B.
*LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR.
Description/valeur
Version 200
CAR - 11
Page 12
Caractéristiques X8 125-200
Kehin
CARBURATEUR KEHIN CVEK-30
Caractéristique Description/valeur
Type à dépression CVEK-30
Estampillage sur le corps CVEK
Estampillage 303A
Gicleur principal 100
Gicleur de ralenti 38
Gicleur d'air principal 70
Gicleur d'air de ralenti 115
Ressort du papillon des gaz 150 ÷ 250 g
Ouverture initiale de la vis de réglage du ralenti 2 ½ ± ¼
Estampillage du pointeau conique NDWA
Position pointeau conique coches du haut Position fixe
Gicleur du mélangeur Ø 2,8
Gicleur d'air starter Ø 1,5 (corps)
Gicleur mélangeur starter Ø 1,2
Gicleur du démarreur 42
Résistance dispositif starter ~ 20 (a 24°)
Diffuseur Ø 29
N.B.
LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR
Walbro
CARBURATEUR WALBRO WVF-7S
Caractéristique
Type à dépression WVF-7S*
Estampillage sur le corps 7S
Estampillage jet max. 118
Gicleur principal 105
Gicleur de ralenti 34
Gicleur d'air principal 150
Jet d'air minimum 31
Ressort du papillon des gaz 120 g
Ouverture initiale de la vis de richesse du ralenti 3 ± 1/4
Estampillage du pointeau conique 465
Position pointeau conique coches du haut 3
Gicleur du mélangeur Ø 2,7
Gicleur d'air starter 200
Gicleur du mélangeur starter 130
Gicleur starter 50
Diffuseur Ø 29 (30,3x27,0)
N.B.
LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR
Description/valeur
Couples
CAR - 12
FREIN ARRIÈRE
Nom
Vis du disque du frein arrière (°) 5 ÷ 6,5
Raccord tuyau-étrier du frein arrière 20 ÷ 25
Raccord tuyau rigide-flexible 13 ÷ 18
Raccord tuyau-pompe du frein arrière 16 ÷ 20
Vis de fixation de l'étrier du frein arrière 20 ÷ 25
Couples en Nm
Page 13
X8 125-200 Caractéristiques
FREIN ARRIÈRE
Produit Description Caractéristiques
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyen
FREIN AVANT
Nom Couples en Nm
Vis de purge du liquide 8 ÷ 12
Vis de serrage du disque (°) 5 ÷ 6,5
Raccord d'huile tuyau-étrier 20 ÷ 25
Raccord de liquide pompe-tuyau 16 ÷ 20
Vis de serrage support étrier à la fourche 20 ÷ 25
Vis de serrage de l'étrier au support 42 ÷ 52
SUSPENSION ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Fixation supérieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Bride de fixation de l'amortisseur au carter 20 ÷ 25
Axe de la roue arrière 104 ÷ 126
Vis de fixation du bras du pot d'échappement 27 ÷ 30
type 243.
SUSPENSION AVANT
Nom
Vis de la patte de la fourche 6 ÷ 7
Axe de la roue avant 45 ÷ 50
Vis plaque fourche 25 ÷ 34
CADRE
Nom
Boulon de la béquille centrale 25 ÷ 30
Boulon béquille latérale (°) 35 ÷ 40
Pivot bras du moteur-bras du cadre 33 ÷ 41
Écrou du tampon du bras oscillant 64 ÷ 72
Pivot cadre-bras oscillant 64 ÷ 72
Pivot reliant le bras oscillant au moteur 64 ÷ 72
CADRE
Produit
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyen
Description Caractéristiques
DIRECTION
Nom
Bague supérieure de direction 30 ÷ 33
Bague inférieure de direction 10 ÷ 13 donc desserrer de 90°
Vis de fixation du guidon 50 ÷ 55
Vis de fixation des cavaliers du groupe de commandes du gui-
don
Couples en Nm
Couples en Nm
type 243.
Couples en Nm
7 ÷ 10
MOTEUR - REFROIDISSEMENT
Produit
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyen
Description Caractéristiques
CARTER ET VILEBREQUIN
Nom
Vis de la cloison intérieure du carter moteur (demi-arbre côté
Vis d'accouplement du carter moteur 11 ÷ 13
transmission)
type 243.
Couples en Nm
4 ÷ 6
CAR - 13
Page 14
Caractéristiques X8 125-200
Nom Couples en Nm
Vis du démarreur 11 ÷ 13
Vis couvercle de distribution carter (°) 3,5 ÷ 4,5
MOTEUR - VOLANT
Nom Couples en Nm
Vis de fixation du pick-up 3 ÷ 4
Vis du groupe stator (°) 3 ÷ 4
Vis de fixation couvercle volant 5 ÷ 6
Écrou du volant (250) 94 ÷ 102
Vis de fixation de la roue libre au volant 13 ÷ 15
MOTEUR - TRANSMISSION
Nom Couples en Nm
Vis du couvercle du moyeu AR 24 ÷ 27
Écrou de l'axe de la poulie entraînée 54 ÷ 60
Vis du couvercle de la transmission 11 ÷ 13
Écrou de la poulie motrice 75 ÷ 83
Écrou du groupe embrayage sur la poulie entraînée 55 ÷ 60
Vis du rouleau d'appui de la courroie 11 ÷ 13
MOTEUR - CULASSE DU CYLINDRE
Nom Couples en Nm
Boulon de fixation collecteur-silencieux 15 ÷ 20
Écrous de fixation du pot d'échappement à la culasse 16 ÷ 18
Vis de la plaque de retenue de l'arbre à cames 4 ÷ 6
Via de la centrale du tendeur de chaîne de la distribution 5 ÷ 6
Vis du support du tendeur de la chaîne de distribution 11 ÷ 13
Vis de la cloche de la masselotte de démarrage 11 ÷ 15
Vis du patin tendeur de la chaîne de distribution 10 ÷ 14
Vis du collecteur d'aspiration 11 ÷ 13
Contre-écrou de réglage des poussoirs 6 ÷ 8
Vis masselotte de démarrage 7 ÷ 8,5
Vis latérales de fixation de la culasse 11 ÷ 12
Écrous de fixation de la culasse au cylindre (*) 27 ÷ 29
Vis du couvercle poussoirs 6 ÷ 7
Bougie 12 ÷ 14
LUBRIFICATION
Nom
Bouchon de vidange de l'huile du moyeu 15 ÷ 17
Raccord du filtre à huile sur le carter 27 ÷ 33
Bouchon de vidange d'huile moteur/crépine 24 ÷ 30
Filtre à huile 4 ÷ 6
Vis du couvercle de la pompe à huile 0,7 ÷ 0,9
Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5 ÷ 6
Vis de la couronne de commande de la pompe à huile 10 ÷ 14
Vis de la tôle de protection de la pompe à huile 4 ÷ 6
Vis du carter d'huile 10 ÷ 14
Capteur de pression d'huile minimale 12 ÷ 14
Données révision
Jeux de montage
CAR - 14
Couples en Nm
Page 15
X8 125-200 Caractéristiques
Cylindre-piston
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT MOTEUR 200
Nom
Cylindre / Piston A 71,990 ÷ 71,997 71,953 ÷ 71,960 0,030 - 0,044 Cylindre / Piston B 71,997 ÷ 72,004 71,960 ÷ 71,967 0,030 - 0,044 Cylindre / Piston C 72,004 ÷ 72,011 71,967 ÷ 71,974 0,030 - 0,044 Cylindre / Piston D 72,011 ÷ 72,018 71,974 ÷ 71,981 0,030 - 0,044
Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
CAR - 15
Page 16
Caractéristiques X8 125-200
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT MOTEUR 125
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre A 56,997 ÷ 57,004 56,945 ÷ 56,952 0,045 - 0,059 Cylindre B 57,004 ÷ 57,011 56,952 ÷ 56,959 0,045 - 0,059
Piston C 57,011 ÷ 57,018 56,959 ÷ 56,966 0,045 - 0,059
Piston D 57,018 ÷ 57,025 56,966 ÷ 56,973 0,045 - 0,059 Cylindre 1e maj. A 1 57,197 ÷ 57,204 57,145 ÷ 57,152 0,045 - 0,059 Cylindre 1e maj. B 1 57,204 ÷ 57,211 57,152 ÷ 57,159 0,045 - 0,059
Piston 1e maj. C 1 57,211 ÷ 57,218 57,159 ÷ 57,166 0,045 - 0,059
Piston 1e maj. D 1 57,218 ÷ 57,225 57,166 ÷ 57,173 0,045 - 0,059 Cylindre 2e maj. A 2 57,397 ÷ 57,404 57,345 ÷ 57,352 0,045 - 0,059 Cylindre 2e maj. B 2 57,404 ÷ 57,411 57,352 ÷ 57,359 0,045 - 0,059
Piston 2e maj. C 2 57,411 ÷ 57,418 57,359 ÷ 57,366 0,045 - 0,059
Piston 2e maj. D 2 57,418 ÷ 57,425 57,366 ÷ 57,373 0,045 - 0,059 Cylindre 3e maj. A 3 57,597 ÷ 57,604 57,545 ÷ 57,552 0,045 - 0,059 Cylindre 3e maj. B 3 57,604 ÷ 57,611 57,552 ÷ 57,559 0,045 - 0,059
Piston 3e maj. C 3 57,611 ÷ 57,618 57,559 ÷ 57,566 0,045 - 0,059
Piston 3e maj. D 3 57,618 ÷ 57,625 57,566 ÷ 57,573 0,045 - 0,059
Carter- vilebrequin- bielle
Titolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft Crankshaft to connecting rod
Jeu axial entre vilebrequin et bielle
VILEBREQUIN
axial clearance
JEU AXIAL ENTRE VILEBREQUIN ET CARTER
Nom
Demi-arbre côté trans-
mission
Demi-arbre côté volant 16,6 +0-0,05 B D = 0,20 ÷ 0,50
Bielle 18 -0,10 -0,15 C D = 0,20 ÷ 0,50
Outil entretoise 51,4 +0,05 E D = 0,20 ÷ 0,50
CAR - 16
Description Dimensions Sigle Valeur
16,6 +0-0,05 A D = 0,20 ÷ 0,50
Page 17
X8 125-200 Caractéristiques
Système d'épaississement
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 125
TC : 11,50 ÷ 13 :1
La mesure « A » à relever est une valeur de saillie du piston, elle indique de combien le plan formé par le ciel du piston saillit au-dehors du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston saillit du cylindre, plus il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le rapport de compression) et vice­versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 125 AVEC JOINT DE CULASSE MÉTALLIQUE (0,3)
Nom
Montage de cales 125 - Cylindre 67,8 ­Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,4 Montage de cales 125 - Cylindre 67,8 ­Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,6
Mesure A Epaisseur
1,40 ÷ 1,65 0,4 ± 0,05 1,65 ÷ 1,90 0,6 ± 0,05
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 125
TC : 11,50 ÷ 13 :1
CAR - 17
Page 18
Caractéristiques X8 125-200
La mesure « A » à relever est une valeur de saillie du piston, elle indique de combien le plan formé par le ciel du piston saillit au-dehors du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston saillit du cylindre, plus il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le rapport de compression) et vice­versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 125 AVEC JOINT DE CULASSE EN FIBRE (1,1)
Nom
Montage de cales 125 - Cylindre 67 -
Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,4
Montage de cales 125 - Cylindre 67 -
Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,6
Mesure A Epaisseur
2,20 ÷ 2,45 0,4 ± 0,05 2,45 ÷ 2,70 0,6 ± 0,05
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 200
TC : 11 ÷ 12 : 1
CAR - 18
Page 19
X8 125-200 Caractéristiques
La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston, elle indique de combien le plan formé par le ciel du piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le taux de compression) et vice-versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 200 AVEC JOINT DE CULASSE MÉTALLIQUE (0,3)
Nom
Montage de cales 200 - Cylindre 67,8 ­Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,4 Montage de cales 200 - Cylindre 67,8 ­Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,6 Montage de cales 200 - Cylindre 67,8 ­Joint de culasse 0,3 - Joint de base 0,8
Mesure A Epaisseur
2,50 ÷ 2,40 0,4 ± 0,05 2,40 ÷ 2,20 0,6 ± 0,05 2,20 ÷ 2,10 0,8 ± 0,05
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 200
TC : 11 ÷ 12 : 1
CAR - 19
Page 20
Caractéristiques X8 125-200
La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston, elle indique de combien le plan formé par le ciel du piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le taux de compression) et vice-versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 200 AVEC JOINT DE CULASSE EN FIBRE (1,1)
Nom
Montage de cales 200 - Cylindre 67 -
Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,4
Montage de cales 200 - Cylindre 67 -
Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,6
Montage de cales 200 - Cylindre 67 -
Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,8
Mesure A Epaisseur
1,70 ÷ 1,60 0,4 ± 0,05 1,60 ÷ 1,40 0,6 ± 0,05 1,40 ÷ 1,30 0,8 ± 0,05
CAR - 20
Page 21
X8 125-200 Caractéristiques
Majorations 125
MAJORATIONS MOTEUR 125
Nom
Segment de compres-
sion Segment racleur d'huile 57 x 1 A 0,10 ÷ 0,30 Segment racleur d'huile 57 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35
Segment de compres-
sion 1ère Majoration
Segment racleur d'huile
1ère Maj.
Segment racleur d'huile
1ère Maj.
Segment de compres-
sion 2ème Maj.
Segment racleur d'huile
2ème Maj.
Segment racleur d'huile
2ème Maj.
Segment de compres-
sion 3ème Maj.
Segment racleur d'huile
3ème Maj.
Segment racleur d'huile
3ème Maj.
Description Dimensions Sigle Valeur
57 x 1 A 0,15 ÷ 0,30
57,2 x 1 A 0,15 ÷ 0,30 57,2 x 1 A 0,10 ÷ 0,30
57,2 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35
57,4 x 1 A 0,15 ÷ 0,30 57,4 x 1 A 0,10 ÷ 0,30
57,4 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35
57,6 x 1 A 0,15 ÷ 0,30 57,6 x 1 A
57,6 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35
MAJORATIONS MOTEUR 200
Nom
Segment racleur d'huile 72 x 2,5 A 0,20 ÷ 0,40 Segment racleur d'huile 72 x 1 A 0,20 ÷ 0,40
Segment de compres-
sion
Description Dimensions Sigle Valeur
72 x 1,5 A 0,15 ÷ 0,30
CAR - 21
Page 22
Caractéristiques X8 125-200
Produits
PRODUITS
Produit Description Caractéristiques
AGIP GREASE PV2 Graisse pour roulements de direction et
logements des pivots
MONTBLANC MOLYBDENUM GREA-SEGraisse pour circlips arbre poulie entraî-
née et logement de coulissement poulie
entraînée mobile
AGIP FILTER OIL Huile pour éponge filtre à air Huile minérale avec additif spécifique
AGIP GREASE MU3 Graisse pour chambre de renvoi de
compteur kilométrique
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur Huile synthétique SAE 5W-40 dépassant
AGIP GP 330 Graisse au savon additionné de calcium
NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière Huile SAE 80W/90 dépassant les spéci-
AGIP PERMANENT SPÉCIAL Liquide de refroidissement Fluide antigel à base de glycol monoéthy-
Graisse au savon de lithium et oxyde de zinc NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2 du bras os-
cillant
Graisse au bisulfure de molybdène
pour en augmenter l'adhésivité.
Graisse au savon de lithium, NLGI 3 ;
ISO-L-XBCHA3, DIN K3K-20
la spécification API SL, ACEA A3, JASO
MA
Graisse (leviers de commande des freins
et de l'accélérateur)
fications API GL3
lène, CUNA NC 956-16
CAR - 22
Page 23
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGE OUT
Page 24
Outillage X8 125-200
OUTILLAGE SPÉCIFIQUE
Cod.magasin Description
020151Y Réchauffeur d'air
020331Y Multimètre numérique
020333Y Chargeur de batterie simple
020334Y Chargeur de batterie multiple
001467Y014 Pince pour extraction des coussinets ø
15 mm
OUT - 24
Page 25
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020412Y Guide de 15 mm
020335Y Support magnétique pour comparateur
020565Y Clé de blocage universelle pour butée du
020439Y Guide de 17 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
volant
OUT - 25
Page 26
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020363Y Guide de 20 mm
020459Y Pointeau pour montage coussinet sur tu-
020458Y Extracteur pour coussinet inférieur du tu-
005095Y Support du moteur
be de direction
be de direction
OUT - 26
008564Y Extracteur volant
020434Y Raccord de contrôle de la pression d'hui-
le
Page 27
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020382Y011 Adaptateur pour outil de démontage des
soupapes
020424Y Pointeau de montage de la cage à rou-
020431Y Extracteur de pare-huile de soupape
020193Y Manomètre de contrôle de la pression
leaux de la poulie entraînée
d'huile
020306Y Pointeau de montage des bagues d'étan-
chéité des soupapes
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
OUT - 27
Page 28
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020364Y Guide de 25 mm
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020376Y Poignée pour adaptateurs
020444Y Outil pour le montage et démontage de
020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle du
l'embrayage sur la poulie entraînée
calage
OUT - 28
001467Y035 Cloche pour coussinets Ø externe 47 mm
Page 29
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020368Y Clé de blocage de la poulie motrice
020319Y Testeur de contrôle de l'antidémarrage
020287Y Collier pour montage du piston sur le cy-
020263Y Gaine d'assemblage de la poulie entraî-
020262Y Plaque de séparation du carter
lindre
née
020430Y Outil de montage des butées d'axe
OUT - 29
Page 30
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020428Y Support pour le contrôle de la position du
020426Y Fourche de montage du piston
020425Y Pointeau pour pare-huile côté volant
piston
020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
020414Y Guide de 28 mm
020393Y Collier de montage du piston
OUT - 30
Page 31
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020382Y Outil pour dépose des demi-cônes des
020455Y Guide de 10 mm
020442Y Clé de blocage de la poulie
soupapes muni de la pièce 012
020440Y Outil pour révision pompe à eau
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
OUT - 31
Page 32
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020409Y Adaptateur pour multimètre - Relevé des
020456y Adaptateur Ø 24 mm
tensions de crête
020332Y Compte-tours numérique
020074Y Base de support pour le contrôle de l'ali-
020055Y Clé pour bague du tube de direction
gnement du vilebrequin
OUT - 32
Page 33
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
002465Y Pince pour bagues élastiques
001330Y Outil de montage des cuvettes de direc-
020454Y Outil pour le montage des butées d'axe
020622Y Pointeau pare-huile côté transmission
020444Y011 Bague adaptatrice
tion
(200 - 250)
020444Y009 Clé 46 X 55
001467Y Extracteur pour paliers à trous
OUT - 33
Page 34
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
001467Y013 Pince pour extraction des coussinets ø
020444Y010 Bague adaptatrice
15 mm
OUT - 34
Page 35
INDEX DES ARGUMENTS
ENTRETIEN ENTR
Page 36
Entretien X8 125-200
Tableau des entretiens
TOUS LES 2 ANS
Opération
Liquide de refroidissement - Remplacement Huile freins - substitution filtre à air secondaire (externe/interne) - nettoyage (125)
TOUS LES 3 000 KM
10'
Opération
Huile du moteur - Vérification du niveau / remplissage
À 1 000 KM
65'
Opération
Huile moteur - Vidange Huile du moyeu - Vidange Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Blocages de sécurité - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
120'
Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Jeu soupapes 200 - contrôle jeu soupapes 125 - contrôle Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 12 000 KM, 60 000 KM
130'
Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage
À 6000 KM
Opération
Opération
ENTR - 36
Page 37
X8 125-200 Entretien
Opération
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Courroie de transmission - Remplacement Patins de coulissement / rouleaux variateur - contrôle Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
À 18000 KM ET À 54000 KM (VERSION 125 CC)
Opération
Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 18000 KM ET À 54000 KM (VERSION 200CC)
Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Jeu soupapes 200 - contrôle Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 24000 KM ET À 48000 KM (VERSION 125 C³)
175'
Huile moteur - Vidange Huile du moyeu - Vidange Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement jeu soupapes 125 - contrôle Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Opération
Opération
ENTR - 37
Page 38
Entretien X8 125-200
Opération
Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) voir section «Réglage du ralenti»
À 24000 KM ET À 48000 KM (VERSION 200 CC)
Opération
Huile moteur - Vidange Huile du moyeu - Vidange Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir règles page «Reglage du ralenti»
À 30 000 KM, À 42 000 KM ET 66 000 KM
80'
Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 36000 KM (VERSION 125 CC)
Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Filtre à air - Nettoyage
ENTR - 38
Opération
Opération
Page 39
X8 125-200 Entretien
Opération
Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir règles page «Reglage du ralenti»
À 36000 KM (VERSION 200 CC)
Opération
Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement Jeu soupapes 200 - contrôle Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir règles page «Reglage du ralenti»
240'
Huile moteur - Vidange Huile du moyeu - Vidange Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement jeu soupapes 125 - contrôle Jeu soupapes 200 - contrôle Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement
À 72 000 KM
Opération
ENTR - 39
Page 40
Entretien X8 125-200
Opération
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section «Réglage du ralenti»
Carburateur
- Démonter le carburateur, laver soigneusement toutes les pièces qui le composent avec un solvant, sécher à l'air comprimé, y compris toutes les canalisations du corps, pour assurer un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l'état de toutes les pièces.
- Le papillon des gaz doit pouvoir bouger librement dans la chambre, en cas de jeu excessif dû à l'usure, remplacer.
- En cas de traces d'usure dans la chambre, empêchant une étanchéité correcte ou un glissement libre de la soupape (bien que neuve) remplacer le carburateur.
- Il convient à chaque remontage de remplacer les joints
AVERTISSEMENT
L'ESSENCE EST HAUTEMENT EXPLOSIVE. REMPLACER TOUJOURS LES JOINTS POUR PRÉ­VENIR LES FUITES D'ESSENCE.
Controle avance à l'allumage
- Pour la vérification de l'avance à l'allumage, il est nécessaire d'utiliser la lampe stroboscopique avec la pince à induction branchée au câble d'alimen­tation bougie.
- Brancher la pince à induction en respectant la polarité (la flèche estampillée sur la pince doit être retournée vers la bougie).
- Mettre le sélecteur de la lampe en position cen­trale (1 étincelle = 1 tour de vilebrequin comme dans les moteurs 2 T).
ENTR - 40
Page 41
X8 125-200 Entretien
- Démarrer le moteur et vérifier que la lampe fonc­tionne correctement et que le compte-tours réussit à lire même les régimes élevés (par ex. 8000 rpm).
- En cas d'instabilité du flash ou de lecture des tours (par exemple, des valeurs incomplètes), augmenter la charge résistive sur la ligne d'ali­mentation bougie (10 ÷ 15 K en série au câble H.T.).
- Retirer le bouchon en plastique de la fente sur le couvercle volant.
- En agissant sur le correcteur de déphasage du flash de la lampe, faire coïncider le repère sur le couvercle volant avec le niveau sur la prise de mouvement de la pompe à eau. Lire les degrés d'avance indiqués par la lampe stroboscopique.
- Vérifier la correspondance des degrés d'avance à l'allumage avec le régime moteur en fonction de ce qui est indiqué dans les tables.
- En cas de déceler des anomalies, contrôler le Pick-Up et les alimentations de la centrale (positif­négatif), éventuellement substituer la centrale.
- La centrale vierge empêche la rotation du moteur au-delà des 2000 rpm.
- La centrale programmée permette la rotation du moteur dans les limites prescrites.
Caractéristiques techniques
Vérification avance à l'allumage 125
10° ± 1° à 2000 rpm - 34° ± 1° à 6000 rpm
Avance à l'allumage variable (avant le P.M.S.) 200
10°±1 à 2000 rpm - 32°±1 à 6500 rpm
Variations avance à l'allumage
Caractéristique
Seuil d'intervention Premier seuil : 10700 ±50
Seuil de rétablissement Premier seuil : 10600±50
Suppression des étincelles Premier seuil : 1 étincelle sur 7
VERSION 125
Description/valeur
Second seuil : 11000 ±50
Second seuil : 10900±50
ENTR - 41
Page 42
Entretien X8 125-200
Caractéristique Description/valeur
Second seuil : 2 étincelles sur 3
ENTR - 42
VERSION 200
Caractéristique
Suppression des étincelles Premier seuil : 1 étincelle sur 7 Second seuil : 2 étincelles sur
Version 200 : Seuil d'intervention Premier seuil : 9900 ±50 Second seuil : 10100 ±50
Version 200 : Seuil de rétablissement Premier seuil : 9800 ±50 Second seuil : 10000 ±50
Description/valeur
3
Page 43
X8 125-200 Entretien
Bougie
ENTR - 43
Page 44
Entretien X8 125-200
Huile moyeu
Vérifier qu'il y a de l'huile dans le moyeu arrière (quantité d'huile contenue ~ 150 cm³). Pour le con­trôle du niveau d'huile dans le moyeu, opérer com­me suit :
1) Porter le véhicule sur un sol plat et le poser sur la béquille centrale.
2) Dévisser la jauge à huile «A», la sécher avec un chiffon propre et remettez-la en place, en la
vissant complètement.
3) Extraire la jauge en vérifiant que le niveau de
l'huile touche à peine la 1ère encoche du bas.
4) Revisser la jauge en y vérifiant le blocage cor­rect.
N.B. LES REPÈRES REPORTÉS SUR LA JAUGE DE NIVEAU D'HUILE DU MOYEU, À L'EXCEPTION DE CELUI INDI­QUANT LE NIVEAU MAX., SE RAPPORTENT À D'AUTRES MODÈLES DU FABRICANT ET N'ONT, SUR CE VÉHICULE, AUCUNE FONCTION SPÉCIFIQUE. ATTENTION
SI LE MOYEU TOURNE ALORS QUE LA LUBRIFICATION EST INSUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS POLLU­ÉS OU IMPROPRES, ON ACCÉLÈRE LA DÉTÉRIORATION DES PIÈCES EN MOUVEMENT AVEC LE RISQUE DE PRO­VOQUER DES ENDOMMAGEMENTS IRRÉPARABLES. ATTENTION
L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGE­REUSES POUR L'ENVIRONNEMENT. POUR LA VIDANGE
ENTR - 44
Page 45
X8 125-200 Entretien
DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI.
ATTENTION
EN PHASE DE VIDANGE DE L'HUILE DU MOYEU ÉVITER QU'ELLE NE SE RÉPANDE SUR LE DISQUE DU FREIN AR­RIÈRE.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Controle
- Porter le véhicule sur un sol plat et le mettre sur la béquille. - Dévisser la jauge d'huile, l'essuyer avec un chiffon propre et la réinsérer en la vissant complètement.- Extraire la jauge en contrôlant que le niveau d'huile effleure la 2ème encoche du bas de la jauge.- Revisser la jauge d'huile en vérifiant son blocage.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Couples de blocage (N*m)
Bouchon de vidange de l'huile du moyeu 15 ÷ 17
Remplacement
- Enlever le bouchon de remplissage «A».
- Dévisser le bouchon de vidange d'huile «B» et laisser l'huile s'écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir le moyeu avec de l'huile (environ 150 cm³).
ENTR - 45
Page 46
Entretien X8 125-200
Filtre à air
Déposer le bouchon du filtre à air après avoir dé­vissé les vis de fixation et extraire l'élément filtrant.
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé.
- Imprégner d'un mélange à 50 % d'essence et d'huile SELENIA AIR FILTER OIL.
-Faire égoutter l'élément filtrant et ensuite le pres­ser entre les mains sans le retordre.
ATTENTION NE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS FILTRE
À AIR. CELA PROVOQUERAIT UNE USURE EXCESSIVE DU CYLINDRE ET DU PISTON.
ATTENTION EN CAS DE PARCOURS SUR DES ROUTES POUSSIÉREU-
SES, IL FAUT NETTOYER LE FILTRE À AIR BEAUCOUP PLUS SOUVENT QUE CE QUI EST INDIQUÉ DANS LE TA­BLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ.
Huile moteur
Remplacement
Vidanger l'huile et remplacer le filtre à cartouche «C» tous les 6000 kms (125 cm³) ou 12000 Kms (250 cm³) auprès d'un Point d'Assistance Agréé Piaggio. Le moteur doit être vidangé en laissant s'écouler l'huile par le bouchon de vidange «B» de la crépine côté volant. Pour faciliter l'écoulement de l'huile, desserrer le bouchon/jauge. Vu qu'une certaine quantité d'huile reste encore dans le cir­cuit, le remplissage doit être effectué avec environ 600 ÷ 650 cm³ d'huile par le bouchon «A». Ensuite démarrer le véhicule, laisser tourner le moteur pendant quelques minutes puis couper: au bout d'environ 5 minutes contrôler le niveau et éven­tuellement faire l'appoint sans jamais dépasser le niveau MAX. Le remplacement du filtre à cartou­che doit être effectué lors de chaque vidange. Pour
ENTR - 46
Page 47
X8 125-200 Entretien
les appoints et la vidange, utiliser de l'huile neuve du type conseillé.
AVERTISSEMENT
SI LE MOTEUR TOURNE AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFI­SANTE DE LUBRIFIANT OU AVEC DES LUBRIFIANTS IM­PROPRES, L'USURE DES PIÈCES EN MOUVEMENT PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES.
AVERTISSEMENT
UN RÉTABLISSEMENT EXCESSIF DU NIVEAU D'HUILE DONNE LIEU À DES INCRUSTATIONS ET À UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE.
ATTENTION
L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGE­REUSES POUR L'ENVIRONNEMENT. POUR LA VIDANGE DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI.
ATTENTION
L'UTILISATION D'HUILES AUTRES QUE CELLES PRÉCO­NISÉES PEUT NUIRE À LA DURÉE DU MOTEUR.
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA
Controle
Lors de toute utilisation du véhicule, avec le moteur froid, il faut procéder à un contrôle visuel du niveau d'huile moteur, (après avoir enlevé le bouchon/jauge de sa position complètement vissée) qui doit être compris entre les références MAX. et MIN. sur la jauge « A ». Lors du contrôle, le véhicule doit être droit et posé sur la béquille centrale sur une surface horizontale. Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand le moteur est encore chaud, la ligne de niveau sera plus basse ; Pour effectuer une bonne vérification, il est nécessaire d'attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur, de façon à obtenir un niveau correct.
Caractéristiques techniques
Huile du moteur (vidange de l'huile et remplacement des filtres)
Capacité : 1,0 l
ENTR - 47
Page 48
Entretien X8 125-200
Cette opération doit être exécutée quand le mo- teur est froid en suivant la procédure indiquée ci­dessous:
1) Porter le véhicule sur un terrain plat et le posi­tionner sur la béquille.
2) Placer le bras de réglage de l'assiette sur la po­sition de hauteur minimum.
3) Dévisser le bouchon/jauge «A», l'essuyer avec un chiffon propre et le réintroduire, en le vissant complètement.
4) Déposer à nouveau le bouchon/jauge «A» et vérifier que le niveau soit compris entre les repères de MAX et MIN; S'il y a lieu, faire l'appoint d'huile. Le repère du niveau MAX, comme indiqué sur la figure, indique une quantité d'environ 1700 cm³ d'huile dans le moteur. Si la vérification est effec­tuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand le moteur est encore chaud, la ligne de niveau sera plus basse; Pour effectuer une bonne vérification, il est nécessaire d'attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur, de façon à obtenir un ni­veau correct.
Controle synchronisation dde la distribution
-Déposer les 4 vis de fixation et éloigner du moteur le couvercle du volant muni de la pompe à eau et les manchons de refroidissement.
-Tourner le volant jusqu'à porter le repère en cor­respondance de la fin d'usinage du carter comme représenté sur la figure (PMH). S'assurer que le repère 4 V sur la poulie de commande de l'arbre à cames est aligné avec le point de repère de la cu­lasse, comme l'indique la deuxième figure. Si le repère se trouve à l'opposé du repère de la culas­se, faire tourner encore le vilebrequin.
ENTR - 48
Page 49
X8 125-200 Entretien
-Le repère du PMH est répliqué aussi entre le ven­tilateur de refroidissement du volant et le couver­cle du volant. Pour l'utilisation de ce repère, déposer la bougie et tourner le moteur en sens inverse de la rotation normale au moyen d'une clé de blocage univer­selle appliquée à la cloche de la poulie d'entraî­nement de l'arbre à cames.
vérification du calage de la distribution
-Déposer les 4 vis de fixation et éloigner du moteur le couvercle du volant muni de la pompe à eau et les manchons de refroidissement.
-Tourner le volant jusqu'à porter le repère en cor­respondance de la fin d'usinage du carter comme représenté sur la figure (PMH). S'assurer que le repère 4 V sur la poulie de commande de l'arbre à cames est aligné avec le point de repère de la cu­lasse, comme l'indique la deuxième figure. Si le repère se trouve à l'opposé du repère de la culas­se, faire tourner encore le vilebrequin.
-Le repère du PMH est répliqué aussi entre le ven­tilateur de refroidissement du volant et le couver­cle du volant. Pour l'utilisation de ce repère, déposer la bougie et tourner le moteur en sens inverse de la rotation normale au moyen d'une clé de blocage univer­selle appliquée à la cloche de la poulie d'entraî­nement de l'arbre à cames.
N.B. SI LE GROUPE DE DISTRIBUTION N'EST PAS EN PHASE,
EFFECTUER SON CALAGE.
ENTR - 49
Page 50
Entretien X8 125-200
Controle du jeu aux soupapes
-Pour effectuer la vérification du jeu de soupapes, il faut faire coïncider les repères du point decalage de la distribution
-Vérifier avec un calibre d'épaisseur adéquat que le jeu entre la soupape et le réglage corresponde aux valeurs indiquées. Si les valeurs des jeux de soupapes, respectivement aspiration et échappe­ment, s'avèrent différentes de celles reportées ci­après, procéder au réglage de celles-ci en des­serrant le contre-écrou et en agissant avec un tournevis sur le régulateur comme représenté sur la figure. Aspiration: 0,10 ÷ mm (à froid) Échappement: 0,15 ÷ mm (à froid)
Réglage phare
Procéder de la manière suivante :
1. Placer le véhicule en condition d'utilisation, sans chargement, les pneus gonflés à la pression pré­conisée sur un terrain plat à 10 m de distance d'un écran blanc placé dans la pénombre en s'assurant que l'axe du véhicule est perpendiculaire à l'écran;
2. Allumer le phare et vérifier que le faisceau lu­mineux projeté sur l'écran ne dépasse pas les 9/10 de la hauteur du centre du phare ni ne soit inférieur aux 7/10;
3. En cas contraire, régler le projecteur en agissant sur la vis centrale «A » située à l'intérieur du coffre
ENTR - 50
Page 51
X8 125-200 Entretien
N.B. LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE QUI EST ÉTABLIE
PAR LES NORMES EUROPÉENNES EN CE QUI CONCER­NE LA HAUTEUR MAXIMUM ET MINIMUM DU FAISCEAU LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE CHAQUE PAYS OU DOIT ÊTRE UTILISÉ LE VÉHICULE.
Controle Co
Préparation du véhicule
- Extraire les deux joues latérales inférieures ainsi qu'il est illustré au chapitre Carrosserie.
- Extraire les tros vis de fixage de la boîte à filtre.
- Déplacer la boîte à filtre pour permettre l'accès aux deux vis M6 de fermeture carter et fixage pla­que pare-chaleur.
- Enlever la plaque en question pour accéder à la vis de réglage du flux sur le carburateur.
- Extraire le bouchon de la prise gaz sur le pot d'échappement.
- En utilisant la rondelle originale, installer le rac­cord du kit de prélévement des gaz d'échappe­ment.
- Orienter de manière adéquate les composants (photo2).
- Fermer le terminal de sortie du gaz de l'outil.
- Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu'à ce que le rotor de ventilation entre en marche.
- Eteindre le moteur.
- Débrancher le tube d'alimentation dépression à la soupape de contrôle du SAS.
- Introduire un bouchon conique dans le tube d'ali­mentation dépression.
- Relier la pompe à vide du type Mitivac au tube de commande à la soupape SAS à l'aide d'un tube adapté à l'utilisation en dépression et ayant les mêmes dimensions que l'original monté sur le vé­hicule.
- Mettre en dépression jusqu'à -0,6 -0,8 Bar de fa­çon à fermer la soupape et exclure le système SAS.
ENTR - 51
Page 52
Entretien X8 125-200
- Extraire le bouchon de fermeture du kit de pré­lèvement des gaz d'échappement et brancher l'analyseur pré-chauffé de manière adéquate.
N.B. EN CAS D'HYDROCARBURES IMBRÛLÉS (HC) > DE 1000
P.P.M. VÉRIFIER LE SYSTÈME D'ALLUMAGE, LE CALAGE DE LA DISTRIBUTION, LE JEU DES SOUPAPES ET L'ÉTANCHÉITÉ DES SOUPAPES D'ÉCHAPPEMENT
N.B. EN CAS DE CO INSTABLE VÉRIFIER LA PROPRETÉ DU
CARBURATEUR, L'EFFICACITÉ DU SYSTÈME D'ALIMEN­TATION ET LES JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ EN DÉPRESSION
N.B. DANS LE CAS CONTRAIRE VÉRIFIER LE RÉGLAGE DU
NIVEAU DE CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR ET LE CIRCUIT CARBURANT.
N.B. VÉRIFIER ÉGALEMENT QUE LE RÉGLAGE DE LA CAR-
BURATION EST OBTENU AVEC LA VIS DE RICHESSE OUVERTE ENTRE 2 ET 4 TOURS.
N.B. VÉRIFIER QUE LE RÉSULTAT EST OBTENU AVEC LA
SOUPAPE DE GAZ DANS LA POSITION LA PLUS FERMÉE POSSIBLE.
N.B. VÉRIFIER LES INDICATIONS REPORTÉES PAR L'ANALY-
SEUR ET LES TOURS DU MOTEUR, RÉGLER LA VALEUR DE CO À 3,8 ± 0,7 À 1650 ± 50 TOURS / MINUTE.
Equipement spécifique
020332Y Compte-tours numérique 494929Y Analyseur des gaz d'échappement 020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Vérification et nettoyage des filtres SAS
Insérer le filtre dans son logement. Monter le support de la soupape au moyen des 3 vis Insérer l'entretoise en caoutchouc sur la soupape et procéder au montage sur le support. Fixer le support au moyen des 2 vis. Insérer le pré-filtre en l'orientant avec les 2 repères mis en évidence sur la figure. Insérer le joint d'étanchéité. Aligner la prise de mouvement avec le repère sur le carter couvercle. Mettre le volant dans la position de P.M.H. en ali­gnant les repères comme indiqué sur la figure.
ENTR - 52
Page 53
X8 125-200 Entretien
Vérifier le montage correct des 2 pions de repère et installer le couvercle sur le moteur. Prêter attention à l'insertion correcte du connec­teur du volant sur les appendices correspondants. Fixer le couvercle de la roue de pompe en utilisant un joint neuf au moyen des 4 vis. Brancher le connecteur sur le volant et le tuyau de dépression de commande de la soupape. Insérer le manchon sur la soupape en orientant le repère comme sur la figure. Bloquer le collier supérieur. Fixer le tuyau métallique à la culasse en utilisant le joint et les 2 vis. Bloquer le collier inférieur de raccordement man­chon / tuyau.
Couples de blocage (N*m)
Vis du groupe stator (°) 3 ÷ 4
ENTR - 53
Page 54
Entretien X8 125-200
ENTR - 54
Page 55
X8 125-200 Entretien
Enlever le cache du filtre à air secondaire après avoir dévissé les 3 vis de fixation « A », puis ex­traire l'élément filtrant « B ».
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé. Enlever le couvercle du volant, en agissant sur les fixations correspondantes et retirer l'élément fil­trant primaire.
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé. Vérifier la propreté du logement du filtre, avec une attention particulière aux passages « A » et « B »
ATTENTION
- NE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS FILTRE À AIR SECONDAIRE.
ATTENTION EN CAS DE PARCOURS SUR DES ROUTES POUSSIÉREU-
SES, IL FAUT NETTOYER LE FILTRE À AIR BEAUCOUP PLUS SOUVENT QUE CE QUI EST INDIQUÉ DANS LE TA­BLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ.
ENTR - 55
Page 56
INDEX DES ARGUMENTS
RECHERCHE PANNES REC PAN
Page 57
X8 125-200 Recherche pannes
Cette section permet de trouver les solutions à adopter pour résoudre les pannes. Une liste des causes possibles et des solutions relatives est fournie pour chaque panne.
Moteur
Mauvaises performances
PRESTATIONS INSUFFISANTES
Cause possible Intervention
Carburateur encrassé ; pompe d'alimentation ou robinet à dé-
pression en panne
Excès d'incrustations dans la chambre d'explosion Désincruster le cylindre, le piston, la culasse et la soupape.
Calage incorrect ou composants de distribution usés Rétablir la cale de distribution ou remplacer les parties usées
Pot d'échappement obstrué Remplacer.
Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
Démarreur automatique en panne Vérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
Niveau de l'huile moteur supérieur au maximum Rechercher la cause et rétablir le niveau correct.
Compression faible : usure des segments, cylindre et soupa-
pes
Courroie de transmission usée Remplacer
Transmission automatique inefficace Vérifier les rouleaux et le glissement des poulies, remplacer les
Patinage de l'embrayage Vérifier et éventuellement remplacer le groupe embrayage et/
Soupapes surchauffées Démonter la culasse et les soupapes, roder ou remplacer les
Réglage erroné des soupapes Régler correctement le jeu soupapes
Siège des soupapes déformé Remplacer le groupe culasse.
Filtre à air encrassé Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
Soupape du flotteur défectueuse Vérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalité
Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
comprimé ou remplacer
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
présence d'alimentation, éventuellement remplacer.
Remplacer les pièces usées.
pièces défectueuses et lubrifier le guide de la poulie entraînée
mobile avec de la graisse Montblanc Molybdenum Grease.
ou la cloche.
soupapes.
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
de la soupape.
Difficultés démarrage
DIFFICULTÉS AU DÉMARRAGE
Cause possible
Caractéristiques altérées du carburant Vider l'essence détériorée et ravitailler.
Régime de démarrage trop bas ou démarreur et système de
démarrage en panne
Défaut d'étanchéité soupapes ou réglage soupapes erroné Inspecter la culasse et/ou rétablir le jeu correct.
Moteur noyé Démarrer en accélérant au maximum. Si le démarrage n'as pas
Démarreur automatique en panne Vérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
Vérifier le démarreur, le système et le limiteur de couple.
lieu, démonter la bougie, l'essuyer et avant de la remonter faire tourner le moteur pour expulser l'excès de carburant en veillant à maintenir le capuchon branché à la bougie et cette dernière à la masse. En cas d'épuisement du carburant, démarrer après
présence d'alimentation, éventuellement remplacer.
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
Intervention
ravitailler.
REC PAN - 57
Page 58
Recherche pannes X8 125-200
Cause possible Intervention
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronée Remplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'al-
Carburateur encrassé ; pompe d'alimentation ou robinet à dé-
pression en panne
Batterie déchargée Vérifier l'état de charge de la batterie ; si elle présente des tra-
Raccord d'aspiration fendu ou colliers mal serrés Remplacer le raccord d'aspiration et vérifier le serrage des col-
Soupape du flotteur défectueuse Vérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalité Gicleurs du carburateur obstrués Déposer, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air com-
Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
comprimé ou remplacer.
ces de sulfatation, la remplacer et mettre en service la nouvelle
batterie en suivant les instructions reportées au chapitre res-
lumage
pectif.
liers.
de la soupape.
primé.
Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement
CONSOMMATION D'HUILE EXCESSIVE / FUMÉE À L'ÉCHAPPEMENT
Cause possible Intervention
Guides soupapes usés Vérifier et si nécessaire remplacer le groupe culasse.
Pare-huile soupape usé Remplacer le pare-huile soupape.
Fuites d'huile des accouplements ou des joints Vérifier et remplacer les joints ou rétablir l'étanchéité des ac-
Segments d'étanchéité usés ou cassés, ou montés incorrec-
tement
Remplacer le groupe cylindre piston ou seulement les seg-
couplements.
ments d'étanchéité
Mauvaise pression lubrification
PRESSION DE LUBRIFICATION INSUFFISANTE
Cause possible
By-pass reste ouvert Vérifier le by-pass et si nécessaire remplacer. Nettoyer soi-
gneusement la zone du by-pass.
Pompe à huile avec un jeu excessif. Contrôler les dimensions des composants de la pompe à huile.
Filtre à huile excessivement sale Remplacer le filtre à cartouche.
Niveau huile trop bas Rétablir le niveau avec l'huile du type conseillé (Selenia HI
Intervention
Scooter 4 Tech)
le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz
MOTEUR STOP ACCÉLÉRATION MAX.
Cause possible
Circuit d'alimentation défectueux Vérifier et éventuellement remplacer la pompe et le robinet à
dépression, contrôler la prise de dépression et l'étanchéité du
Niveau du flotteur incorrect Rétablir le niveau de la cuve en inclinant sur le flotteur la lamelle
du pointeau d'arrivée d'essence de façon à avoir, avec le car-
burateur renversé, le flotteur parallèle au plan de la cuve.
Eau dans le carburateur Vider le bac au moyen du dispositif de purge prévu
Gicleur principal sale - carburation insuffisante Laver le gicleur avec un solvant et sécher avec de l'air compri-
Intervention
conduit
REC PAN - 58
Page 59
X8 125-200 Recherche pannes
le moteur a tendance à s'arreter au ralenti
MOTEUR STOP RALENTI
Cause possible Intervention
Calage de distribution incorrect Rétablir le calage et vérifier les composants de la distribution.
Dispositif cut-off en panne Vérifier l'efficacité de la soupape ; membrane ; ressort ; et la
Réglage ralenti incorrect Effectuer le réglage au compte-tours
Pression de fin de compression trop basse Vérifier l'étanchéité du groupe thermique et remplacer les com-
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronée Remplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'al-
Démarreur qui reste activé Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
Gicleur de ralenti sale Laver avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Bruit excessif à l'échappement
propreté des réglages d'air ; vérifier la propreté du filtre en
éponge
posants usés.
lumage
le fluage mécanique et la présence d'alimentation ; remplacer
au besoin
BRUIT EXCESSIF À L'ÉCHAPPEMENT
Cause possible Intervention
Soupape cut-off du circuit d'air secondaire inopérante Remplacer le circuit d'air secondaire
Tuyau de prise de dépression du circuit d'air secondaire dé-
branché ou fissuré Soupape à lamelle du dispositif d'air secondaire ne ferme pas correctement et détériore le manchon en caoutchouc entre dis-
positif et tuyau culasse
Remplacer le dispositif et le manchon.
Remplacer le tuyau
Consommation élevée de carburant
CONSOMMATION ÉLEVÉE
Cause possible
Niveau du flotteur Rétablir le niveau de la cuve en inclinant sur le flotteur la lamelle
du pointeau d'arrivée d'essence de façon à avoir, avec le car-
burateur renversé, le flotteur parallèle au plan de la cuve.
Gicleurs détendus Vérifier le blocage des gicleurs principal et de ralenti dans le
Pompe carburant en panne Vérifier l'absence de carburant dans le conduit de dépression
Démarreur inefficace. Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
le fluage mécanique et présence d'alimentation
Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
Intervention
logement
Anomalie sas
ANOMALIES DU SYSTÈME D'AIR SECONDAIRE
Cause possible
Soupape cut-off du circuit d'air secondaire inopérante Remplacer le circuit d'air secondaire
Tuyau de prise de dépression du circuit d'air secondaire dé-
Soupape à lamelle du dispositif d'air secondaire ne ferme pas correctement et détériore le manchon en caoutchouc entre dis-
branché ou fissuré
Remplacer le dispositif et le manchon
positif et tuyau culasse
Intervention
Remplacer le tuyau
REC PAN - 59
Page 60
Recherche pannes X8 125-200
Transmission et freins
claquage ou mauvais fonctionnement de l'embrayage
BROUTAGE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE
Cause possible Intervention
Embrayage défectueux Vérifier l'absence de graisse sur les masses. Vérifier que la
surface de contact des masses d'embrayage avec la cloche est
prédominante dans la partie centrale et avec les mêmes ca-
ractéristiques sur les trois masses. Vérifier que la cloche em-
brayage n'est pas rayée ou usée de manière anormale.
freinage insuffisant
FREINAGE INSUFFISANT
Cause possible Intervention
Inefficacité du système de freinage Vérifier l'usure des plaquettes (1,5 mm MIN.). Vérifier que les
Fuites de liquide au système de freinage hydraulique Raccords élastiques, joints des pistons ou de la pompe de frein
disques de frein ne sont pas usés, rayés ou déformés. Vérifier le correct niveau de liquide dans les pompes et éventuellement
remplacer le liquide de frein. Vérifier l'absence d'air dans les
circuits, le cas échéant purger l'air. Vérifier que l'étrier du frein
avant se déplace dans l'axe du disque.
endommagés, remplacer.
Surchauffement freins
Cause possible
Joints en caoutchouc gonflés ou collés. Remplacer les joints.
Trous de compensation sur la pompe bouchés Nettoyer soigneusement et souffler à l'air comprimé.
Disque de frein desserré ou déformé Vérifier le blocage des vis du disque de frein ; mesurer à l'aide
Mauvais coulissement des pistons. Vérifier l'étrier et remplacer les pièces endommagées.
Installation électrique
Batterie
Cause possible
Batterie C'est le dispositif du circuit qui exige une surveillance assidue
SURCHAUFFE DES FREINS
Intervention
d'un comparateur et à roue montée sur le véhicule l'écart axial
du disque.
BATTERIE
Intervention
et l'entretien le plus minutieux. Au cas où le véhicule ne serait
pas utilisé pendant un certain temps (1 mois et plus), il sera
nécessaire de recharger périodiquement la batterie. En l'espa-
ce de 3 à mois environ, la batterie tend à se décharger com­plètement. Au moment de placer la batterie sur la motocyclette, veiller à ne pas inverser les connexions en n'oubliant pas que
le fil noir de la masse doit être connecté à la borne négative
tandis que l'autre câble, portant une marque rouge, doit être
connecté à la borne portant le signe +.
REC PAN - 60
Page 61
X8 125-200 Recherche pannes
Non fonctionnement clignotants
NON-FONCTIONNEMENT DES CLIGNOTANTS
Cause possible Intervention
Dispositif d'allumage électronique en panne. Avec le commutateur à clé sur « ON » court-circuiter les con-
Direction et suspensions
Roue arrière
LA ROUE ARRIÈRE TOURNE AVEC LE MOTEUR AU RALENTI
Cause possible Intervention
Tours au ralenti trop hauts Régler le régime au ralenti moteur et éventuellement le % CO.
Embrayage en panne Vérifier les ressorts et les masses d'embrayage.
tacts 1 (bleu/noir) et 5 (rouge/bleu) sur le connecteur de la centrale. Si en actionnant la commande clignotants les feux ne s'allument pas, remplacer la centrale, autrement vérifier le câ-
blage et le commutateur.
Commandes
Durcissement de la direction Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des
Anomalies dans le système de suspension Si la suspension avant est bruyante, contrôler : l'efficacité de
Anomalie ou rupture des joints d'étanchéité Remplacer l'amortisseur. Vérifier l'état d'usure des calottes de
COMMANDES DE DIRECTION ET SUSPENSIONS
Cause possible
Serrage non-conforme Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des
irrégularités persistent dans la rotation de la direction même
après ce réglage, vérifier les logements des roulements billes
des paliers : remplacer les billes si elles sont encastrées ou
irrégularités persistent dans la rotation de la direction même
après ce réglage, vérifier les logements des roulements billes
des paliers : remplacer les billes si elles sont encastrées ou
l'amortisseur avant ; l'état des roulements à billes et des écrous de blocage correspondants ; les tampons en caoutchouc de fin
de course ; les joints de glissement. Vérifier enfin les couples de blocage du moyeu de roue, de l'étrier de frein, du disque et de l'amortisseur dans l'accrochage au moyeu et au tube de di-
Intervention
écrasées.
écrasées.
rection.
la direction et les réglages.
REC PAN - 61
Page 62
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
Page 63
X8 125-200 Installation électrique
SYSTEME ELECTRIQUE
Caractéristique
1 Bouton du klaxon 2 Commutateur clignotants 3 Inverseur de feux 4 Bouton d'arrêt du frein arrière 5 Groupe des instruments 6 Bouton ouverture de selle 7 Klaxon 8 Télérupteur pour projecteur 9 Prédisposition affichage radio 10 Clignotant avant gauche N°2 ampoules 12V - 5W 11 Phare complet N° 2 ampoules (H7), n° 2 ampoules des feux de position
12 Clignotant avant droit N°2 ampoules 12V - 5W 13 Bouton stop sur frein avant 14 Arrêt moteur 15 Bouton d'ouverture du porte-bagages 16 Bouton de démarrage 17 Bouton reset horloge 18 Prise 12V - 180W 19 Commutateur à clé
Description/valeur
12V - 5W
INS ELE - 63
Page 64
Installation électrique X8 125-200
Caractéristique Description/valeur
20 Antenne antidémarrage 21 Dispositif d'allumage électronique 22 Thermistor 23 Thermocontact 24 Moteur du ventilateur électrique 25 Thermistor niveau carburant 26 Bobine H.T. 27 Régulateur de tension 28 Senseur pression huile du moteur 29 Démarreur automatique 30 Sortie instrument diagnostique immobilizer 31 Volant magnetique 32 Pick - Up 33 Démarreur 34 Eclairage du plafonnier du porte-casque avec ampoule 35 Clignotant arrière droit N° 2 ampoules 12V - 5W 36 Phare arrière complet N° 2 ampoules pour feux arrière 12V - 5W, N° 2 ampou-
37 Clignotant arrière gauche N° 2 ampoules 12V - 5W 38 Petit phare pour éclairage de la plaque d'immatriculation ampoule 12V-5W 39 Actionneur pour porte-bagages arrière 40 Bouton de commande éclairage porte-bagages arrière 41 Centrale de commande des actionneurs électriques 42 Bouton de commande éclairage dessous de selle 43 Actionneur ouvre-selle 44 Plaque à bornes du porte-fusibles N° 2 fusibles (15A), n° 2 fusibles (10A) et n° 1 fusible
45 Démarreur à solénoide 12V - 80A 46 Batterie 12V-12Ah 47 Pré-disposition anti-vol 48 Prédisposition centrale d'alimentation 49 Prédisposition centrale affichage 50 Plaque à bornes du porte-fusibles N° 1 fusible (5A), n° 2 fusibles (7,5A) et n° 1 fusible (10A)
les pour feux stop 12V - 10W
(5A)
Schéma de branchement
INS ELE - 64
Page 65
X8 125-200 Installation électrique
Allumage
ALLUMAGE
Caractéristique
1 Pick - Up 2 Volant magnetique 3 Fusible 15A 4 Boitier electronique 5 Bougie 6 Bobine H.T. 7 Régulateur de tension 8 Batterie 12V-12Ah
Description/valeur
INS ELE - 65
Page 66
Installation électrique X8 125-200
Ensemble des phares
SECTION PHARES ET STARTER AUTOMATIQUE
Caractéristique
1 Ampoule pour éclaireur plaque 12V-5W 2 N° 4 ampoules pour éclairage instruments 12V 1,2W 3 Feux témoins 12V 1,2W 4 N° 2 ampoules pour feu position avant 12V 5W 5 N°2 ampoules feux de position arrière 12V 5W 6 Telerupteur feux 7 Inverseur de feux 8 Lampe pour feu de code 12V-55W 9 Contacts commutateur a cle' 10 Fusible 7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
11 Témoin feux de route 12V 1,2W 12 Lampe pour phare 12V-55W 13 Fusible 10A (protection teler phares) 14 Démarreur automatique 15 Batterie 12 V, 12 Ah 16 Fusible 15 A 17 Centrale électronique
INS ELE - 66
Description/valeur
position avant)
Page 67
X8 125-200 Installation électrique
Recharge batterie et démarrage
SECTION RECHARGE BATTERIE ET DEMARRAGE
Caractéristique
1 Déviateur arrêt moteur 2 Contacts commutateur a cle 3 Fusible 5 A 4 Contacteur de stop sur frein AV et AR 5 Bouton de démarrage 6 Démarreur 7 Télérupteur de démarrage 8 N° 2 ampoules stop 12V - 10W 9 Fusible 15A 10 Allumage electronique 11 Batterie 12V-12Ah 12 Regulateur de tension 13 Volant magnetique 14 Pick - Up
Description/valeur
INS ELE - 67
Page 68
Installation électrique X8 125-200
Groupe phares et clignotants
AUTORISATION
Caractéristique
1 Indicateur température liquide de refroidissement 2 Indicateur niveau de carburant 3 Thermistor niveau carburant 4 Thermistor 5 Voyant réserve carburant 12V - 2W 6 Voyant pression huile 12V - 2W 7 Détecteur pression huile moteur 8 Fusible 7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
9 Contacts commutateur a cle 10 Batterie 12V-12Ah 11 Fusible 15 A 12 Allumage electronique 13 Demarreur rotor ventilation radiateur 14 Thermo-interrupteur pour rotor de ventilation
Interrupteur thermique
INS ELE - 68
Description/valeur
position avant)
Page 69
X8 125-200 Installation électrique
Nous vous informons qu'à partir du n° de cadre ZAPM2300003507739 (X9) ZAPM3620000003383 (X8) ZAPM2850000001025 (Beverly), un nouvel interrupteur thermique a été introduit afin d'éviter un pos­sible mauvais fonctionnement du ventilateur électrique.
Clignotants
CLIGNOTANTS
Caractéristique
1 Antivol 2 Actionneur ouverture du coffre 3 Actionneur ouvre-selle 4 Klaxon 5 N° 8 ampoules pour clignotants 12V - 5W 6 N°2 ampoules pour témoin clignotant 12V - 2W 7 Bouton du klaxon 8 Commutateur clignotants 9 Bouton ouvre-selle 10 Fusible 7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
Description/valeur
position avant)
INS ELE - 69
Page 70
Installation électrique X8 125-200
Caractéristique Description/valeur
11 Fusible 10 A 12 Prédisposition PICS 13 Bouton ouverture coffre 14 Contact commutateur a cle 15 Contacts commutateur a cle 16 Pré-disposition anti-vol 17 Fusible 10A 18 Bouton reset horloge 19 DEL de l'antidémarrage 20 Horloge analogique 21 Antenne 22 Fusible 5 A 23 Sortie instrument diagnostique immobilizer 24 Bouton coffre 25 Bouton selle 26 Prise pour utilisations 12V - 180W max 27 Lampe eclairage logement casque 12V-5W 28 Voyant coffre ouvert 12V - 2W 29 Batterie 12V-12Ah 30 Fusible 15 A 31 Antenne antidémarrage 32 Allumage electronique 33 Fusible 15A 34 Prédisposition centrale pour commande actionneur
électrique
Vérifications et controles
Cette section est consacrée aux contrôles sur les composants de l'installation électrique.
Antivol
Le système d'allumage électronique est réalisé avec l'alimentation en courant continu et se com­plète d'un antivol antidémarrage intégré dans la centrale. Le système d'allumage est composé de:
- centrale
- antenne de l'antidémarrage
-clé master et de service avec transpondeur inté­gré
- bobine H.T.
- DEL de diagnostic
-La DEL de diagnostic joue également le rôle de clignotement dissuasif. Cette fonction s'obtient chaque fois que le commutateur à clé est posi­tionné sur « OFF » et, afin de ne pas nuire à la charge de la batterie, reste active pendant 48 heu­res.
INS ELE - 70
Page 71
X8 125-200 Installation électrique
Quand le commutateur à clé est positionné sur « ON », la fonction de clignotement dissuasif s'in­terrompt et de suite se produit un clignotement de confirmation du passage à « ON ». La durée de ce clignotement varie en fonction de la programmation de la centrale (voir figure). Lorsque la DEL est éteinte et reste éteinte même en commutant sur « ON », il est nécessaire de procéder à la vérification de la présence de la ten­sion de batterie sur la centrale. Brancher le testeur de l'antidémarrage à la prise de diagnostic (voir manuel ET4 125) qui se trouve sous la porte d'inspection de la bougie. Si la DEL série reste éteinte, procéder à la vérifi­cation des alimentations de la centrale comme suit:
- Débrancher le connecteur de la centrale et véri­fier les conditions suivantes:
- Présence de tension de batterie entre la borne n ° 4 (rouge/noire) et la masse.
- Présence de tension de batterie entre les bornes n° 4 (rouge/verte) et n° 8 (négative) comme mon­tré sur la figure. Si aucune tension n'est relevée, vérifier le câblage de branchement au positif de la batterie et l'intég­rité du fusible de 15 A (voir schéma du démarrage)
- Présence de tension de batterie entre les bornes n° 5 et n° 8 avec le commutateur à clé sur « ON », la béquille latérale levée et l'interrupteur d'urgence sur « RUN ». En l'absence d'anomalies, remplacer la centrale; autrement, vérifier le câblage et les composants suivants:
- Télérupteur d'arrêt moteur;
- Interrupteur d'arrêt d'urgence;
- Contacts de la béquille latérale;
- Contacts du commutateur à clé.
INS ELE - 71
Page 72
Installation électrique X8 125-200
Installation vierge
Quand le système d'allumage n'est pas codifié, il permet le fonctionnement du moteur, mais limité à
2.000 tr/min; en essayant d'accélérer, une perte de coups évidente est perceptible. Pour codifier le système, il est nécessaire d'utiliser les clés MASTER (couleur Marron) et SERVICE (couleur Noire) comme suit :
- Insérer la clé MASTER, commuter sur « ON » et maintenir cette position pendant 2 secondes (va­leurs limites : 1 ÷ 3 secondes).
- Insérer alternativement toutes les clés noires dis­ponibles en commutant chaque clé sur « ON » pendant 2 secondes.
- Insérer à nouveau la clé MASTER en commutant sur « ON » pendant 2 secondes. Le temps maximum pour passer d'une clé à l'autre est de 10 secondes. Dans la mémorisation, un numéro maximum de 7 clés de service (couleur Noire) est accepté. Il est indispensable de respecter la séquence et les temps; dans le cas contraire, répéter la procé­dure depuis le début. Une fois que la codification de la centrale a été effectuée, une association inséparable est créée entre la centrale et le transpondeur de la clé MAS­TER. En respectant cette association, il est possible d'effectuer de nouvelles mémorisations des clés de service en cas de perte, remplacement, etc. Chaque nouvelle mémorisation efface la précé­dente. S'il se produit une perte de mémorisation des clés de service, il est indispensable de vérifier soigneu­sement l'efficacité de l'installation haute tension : Résistance du capuchon blindé ~ 5.000 .
INS ELE - 72
Page 73
X8 125-200 Installation électrique
Il est toujours recommandé d'utiliser des bougies résistives.
Codes diagnostics
Après le clignotement de signalisation indiquant le passage à « ON », une phase de signalisation d'anomalies codifiées peut suivre. Cela se produit avec une condition de DEL éteinte pendant 2 secondes, après lesquelles des codes de diagnostic sont transmis avec des clignotements de 0,5 secondes. À la signalisation du code de panne suit toujours une DEL allumée fixe pour indiquer que l'allumage est impossible (voir graphique):
CODE 2 CLIGNOTEMENTS - Exemple avec centrale programmée, transpondeur absent et/ou antenne défectueuse. Allumage inhibé - Immobilisation du véhicule
CODE 3 CLIGNOTEMENTS - Exemple avec centrale programmée, antenne fonctionnelle et code transpondeur inconnu. Allumage inhibé - Immobilisation du véhicule
Code diagnostic à deux flash
Code diagnostic: 2 clignotements En cas de code 2 clignotements, procéder aux vérifications suivantes:
- Vérifier si l'anomalie persiste en changeant la clé (MASTER comprise). Si l'anomalie est présente avec n'importe quelle clé, débrancher le connecteur de l'antenne de la centrale et vérifier la continuité de l'antenne avec le multimètre 020331Y. En cas de valeurs non conformes, remplacer l'antenne. En absence d'anomalies sur l'antenne, remplacer la centrale.
ATTENTION
AVANT D'EFFECTUER LA PROCÉDURE DE MÉMORISATION SUR LA NOUVELLE CENTRALE, VÉRIFIER QU'AUCUN CODE D'ANOMALIE NE SOIT SIGNALÉ. CELA EST NÉCESSAIRE AFIN DE NE PAS SACRIFIER INUTILEMENT UNE CENTRALE NEUVE.
Caractéristiques électroniques
Antenne de l'antidémarrage
INS ELE - 73
Page 74
Installation électrique X8 125-200
~ 7 ÷ 9 ohms
Code diagnostic à trois flash
Si on détecte le code 3 clignotements, vérifier si l'anomalie se manifeste en insérant aussi la clé MASTER dans le commutateur à clé.
- Si l'anomalie disparaît en utilisant la clé MAS­TER, procéder à une nouvelle codification des clés de service (couleur noire).
- Si l'anomalie persiste, cela signifie que la clé MASTER et la centrale ne sont pas associées. Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer la centrale et de codifier à nouveau les clés. Le système antidémarrage est efficace quand, après avoir commuté sur «ON», on ne relève qu'un clignotement de 0,7 secondes (voir graphi­que). Dans ce cas, l'allumage est possible. Exemple avec centrale programmée, transpon­deur présent, clé programmée et antenne fonc­tionnelle. L'allumage est autorisé (conditions normales d'uti­lisation)
Installation allumage
Une fois obtenue l'habilitation de l'installation antidémarrage, il sera possible d'avoir l'étincelle à la bougie au moyen de la bobine H.T. et les signaux provenant du pick-up. L'alimentation de base est fournie par la batterie, l'installation est réglée de manière qu'une éventuelle chute de tension de la batterie soit perçue immédiatement par le système de démarrage mais est pratiquement insignifiant pour le système de démarrage. Le pick-up est relié à la centrale par un unique câble donc, pour le circuit de masse, la centrale se trouve reliée au pick-up via le cadre et le fil de masse du moteur. Afin que le système d'allumage ne soit pas perturbé durant la phase de démarrage, il est très important que le raccord de masse moteur-cadre soit efficace.
INS ELE - 74
Page 75
X8 125-200 Installation électrique
Non alimentation de la bougie
En rencontrant le manque de courant à la bougie avec DEL signalant allumage possible, procéder de la manière suivante :
- Vérification Pick-up. Débrancher le connecteur de la centrale et vérifier la continuité entre les bornes n° 2 (Verte) et n° 8 (Noire). Le contrôle concerne le Pick-up et sa ligne d'alimentation :
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance pick-up
Valeur de résistance pick-up : 105 ÷ 124 ohm
Si le circuit s'avère interrompu, répéter le contrôle entre le connecteur du volant et la masse du moteur (voir manuel du moteur.) Si les valeurs sont erronées, remplacer le pick-up, autrement vérifier le câblage et les connexions. Si les valeurs sont correctes et le résultat de la vérification du câblage et des con­nexions s'avère positif, essayer de remplacer la centrale (sans la programmer) et s'assurer d'avoir résolu le problème en vérifiant la présence d'étincelle à la bougie ; seulement après, effectuer la pro­grammation de la centrale. Si même avec une centrale neuve aucune étincelle n'est relevée, procéder comme suit.
Vérification du primaire de la bobine H.T. Débrancher les deux connecteurs sur la bobine H.T. et en vérifier la continuité (voir figure). En pré­sence de valeurs non conformes, remplacer la bobine H.T. En présence de valeurs conformes, effectuer une vérification du câblage en sachant que le câble positif de la bobine H.T. possède une branche qui entre dans le tableau de bord numé­rique (câble violet), et qu'il est donc convenable de s'assurer que cette ligne soit en bon état. Si ces vérifications ont un résultat positif, vérifier le se­condaire de la bobine H.T.
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance du primaire de la bobine haute tension
Valeur de résistance du primaire de la bobine hau­te tension : 0,4 ÷ 0,5 ohm
- Vérification secondaire de la bobine H.T.
INS ELE - 75
Page 76
Installation électrique X8 125-200
Déconnecter le capuchon de la bougie du câble H.T. et mesurer la résistance entre l'extrémité du câble H.T. et le négatif de la bobine H.T. (voir figure). Si les valeurs s'avèrent erronées, remplacer la bobine H.T. Pour effectuer un diagnostic plus complet, il est possible de vérifier la tension de crête avec un adaptateur pour multimètre.
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance du secondaire de la bobine haute tension
Valeur de résistance du secondaire de la bobine haute tension ~ 3 000 ± 300 ohm
- Pick-Up.
- Débrancher le connecteur de la centrale et bran­cher la borne positive au connecteur n° 2 et la borne négative au connecteur n° 8 (voir figure). Faire tourner le moteur avec le système de dé­marrage et vérifier la tension générée par le Pick­Up. Si les valeurs sont erronées, remplacer le Pick-Up.
Caractéristiques électroniques
Valeur de tension pick-up
Valeur de tension pick-up : > 2 V
- Bobine H.T. Avec centrale et bobine H.T. normalement reliés, mesurer la tension du primaire de la bobine durant l'essai de démarrage avec l'adaptateur pour ten­sions de crête en reliant la borne positive à la masse et la négative au connecteur positif de la bobine. Si les valeurs sont erronées, remplacer la centrale.
N.B. LE CAPUCHON EN PLASTIQUE DE LA BORNE POSITIVE
DU PRIMAIRE DE LA BOBINE H.T. EST DE COULEUR NOIRE, CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE EST DE COU­LEUR VERTE.
Caractéristiques électroniques
Valeur de tension de la bobine H.T.
INS ELE - 76
Page 77
X8 125-200 Installation électrique
Valeur tension bobine haute tension : > 100 V
Controle stator
Débrancher le connecteur du régulateur de tension et vérifier la présence de continuité entre chaque câble jaune avec les deux autres.
Caractéristiques électroniques
Valeur ohmique :
0,7 ÷ 0,9 ohm
Vérifier également que chaque câble jaune est isolé de la masse. En cas de valeurs non conformes, répéter les con­trôles directement sur le stator ; en cas d'autres valeurs erronées, remplacer le stator ; autrement réparer le câblage.
- Avec le testeur, vérifier la continuité entre les connexions 5-3 et 5-1.
- Vérifier l'isolement de la masse sur les trois pha­ses du stator 5-masse, 3-masse, 1-masse. Résistance indicative de chaque phase : 0,7 ÷ 0,9
Vérification de l'interrupteur de pression d'huile minimum
- Avec le testeur, vérifier la continuité entre la con­nexion 4 et la masse (moteur éteint). Vérification Pick-up
INS ELE - 77
Page 78
Installation électrique X8 125-200
- Vérifier qu'entre la connexion 2 et la masse est présente une résistance d'environ 105 ÷ 124 à 20° C.
- Si des valeurs différentes sont relevées, rempla­cer les parties défectueuses.
N.B. LES VALEURS SONT DÉCLARÉES POUR TEMPÉRATURE
AMBIANTE. UN CONTRÔLE AVEC LE STATOR EN TEM­PÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MÈNE AUX VALEURS SUPÉRIEURES DE CELLES DÉCLARÉES.
Controle régulateur tension
Avec une batterie parfaitement chargée et les feux éteints, mesurer la tension présente aux pôles de la batterie avec le moteur à régime élevé. La tension ne doit pas excéder 15,2 V. Si des tensions supérieures sont relevées, rem­placer le régulateur. Si des tensions inférieures à 14 V sont relevées, vérifier le stator et le câblage correspondant.
Controle arret total installation recharge
Connecter la pince à induction d'un ampèremètre au câble positif du régulateur de tension, mesurer la tension de la batterie et en allumant les feux du véhicule avec le moteur arrêté, attendre que la tension se stabilise à environ 12 V. Démarrer le moteur et mesurer le courant débité par le circuit avec les feux allumés et le moteur à régime élevé. Si l'intensité du courant débité est inférieure à 10 A, réitérer le test en utilisant alternativement un régulateur et/ou un stator neuf.
INS ELE - 78
Page 79
X8 125-200 Installation électrique
Controle starter
Pour le contrôle résistif et fonctionnel du compo­sant, voir la section moteur. Pour ce qui concerne son alimentation, maintenir branché à l'installation le connecteur de branchement et vérifier que la tension de batterie est présente aux deux bornes une fois que le moteur a démarré (voir figure). En présence de tension, remplacer le starter au­tomatique qui est sûrement en panne. En absence de tension, brancher la borne négati­ve du multimètre à la masse et la borne positive au câble de couleur orange du dispositif starter automatique; avec le commutateur à clé sur «ON», vérifier la présence de tension de batterie; en cas de résultat négatif, vérifier le câblage de branchement au commutateur à clé et la fonction­nalité du fusible de 15 A. En présence de tension, répéter le contrôle depuis le connecteur de la centrale d'allumage. Après avoir débranché le starter, démarrer le moteur et le maintenir au ralenti, puis vérifier la présence de tension en branchant la borne positive du multi­mètre à la borne n° 5 (Bleue claire) et la borne négative à la borne n° 7 (Blanche/Noire) (voir fi­gure). En absence de tension, remplacer la centrale; au­trement, vérifier le câblage de branchement entre le starter et la centrale.
Liste des ampoules
Fonction Puissance Ampoule feu de croisement 12V - 55W Ampoule feu de route 12V - 55W Ampoule feux de position avant 12V-5W x 2 Ampoules clignotants avant 12V-10W x 2 Ampoule feux de position arrière 12V-5W x 2
INS ELE - 79
Page 80
Installation électrique X8 125-200
Ampoules feux de stop 12V-2,3W x 5 Ampoules clignotants arrière 12V-10W x 2 Ampoule d'éclairage du tableau de bord des instruments 12V-2W x 5 Ampoule éclairage coffre 12V-5W Ampoule d'éclairage plaque d'immatriculation 12V-5W
Fusibles
Le système électrique est équipé de:
- quatre fusibles «A» de protection placés à l'inté­rieur du logement casque,
- quatre fusibles «B» de protection des divers cir­cuits du système, placés à l'intérieur du volet situé dans la partie arrière gauche du bouclier. Les tableaux reportent la position ainsi que les ca­ractéristiques des fusibles présents sur le véhicu­le.
ATTENTION AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU,
CHERCHER ET ÉLIMINER LA PANNE QUI A PROVOQUÉE L'INTERRUPTION. NE JAMAIS TENTER DE REMPLACER UN FUSIBLE EN UTILISANT DU MATÉRIEL DIVERS (PAR EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL ÉLECTRIQUE) OU UN FUSIBLE D'AMPÉRAGE SUPÉRIEUR AU PRÉVU.
Caractéristiques électroniques
Voyant feux sur tableau de bord digital, éclai­rage plaque, feu de position arrière, feu de position avant.
7.5 A
Tableau de bord digital, voyant led diagnosti­que sur l'instrument analogique.
10 A
Feux stop, autorisation démarrage véhicule
7.5 A
Klaxon, phare et voyant sur fonction passing
10 A
FUSIBLES
Caractéristique
1 Logement porte-casque, prise 12V 15 A 2 Général (recharge batterie, feux, rotor de ventilation ra-
diateur, boîtier électronique). 3 Projecteur (phares et feux de code). 10 A 4 Tableau de bord digital 7.5 A
INS ELE - 80
Description/valeur
15 A
Page 81
X8 125-200 Installation électrique
Tableau de bord
A = Compteur de vitesse double unité (km/h et mph) B = Indicateur niveau carburant C = DEL antivol D = Indicateur de température liquide de refroidis­sement E = Voyant clignotant droit F = Voyant clignotant gauche H = Voyant réserve carburant I = Voyant feux L = Voyant feux de route M = Voyant pression d'huile insuffisante N = Voyant lumière coffre porte-casque allumée O = Voyant prédisposé P = Horloge analogique Q = Compteur kilométrique total R = Compteur kilométrique partiel S = Bouton de remise à zéro du compteur kilomé­trique partiel
INS ELE - 81
Page 82
Installation électrique X8 125-200
L'horloge, directement alimentée par la batterie du véhicule, se programme par une pression sur la touche « T » placée à l'intérieur de la boîte à gants située sur le côté gauche du tablier interne avant. Chaque pression d'une durée inférieure à 1 se­conde a pour conséquence l'avancée d'une minu­te sur l'heure en vigueur ; maintenir une longue pression sur la touche « T » pour une avance ra­pide de l'heure.
Batterie hermétique
Si le véhicule possède une batterie hermétique, l'entretien est limité au contrôle de l'état de charge et si nécessaire à une éventuelle recharge. Ces opérations doivent être effectuées en phase de pré-livraison du véhicule et tous les 6 mois de stockage à circuit ouvert. Par conséquent, outre la pré-livraison, il est nécessaire de contrôler la charge et éventuellement re­charger avant le stockage du véhicule et successivement tous les 6 mois. INSTRUCTIONS POUR LA CHARGE DE RAFRAÎCHISSEMENT APRÈS STOCKAGE À CIRCUIT OUVERT
1) Vérification de la tension
Avant d'installer la batterie sur le véhicule, vérifier la tension à circuit ouvert à l'aide d'un testeur normal.
- Si la tension est supérieure à 12,60 V la batterie peut être installée sans aucune recharge de rafraî­chissement.
-Si la tension est inférieure à 12,60 V il faut un chargement pour rafraîchir la batterie comme expliqué au point 2).
2) Modalité avec charge de batterie à tension constante
- Charge à tension constante égal à 14,40 ÷ 14,70 V
-Courant initial de charge égal à 0,3 ÷ 0,5 x Capacité nominale
-Durée de la charge : Conseillée 10 ÷ 12 h Minimum 6 h Maximum 24 h
3) Modalité avec charge de batterie à la tension constante
-Courant de charge égal à 1/10 de la capacité nominale de la batterie
-Durée de la charge : 5 h
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITE SUPERIEURE À CELLE PRECONISEE. L'UTILI­SATION D'UN FUSIBLE D'UNE CAPACITÉ INADÉQUATE DÉTÉRIORERAIT L'ENSEMBLE DU VÉHICULE ET POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.
INS ELE - 82
Page 83
X8 125-200 Installation électrique
LA BATTERIE DOIT ETRE RECHARGEE AVANT SON UTILISATION AFIN D'ASSURER DES PRESTATIONS MAXIMALES. L'ABSENCE D'UNE RECHARGE ADEQUATE DE LA BATTERIE AVANT SA MISE EN MARCHE A UN NIVEAU BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERA UNE AVARIE PREMATUREE DE CETTE DERNIERE. SI LE VÉHICULE N'EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE CERTAINE PÉRIODE (1 MOIS OU PLUS), IL EST NÉCESSAIRE DE RECHARGER PÉRIODIQUEMENT LA BATTERIE. DANS UN DÉLAI DE TROIS MOIS LA BATTERIE SE DÉCHARGE COMPLÈTEMENT. LORS DU REMONTAGE DE LA BATTERIE SUR LE VÉHICULE, FAIRE ATTENTION À NE PAS INVERSER LES BRANCHEMENTS ET SE RAPPELER QUE LE FIL DE MASSE (NOIR) MARQUÉ DU SIGNE (-) DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA BORNE - NÉGATIVE, TANDIS QUE LES DEUX AUTRES FILS ROUGES MARQUÉS DU SIGNE (+) DOIVENT ÊTRE BRANCHÉS À LA BORNE MARQUÉE DU SIGNE +POSITIF.
AVERTISSEMENT
- SI LA BATTERIE EST TRÈS DÉCHARGÉE (BIEN AU-DESSOUS DE 12,6 V), IL PEUT ÉGALE­MENT ARRIVER QUE 5 HEURES DE RECHARGE NE SOIENT PAS SUFFISANTES POUR OBTE­NIR DES PRESTATIONS OPTIMALES. MÊME DANS CETTE CONDITION, IL EST INDISPENSABLE DE NE PAS DÉPASSER LES 8 HEU­RES CONTINUES DE RECHARGE POUR NE PAS ENDOMMAGER IRRÉPARABLEMENT LA BATTERIE.
Batterie à charge sèche
MISE EN SERVICE D'UNE NOUVELLE BATTERIE À CHARGE SÈCHE
- Déposer le bouchon de fermeture du conduit d'aération de la batterie et retirer les capuchons des tous les éléments.
- Effectuer le remplissage de la batterie avec de l'électrolyte de densité égale à 1,270+/-0,01 kg/l (cor­respondants à 31+/-1 Bé) à température ambiante non inférieure à 15 °C, jusqu'au niveau supérieur indiqué sur le monobloc.
- Incliner légèrement la batterie pour retirer les éventuelles bulles d'air formées pendant le remplissage.
- Positionner les capuchons sur les trous de remplissage des éléments sans les visser et laisser la batterie reposer. Durant cette phase, la batterie est soumise à un phénomène de gazéification, avec un accroissement de la température.
- Laisser reposer la batterie jusqu'à ce qu'elle atteigne la température ambiante (cela peut prendre jusqu'à 60 minutes).
- Incliner légèrement la batterie pour favoriser l'élimination des éventuelles bulles de gaz présentes à l'intérieur, rétablir les niveaux en utilisant le même électrolyte de remplissage. Remarque : C'est la dernière fois que l'électrolyte peut être ajouté. Les futurs remplissages devront se réaliser exclusivement avec de l'eau distillée ;
- Dans les 24 h, effectuer la recharge en suivant cette ordre de procédure :
- Brancher les bornes du chargeur de batterie en respectant les polarités ;
- En possession des chargeurs de batterie réf. 020333Y et/ou réf. 020334Y, agir sur la commande du chargeur de batterie pour sélectionner la position correspondante à sa capacité ;
- Autrement, charger la batterie avec un courant constant égal à 1/10 de la capacité nominale (par exemple, pour une batterie dont la capacité nominale est de 9 Ah, la tension de charge doit être de 0,9-1,0 A), pendant environ 4-6 heures.
INS ELE - 83
Page 84
Installation électrique X8 125-200
Remarque : Les batteries qui ont été stockées longtemps peuvent demander un temps de recharge plus long. Les chargeurs de batterie réf. 020333Y et réf. 020334Y possèdent une protection automa­tique qui interrompt la charge après 12 heures, évitant ainsi des surchauffes nuisibles pour la batterie. Dans ce cas, l'allumage de la DEL verte indique non pas la fin de la recharge mais le déclenchement du système de sécurité.
- Laisser reposer la batterie à circuit ouvert pendant environ 4-6 heures, contrôler ensuite la tension à vide à l'aide d'un testeur classique.
- Si la tension en circuit ouvert s'avère supérieure ou égale à 12,6 V, la batterie est correctement char­gée. Soumettre la batterie à de légères secousses ou inclinaisons afin de permettre l'élimination d'éventuelles bulles d'air créées lors de la recharge.
- Contrôler à nouveau le niveau de l'électrolyte, verser éventuellement de l'eau distillée jusqu'à rejoindre la ligne de niveau supérieure, la nettoyer soigneusement, bien fermer les bouchons de chaque élément et l'installer sur le véhicule.
- Si des tensions inférieures sont relevées, soumettre encore la batterie à 4-6 heures de charge en respectant les modalités décrites ci-dessus. Remarque : En possession du chargeur de batteries réf. 020334Y, il est possible de vérifier le niveau de charge de la batterie avec la fonction Check. La valeur indiquée sur l'afficheur devra être supérieure à la valeur indiquée dans le tableau ; autrement, recharger en suivant les modalités indiquées précé­demment.
Connecteurs
CONNECTEUR A
Caractéristique
1 1 Voyant pression huile du moteur 2 2 Centrale 3 3 + Batterie 4 4 Au bouton de remise à zéro de l'horloge 5 5 Ampoule d'éclairage du tableau de bord et voyant de
6 6 Masse 7 7 + Batterie de l'horloge 8 8 Voyant clignotant droit
CONNECTEUR B
Caractéristique
1 1 Voyant des clignotants gauches 2 2 Thermomètre à eau 3 3 Batterie sous tension 4 4 Voyant de contrôle du moteur 5 5 Voyant de réserve de carburant
Description/valeur
feux
Description/valeur
CONNECTEUR C
Caractéristique
1 1 Indicateur du niveau de carburant 2 2 Masse 3 3 Préinstallation du voyant ABS 4 4 Voyant du feu de route
INS ELE - 84
Description/valeur
Page 85
X8 125-200 Installation électrique
Caractéristique Description/valeur
5 5 Voyant de coffre ouvert
Tableau de bord
CONNECTEUR DU TABLEAU DE BORD À 12 VOIES
Caractéristique Description/valeur
1 POSITIF DE LA BATTERIE (+30) POSITIF DE LA BATTERIE (+30) 2 ALIMENTATION CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSE ALIMENTATION CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSE 3 RETOUR À LA MASSE CAPTEUR COMPTEUR DE VI-
TESSE 4 ENTRÉE CAPTEUR TOURS ENTRÉE CAPTEUR TOURS 5 POSITIF DE LA BATTERIE (+30) POSITIF DE LA BATTERIE (+30) 6 DEL ANTIVOL DEL ANTIVOL 7 POSITIF DE LA CLÉ (+15) POSITIF DE LA CLÉ (+15) 8 ENTRÉE CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSE ENTRÉE CAPTEUR COMPTEUR DE VITESSE 9 MASSE MASSE 10 RETOUR À LA MASSE CAPTEUR TEMPÉRATURE
D'AIR 11 ENTRÉE BOUTON FEUX DE DÉTRESSE (HAZARD) ENTRÉE BOUTON FEUX DE DÉTRESSE (HAZARD) 12 ENTRÉE FEUX ALLUMÉS ENTRÉE FEUX ALLUMÉS
RETOUR À LA MASSE CAPTEUR COMPTEUR DE VI-
TESSE
RETOUR À LA MASSE CAPTEUR TEMPÉRATURE
D'AIR
CONNECTEUR DU TABLEAU DE BORD À 8 VOIES
Caractéristique Description/valeur
1 MASSE CARTE ANALOGIQUE MASSE CARTE ANALOGIQUE 2 POSITIF DE LA BATTERIE (+30) POUR CARTE ANA-
LOGIQUE 3 SORTIE HORLOGE SÉRIE CARTE ANALOGIQUE SORTIE HORLOGE SÉRIE CARTE ANALOGIQUE 4 SORTIE DEL ANTIVOL SORTIE DEL ANTIVOL 5 SORTIE DATE SÉRIE CARTE ANALOGIQUE SORTIE DATE SÉRIE CARTE ANALOGIQUE 6 SORTIE FEUX ALLUMÉS SORTIE FEUX ALLUMÉS 7 (Non connectée) 8 (Non connectée)
POSITIF DE LA BATTERIE (+30) POUR CARTE ANA-
LOGIQUE
CONNECTEUR DU TABLEAU DE BORD À 16 VOIES
Caractéristique
1 ENTRÉE VOYANT USAGE GÉNÉRAL ENTRÉE VOYANT USAGE GÉNÉRAL 2 ENTRÉE VOYANT ABS (NON CONNECTÉE) ENTRÉE VOYANT ABS (NON CONNECTÉE) 3 SORTIE FEU STOP NON FONCTIONNEL SORTIE FEU STOP NON FONCTIONNEL 4 SORTIE CLIGNOTANT D SORTIE CLIGNOTANT D 5 ENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT D ENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT D 6 ENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT G ENTRÉE BOUTON CLIGNOTANT G 7 ENTRÉE VOYANT FEU DE ROUTE ENTRÉE VOYANT FEU DE ROUTE 8 ENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'AIR ENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'AIR 9 ENTRÉE VOYANT MOTEUR NON DÉMARRABLE ENTRÉE VOYANT MOTEUR NON DÉMARRABLE 10 ENTRÉE VOYANT PRESSION D'HUILE ENTRÉE VOYANT PRESSION D'HUILE 11 ENTRÉE VOYANT FEU STOP NON FONCTIONNEL ENTRÉE VOYANT FEU STOP NON FONCTIONNEL 12 SORTIE CLIGNOTANT G SORTIE CLIGNOTANT G 13 ENTRÉE BOUTON ARRÊT CLIGNOTANTS ENTRÉE BOUTON ARRÊT CLIGNOTANTS 14 ENTRÉE BOUTON GESTION REMISE À ZÉRO SER-
VICE 15 ENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'EAU ENTRÉE CAPTEUR TEMPÉRATURE D'EAU 16 ENTRÉE CAPTEUR NIVEAU DE CARBURANT ENTRÉE CAPTEUR NIVEAU DE CARBURANT
ENTRÉE BOUTON GESTION REMISE À ZÉRO SER-
Description/valeur
VICE
INS ELE - 85
Page 86
Installation électrique X8 125-200
INS ELE - 86
Page 87
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE
Page 88
Moteur du véhicule X8 125-200
Cette section décrit les opérations pour faire pour séparer du moteur du véhicule.
Dépose silencieux complet
Dévisser les 3 vis fixant le silencieux au carter moteur et au bras de support ;
Dévisser le boulon de retenue du pot d'échappement avec le collecteur d'échappement, puis l'extraire vers la partie arrière.
Dévisser les 2 écrous fixant le collec­teur d'échappement à la culasse et dé­poser le collecteur.
Dépose moteur du véhicule
Démonter les carénages latéraux ;
Dévisser les deux vis de fixation de l'étrier du frein arrière au bras de sup­port et déposer l'étrier ;
Maintenir le tuyau branché à l'étrier et déplacer ce dernier vers la partie avant du véhicule pour ne pas gêner les opé­rations de montage successives.
MOT VE - 88
Page 89
X8 125-200 Moteur du véhicule
Vidanger le système de refroidisse­ment ;
Déposer les colliers et déconnecter les tuyauteries de refoulement (comparti­ment moteur) et de retour (pompe à eau) du liquide de refroidissement.
Déposer la pince de retenue et retirer la tuyauterie de sortie liquide de refroi­dissement;
Déposer la pince de retenue et retirer du collecteur d'aspiration le tuyau de dépression de la pompe à essence;
Retirer le câble accélérateur du culbu­teur de commande de l'accélérateur; dévisser le régulateur et déconnecter la transmission du carburateur.
Débrancher le câble H.T. de la bougie.
Débrancher la connexion électrique de la thermistance après avoir retiré le ca­puchon en caoutchouc.
MOT VE - 89
Page 90
Moteur du véhicule X8 125-200
Déposer la pince de retenue et retirer le tuyau d'arrivée d'essence au carbu­rateur ;
Couper le collier en plastique, puis dé­brancher la connexion de l'alimenta­tion du démarreur.
Desserrer les vis inférieures de la fixa­tion des amortisseurs arrière avec le carter moteur et le bras de support;
Couper le collier placé sur le convoy­eur du carter transmission puis dé­brancher le tuyau de branchement avec prise sur le cadre.
Débrancher le connecteur électrique de raccordement du volant magnéti­que au câblage du véhicule.
Retirer les connexions électroniques du démarreur en agissant sur les deux
MOT VE - 90
vis. Retirer le repose-pieds et le carénage latéral gauche; déplacer légèrement vers l'extérieur la protection centrale inférieure puis retirer les trois vis de fi­xation de la plaque de support du tam­pon du bras oscillant. Retirer la bague d'étanchéité Seeger du tampon et reti-
Page 91
X8 125-200 Moteur du véhicule
rer la plaque de support du tampon bras oscillant.
- Supporter correctement le véhicule au moyen d'un cric. Déposer le pivot de fixation moteur - bras oscillant en agis­sant sur l'écrou et sur la tête du pivot.
Le moteur est à présent libre.
Couples de blocage (N*m)
Écrou du pivot du bras oscillant du moteur 33
÷ 41 Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Vis de serrage de l'étrier du frein arrière 20 ÷ 25
MOT VE - 91
Page 92
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR MOT
Page 93
X8 125-200 Moteur
Cette section décrit les opérations à effectuer sur le moteur et les outils à utiliser.
Transmission automatique
Couvercle transmission
- Pour la dépose du couvercle de transmission, il faut enlever le couvercle arrière en plastique en introduisant un tournevis dans les marques appro­priées. Au moyen de la clé d'arrêt de la cloche d'embrayage indiquée sur la figure, déposer l'écrou de blocage de l'axe de la poulie entraînée et la rondelle.
Equipement spécifique
020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
- Enlever le bouchon/jauge du trou de remplissage de l'huile moteur.
- Déposer les 10 vis.
- Déposer maintenant le couvercle transmission. Au cas où cette opération serait effectuée direc­tement sur le véhicule, il est nécessaire de procé­der au retrait du manchon d'alimentation de l'air de refroidissement du carter de transmission.
Convoyeur d'air
Version 125
- Déposer les 4 vis et le carter.
MOT - 93
Page 94
Moteur X8 125-200
- Déposer les 5 vis, situés sur deux plans diffé­rents, et le petit carter.
- Pour le démontage de la bouche d'aspiration du couvercle de transmission, il suffit de déposer les 2 vis indiquées sur la figure.
Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
- Déposer la bague Seeger du côté intérieur du couvercle.
- Déposer le coussinet du carter au moyen de :
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs 020375Y Adaptateur 28 x30 mm 020412Y Guide de 15 mm
MOT - 94
Page 95
X8 125-200 Moteur
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
- Chauffer légèrement le carter du côté intérieur pour ne pas endommager la surface peinte.
- Insérer le coussinet dans son logement.
- Remonter la rondelle Seeger.
ATTENTION AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LA PEINTURE DU COU-
VERCLE, UTILISER UNE SURFACE D'APPUI APPRO­PRIÉE.
N.B. À CHAQUE REMONTAGE, REMPLACER TOUJOURS LE
COUSSINET PAR UN NOUVEAU COUSSINET.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs 020357Y Adaptateur 32 x 35 mm 020412Y Guide de 15 mm
Galet anti-choc
Galet en métal
Dépose
Rouleau d'appui de la courroie (seulement ver­sion 200 cm³)
- Vérifier que le coussinet ne présente pas d'usu­res anormales et qu'il tourne aisément.
- Déposer la vis spéciale de fixation et le rouleau avec le coussinet.
MOT - 95
Page 96
Moteur X8 125-200
Montage
- Réchauffer le rouleau et insérer le coussinet à l'aide du pointeau spécifique :
Outillage spécifique :
Equipement spécifique
020455Y Guide de 10 mm
- Remonter le rouleau avec la vis spéciale.
- Bloquer au couple prescrit.
- Remonter la bouche d'aspiration avec le joint to­rique, le joint d'étanchéité pour le carter et le carter de fermeture pour le ventilateur.
Couples de blocage (N*m)
Rouleau anti-fouettement 12 ÷ 16
Dépose poulie entrainée
- Déposer l'entretoise, la cloche d'embrayage et la totalité du groupe poulie entraînée.
N.B. LE GROUPE PEUT ÊTRE AUSSI DÉMONTÉ AVEC LA POU-
LIE MOTRICE MONTÉE.
Controle cloche embrayage
- Vérifier que la cloche d'embrayage ne soit pas usée ou endommagée.
- Mesurer le diamètre interne de la cloche d'em­brayage.
Caractéristiques techniques
Valeur max. de la cloche d'embrayage
Valeur max. : Ø 134,5 mm
Valeur standard de la cloche d'embrayage
MOT - 96
Page 97
X8 125-200 Moteur
Valeur standard : Ø 134 ÷ 134,2 mm
Vérification excentricité de la surface de travail de la cloche
- Installer la cloche sur un arbre pour la poulie en­traînée en utilisant 2 coussinets (diamètre intérieur 15 et 17 mm).
- Bloquer avec l'entretoise et l'écrou d'origine.
- Soutenir l'ensemble cloche/arbre sur le support pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin.
- À l'aide d'un comparateur du type à tâteur et la base magnétique, mesurer l'excentricité de la clo­che.
- Répéter la mesure sur 3 positions (Centre, intér­ieur, extérieur).
- Si on relève des anomalies, remplacer la cloche.
Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin
020335Y Support magnétique pour compara­teur
Caractéristiques techniques
Vérification de la cloche d'embrayage : Excen­tricité limite.
Excentricité limite admise : 0,15 mm
Dépose embrayage
Démontage de l'embrayage (125 cm³ H2O)
Équiper l'outil spécifique compresseur ressort poulie entraînée avec les pivots de moyenne lon­gueur en position « F » vissés du côté intérieur de l'outil.
- Insérer le joint adaptateur n° 8 dans les pivots.
- Monter l'ensemble poulie entraînée sur l'outil en insérant les têtes des clous dans la bague adap­tatrice.
MOT - 97
Page 98
Moteur X8 125-200
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans la bague adaptatrice avant de procéder aux opé­rations de déblocage de l'écrou de l'embrayage.
- Au moyen de la clé prévue 46x55 composant n° 9, déposer l'écrou de fixation de l'embrayage.
- Séparer les composants de la poulie entraînée (embrayage, ventilateur et ressort avec appui en plastique).
ATTENTION L'OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT EN LE SERRANT
EN ÉTAU ET LA VIS CENTRALE DOIT ÊTRE PORTÉE EN CONTACT AVEC L'OUTIL. UN COUPLE EXCESSIF PEUT DÉFORMER L'OUTIL SPÉCIFIQUE.
Equipement spécifique
020444Y009 Clé 46 X 55 020444Y010 Bague adaptatrice
- Équiper l'outil spécifique compresseur du ressort de la poulie entraînée avec les pivots de longueur moyenne en position « C », vissés de l'intérieur de l'outil.
- Introduire l'anneau adaptateur n° 11 avec le bi­seau dirigé vers l'intérieur de l'outil.
- Monter l'ensemble poulie entraînée sur l'outil en insérant les 3 pivots dans les trous de ventilation obtenus sur le support porte-masses.
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans la bague adaptatrice avant de procéder aux opé­rations de déblocage de l'écrou de l'embrayage.
- Au moyen de la clé prévue 46x55 composant n° 9, déposer l'écrou de fixation de l'embrayage.
- Séparer les composants de la poulie entraînée (embrayage et ressort avec appui en plastique).
ATTENTION L'OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT EN LE SERRANT
EN ÉTAU ET LA VIS CENTRALE DOIT ÊTRE PORTÉE EN CONTACT AVEC L'OUTIL. UN COUPLE EXCESSIF PEUT DÉFORMER L'OUTIL SPÉCIFIQUE.
Equipement spécifique
020444Y009 Clé 46 X 55 020444Y011 Bague adaptatrice
MOT - 98
Page 99
X8 125-200 Moteur
Dépose embrayage
- Vérifier l'épaisseur du matériel de frottement des masses de l'embrayage.
- Les masses ne doivent présenter aucune trace de lubrifiants, dans le cas contraire, vérifier l'étan­chéité du groupe poulies entraînées.
N.B. LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSEN-
TER UNE SURFACE DE CONTACT CENTRALE ET NE DOI­VENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES. DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LE CLAQUAGE DE L'EMBRAYAGE.
ATTENTION NE PAS OUVRIR LES MASSES À L'AIDE D'OUTILS AFIN
D'EVITER UNE VARIATION DE CHARGE DES RESSORTS DE RAPPEL.
Caractéristiques techniques
Vérification de l'épaisseur minimale
1 mm
Collier de retenue pivots
- Déposer le collier manuellement avec l'action combinée de rotation et traction.
N.B. EN CAS DE DIFFICULTÉ, UTILISER 2 TOURNEVIS. N.B. FAIRE TRÈS ATTENTION À NE PAS INTRODUIRE EXCES-
SIVEMENT EN PROFONDEUR LES TOURNEVIS AFIN D'ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT POUVANT COMPRO­METTRE L'ÉTANCHÉITÉ DU JOINT TORIQUE.
- Déposer les 4 pivots de l'asservisseur de couple et séparer les demi-poulies.
MOT - 99
Page 100
Moteur X8 125-200
Dépose roulements demi-poulie entrainée
- Vérifier l'absence de signes d'usure et/ou de bruit ; dans le cas contraire, remplacer.
- Déposer la bague de retenue en utilisant deux tournevis à lame plate.
- Soutenir de façon adéquate au moyen d'un plan en bois la douille de la poulie du côté fileté.
- Extraire le roulement à billes avec une goupille et un marteau comme montré sur la figure.
- Soutenir de façon adéquate la poulie au moyen de la cloche spécifique comme montré sur la figure.
Equipement spécifique
001467Y035 Cloche pour coussinets Ø externe 47 mm
- Déposer le roulement à rouleaux au moyen du pointeau modulaire.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs 020456y Adaptateur Ø 24 mm 020363Y Guide de 20 mm
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la poulie.
- Vérifier que la surface de contact avec la courroie ne présente aucune usure anomale.
- Vérifier la fonctionnalité des rivures.
- Vérifier la planéité de la surface de contact de la courroie.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum demi-poulie
Diamètre minimal admis : Ø 40,96 mm
Diamètre de la demi-poulie standard
Diamètre standard : Ø 40,985 mm
MOT - 100
Loading...