Philips FW-C155/34, FW-C155/25, FW-C155/22, FW-C155/21, FW-C155/19 User Manual [es]

Contenido
Información general
Accesorios suministrados ................................ 52
Reconocimiento ................................................. 52
Información medioambiental ...........................52
Información sobre seguridad........................... 52
Conexiones posteriores............................ 53–54
Power Conexión de antenas Conexión de los altavoces
Colocación de pilas en el control remoto ... 54
Controles
Controles en el sistema y el control
remoto........................................................... 55–56
Funciones básicas
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar).. 57
Modo de demostración .................................... 58
Para activar el sistema....................................... 58
Para conmutar el sistema al modo de espera58 Para conmutar el sistema al modo de bajo
consumo de corriente (< 0,5 Watt)............... 58
Modo de iluminación baja ................................ 58
Control de volumen.......................................... 59
Control de sonido ............................................. 59
DSC (Control de sonido digital) DBB (Realce dinámico de graves)
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 63
Almacenamiento de emisoras
preestablecidas............................................. 63–64
Preestablecimiento automático de emisoras Preestablecimiento manual de emisoras
Sintonización de emisoras preestablecidas .. 64 Borrado una emisora de radio preestablecida64
Funcionamiento/grabación de cinta
Inserción de una cinta ....................................... 65
Reproducción de cinta...................................... 65
Rebobinado/Avance rápido.............................. 66
Información general sobre la grabación........ 66
Preparativos para la grabación ........................ 66
Grabación con una pulsación .......................... 66
Grabación sincronizada de CD................ 66–67
Doblaje de cinta ................................................. 67
Reloj / Temporizador
Visualización del reloj........................................ 68
Ajuste del reloj ................................................... 68
Ajuste del temporizador ........................... 68–69
Desactivación de temporizador Activación de temporizador
Ajuste del temporizador de dormitado .. 69-70
Mantenimiento....................................... 70
Español
Funcionamiento de CD
Discos para reproducción................................ 60
Colocación de los discos........................... 60–61
Reproducción de discos ................................... 61
Selección de una pista/pasaje deseado .......... 61
Cambiar los discos durante la
reproducción....................................................... 61
Repetición y reproducción en orden
aleatorio (Repeat y Shuffle) ...................... 61–62
Repetición de reproducción Reproducción aleatoria
Programación de pistas..................................... 62
Borrado de un programa.................................. 62
Especificaciones..................................... 71
Resolución de problemas......7273
51
Información general
Español
Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea.
Accesorios suministrados
– 2 altavoces – Control remoto – Antena de cuadro de AM – Antena de cable de FM
Reconocimiento
Energy Star
En su calidad de socio de ENERGY STAR ®; Philips ha determinado que este producto satisface las directrices de ENERGY STAR ® referentes al uso eficiente de energía.
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario. Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (separador) y polietileno (bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que pueden reciclarse y reutilizarse si son desensamblados por una compañía especialista. Observe el reglamento local referente a la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo viejo.
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No exponga el aparato, las pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
52
Preparativos
Fix the claw to the slot
antena de cable de FM
altavoz
(derecho)
SELECTOR
110V- 127V
cable de alimentaci n de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.
A Power
Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas.
¡ADVERTENCIA! – Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada.
VOLTAGE
antena de
cuadro de AM
altavoz
C
220V- 240V
+
+
L
R
(uzquierdo)
Español
B
A
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima.
Antena de AM
Fijar el gancho en la apertura
Posicione la antena lo más apartada posible de un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
53
Preparativos
Antena de FM
Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
Español
conecte una antena de FM externa al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-".
1
Enganche la parte rayada del cable del altavoz de la forma mostrada.
Notas: – Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces +/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
2
Colocación de pilas en el control remoto
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o AAA en el control remoto observando la polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-" en el interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN! – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el control remoto durante un período prolongado de tiempo. – No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o de tipos diferentes. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente.
54
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles en el sistema y el control remoto
1 STANDBY ON y
– para activar el sistema o para seleccionar el
modo de espera (standby).
2 TUNER (BAND)
– para seleccionar la banda de onda : FM o MW.
TAPE (TAPE 12)
– para seleccionar el modo de cinta.
3 ECO POWER
– para activar el sistema o para seleccionar el
modo de espera de bajo consumo de corriente.
4 CD 1/ CD 2/ CD 3 (CD 1/2/3)
– para seleccionar el compartimento de disco
1, 2 o 3.
5 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL)
– para seleccionar el efecto de sonido deseado :
JAZZ, ROCK, TECHNO o OPTIMAL.
6 OPENCLOSE
– para abrir o cerrar el compartimento de discos.
7 DISC CHANGE
– para cambiar disco(s).
8 DBB (DYNAMIC BASS BOST)
– para seleccionar un nivel de realce de graves.
9 PROGRAM
para CD .............para programar pistas de CD.
para TUNER..... para programar emisoras de
radio preestablecidas.
para CLOCK.... para seleccionar modo de ajuste
de reloj de 12 o 24 horas.
para TIMER .......para seleccione el modo de
programa CD como la fuente de sonido del despertador.
0 Funcionamiento de la platina 1
â ........................para iniciar la grabación.
É ........................para comenzar la reproducción.
à / á .............para rebobinar o avanzar
rápidamente.
70 ........................para detener la reproducción/
grabación o abrir la platina de la cinta.
Å ........................para interrumpir la reproducción
o la grabación.
! Funcionamiento de la platina 2
É ........................para comenzar la reproducción.
à / á .............para rebobinar o avanzar
rápidamente.
70 ......................para detener la reproducción
o abrir la platina de la cinta.
Å ........................para interrumpir la reproducción.
@ CLOCKTIMER
– para ver el reloj, ajustar el reloj o ajustar el
temporizador.
# DIM MODE (DIM)
– para seleccionar la luminosidad en la pantalla:
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
$ n
– para conectar auriculares.
% MASTER VOLUME v w (VOL +/-)
– para aumentar o reducir el volumen.
^ Selección de modo
PLAYPAUSE ÉÅ
para CD ............. para iniciar o interrumpir la
reproducción.
para PLUG & PLAY…(en el sistema solamente)
para iniciar y activar el modo Plug & Play.
SEARCHTUNING à á
para CD ............. para buscar hacia atrás/hacia
delante.
para TUNER..... para sintonizar una frecuencia de
radio más baja o más alta.
para CLOCK.... (en el sistema solamente) para
ajustar la hora.
STOPCLEAR / DEMO STOP Ç
para CD ............. para parar la reproducción o
borrar un programa.
para TUNER..... (en el sistema solamente)
detenga la programación o borre una emisora preestablecida seleccionada.
para DEMO ..... (en el sistema solamente) para
activar/desactivar el modo de demostración.
para CLOCK.... (en el sistema solamente) para
salir del ajuste de reloj o cancelar el temporizador.
para PLUG & PLAY…(en el sistema solamente)
para salir del modo Plug & Play.
Español
55
Controles
PREV í / PRESET 4 NEXT ë / PRESET 3
para CD .............para saltar al principio de la pista
para TUNER..... para seleccionar una emisora de
para CLOCK.... (en el sistema solamente) para
Español
& Pantalla
– para ver la configuración actual del sistema.
* Compartimento de discos ( REPEAT
– para reproducir pista(s)/disco(s)/programa
repetidamente.
) SHUFFLE
– para reproducir todos los discos disponibles
y sus piezas musicales/programa en orden aleatorio.
¡ MUTE
– para interrumpir y reanudar la reproducción de
sonido.
SLEEP
– para activar, desactivar o establecer la función de
temporizador de dormitado.
£ B
– para seleccionar el modo de espera. – para seleccionar el modo de espera de bajo
consumo de corriente.
actual, anterior o siguiente.
radio preestablecida.
ajustar los minutos.
Notas para el control remoto: – En primer lugar seleccione la fuente que desea controlar usando una de las teclas de selección de fuente del control remoto (por ejemplo CD 1/2/3, TUNER). – Seguidamente selecc/ione la función deseada (por ejemploÉ,
56
í
,
ë
).
Funciones básicas
STANDBY ON
ECO
CD
OPEN/ CLOSE
DISC
CHANGE
POWER
SOUND CONTROL
O
N
H
C
E
T
DIGITAL
P
O
DSC
R
BAND
TUNER TAPE
C
D
I
T
M
A
L
K
O
C
1
J
A
Z
Z
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PREV/
PRESET
DYNAMIC BASS BOOST
CD 2 CD 3
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
CLOCK•TIMER DIM MODEPROGRAM
TAPE 1 • 2
PRESET
NEXT/
IMPORTANTE! Antes de hacer funcionar el sistema, realice los procedimientos de preparación.
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar)
La función Plug & Play permite almacenar automáticamente todas las emisoras de radio disponibles.
Configuración a la puesta en marcha inicial
1 Cuando se conecta la corriente al equipo,
aparece, “AUTO INSTALL - PRESS PLAY“ (instalación automática - pulse PLAY).
2 PulseÉÅ en el sistema para iniciar la instalación.
Aparecerá “INSTALL” (instalación), seguida de “TUNER” (sintonizador) y “AUTO“ (automático).
PROG empieza a destellar.Todas las emisoras de radio disponibles con
señales suficientemente potentes se almacenarán automáticamente, empezando por la banda FM, seguida de la banda MW. Cuando todas las emisoras de radio disponibles hayan sido almacenadas o se haya utilizado toda la memoria disponible para 40 emisoras preestablecidas, se reproducirá la última emisora preestablecida.
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 DIM
REPEAT SHUFFLE SLEEP
MASTER VOLUME
VOL
í
VOLUME
Ç
á
DSC DBB MUTE
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera o de demostración, pulse
y mantenga apretadoÉÅ en el sistema hasta que aparezca “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” (instalación automática - pulse PLAY).
2 Vuelva a pulsarÉÅ para iniciar la instalación.
Todas las emisoras almacenadas previamente serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste Plug & Play
Pulse Ç en el sistema.Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima
vez que se encienda el aparato si la instalación de Plug & Play no fue finalizada.
Notas: – Cuando se conecte la corriente, es posible que el compartimento de discos se abra y se cierre para inicializar el sistema. – Si no se detectó frecuencia de estéreo durante Plug & Play, aparecerá “CHECK ANTENNA” (comprobar antena). – Durante Plug & Play, si no se pulsan botones durante 15 segundos, el sistema saldrá automáticamente del modo Plug & Play.
É
2
ë
Å
á
Español
57
Loading...
+ 16 hidden pages