Philips FW-C380 User Manual [pt]

Mini Hi-Fi System
FW-C380
FW-C380
pg 01-30/C380/22-Eng 12/7/00, 3:42 PM1
1
3139 115 20641
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW-C380 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
pg 01-30/C380/22-Eng 12/7/00, 3:42 PM2
3139 115 20641
@
DISC CHANGE
OPEN•CLOSE
#
!
1 2
3
4 5
6 7
8 9 0
DC
3
CHANGER
STANDBY-ON
DISC 1
DISC 2
DISC 3
C
S
D
C
E
OPEN OPEN
MINI HIFI SYSTEM
ECO POWER
VIDEO/CDR
DEMO STOP
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DIM MODE
PRESET
VOLUME
CD1 • 2 • 3 BAND
B
B
D
V
CD TUNER TAPE AUX
SEARCH•TUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCK•TIMER DUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
SOUND NAVIGATION - JOG
TAPE 2TAPE 1
$
% ^
RDS
NEWS
& * (
) ¡
™ £
3
pg 01-30/C380/22-Eng 12/7/00, 3:42 PM3
3
3139 115 20641
4
pg 01-30/C380/22-Eng 12/7/00, 3:42 PM4
3139 115 20641
Índice
Informações Gerais
Informaçôes Ambientais .................................. 228
Energy Star ........................................................ 228
Acessórios fornecidos ..................................... 228
Informações sobre Segurança ....................... 228
Preparação
Ligações na Parte de Trás ....................... 229-230
Introduzir pilhas no controlo remoto ......... 230
Controlos
Controlos no sistema e no controlo remoto ..
...................................................................... 230-231
Utilizar o Sistema
Plug & Play.......................................................... 232
Modo de demonstração ................................. 233
Ligar o sistema .................................................. 233
Mudar o sistema para modo de espera ...... 233
Comutar o aparelho para o modo de poupança
de energia ........................................................... 233
Seleccionar a fonte ........................................... 233
Modo DIM ......................................................... 234
Controlo do Som ..................................... 234-235
Leitor de CD
Discos para reprodução ................................. 236
Carregar o Permutador de CDs .................. 236
Leitura Directa de CD .................................... 236
Ler um CD ........................................................ 237
Mudança de Disco ............................................ 237
Seleccionar uma faixa pretendida ................. 237
Procurar uma passagem especifica durante a
leitura .................................................................. 237
Programar faixas ....................................... 237-238
Rever o programa ............................................ 238
Ler o programa ................................................. 238
Apagar o programa .......................................... 238
Mistura ................................................................ 238
Repetir ................................................................ 238
Sintonizar
Sintonizar estações de rádio ......................... 239
Armazenar estações predefinidas ......... 239-240
Sintonizar estações de rádio predefinidas .........
.............................................................................. 240
Recepção de estação de radio RDS ..... 240-241
Noticiário ........................................................... 241
Gravador
Colocar uma cassete ....................................... 242
Repetição Automática ..................................... 242
Reprodução de cassetes ................................. 242
Inversão/Avanço Rápido ................................. 243
Aux
Seleccionar equipamento externo ............... 243
Gravação
Gravação de Um Toque .................................. 244
Gravação de CD com Início Sincronizado ........
.............................................................................. 245
Misturar cassetes .............................................. 245
Gravação a partir de outras fontes .............. 245
Gravação digital através da Saída Digital..... 245
Relógio/Temporizador
Visualizar o Relógio ......................................... 246
Acertar o Relógio ............................................ 246
Regular o Temporizador ......................... 246-247
Sleep Timer ........................................................ 247
Especificações. ................................................ 248
Manutenção.. ..................................................... 249
Resolução Problemas ............... 249-250
Português
pg 227-250/C380/22-Por 12/7/00, 3:49 PM227
227
3139 115 20641
Informações Gerais
A chapa de tipo (que contém o número
está instalado na parte de trás do sistema.
As gravações são permitidas se não houver
violação dos direitos de autor e outros direitos de terceiros.
Este produto obedece aos requisitos de
interferências radioeléctricas fixadas pela
União Europeia.
Informaçôes Ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Energy Star
Na qualidade de ENERGY STAR Partner, a Philips determinou que este produto satisfaz as directrizes ENERGY STARR relativas a eficácia energética.
R
Acessórios fornecidos
– Controlo remoto – Antena de quadro AM
Português
– Fio de antena FM – Cabo eléctrico
Informações sobre Segurança
Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão
de funcionamento indicada na chapa de tipo (ou na indicação de tensão ao lado do selector de tensão) do seu sistema é idêntica à tensão da corrente local. Se não for, consulte o seu vendedor A chapa de tipo encontra-se na parte de trás do seu sistema.
Se o sistema estiver ligado, não o mude de lugar.Coloque o sistema numa base firme (por
exemplo, um armário).
Coloque o sistema num local com boa
ventilação de modo a impedir a acumulação de calor no seu interior. A parte traseira e a parte superior do sistema devem ficar a uma distância mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e, lateralmente, essa distância deve ser de 5 cm.
Não exponha o sistema a humidade excessiva,
chuva, areia ou fontes de calor.
Em nenhuma circunstância deve reparar você o
aparelho; se o fizer, a garantia perde a validade!
Se o sistema for mudado directamente de um
local frio para um quente, ou se for colocado num compartimento muito húmido, poderá haver formação de humidade na lente do leitor de CDs, no interior do sistema. Se isso acontecer, o leitor de CDs não funcionará correctamente. Deixe o aparelho ligado durante aproximadamente uma hora, sem disco, até ser possível a reprodução normal.
As descargas electrostáticas podem originar
problemas inesperados. Veja se os problemas desaparece depois de retirar a ficha do aparelho e de a colocar novamente uns segundos mais tarde.
Para desligar o sistema completamente
da energia eléctrica, retire a ficha da tomada de parede.
228
pg 227-250/C380/22-Por 12/7/00, 3:49 PM228
Observações relativas ao controlo remoto:
– Primeiro, seleccione a fonte que pretende
controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (Ex. CD, TUNER, etc.).
– Depois, seleccione a função pretendida (
¡, ™
, etc.).
3139 115 20641
2
,
Preparação
AUDIO OUT
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
E
D
B
F
LR
Ligações na Parte de Trás
A Ligação da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal AM ANTENNA. Coloque a antena de quadro AM afastada do sistema e regule a sua posição para obter a melhor recepção possível.
B Ligação da antena de fio FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 . Regule a posição da antena FM para obter a melhor a recepção possível.
Antena exterior
Para obter uma melhor recepção em FM estéreo, ligue uma antena exterior FM ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
OU
C Ligação dos Altifalantes
Ligue a coluna direita ao terminal Frente R, com
o fio colorido em + e o fio preto em -.
Ligue a coluna esquerda ao terminal Frente L,
com o fio colorido em + e o fio preto em -.
Ligue a par te descarnada do cabo do altifalante,
conforme ilustrado.
A
G
SUBWOOFER OUT
DIGITAL OUT
FM AERIAL
75
AUX/ CDR
IN
LR
AM ANTENNA
AC
+
R
L
+
MAINS
~
C
12 mm
ATENÇÃO:
– Para obter a melhor prestação possível, recomenda-se a utilização das colunas fornecidas. – Não ligue mais do que uma coluna a um único par de terminal de coluna +/-. – Não ligue as colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÃO do presente manual.
D Ligar outros equipamentos ao seu
sistema
Pode ligar as tomadas esquerda e direita OUT de um televisor, videogravador, leitor de discos laser ou DVD e gravador de CD às tornadas AUX IN da parte de trás do sistema.
E Ligação de saída de sub-altifalante de
graves
Ligue o sub-altifalante de graves activo opcional ao terminal SUBWOOFER OUT. O sub­altifalante de graves reproduz unicamente os efeitos de baixas frequências (por exemplo, explosões, o ruído das naves espaciais, etc.). Siga as instruções fornecidas com o sub-altifalante de graves.
presosolto
Português
229
pg 227-250/C380/22-Por 12/7/00, 3:49 PM229
3139 115 20641
Preparação
F Ligação de saída digital
Graças a esta saída, pode-se gravar o som digital do CD em qualquer equipamento de áudio com um gravador de entrada digital (p. ex. Gravador de CD, Gravador de áudio digital (DAT), Conversor digital analógico e Processador de sinal digital).
Ligue uma ponta do cabo óptico cinch (não fornecido) à tomada DIGITAL OUT e a outra ao equipamento de áudio com entrada digital. Quando ligar o cabo cinch, assegure-se de que
está bem introduzido.
G Corrente eléctrica
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue o cabo eléctrico ao sistema e à tomada da parede.
Controlos (Ilustração na página 3)
Controlos no sistema e no controlo remoto
1 STANDBY-ON
– para ligar o sistema ou colocá-lo em modo de
espera.
2 ECO POWER
– para comutar o aparelho para o modo em
espera de poupança de energia ou para acordar o aparelho na última fonte seleccionada.
3 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRECTA DE CDs)
– para seleccionar uma gaveta de CD para reprodução.
4 RECORD
– para iniciar a gravação no gravador 2.
5 SOUND CONTROL
Português
– para seleccionar a característica de som
pretendida: DSC, VEC ou DBB.
6 JOG
– Para seleccionar o efeito sonoro pretendido da
definição DSC/VEC/DBB. Seleccione primeiramente a característica sonora respectiva.
DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– para seleccionar o efeito de graves pretendido:
DBB 1, DBB 2, DBB 3, DBB OFF.
DSC
– para seleccionar o efeito pretendido do
Controlo de Som Digital (DSC): OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
230
Introduzir pilhas no controlo remoto
Introduza as pilhas (não fornecido) no controlo
remoto, da forma ilustrada no compartimento das pilhas (Tipo R06 ou AA).
+
-
+
-
ATENÇÃO: – Tire as pilhas se elas estiverem gastas ou se não for usar a unidade por um período de tempo prolongado. – As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.
VEC
– para seleccionar o efeito pretendido do
Controlo de Ambiente Virtual (VEC): CINEMA, HALL ou CONCERT.
7 INCREDIBLE SURROUND
– para ligar ou desligar o efeito de som “surround”.
8 CLOCK•TIMER
– para visualizar o relógio, acertar o relógio ou o
temporizador.
9 DUBBING
– para copiar uma cassete.
0 AUTO REPLAY
– para seleccionar o modo de leitura, quer em
REPETIÇÃO AUTOMÁTICA contínua, quer UMA SÓ VEZ.
! DISPLAY
– para visualizar a programação actual do sistema.
@ DISC CHANGE
– para mudar os CD.
# OPEN•CLOSE
– para abrir e fechar a gaveta carrossel dos CD.
$ CD CAROUSEL TRAY % SOURCE – para seleccionar o seguinte.
CD / (CD 1•2•3)
– para seleccionar o modo de CD. Quando a
reprodução do CD parar, prima para seleccionar a gaveta do disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
– para seleccionar o modo de Sintonizador. Se
estiver no modo de sintonizador, prima para seleccionar a banda: FM, OM ou OL.
pg 227-250/C380/22-Por 12/7/00, 3:49 PM230
3139 115 20641
TAPE / (TAPE 1•2)
– para seleccionar o modo de Gravador. Quando a
reprodução da fita parar, prima para seleccionar o gravador 1 ou 2.
AUX (VIDEO/CDR)
– para seleccionar o som de uma fonte externa (ex.
TV, Videogravador, Leitor de Discos Laser, Leitor de DVD ou Gravador de CD). Se estiver no modo AUX, prima para seleccionar AUX ou CDR.
^ SELECÇÃO DE MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
para CD ............. para procurar uma faixa para
trás/para a frente.
para SINTONIZADOR…para sintonizar uma
radiofrequência acima ou abaixo.
para GRAVADOR…para inverter ou avançar
rapidamente a cassete.
para RELÓGIO…para acertar a hora
(unicamente no sistema).
STOP•CLEAR 9
para CD ............. para interromper a leitura de um
CD ou apagar um programa.
para SINTONIZADOR…para interromper a
programação (unicamente no
sistema).
para GRAVADOR…para interromper a
reprodução ou a gravação.
DEMO ................. para iniciar ou parar o modo de
demonstração (unicamente no
sistema).
para CD ............. para abandonar a definição do
relógio ou cancelar o temporizador
(unicamente no sistema).
para PLUG & PLAY…para sair do modo Plug &
Play e regressar ao modo de espera (unicamente no sistema).
PLAY 2 / PAUSE ;
para CD ............. para parar ou interromper a
reprodução.
para PLUG & PLAY…para iniciar e arrancar o
Plug & Play a partir do modo de espera/demonstração
(unicamente no sistema).
PREV ¡ /NEXT (PRESET 4 3)
para CD ............. para saltar o início da faixa
corrente, anterior e seguinte. para GRAVADOR…para iniciar a leitura. para SINTONIZADOR…para seleccionar uma
estação predefinida em memória. para RELÓGIO…para acertar os minutos
(unicamente no sistema).
& RDS
– para seleccionar dados RDS pela seguinte
ordem: nome da estação, tipo de programa, texto e frequência.
Controlos
2
ª
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
Ç
DBB 1/2/3
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
Å
)
3
SHUFFLE
≥ (
ë
^
á
6 6
231
% 7
3
§
(
^
^ 6
* NEWS (NOTÍCIAS)
– para ouvir notícias automaticamente à hora pré-
seleccionada.
( VOLUME
– para aumentar ou diminuir o volume.
) OPTIMAL SOUND MIX
– combinação máxima de várias características
sonoras do aparelho com vista a criar a experiência de audição mais espectacular à distância de um único botão.
¡ ;
– para ligar a ficha dos auscultadores.
PROGRAM
para CD ............. para programar faixas de CDs.
para SINTONIZADOR… para programar
estações de rádio.
para RELÓGIO…para seleccionar a definição do
relógio em 12 ou 24 horas, no modo de acerto do relógio (unicamente no sistema).
£ DIM (obscurecer)
– para seleccionar brilhos diferentes no visor: DIM
1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
TAPE DECK 2TAPE DECK 1
§ REPEAT
– para repetir uma faixa de CD, um disco ou todos
os discos disponíveis.
SHUFFLE
– para ler todos os discos disponíveis e as suas
faixas por ordem aleatória.
SLEEP
– para mudar o sistema para modo de espera num
período de tempo seleccionado.
ª 2
– para comutar o aparelho para o modo espera
ou modo espera de poupança de energia.
Português
pg 227-250/C380/22-Por 12/7/00, 3:49 PM231
3139 115 20641
Loading...
+ 19 hidden pages