This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW-C380 Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
violação dos direitos de autor e outros
direitos de terceiros.
¶ Este produto obedece aos requisitos de
interferências radioeléctricas fixadas pela
União Europeia.
Informaçôes Ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a
embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Energy Star
Na qualidade de ENERGY STAR
Partner, a Philips determinou que este
produto satisfaz as directrizes
ENERGY STARR relativas a eficácia energética.
R
Acessórios fornecidos
– Controlo remoto
– Antena de quadro AM
Português
– Fio de antena FM
– Cabo eléctrico
Informações sobre Segurança
¶ Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão
de funcionamento indicada na chapa de tipo (ou
na indicação de tensão ao lado do selector de
tensão) do seu sistema é idêntica à tensão da
corrente local. Se não for, consulte o seu
vendedor A chapa de tipo encontra-se na parte
de trás do seu sistema.
¶ Se o sistema estiver ligado, não o mude de lugar.
¶ Coloque o sistema numa base firme (por
exemplo, um armário).
¶ Coloque o sistema num local com boa
ventilação de modo a impedir a acumulação de
calor no seu interior. A parte traseira e a parte
superior do sistema devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e,
lateralmente, essa distância deve ser de 5 cm.
¶ Não exponha o sistema a humidade excessiva,
chuva, areia ou fontes de calor.
¶ Em nenhuma circunstância deve reparar você o
aparelho; se o fizer, a garantia perde a validade!
¶ Se o sistema for mudado directamente de um
local frio para um quente, ou se for colocado
num compartimento muito húmido, poderá
haver formação de humidade na lente do leitor
de CDs, no interior do sistema. Se isso
acontecer, o leitor de CDs não funcionará
correctamente. Deixe o aparelho ligado durante
aproximadamente uma hora, sem disco, até ser
possível a reprodução normal.
¶ As descargas electrostáticas podem originar
problemas inesperados. Veja se os problemas
desaparece depois de retirar a ficha do aparelho
e de a colocar novamente uns segundos mais
tarde.
¶ Para desligar o sistema completamente
da energia eléctrica, retire a ficha da
tomada de parede.
228
pg 227-250/C380/22-Por12/7/00, 3:49 PM228
Observações relativas ao controlo remoto:
– Primeiro, seleccione a fonte que pretende
controlar premindo uma das teclas de
selecção de fonte no controlo remoto (Ex.
CD, TUNER, etc.).
– Depois, seleccione a função pretendida (
¡, ™
, etc.).
3139 115 20641
2
,
Preparação
AUDIO OUT
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
E
D
B
F
LR
Ligações na Parte de Trás
A Ligação da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal
AM ANTENNA. Coloque a antena de quadro
AM afastada do sistema e regule a sua posição
para obter a melhor recepção possível.
B Ligação da antena de fio FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal
FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 Ω. Regule a
posição da antena FM para obter a melhor a
recepção possível.
Antena exterior
Para obter uma melhor recepção em FM
estéreo, ligue uma antena exterior FM ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 Ω
utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
FM AERIAL 75Ω
FM ANTENNA 75Ω
OU
C Ligação dos Altifalantes
¶ Ligue a coluna direita ao terminal Frente R, com
o fio colorido em + e o fio preto em -.
¶ Ligue a coluna esquerda ao terminal Frente L,
com o fio colorido em + e o fio preto em -.
¶ Ligue a par te descarnada do cabo do altifalante,
conforme ilustrado.
A
G
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OUT
FM AERIAL
75Ω
AUX/
CDR
IN
LR
AM ANTENNA
AC
+
R
–
–
L
+
MAINS
~
C
12 mm
ATENÇÃO:
– Para obter a melhor prestação possível,
recomenda-se a utilização das colunas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma coluna a um único
par de terminal de coluna +/-.
– Não ligue as colunas com uma impedância
inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção
ESPECIFICAÇÃO do presente manual.
D Ligar outros equipamentos ao seu
sistema
Pode ligar as tomadas esquerda e direita OUT
de um televisor, videogravador, leitor de discos
laser ou DVD e gravador de CD às tornadas
AUX IN da parte de trás do sistema.
E Ligação de saída de sub-altifalante de
graves
Ligue o sub-altifalante de graves activo opcional
ao terminal SUBWOOFER OUT. O subaltifalante de graves reproduz unicamente os
efeitos de baixas frequências (por exemplo,
explosões, o ruído das naves espaciais, etc.). Siga
as instruções fornecidas com o sub-altifalante de
graves.
presosolto
Português
229
pg 227-250/C380/22-Por12/7/00, 3:49 PM229
3139 115 20641
Preparação
F Ligação de saída digital
Graças a esta saída, pode-se gravar o som digital
do CD em qualquer equipamento de áudio com
um gravador de entrada digital (p. ex. Gravador
de CD, Gravador de áudio digital (DAT),
Conversor digital analógico e Processador de
sinal digital).
Ligue uma ponta do cabo óptico cinch (não
fornecido) à tomada DIGITAL OUT e a outra ao
equipamento de áudio com entrada digital.
Quando ligar o cabo cinch, assegure-se de que
está bem introduzido.
G Corrente eléctrica
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue
o cabo eléctrico ao sistema e à tomada da
parede.
Controlos (Ilustração na página 3)
Controlos no sistema e no
controlo remoto
1 STANDBY-ON
– para ligar o sistema ou colocá-lo em modo de
espera.
2 ECO POWER
– para comutar o aparelho para o modo em
espera de poupança de energia ou para acordar
o aparelho na última fonte seleccionada.
3 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRECTA DE CDs)
– para seleccionar uma gaveta de CD para reprodução.
4 RECORD
– para iniciar a gravação no gravador 2.
5 SOUND CONTROL
Português
– para seleccionar a característica de som
pretendida: DSC, VEC ou DBB.
6 JOG
– Para seleccionar o efeito sonoro pretendido da
definição DSC/VEC/DBB. Seleccione
primeiramente a característica sonora respectiva.
DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– para seleccionar o efeito de graves pretendido:
DBB 1, DBB 2, DBB 3, DBB OFF.
DSC
– para seleccionar o efeito pretendido do
Controlo de Som Digital (DSC): OPTIMAL,
JAZZ, ROCK ou TECHNO.
230
Introduzir pilhas no controlo
remoto
¶ Introduza as pilhas (não fornecido) no controlo
remoto, da forma ilustrada no compartimento
das pilhas (Tipo R06 ou AA).
+
-
+
-
ATENÇÃO:
– Tire as pilhas se elas estiverem gastas ou
se não for usar a unidade por um período
de tempo prolongado.
– As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que deverão ser deitadas fora com as
devidas precauções.
VEC
– para seleccionar o efeito pretendido do
Controlo de Ambiente Virtual (VEC): CINEMA,
HALL ou CONCERT.
7 INCREDIBLE SURROUND
– para ligar ou desligar o efeito de som “surround”.
8 CLOCK•TIMER
– para visualizar o relógio, acertar o relógio ou o
temporizador.
9 DUBBING
– para copiar uma cassete.
0 AUTO REPLAY
– para seleccionar o modo de leitura, quer em
REPETIÇÃO AUTOMÁTICA contínua, quer
UMA SÓ VEZ.
! DISPLAY
– para visualizar a programação actual do sistema.
@ DISC CHANGE
– para mudar os CD.
# OPEN•CLOSE
– para abrir e fechar a gaveta carrossel dos CD.
$ CD CAROUSEL TRAY
% SOURCE – para seleccionar o seguinte.
CD / (CD 1•2•3)
– para seleccionar o modo de CD. Quando a
reprodução do CD parar, prima para seleccionar
a gaveta do disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
– para seleccionar o modo de Sintonizador. Se
estiver no modo de sintonizador, prima para
seleccionar a banda: FM, OM ou OL.
pg 227-250/C380/22-Por12/7/00, 3:49 PM230
3139 115 20641
TAPE / (TAPE 1•2)
– para seleccionar o modo de Gravador. Quando a
reprodução da fita parar, prima para seleccionar
o gravador 1 ou 2.
AUX (VIDEO/CDR)
– para seleccionar o som de uma fonte externa (ex.
TV, Videogravador, Leitor de Discos Laser, Leitor de
DVD ou Gravador de CD). Se estiver no modo
AUX, prima para seleccionar AUX ou CDR.
^ SELECÇÃO DE MODO
SEARCH àá (TUNING àá)
para CD ............. para procurar uma faixa para
trás/para a frente.
para SINTONIZADOR…para sintonizar uma
radiofrequência acima ou abaixo.
para GRAVADOR…para inverter ou avançar
rapidamente a cassete.
para RELÓGIO…para acertar a hora
(unicamente no sistema).
STOP•CLEAR 9
para CD ............. para interromper a leitura de um
CD ou apagar um programa.
para SINTONIZADOR…para interromper a
programação (unicamente no
sistema).
para GRAVADOR…para interromper a
reprodução ou a gravação.
DEMO ................. para iniciar ou parar o modo de
demonstração (unicamente no
sistema).
para CD ............. para abandonar a definição do
relógio ou cancelar o temporizador
(unicamente no sistema).
para PLUG & PLAY…para sair do modo Plug &
Play e regressar ao modo de
espera (unicamente no sistema).
PLAY 2 / PAUSE ;
para CD ............. para parar ou interromper a
reprodução.
para PLUG & PLAY…para iniciar e arrancar o
Plug & Play a partir do modo de
espera/demonstração
(unicamente no sistema).
PREV ¡ /NEXT ™ (PRESET 4 3)
para CD ............. para saltar o início da faixa
corrente, anterior e seguinte.
para GRAVADOR…para iniciar a leitura.
para SINTONIZADOR…para seleccionar uma
estação predefinida em memória.
para RELÓGIO…para acertar os minutos
(unicamente no sistema).
& RDS
– para seleccionar dados RDS pela seguinte
ordem: nome da estação, tipo de programa,
texto e frequência.
Controlos
2
ª
REPEAT
í
à
DSCVEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
Ç
DBB 1/2/3
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
Å
)
3
•
SHUFFLE
≥
(
ë
^
á
6
6
231
%
7
3
§
(
^
^
6
* NEWS (NOTÍCIAS)
– para ouvir notícias automaticamente à hora pré-
seleccionada.
( VOLUME
– para aumentar ou diminuir o volume.
) OPTIMAL SOUND MIX
– combinação máxima de várias características
sonoras do aparelho com vista a criar a
experiência de audição mais espectacular à
distância de um único botão.
¡ ;
– para ligar a ficha dos auscultadores.
™ PROGRAM
para CD ............. para programar faixas de CDs.
para SINTONIZADOR… para programar
estações de rádio.
para RELÓGIO…para seleccionar a definição do
relógio em 12 ou 24 horas, no
modo de acerto do relógio
(unicamente no sistema).
£ DIM (obscurecer)
– para seleccionar brilhos diferentes no visor: DIM
1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
≤ TAPE DECK 2
∞ TAPE DECK 1
§ REPEAT
– para repetir uma faixa de CD, um disco ou todos
os discos disponíveis.
≥ SHUFFLE
– para ler todos os discos disponíveis e as suas
faixas por ordem aleatória.
• SLEEP
– para mudar o sistema para modo de espera num
período de tempo seleccionado.
ª 2
– para comutar o aparelho para o modo espera
ou modo espera de poupança de energia.
Português
pg 227-250/C380/22-Por12/7/00, 3:49 PM231
3139 115 20641
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.