Pfister G133-10SS User Manual [en, es, fr]

0 (0)

■ G133 ■

PULL-OUT KITCHEN FAUCET

• SINGLE CONTROL

GRIFO CON MANIJA DESMONTABLE

PARA LA COCINA

• GRIFO MONOMANDO

BRANCHEMENT ROBINET DE CUISINE

• COMMANDE SIMPLE

Price Pfister

 

Price Pfister

 

 

Price Pfister

 

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

 

 

COPY

 

 

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

 

Une garantie limitée à vie

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You

 

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea

 

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

Own Your Home

 

propietario de su casa

 

 

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire

(Commercial Applications Limit the Duration of the

 

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración

 

de votre domicile.

 

Warranties as Provided Below)

 

de las Garantías)

 

 

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale

Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of

 

Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es

 

– voir ci-dessous)

 

 

posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener

 

 

 

Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth

 

cualquiera de los beneficios indicados a continuación.

 

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours

below.

 

Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el

 

au titre de la garantie.

 

Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original

 

comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado

 

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire

purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”)

 

inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará

 

is originally installed, the Product will be free of all defects in material and

 

libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso

 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui

workmanship that would impair the intended and proper use of the Product.

 

proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación

 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou

If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical

 

comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de

 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.

 

diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.

 

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée

warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of

 

 

 

 

 

 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

purchase of the Product.

 

Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo

 

 

 

 

 

Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long

 

en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese

 

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire

 

instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación

 

as the original purchaser owns the home in which the Product is originally

 

comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no

 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui

installed. If the Product is installed in a commercial application, the above

 

contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5)

 

garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be

 

años a partir de la fecha de compra.

 

 

des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

 

 

 

 

“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

SAMPLE

 

 

 

 

 

 

Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole

 

 

 

Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches

 

las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará

 

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le

the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace

 

la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto

 

fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse.

the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is

 

es el recurso exclusivo.

 

 

Cette mesure constitue un recours exclusif.

 

the exclusive remedy.

 

Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser

 

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer

 

 

notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister

 

For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing

 

y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)

 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.

L’acheteur d’origine

the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service

 

llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante

 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui

under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet

 

de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de

 

l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701

(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist

 

servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA

 

DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du

you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701

 

92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo,

 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et

DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,

 

su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o

 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)

model number, your name, address, phone number and approximate date of

 

(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister

 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en

purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going to

 

entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al

 

utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu

www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which the

 

distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos,

 

le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une

 

podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es

 

preuve d’achat peut être exigée.

 

Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product

 

posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.

 

 

 

to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required.

 

Limitaciones y Exclusiones:

 

 

Limitations et exclusions :

 

Limitations and Exclusions:

 

PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO

 

DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES

PRICE PFISTER WILLNOT BE LIABLE FORANY OTHER DAMAGES

 

O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS

 

INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE,

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL

 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL

 

Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL

AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE

 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN

 

 

 

Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR

LEGALTHEORYASSERTED, INCLUDINGANY CLAIM OR BREACH

 

DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN

 

 

 

RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela

OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND

 

COMORESULTADODELALEYCONTRACTUALOLADEANTECEDENTES

 

 

 

comprend la négligence et la responsabilité stricte).

WHETHERARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence

 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

 

and strict liability).

 

Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en

 

Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit

 

 

 

Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any

 

cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones

 

en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la

 

de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las

 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée

time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or

 

 

 

limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta

 

peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains

consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply

 

garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también

 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la

to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have

 

tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

 

province où ils habitent.

 

other rights which vary from state to state.

 

Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como

 

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,

The above warranties do not cover damage resulting from improper

 

 

 

resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados,

 

d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,

 

mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.

 

d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes

accidents or acts of God.

 

 

 

 

naturelles.

 

 

 

 

 

 

 

 

06-15-09 EO7399B

 

 

 

 

 

31790-0400

Copyright © 2009, Price Pfister, Inc.

 

 

 

 

A

COMPANY

Pfister G133-10SS User Manual

 

 

■ G133 ■

HANDLE

 

 

 

 

940-076*

 

 

 

 

MANIJA

 

 

 

 

POIGNÉE

 

920-048*

 

 

 

 

SPRAYHEAD

 

 

 

 

CABEZA

 

931-071

 

SCREW

DE ROCIADO

 

RETAINER RING

 

TORNILLO

DÉPOSE DE LA

 

 

VIS

 

ANILLO DE RETENCIÓN

 

DOUCHETTE

 

ANNEAU DE RETENUE

 

 

 

 

974-044

 

941-118

 

 

 

BUTTON

 

WASHER

CARTRIDGE

 

BOTÓN

 

CARTUCHO

 

BOUTON

 

ARANDELLA

CARTOUCHE

 

 

 

RONDELLE

 

 

 

 

 

 

 

941-097*

 

 

 

 

DOME CAP

 

 

 

 

TAPA EN FORMA

 

 

 

 

DE CÚPULA

941-099*

 

 

 

CHAPUCHON

 

 

 

BOMBÈ

AERATOR

 

 

 

 

AEREADOR

 

 

 

 

AÉRATEUR

 

 

FAUCET BODY

 

 

 

 

CUERPO DEL GRIFO

 

 

 

931-012*

LANGUETTES DU CORPS

 

 

SINGLE POST RING

 

 

 

 

ARO DE

 

 

 

 

POSTE UNICO

 

 

 

 

BAGUE DE

 

 

 

 

MONTAGE UNIQUE

 

 

931-062*

 

 

950-112

 

DECK PLATE

 

 

RUBBER WASHER

931-033

PLACA DE CUBIERTA

 

 

ARANDELLA

L'APPLIQUE

 

 

DE CAUCHO

WEIGHT

 

 

SHANKS

RONDELLE LE

CONTRAPESO

BOTTOM PLATE

 

ESPIGAS

CAOUTCHOUC

MASSE

 

FILETÉES

 

 

PLACA INFERIOR

 

 

 

 

PLAQUE INFÉRIEURE

 

TUNNEL ADAPTER

 

 

 

 

 

 

 

 

ADAPTADOR DEL

 

 

WASHER

 

TÚNEL

 

 

ARANDELLA

 

ADAPTEUR DE

 

 

 

TUNNEL

 

 

RONDELLE

 

 

 

 

 

 

 

MOUNTING NUT

 

WING NUT

 

 

TUERCA DE MONTAJE

TUERCAS DE MARIPOSA

 

 

ÉCROU DE MONTAGE

 

ÉCROUS À OREILLES

 

 

931-014

 

 

 

951-086

 

 

 

 

 

English

Español

Français

*

Letter Designates Finish

La Letra Indica el Terminado

La Lettre Designe La Fini

 

 

 

A

Polished Chrome

Cromo Pulido

Chrome Poli

S

Stainless Steel

Acero Inoxidable

Acier Inoxydable

W

White

Blanco

Blanc

PULL-OUT HOSE

MANGUERA DE

DESMONTABLE

FLEXIBLE

EXTENSIBLE

19701 DaVinci

Lake Forest, CA 92610

Phone: 1-800-Pfaucet

www.pricepfister.com

A COMPANY

Thank you for purchasing this Price Pfister product. All Price Pfister products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This faucet is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, contact your local distributor.

Español: Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este grifo es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Comuníquese con su distribuidor local si tiene alguna pregunta sobre este producto.

Français : Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister. Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce mitigeur à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, contacter le distributeur local.

INSTALLATION TIME

The average estimated time for installing this kitchen faucet is 90 minutes. This estimated time only involves this product and does not include the removal of old faucet. This estimated time will vary depending on many variables such as the install application, the skill level of the installer, the type of plumbing (iron pipe, copper, flexible, PEX), the type of tools used, etc.

Español: TIEMPO DE LA INSTALACIÓN

2

2 SHUT OFF WATER SUPPLY

Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.

2 Español: CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA

Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero.

2 Français : COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU

Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent

El tiempo promedio para instalar este grifo de la cocina es 90 minutos. Este estimado de tiempo implica solamente este producto y no incluye quitar el grifo viejo. Este estimado de tiempo variará dependiendo de muchas variables por ejemplo la aplicacion de la instalación, el nivel de habilidad del instalador, el tipo de plomería (pipa de acero, cobre, flexible, PEX), el tipo de herramientas usadas, etcetera.

Français : TEMPS D’INSTALLATION

Le temps moyen estimé pour installer ce robinet de cuisine est 90 minutes. Ce temps estimé implique seulement ce produit et n’inclut pas le déplacement du vieux robinet. Ce temps estimé changere selon beaucoup de variables comme l’application d’installation, le niveau de compétence de l’installateur, le type de tuyauterie (pipe de fer, cuivre, flexible, PEX), le type d’outils utilisés, excetera.

1 BEFORE PROCEEDING

WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfister recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!

This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes.

1 Español: ANTES DE PROCEDER

ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto!

Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales.

généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.

3

3 TOOLS RECOMMENDED

• Phillips head screwdriver

• Plumber's putty

• Slotted screwdriver

• Pliers

• Adjustable wrench

• Flashlight

• Cloth

 

 

Your installation may require new supply lines and/or shut-off valves or other additional tools.

3 Español: HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

• Masilla para plomería

• Destornillador recto

• Destornillador en cruz

• Tenazas

• Llave ajustable

• Linterna de mano

• Paño

 

 

Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.

1 Français : AVANT DE COMMENCER

 

3 Français : OUTILLAGE RECOMMANDÉS

AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions avant de

• Mastic de plombier

• Tournevis plat

• Tournevis cruciforme

procéder à la pose. Price Pfister recommande de faire appel à un professionnel en

• Pince

• Clé à molette

• Lampe de poche

cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit !

• Chiffon

 

 

 

 

 

Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et provinciale

L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou

applicable à la plomberie et à la construction.

d’autres outils.

 

 

3

 

 

Loading...
+ 5 hidden pages