Pfaff hobby 303 User Manual [pt]

©Ebby
Livro
de
3©3
instruçOes
Instruction Instrucciones Kulfanma
Book
talimatnamesi
de
Virar
a
Fold
out Extienda Bu
sayfayi
página
this
esta
dianya
para
page
hoja
fora
doru
katlaylnlz
Normas a)
Ser nuamente Desligar
b)
mada
trabaiho.
o Poténcia
c)
lãmpada: Entregar
d)
correla
Some a)
Take fingers Make
b)
cord the it
or
sory
c)
Be bulb The
d)
adjusted agent.
Safety see
page
Important
page
see
de
sempre
da
de
safety
care
by
sure
whenever
machine
change
parts.
sure
in
the
drive
rules
3.
safety
2.
seguranca:
prudente
trabalho.
o
sempre
corrente,
maxima
15
Watts.
a
afinacao
transmissao
rules
avoid
to
needle
the
you
or
mechanical
to
use sewing
belt
must
by
anyone
for
United
instructions
a
admissivel
injury
unplug you
want
only
lamp.
vigiar
e
máquina quando
da
tensao ao mecánico.
to
during
the
have
to
clean
and
15-watt
a
never
but
an
Kingdom
conti
da
terminar
da
-
da
your
sewing.
power
to
leave
it,
acces
light
be
authorized
for
USA
4
Normas para
to
oil
segün a)
b)
c)
d)
DIN IEC makinalari a)
b)
c)
d)
sobre
máquinas
IEC Debido usuario deberá durante vista Siempre aguja, o al cuando nectarse deberá La bombilla La ser mecãnico.
Makinayl ye dolayisiyla, davranmasi diki gerekir. Makmnanin bakim parçalarinin deitirilmesi
fiini ceryanin Lâmbanin gücü Tahrik bir ayarlanmasi
de
Ia
placa
limpiar
potencia
tensiOn
ajustada
(Alman
335-2-28
asatya
yerini
prizden
15
Makina
al
tener
el
iIeri
kayiinin
medidas
coser
de
335-2-28
movimiento
de
el
Ia
no
desenchutarse.
1cm
Vattir.
máquina
toda
todo
trabajo
zona
de
que
haya
pie
prensatelas,
de
aguja,
engrasar
o
se
use,
eléctricamente,
maxima
15
es
do
polea
de
Ia
solamente
EndUstri
gore
evde
gUvenlik
lullanan
kesilmesi
doru
yeteri
ye
calisma
devamli
terkedilmesi
esnasinda
veya
sirasinda,
çikarmak
müsaade
gerginliinin.
uzmani
gerekir.
kimsenin. hareket kadar
de
domésticas
de
el
cuidado
no
apartar
y
costura. que
10
Ia
deberá
admisible
vatios.
motriz
por
Normu)
kullanilan
talimatlar,
dikkatli
esnasinda
olarak
veya
ilãve
gerekir. olunan
tarafindan
seguridad
Ia
aguja,
de
coser
posible
cambiar
Ia
canilla
mismo
máquina,
desco
es
decir,
de
deberá
un
yukariya
eden
gOzlemesi
esnasinda,
makina
parçalaran
makinanin
suretlyle,
azamI
sadace
el
Ia
Ia
que
o
Ia
j
diki
4
ine
I
J
Indice
Contents
pagina
on
57
page
59
!ndice Icindekiler:
C
en
Ia
Pag.
Sayfa
61 63
D
Mandos maquina
Palanca
Tensor
2
Asa
3
Espigas
4
en
los
Devanador
5
Volante
6 7
Disco Regulador
8
Superficie
9
compartimento Casquete
10
(con
11
Placa Portaprensatelas
12
Portagujas
13
Guiahilos
14
Ranuras
15 16
Tensor
Brazo
17 18
Barra Palanca
19
Botón
20
zigzag BotOn
21
elementos
y
coser
de
tirahilos
devanador
del
portacarretes
accesorios)
(bobinadora)
desembrague
de
del
de
de
el
garfio
aguja
de
con
para
del
hilo
aire
al
del
prensatelas
alzaprensatelas
para
para
principales
argodepuntada
costura
accesorios
para
cierre
dentro)
con
tornillo
el
enhebrado
superior
puntadas
costura
en
encuentran
(Se
variable
prensatelas
sujeciOn
de
cortahilos
con
utilitarias
retroceso
de
con
4
a
y
Diki
1
Horoz
2
Masura-On
3
Tasima
4
Makara kutusundan
5
Sarici 6Elçarki 7
Ayirma 8
Dikis
uzunluu-tusu
9
Teferruat
birlikte
10
Kapak
11
Batis
12
Dikis
birlikte
13
!ne
14
Iplik
15
lneye
16
Ust
17
Serbest
18
Kumas
kesiciyle
19
Kumas
20
Zikzak- ye
21
Geri
makinasinin
kolu pimleri
diski
(batis)
(ilâve
deisebilen
klapesi,
levhasi
ayai
tutamai,
kilavuzlari
iplik
iplik-germe
kol
bastirma
birlikte
bastirma
fonksiyonel
dikme
parçalari
germe
(llãve
çikariniz
uzunluu
parçalar)
arkasinda
tutamai,
tespit
geçirme
düzeni
tusu
düzeni
dikis
cubuu.
kolu
parça
ye
takiniz)
ye
Ornek
kutusuyla
yüzeyi
kiskac
diki
vidasiyla
yariklari
iplik
diki
ayiyla
birlikte
dümesi
J
Componentes
Alavanca
1
Tensor
2
Pega
3
4
5 6 7 8 9
10
11 12 13
14 15 16 17 18 19
20
21
tubos
Porta
colocar
e Caneleiro Volante Disco Selector Caixa
trabalho
de Tampa
lancadeira Chapadaagulha Suporte Prende
fixacao
de Guia-fio
Passagern
Tensor
Braco Barra Alavanca Botão zig-zag Tecla
da
tensora
caneleiro
do
(retirar
no
(enchimento
embraiagern
de
comprirnento
do
arrumaçao
do
compartirnento
do
calcador
do
agulha
do
fio
do
livre
calcador
do
do regulacao
do
utilitãrios
e
marcha
do
maquina
do
lugar)
corn
f
io
agulha
da
calcador
f
io
dos
formando
corn
parafuso
corn
dos
atrás
acessOrios
canelas)
das
do
da
calcador
corta
pontos
ponto
base
flo
Parts
Take-up
1
Bobbin
2
Carrying
3
Spool
4
and
Bobbin
5
Hand
6
Disengaging
7
Stitch
8
Detachable
9
accessories
Free-arm
10
hook Needle
11
Sewing
12
Needle
13
Thread
14
Threading
15
Needle
16
Free
17
Presser
18
Presser
19
Zigzag-
20 21
the
of
insert)
Reverse
lever
winder
pins
winder
wheel
length
plate
foot holder guides
thread
arm
sewing
handle
(remove
work
box
cover,
slots
bar bar and
control
machine
tension
from
knob
control
support
enclosing
with
holder
retaining
with
tension
thread
with lifter
utility-stitch
accessories
with
sewing
sewing
screw
cutter
knob
foot
IMPORTANT
This
sewing
iVhen
ncluding
all
ead
machine an
using
the
instructions
electric
following:
designed
is
appliance,
before
SAFETY
manufactured
and
safety
basic
this
using
sewing
INSTRUCTIONS
use
for
precautions
machine.
HOUSEHOLD
should
always
only.
be
followed,
D
ANGER
sewing
The
I.
unplug cleaning. Always
.
.
Do
.
Do
sink.
VV
Do
1. machine Use
2. only
Never
3. working Return
nation, Never
4. openings
lint, Never
5.
Do
6.
7.
Do being To
8. Never
9. may Do
10.
11.
Keep sewing Always
12. Do
13. only.
14.
15.
16.
17,
this
unplug
reach
not
place
not
not
Do
ARNII\IG
not
allow
is
sewing
this
attachments
operate
properly,
the
repair,
operate
of and
dust,
drop
not
use
operate
not
administered.
disconnect,
operate
blocked.
be
unplug
not
fingers
machine use
use
not
not
pull
Do Switch area, presser Always
lubricating,
the
Hold
the
such
foot, unplug
instruction
plug
winding.
machine
appliance
before
forasewing
or
store
in
place
be
to
used
by
machine
recommended
this
appliance
electrical
the
sewing
sewing
the
loose
insert
or
outdoors.
where
turn
a
on
pulling
by
away
needle.
the
proper
bent
or
push
or
sewing
threading
as
etc.
sewing
or
when
manual.
rewinding
when
SAVE
To
should
from
relamping.
sewing
drop
or
To to
used
or
near
sewing
it
if
to
or
cloth.
any
aerosol
controls
all
soft
from
needle
blunt
fabric
machine
making
reduce
the
machine
into
reduce
persons:
a
as
children.
only
machine
has
been
the
nearest
mechanical
machine
machine
object
surface
on
cord.
all
needles.
while
off
needle,
machine
into
of
risk
the
left
be
never
electric
machine
water
toy.
for
into
(spray)
to
moving
plate.
stitching.
(“0”)
any
outlet
Replace
has
that
where
or
the
risk
Close
intended
its
the manufacturer
by
if
it
dropped
authorized
adjustment.
any
with
and foot
opening.
any
products
off
(NO”)
as
such
unplug,
To
parts.
wrong
The
needles
Use
It
when
changing
from
the
other
reel.
cord
THESE
unattended
immediately
with
fallen
into
it
can
liquid.
of
burns,
use
damaged
a
or
damaged,
dealer
air
openings
are
bed
or
grasp
Special
plate
recommended
deflect
making
needle,
electrical
servicing
Do
not
schock:
same
water.
fall
fire,
necessary
is
as
described
as
or
free
being
then
couch
the
care
can
the
any
threading
outlet
allow
plugged
when
after using
type
rated
Unplug
or
be
pulled
electric
contained
cord
or
dropped
service
blocked.
from
the
used
remove
where
plug,
not
required
is
the
cause
by
needle
adjustments
bobbin,
when
adjustments
plug
schock,
when
in
this
or
center
Keep
where
or
plug
the
the
needle
the
causing
removing
to
electric
bulb
other
attention
has
controller
position,
a
may
user
INSTRUCTIONS
Always
in.
before
and
15
Watts.
immediately.
a
into
tub
or
this
sewing
manual.
manual.
in
this
ifitis
plug,
into
water.
for
exami
ventilation
accumulation
oxygen
from
outlet.
air
openings
cord.
around
break.
to
manufacturer
to
it the
in
changing
or
covers,
mentioned
whip
when
or
injury
Use
not
of
is
the
break.
needle
in
re
Some
safety
for
valid
wires
The coloured
Neutral
Blue: Brown: As leadofthis correspond terminals follows: must is black. The
be marked
Please When 3-ampere
Live
colours
the
be
marked
wire
connected
note:
a
the
with
rules
United
this
in
according
of
appliance
with
your
in
wire
connected
the
with
which
to
the
13-ampere
hastobe
fuse
Kingdom
mains
to
wires
the
colour
the
plug,
which
to
letter
coloured
is
terminal
the letter
plugisused
only
lead
following
in
not
may
coding
proceed
is
coloured
terminal
the
or
N
brown
or
coloured
L
fitted.
are
code:
the
as
coloured
which
mains
of
must
a
the
blue which
is
red.
Colocacao linha:
cornosacessOrios
Junto suportes
mente
nos
efeito,
no
suportes
dos
Encaixar
tubos.
para
orificios
corpodamaquina.
previstos
dos
estão
tubos
dois
definitiva
para
de
este
Inserting
Two
spool accessories. provided
Colocaciôn
accesorios
los
En portacarretes.
previstos
ducidos.
Makara have tutucusu üzerinde geçirilirler
tutucusunun
parçalar
the
spool
pins
are
Insert
these
machine.
in
the
los
de
se
ColOquelos
maquina
Ia
en
bölmesinde
bulunmaktadir.
hususta
bu
ye
burada
pins:
included
portacarretes:
the
in
encuentran
en
dejelos
y
takilmas,:
iki
Bunhar,
gOrulen
on
kahirlar,
in
the
holes
dos
los
orificios
makara
makina deliklere
intro
j
3
4
Para Virar
Removing Fold
Cômo Eche Ia
flecha.
cantayi Taima
N
4
Levantar
off
Lift
Tire
retirar
pega
a
down
sacar
hacia
the
ahora
a
para
the
the
atrás
cikarmak.
kolunu
maleta
a
case.
de
maleta.
trás,
carry
carrying
a
maleta4unda.
el
asa
yan
tarafa
maleta
Ia
case.
handle.
en
dirección
doru
hacia
de
deviriniz.
arriba.
canta
kapainin
kaldirilmasi.
J
4
a
tomada
the
A
socket.
clavija
enchufe
el
sokunuz.
eléctrica:
o
ficha
foot
in
el
balantisi:
yere
ye
the
A
do
pedal
na
A
parede
da
connection:
control
machine
eléctrica:
pedal
Ia
en
de
koyunuz.
B
tisini
reOstato
maquinaea
on
the and
suelo.
en
el
maquina,
Ia
red.
fisini,
A
duvarda
no
floor.
plug
lntroduzca
Ia
y
makina
bulunan
chão.
ficha
Insert
in
B
clavija
B
the
B
Ligacao Colocar Ligar na
Electrical Set plug wall
Conexiôn Coloque
Ia en
Elektrik Mari
icerisine prize
por
9
pull
del
kismini
mao
a
retirá
e
Reach
out
it
Meta
brazo9y
hazirlan
tutu-
çeki/
Ia
J
canelas:
para
ye
as
caixa
da
esquerda.
a
winding
support
work
the
izquierda
hacia
masuraya
yüzeyi
Dikis
bunu
left.
para
sola
Preparar
baixo Ia
Bobbin
ç
under towards
Preparación
mano desvaelo
Ipligi
masi: nuz
Colocar
arrumacão
de
preparations:
9
and
devanado:
el
debajo
por
izquierda
Ia
sarma
9’un
doru
iinin
alt
disariya
U
::
el
Abra abalo.
Kaparna
evantar
Raise case.
Levante cápsula.
A
kapaini
mekii
Soltarofecho
)
Release
Suelte
;:v:::wards.
casquete
kapaini
o
fecho
latchAand
Ia
bisagrita
yukariya
diariya
A
latch
Ia
bisagrita
dori
A
de
A
e
and
(10)
e
pull
retirar
A
cierre
A
doru
take
y
hacia
10
saque
a
saque
doru
bobbin
the
Ia
kaldiriniz
canela.
the
out
Ia
bobbin.
canilla.
aaya
retiraracápsula.
out
y
çekiniz.
ye
masurayt
kapaini
A diariya
0
0
serbest
çikariniz.
birakiniz
ye
Introduzir
caneleiro.
a
canela
perno5do
no
the
a
hand
bobbin
masura
volante
o
frente,
canilla
a
mecanismo
o
the
wheel
Place
lntroduzca devanador.
Masurayi.
PO:fl:elO:;A;Iahac:iade:cha
fDestravar
Segurar para Disengaging Hold
on
winder
en
ii
e
6
sewing
firmly
6
el
(mili)
rodar
spindle
husillo
üzerine
costura:
da
disco
o
mechanism:
turn
and
5
5.
del
taki
7
knob
E
0
Desconexindel costura: 6 brague7haciaelfrente. Diki
Introduzir tubos
Placaaspoolonone
lntroduzca portacarretes
Makarayi
con
gire
y
mekanizmasini
4.
Sujete
o
bir
mecanismo
con
Ia
el
otra
disk
ye
tubo
do
carreteenuno
el
4.
(4)
tutucu
una
discodedesem
kapatmak:
fio
of
del
manoelvolante
El
doru
one
7yi
porta
dos
num
4.
pins
the
los
de
üzerine
sürünüz.
car-
__
wfl
Encher Passar canela, exterior reOstato
para
o
algumas
esquerda,
a
Devanado
el
Tome
tensor
el
por introdüzcalo sujételo. devanar.
devanado,
canilla,
a
sãquela
as
canelas:
tensor
no
fio
Enfiar
o
segura-lo.
e
bobinar.
e
Empurrar
voltas.
hilo
del
hilo
desde
2,
en
Piseelpedal
Después
suelte empujela corte
y
em
2
fiodointerior
Carregar
Soltar
0
a
(bobinado):
carrete,
el
hacia
comience
y
unas
de
Una
hilo.
hacia
hilo.
e
retiráia
Ilévelo unodesus
el
el
direcçao
para
no
f
io
canela
cortar
Ia
agujeros
vueltas
vez
izquierda,
a
depois
o
páselo
canilla,
o
cheia
fio.
a
do
lena
the
of
left,
winding:
thread
2,
the
foot
the
After
again.
remove
from
the
to
bobbin,
control
few
a
Push
it
the
bobbin,
then
turns, the
and
spool
through
holditthere.
to
wind
let
filled
the
cut
into
the
of
go
bobbin
thread.
one
the
to
Bobbin
a
de
Pull tensioner hole Press bobbin. thread the
J
4.
Iplii
masuraya
iiplii:
makaradan
düzenine
y
masuranin
sikica
iplii
ye
birkac Dolu
masurayi
riniz
ye
tutunuz.
masuraya
dOnüsten
iplii
cekiniz,
bir
kesiniz.
sarmak:
masura
masuraya
deliinden
Ayak
sariniz.
sonra
sola
doru
marni
iplii
on
gergi
getiriniz,
geciriniz
çalistiriniz
Bu
arada
b;rakinz.
bastinniz,
ye
cika
)
Costurar: Segurar
trás.
para
no
volante
e
rodar
o
disco
7
Engaging Hold knob
Conexión Sujete atrás.
Diki El arkaya
Colocacao desenrolando-se pela
abertura
the
balance
the
7
away
del
el
volante
mekanizmasin,n
sikica
carkini
doru
fonda
C.
8
sewing
from
mecanismo
ceviriniz.
canela
da
e
por
wheel
you.
gire
y
tutunuz
para
baixo
mechanism:
firmly
de
el
disco
çalitirilmasi:
disk
ye
fio
A;
o
trás.
Puxar
mola
da
turn
and
costura:
hacia
7
7’yi
o
ate
fio
a
Inserting hanging B,
under
Colocaciôn Coloque forma
que
luego
Paso
del
debajo el
orificio
Masuraya
lplii
B
delii
icerisine
the
down
the
deIacanilla
canilla
Ia
el
el
muelle
C.
takmak
yarii
bobbin:
at
spring
hilo
hilo
icerisine
cekiniz.
back
en
caiga
por
tensor
A
and
Ia
(iplik
With (A),
out
cápsula
hacia
ranura
Ia
hasta
ye
thread
pull
of
en
Ia
arkaya yay
it
into
spring
cápsula:
de
atrás
B
salir
doru):
altindan
y
slot
C.
(A>.
por por
C
J
______
_________
__________________
Verificar Suspender
canela. para dualmente.
esquerda:reduçao
a para
Checking With your
slip for
a
tighter
a
Comprobación inferior: canilladesu deberá citos dor disminuye; tensiOn
Alt
Mekii hareket asaiya sola çeviriniz=daha
tensão
a
a
dar
Ao
a
dma,
Rotaçao
direita:aumento
a
the
sharp
brief
a
the
hand,
downwards.
weaker
tension.)
Suspendiendo
deslizarse más
hilo
del
A
hacia
girandolo
aumenta.
gerginhiinin
iplik
hafifçe,
ettiriniz.
inmesi
çevriniz
Ia
cápsula
ligeiros
cápsula
bobbin
bobbin
(Turn
tension
de propio (girando
izquierda,
aniden
Mekiin
gerekir.
=
daha
siki).
fio
do
pelo
deve do da
thread
upward
screw
and
tension
Ia
hilo,
el
hacia
yukariya
gevek,
da
prOprio
puxOes
descer
parafuso
tensão;
tensão.
da
movement
must
to
cápsula
Ia
a
que
tornillo
a
kontrol
kademeli
(Ayar
canela:
ao
rotação
tension:
gradually
A
to
right
the
del
capsula
al
dar
regula tensiOn Ia
dorecha,
edilmesi:
doru
vidasi
saga
fio
tb
gra
A
the
tiron
da
para
for
hilo
con
no
olarak
A’yi
of
left
Ia
Ia
d
L
Colocacao
levantar capsula encaixar
fingerDmust
encajar
Mekig
mekigi surunuz.
kesimini
E
fecho
o no
na
2Zts1
en
takmak
dayanaga
Mekik
de
cápsula
8
suporte
abertura
fit
into
Ia
escotadura
8
kadar
parmainin
kavramasi
no
encaixar
e
C.
0
C.
cutout
klapesini
C
gerekir.
seu
perno
E
pimi
(D)
lugar:
fundo
a
D
E.
kaldiriniz
uzerine
bu
a
deve
ye
arada
9
Entiamento
e
alavanca
a posicão A.
para
para
cima
1,
voltar
e
ainda
agulha.
Upper
threading: take-up thread
into
upwards
C. 1,
back
and
into
holder.
superior.
fenda
a
pela
a
fenda
no
guia-fio
lever
guide
into
through
the
right
do
tensora
fenda
must
tb
B,
D,
slot slot
da
Puxar
por
direito
The
be
A,
guide
pelo
slot D, D,
aguiha:
1
devem
o
trás
D,
needle
raised.
into into
of
fio
pela
da
pela
alavarica
guia-fios
do
prende
Pull
B.
behind
take-up guides
the
A
estar
placa
and
needle
agulha
na
guia
E
e
the
the
guide
lever
E,
C.
F
F
Enhebrado
yapalanca vados. el
hilo por guóa hasta A
continuaciOn ranura guiahilos
Ust
ipliin
zun
yukarida
ayaini
vuzu vuz
sac
D
yarii
geriye kilavuzlari daki
‘C
0
(‘nfiar
pelo
buraco
Levante
desde
a
ranura
C,
Ilegar
D,
yukariya
(yatai)
doru
sa
o
del
tirahilos
hacia
a
en
derecho
takilmas,:
içerisine, levhasi içerisine,
D
içerisine
kilavuz
fio
da
da
hilo
el
pie
el
carrete
B,
por
arriba
Ia
palanca
páselo
las
guéas
del
bulunmasi
kaldiriniz.
arkasina,
horoz
yarii
ye
içerisine
aguiha
agulha.
superior:
deberán
prensatelas.
por
a
detrás
deachapa
enaranura
tirahilos
nuevo
de
E,
F
yenel
portaguas.
nenin
gerekir.
lplii
B
yariina,
yukariya
1
içerisine.
arkasindan,
ine
tutamain
çekiniz.
da
frente
La
estar
guéa
ye
para
aguja
D
1
por
horo
Dikis
A
C
E
ele
Pase
A,
kila
doru
ye
Ia
kila
F
trás
Thread
the
needle
from
front
superior el
Ust inedeiicerisinden
Enhebre
010
ipIii
Ia
aguja
el
aguja.
taraftan
pasando
frente
arka
desde
de
a
on
geciriniz.
el
hacia
tarafa
to
hilo
atrãs
back.
por
doru.
_____________________________________
urn
tensora
para
Turn
a
lever
means
by
inferior:
Ia
y
tirando
Rodar
ponto.
thread:
the
stitch
are
Gire
una
palanca
más
do
bobbin
el que
hallen
fiodaagulha.
o
alavanca
a
e
fio
da
o
fio
the
up
thread
you
and
takeup
thread
thread.
del
hilo
el
frente
a en hilo
el
e
coser
canela
da aguiha.
bobbin
taut.
sew
and
hilo
superior,
haga
y
aguja
posición
su
inferior
Segurar paraafrente agulha Puxar ajuda
Drawing needle
towards needle
(
/
the needle
ExtracciOn Sujete
o
hacia hasta se
Saque
0
1
em
cima
Hold
hand
until
up.
of
the
volante
el
puntada
alta.
del
volante
Parar
dma.
corn
the
wheel
both
Pull
tirahilos
hilo
a
a
out
superior.
dou
iplii
Alt Alt
ipIii
doru
yukarida
dikiniz.
Passar e
por
yukariya sikica
çeviriniz,
duruncaya
Ust
çekiniz.
os
baixo
iplikle,
dois
do
getirmek:
tutunuz.
ine
alt
fios
para
calcador.
ye
kadar,
iplii
El horoz
trás,
çarkini
tekrar
bir
bati
yukariya
pela
one
direita
both
the
threads
sewing
//
Place under
towards
foot.
the
right
debaodelprensat&as
Fechar
Close
Cierre
Kapak
a
free-arm
a
klapesini
tampa
tapa
cover
10.
10.
(10)
10.
kapatiniz.
U—
E
modelos
/
I
ft
I—{
\______
Os esse tubulares.
Free-arm sewing
modelos
Los provistos artéculos
Serbest
olan
dtkilecek
sahip
corn
braço
livre
para
models
tubular
shaped
de
brazo
brazo
de
tubulares.
kollu
modeller,
bulunrnaktadmr.
seyler
braco
have
a!
coser
a articles.
al
aire
boru
cm
livre
free
aire
para
serbest
possuern
artigos
arrn
van
coser
seklinde
bir
for
kola
[
J
/
L
b
Il
J
\
Colocar suportes
correspondentes).
Push
the Acople
forrna orificio.
Diki (kilavuz
Colocar
Place
Coloque prensatelas.
Kumasi
piano
o
devern
the
detachable
machine
el
suplemento
queelperno
yüzeyini
pimini
tecido
o
fabric
a
diki
under
tela
do encaixar-se
(guide
makinaya
delik
debaixo
debajo
ayai
trabalho
work
pin
in
a
guéa
icerisine).
the
sewing
del
altina
no nos
support
hole).
Ia
maquina
encaje
doru
do
calcador.
foot.
pie
yerletiriniz.
lugar
buracos
onto
en
sürünüz
(Os
de el
iii
Descer
a
alavanca
19.
Lower
)
presser
I
I
/
BajeIapalanca
Kuma
bastirma
indiriniz.
lifter
bar
alzaprensatelas
kolunu
19.
(19)
19.
aaiya
/Carregar
maissecarregar depressa Operating you
press machine Accionamiento profundo
a
velocidad Marsa fazla
bir
süraltli
4
Tensão A
=
marca
no
pedal
do
pedal,
the
toot
the pedal
del
costura
de
baslirsa,
fio
da
para
no
control:
down
pedal:
agulha
a
regulacao.
costuraráamáquina.
runs.
piseelpedal
ayakla basiniz:
sekilde
diker.
do
reóstato:
mais
the
Cuanto
tanto
Ia
de
Marsa
makina
16
Quan”
The
faster
mayor
máquina.
nekadar
farther
the
más
serã
okadar
Atinacao A
posicão
assinalada
e
5,
tensão
maior.
largo.
zag devem-se
tecido,
do
da
de
aumenta
Para
Coser
enlacar
tensão
regulaçao
corn
consoante
controlar
alguns
dos
uma
dentro
use
tios:
normal
faixa
o
urn
pontos.
da
entre
ê
branca.
for
n’
ponto
Os
espessura
zig fios
Needle
A
Tension A
Ust A
=
=
=
Setting
Marca
iplik
Ayar
thread
mark.
hilo
del
para
gerginhii
isaretlemesi
tension
superior
Ia
16
16
regulación.
16
4
3
A
Checking The between number, check wide The middle
normal
the
zigzag
threads
of
the
setting
and
3 the
tension,
the
needle
5.
tighter
stitch. should
material.
thread
isinthe
The
higher
the
tension.
set
the
Sewashort
interlock
tension:
white
the
machine
in
range
To
at a
seam.
the
/V
/]
/
Comprobación
regulaciOn
La
entre
blanca
nümero tanto
el
comprobación
La
ancha.
zigzag Los dentro
hilos
deberán
del
Ia
de
normalsehalla
Cuanto más
3y5.
mayor
se
Haga
quedar
material.
tenslén
seráIatension.
con
hace
costura
una
anudados
del hilo:
Ia
zona
en
alto
puntada
corta.
sea
Iplik
gerginliinin
Normal gede
3—5 nekadar dir,
Kontrol, (batila) yapiniz. kumaslarin
ayar,
beyazla
arasinda
buyukse,
geni yapilmaktadir. Iplik
balantisi
arkasinda
kontrol
bulunmaktadir. gerginlik bir
edilmesi:
isaretlenmis
okadar
zikzak
Kisa
(duumlenmesi),
kalmalidir.
dikisle
bir
N
bOl
Sayt
siki
diki
Levantaraalavanca para
trás.
Raise
presser
fabricbypulling
Alce
Ia
palanca
Ia
Saque
Kumas getiriniz. cikariniz.
tela
bastirma
Kumai
4
Corta-fio
puxá-los
V
Thread
the
Cortahilos
ranuraytiredeellos
Iplik
geriye
slot
kesici
A:
para
cutter
and
A.
doru
19.
Retirarotecido
bar
lifter
19.
atrOs.
tarafa
los hilos
hacia
yerletiriniz
(19)
the
Remove
the
back.
yukariya doru
threads
abajo.
19.
en
it
towards
alzaprensatelas
hacia
kolunu
arka
Colocarosfiosnafenda
baixo.
A:
Draw
pull
them downwards.
Coloque
Iplikleri
A.
çekiniz.
the
e
into
Ia
ye
casas.
the
0
do
desejado,
em
entre0e
the
required
mark
at
1
to
Seleccao
Rodarobotão
ponto
colocado
vermeiha
as
Setting
Set
mm,
4
from
comprimento
ao
ate
8
entre0e
frenteamarca
stitch
for
is
stitch
A.
1,
length
The
sewing
serve
do
comprimento
mm,
4
A.
para
(8):
length,
from0to
red
setting
buttonholes.
ponto
estar
A
faixa
coser
range
(8):
do
4
coincida
entre
ila
dikimi
cose
machine the
La
(8):
do
0
(8):
4
mm
cevrilir.
para
control
el
1
y
largodepuntada
deseado
a
marca
para
uzunluunun
edilen
A
1
arasindaki
para
tecla
a
sewing:
down
backwards
down.
held
en
botón
el
cose
pulsado.
esté
del
hasta
entre0y
A.Lazona
coser
uzuriluu
batis
ayar
isaretlemesinde
bölge,
trés:
A
21. premir
control
as
retroceso:
21
hacia
el
quo
roja
ojales.
ayarlanmasi
ilik
máquina
esta
The
21
long
as
hacia
abajo.
atrás
argo
(0
tecla.
mientras
Regulacion
GireelbotOn
puntada
con
usa
so
Bate
Arzu
arasinda),
ye
0
icindir.
Costura
Baixar
enquanto
trás
Reverse
Press sews
is
key
Costura
Pulse máquina
_____
botOn
doru
sürece,
aaiya
dikmek:
doru
makina
bastiriniz. geriye
Tua
doru
Geriye
21
‘yi
Tus
2
basildii diker.
I
10
d
iojejes
op
OOÔOOJ
eu
opelesep
Op
ojuod
oçoq
oeôoeiip
:o
op
JODOI3
o
v
eDiew
ouod
‘ims
uini
jiew
u9jog
OJ!
3JEW
I)eg
flZJ
ulu
oq
:v
JO
epeund
V
EuI
ua!pe
welled
U9O
poiinboi
iooaies
op
Op
opeasep
ieAe-euo
I1Eq
)86
qouN
ewioj
:o
1pIS
iuiQeuiO
ap)i)eS
sepewnd
pe
enb
piU!O3
isowbnp
oqwAs
:o
I
UO3
:(O)
JAE
o
op
odi
Z!u!J!Ae3
-!8JS!
J
N
9
4
f
4
Symbolo/Symbol
Quadro
dos pontos
Punto
Stitch
pattern
Stitch
table
iJD
2
ill
.c::
s——--—
‘imbolo/Symbole
cD
ff
Pontoadireito,
Pontoadireito,
Simbolos
Pontodeconcha
Ponto
Ponto
Tabladepuntadas
Punto
recto,
Punto
recto,
posipto
posicao
Ponto
invisivel
zig-zag
Puntada
posiciOn
posiciOn
agulha
agulta
zig-zag
para
casear
elástico
elástico
centraldea
izquierdadea
central
esquerda
puntada
puntada
Straight stitch,
Straight
Zigzag stitch
Buttonhole
Bati
Düz
bati:
Düz
bati:
stitch,
left
Shell-edging
Elastic
blind
Elastic
örneicetvell
Bati
Bati
Bati
middle
position
needle position
range
symbols
stitch
stitch
seam
durumu
durumu
ortada
solda
llhi
2
Punto zigzag
lj
tr
Simbolos
bordesenformadechoncha
Punto
invisible
Costura
para
elástica
ojales
elástico
Zikzak
Ilik
Midye
kenan
Elastik-kôr
Elastik-diki
sehasi
dikii
dikis
yen
aguiha
o
mesmo
the
el
hasta
vidasint
ineyi
a
posicão
arrastador
=
da
130/705
parafuso
o
Encaixar
facetado
ate
the
130/705
screw
needle
back)
the
screw.
the
Ia
de
130/705
tornillo
nueva
Ia
ci
deitirmek
130/705):
gevetiniz,
(basik
tamamen
sikistiriniz.
arrastador:
o tampa
em
baixa;
H):
a
do
cima
needle
H):
Take
A.
(with
up
aguja
H):
A.
aguja
tope.
yukariya
10
do
posicao
em
A
aguiha
tronco
e
out
its
as
Saque
(lada
Apriete
ineyi
kismi
dip
braco
C
aiavanca
posicao
retirar
e
novamente virado
apertar
the
flat
far
as
Ia
piano
ci
çikariniz.
arka
doru
iivre,
arrastador
=
needle.
side
it
aguja.
tornillo.
em
de
a
para
0
facing
will
intro
hacia
tarafa
sürünüz.
posicao
costura.
go.
Mudanca
(
(sistema Desapertar agulha. (corn
trás)
parafuso.
Changing (System Loosen
Push towards Tighten
0
Cambio
(sistema
Aflole
duzca
atrás)
ineyi (SLstam
A Yeni doru) Vidayi
Baixar Abrir Aiavanca
----
em B
the
drop-feed
and
del
10
tapa
palanca
Ia
transportador,
ci
posiciOn
Ia
a
feed:
cover
control
B
to
transpoador:
brazo
del
(taiyiciyi)
10.
again
hacia
corriéndola
normal
aaiya
feed
=
C
to
sewing.
for
aire.
al
queda
C,
hacia
coser.
para
doru
Dropping
free-arm
Open
the
_—
Push disengaged,
Ocultación
Ia
Abra Corriendo
ocuito B,
pasa
TransportorU indirmek:
aciniz.
surgüsünü
Bye
(10)
inmi doru
C’ye
durumda;
sürünüz.
doru
kapaini
Serbest Asa;ya sürünüz
dikmek
IQ
kol
indirme
aaiya
=
icin
=
Mudança nar
botäo
o
Changing
sewing
the
Cambio
rojo
botón
da
the
del
A.
base
vermelho
sewing
foot,
push
pie
prensatelas:
prensatelas
El
do
calcador:
A
A.
base
toot:
red
the
To
button
Pulse
se
Presslo
cal.
release
A.
el
suelta.
Diki
ayaini
dümeyi arada
ayak,
Colocaçao
alavanca
formaaque
de ranhura
Attaching
presser reposition fits
in
slots
Colocación
palanca
mismo
puente
el
que
ayaini
Diki
kolunu
B
ayai. oturacak
deitirmek:
(A)
aaiya
yerinden
base
da
calcador
do
0
C.
sewing
the
litter
bar
sewing
the
C.
pie
del
alzaprensatelas
el
tiempo
B
takmak:
aaiya
indiriniz
kaprucuu
sekilde
doru
cikar.
lugar:
no
colocar
e
veioBse
foot:
andatthe
toot
prensatelas:
prensatelas
en
encaje
Kumas
ye
oluu
C
sürünüz.
Kirmizi
bastirintz.
introduza
same
so
posicione
y
Ia
bu
Baixar
a
Lower
that
forma
do
ranura
bastirma
arada
icerisine
base
the
time
stud
Baje
Bu
)
a
na
B
Ia
al
C.
WL
E
D
e
parafuso
E
Hole
attaching
is
the
E
D
y
fijar
para
E,
ye
D
diki
F,
servem
F
and
sewing
sirven
el
cetvelin
ayai
fixa
screw
an
soporte
para
o
edge
foot
para
tutamak
fixar
suporte
are
D
guide,
holder
fijar
del
tespit
guia.
um
calcador.
do
used
while
srew.
guóas.
prensatelas.
edilmesi
vidasidir.
for
F
0
screw
sirve
içindir.
F
19
Calcadores
1
Base
normal
2
Base
transparente
(acessOrios
calcador3Basedocalcador
do
calcador
do
normais)
para
ponto
4
Basedocalcador
para
coser
de
correr
invisivel
fechos
Sewing
1
Ordinary foot
2
Clear-view
Pies
prensatelas
1
Prensatelas normal
2
Prensatelas transparente
Diki 1
Normal Seffaf
2
feet
ayaklari
ayak
ayak
(standard
sewing
foot
(accesorios
(Normal
Compartimento para
Subiratampadacaixa para
encontrar
acessOrios.
Os
accessories)
Blindstitch
3
Zipper
4
3
Prensatelas puntada Prensatelas
4
cremalleras
ilâve
Kör-diki
3 4
Fermuar
acessórios:
de
foot
normales)
invisible
parcalar)
ayai
ayaI
arrumaçao
para
para
9
20
Accessory To
open
cover
Compartimento
Abriendoatapa
encuentra accesorios.
have
Diki
doru
ilâve maktadmr,
compartment:
accessory
work
of
support
para
del
espacio
parcalar kutusu:
yuzeyindeki
kaldiriniz,
parçalara
Bunun
ait
kapai
olan
compartment
9.
accesorios:
suplemento
para
colocar
(9)
altinda
yer
bulun
raise
9
yukariya
dikis
so
cm
Ii
Pespontar: Calcador:
Ponto:
guia
O
calcadores.
Os
Fixacão
Introduzir
parafuso
o regular
0
jado.
mente pespontos
acornpanhar
se
costura
ou
a
E).
(fig.
alinhada.
e
Base
tico
extra) Ponto
direito
guia-direito:
do
guia
o
C.
o
guia
guia-direito
pespontos
Os
das
costura
A
normal
guia
e
direito
serve
A
A
Segundo
corn
bordas.
o
anterior
ou
direita
a
em
orificio
no
afastamento
o
facilita
paralelos
bordo
corn
sairá
base
quase
aplicacâo,
a
consideravel
Para
tecido
do
guia-direito
o
sempre
em
(acessOrio
todos
apertar
B
e
os
e
deve
isso,
correcta
plas
dese
(fig.
D)
(‘opstitching:
Sewing
Stitch: Edge all
sewing
Fitting (Special
Push secure guide
ching
With
to
sew stitch either making along (Fig.
accurate.
and
Ordinary
foot:
clear-view guide straight
A
feet.
the
edge
accessory):
guide
in
position
it
be
edge
parallel
parallel
preceding
The
seam
can
adjusted for
guide
linesofstitches
the
to
linesofstitches
guide
edge
can
margin
the
parallel
followsanedge
the
E).
(special
be
guide
through
A
with
various
attached,
edge.
line
thus
sewing
and
foot
accessory):
stitch
with
used
hole
screwC.The
desired
the
to
applications.
The
D)
(Fig,
stitches
of
made
foot
nearly
it
or guide
or
runs
looks
edge
B
is
to
when
or
and
stit
easy
neat
Pespunteados: Prensatelas:
Puntada: La con
Fijación (accesorio
Pase con ajustar. deseada. pueden paralelas casos,
borde anterior (fig. costuras
guea
casi
el
E).
marginal
todos
de
a
guOa
tornillo
segun
coser
Ia
(fig.
en
De
Normal
a
guOa especial) Punto
los
guóa
Ia
especial):
por
A
C.
a
Ia
Con
con
pespuntes
o
marcha
guOa
a
o
D)
caso
el
forma
esta
impecables
recto
A
pies
el La labor,
ayuda
toda
Ic
de
el
o
marginal
puede
prensatelas.
agujero
guøa
a
de
facilidad
al
a
largo
costuras se
transparente,
(accesorio
emplearse
8
y
puede
se
distancia
Ia
Ia
guOa
costuras
En
canto.
lo
largo
Ia
de
obtienen
del costura paralelas
fOjela
se
tales
4
çaIimaIari:
y
Pikür Diki
Batis:
kilavuz
A rinda
Cetvelin (Ozel
Cetvelini
A
vidastyla
C gore nabilir. çizgileri
kisimlarda. dikilir. (Resim
pikür
olan
yürür
muntazam olmaktadir.
Normal-dikis
aya:
effai (Ozel Düz
cetveli
kullanilabilir.
tespit
parca):
lOve
cetvel,
çizgilerinde,
pikür
Paralel
veya
Bu
D)
(Resim
delii
B sikitiriniz.
arzu
pikür
kilavuz arada veya
cizgisi,
E).
ye
ayak
iláve
dikis
hemen
edilmesi
edilen
olarak
kumasin
paralel
Dikiin
doru
parca)
içerisine
Kullanis
uzanan
çalimalari
cetveliyle
daha kilavuz
bir
ayat
kilavuz
ye
tüm
aralia
kenari
olarak
Once
cetveli
gidii.
gOrunuse
veya
cetveli
ayakla
diki
sürünüz
amacina
ayarla
pikür
kenar
zahmetsizce
uzanan
dikilmis
boyunca
daima
sahip
ye
invisivel
Ponto Calcador:
Tensão:
Fio: Fio Comprimento
ponto:
do Agulha:
Regulacao tecido: Colocar cador
de
tecido
B
gula
parafuso
B
guia
a
agulha,noponto
apenas
e
(fig.
C costura tecido.
orla
a
pontos
superior
calcador.
do
de
para
urn
D).
de
ensaio,
Base veis Fio preso
3 Grossura
da
entrada
preparada
regulação
esquerda
a
tb
Realizar
elástico:
da
para
a
4.
invisiveis.
deve
esquerdo,
tecido
do
num
para
pontos
menos
agulha
coser
ou
70
agulha
da
debaixo
A
ao longo
correr
ajuda
a
Corn
A,
deslocar
rnaneira
de
superior
prirneiramente
retalho
invisi
80.
quebra
apanhe
de
do
do
no
o
cal
do
da
que
uma
to
blindstitch
adlust
the
the
left
sewing
material.
blind
foot:
length:
the
sewing
fabric
outer
side
Elastic Sewing Tension:
Thread: Stitch: Stitch Needle:
How penetration: Place stitch outer the to that of the a
regulate
prepared
runs
edge
needle
fabric
(Figs.
test
stitch:
blindstitch needle little ordinary elastic 3—4 size
the
foot.
along
sewing
guide
picks
when
using
slack.
70
needle
hem
The
B
up
and
C
a piece
foot
thread
sewing
blind
or
80
under crease edge
foot.
so
far
only
penetrating
D).
tension
stitch
guide
Turn
First
of
the
line
to
one
waste
thread
screw
the
thread
make
a
blind-
the
of
of
B
left
on
A
invisible
Punto Prensatelas:
TensiOn superior:
Hilo: Puntada:
Largo
de
Aguja:
Regulación aguja Coloque puntada
preparado.
mente
superior
B
del
tope
regulador B
hacia clavarse prenda
prrr°ramente
Haga
sobre
prueba
hilo
del
puntada:
de
debajo invisible
deberá
prensatelas.
deberá
A
zquierda
a
aguja
Ia
un
hilo
elástico:
Ia
del
el
deslizarse
por
del
un
retal.
Prensatelas puntada
Algo
más normal Normal Puntada stica
4
a
3
70u80
N
penetraciOn
prensatelas dobladillo
El
borde
Con
correr
forma
de
zquierda
Ia
borde
(fig.
costura
una
3 )
5
para
invisible
floja
do
invisible
Ia
de
para
previa
doblez
del
el
contra
tornillo
el
ahoraeltope
que
C
y
al
solo
D).
de
ela
f
Elastik Diki Gerginlik:
lo
Bati: Dikis lne:
inenin Hazirlanmis altina kumas nm smylaBdayanamnm, usttekm cak sekilde, CyeD), smnda
kör-diki:
ayai:
uzunIuu:
bat,i
koyunuz,
kati,buarada
dayanam
kumata
Artakalmm
bir
deneme
u
olan
Ustte
boyunca
sola
KOr Ust
gevek
Elastik
3—4
Kalinlii
ekiIde
kenari,
inenin
sadece
doru
bir
dikisi
dikii
ayai
iplik
biraz
kOr-dikis
70
veya
ayarlanir
kOr-dikis
bulunan
B
kOr-dikis
yürürAayar
sol
bir
iplii
çeviriniz
kuma
yapmnmz.
daha
80
ayai
kumain
ayai
vida
batmsta
kavraya (Resim
parca
I’
Casas:
Calcador. Tensão’
Fio: Comprimenfo do
ponto:
Agulha:
Regular
posiçao
Na parede.
cirna.
em
2.
Regular coser
4
(mosca).
Regular
3. coser
tamanho
alto.
no
4.
Regular coser (mosca).
Regular
5. coser
Base Fio
da
rnenos
de
Fio
Faixa
Grossura
botão20(pontos
o
e
jJ
Parar
a
botão
o
6
pontos
a
Parar
a
botão
o
segunda
a
prirneira.
da
o
botão
pontos
a
6
4
Parar
a
botão
o
pontos
alguns
transparente
agulha
tenso
bordar
vermeiha (casear)
70
coser agulha
na
20
de
agulha
20
na
parede
na
20
de
agulha
na
20
de
urn
fino
80
a
pnrneira
a
na
posicao
posicaojI
segurança
no alto.
posição
do
Parar
posição
segurança
no
posicão
rernate.
pouco
ulilitários).
mesmo
a
agulha
alto.
ffl
4
Sewing
Sewing Tension:
Thread:
Stitch Needle’
1.
e
e
e
e
2.
3.
4.
5.
6
toot:
length:
utility-stitch
Set
the
sew
needle.
the
knob
Set lacking
knob
Set second
the
first,
knob
Set lacking
knob
Set securing
buttonhole
Cut (special
buttonholes:
clear-view needle little fine thread buttonhole sizes
buttonhole
first
at
20
stitches.
at
20
buttonhole
Raise
20
at
stitches.
at
20
stitches.
accessory).
thread
slack
machine
70
to
knob
and
Raise
iand
seam
needle.
the
and
Raise
and
with
sewing
range
80
20
seam.
sew
the
sew
sew
the
sew
special
toot
tension
embroidery
(red)
and
at
JJ
Raise
to
four needle.
the
long
as
four
to
needle
few
a
knife
a
six
as
six
casa
Abnr sOrio
a extra).
6.
o
abre-casas
corn
(aces
Ojales:
Prensatelas: TensiOn
superior:
hilo
Hilo: Largo
de
puntada: Aguja:
Ponga
1. utilitaria
labio
Ponga
2.
4a6 aguja.
Ponga
3.
segundo que
Ponga
4. 4
a
aguja.
Ponga
5.
unas
Abra
6. (accesorto
del
el
del
el
puntadas
el
primero.
el
el
puntadas
6
el
puntadas
el
Transparente
Algo normal
fino
Hilo
Zona
70
N
selector
en
20
Eleve
ojal.
botOn
botón
Iabio
del
botOn
botOn
ojal
con
especial).
mäs
del
u
de
y
20 de
20
ojal
Eleve
20 de
20
de
el
de
floja
bordar
de
(sector
ojal
80
puntada
el
cosa
Ia
aguja.
en
y
IilI
presilla.
en
igual
aguja.
Ia
en
y
presilla.
en
6D
remate.
descosedor
.—
primer
haga
Eleve
cosa
haga
Eleve
haga
y
-
Ihkler:
Dik
ayaI:
Gerginlik:
in
Iplik:
eftaf Ust daha
nce
ayak
iplik
gevsek
makina
gerginlti
nakis
biraz
iplii
Batis
getiriniz
yukariya
20’yi
kenetleme
kaldiriniz.
20’yi
tirtili,
lneyi
2O’yi
kenetleme
20’yi
takviye
Ok
ucu
Have
111k Kalinlii
diki
jI1J
birincinin
kaldiriniz.
6D
dikisi
eklinde
parca)
uzunluu:
rojo)
Ine:
1.
Fonksiyonel üzerine lneyi
2.
Düme
3,
4.
5.
4—6 yukariya
Düme
kind
dikiniz.
DOme
4—6
kaldiriniz.
Düme
de
Ia
el
argo
de
de
a
birkac
llii,
6. (Ozel
sahasi
70—80
dOmesini
ilk
ye
kaldiriniz.
uzerine
dikii
yapiniz.
üzerine
uzunluu
üzerine
yapiniz.
dikii
Ozerine
yapiniz.
lie
kesiniz.
(kirmizi)
tirtili
getiriniz
getiriniz
getiriniz
getiriniz
olan
(20),
dikiniz.
lneyi
Ineyi
ayirici
jJ
ye
ye
kadar
ye
ye
Descer
20
ate
Executar
pontos
corn
Descer
pontos
sobre
os
o
pe
e
a
Parar
que
se
do
botöes
a Colocar
fios
(D).
de
debaixo
aguiha
para
coloque
aguiha
Colocacao
Calcador:
Ponto:
Arrastador:
Fio:
Colocarobotão riormente dor. introduzir do
botão.
o
botão zag” volante, botão. alguns esquerdo
Botoés
Grandes lntroduzir
botão.
do botão.
alguns aproximadamente
fios
Os
sobre mar
botoês:
base
Sem transparente
a
Ponto Em
posicao
coser
Fio
de
lugar
no
alavanca
a
no
agulha
a
posicao
a
a
agulha,
6
a
direito
a
(A).
botão
pe:
sobre
no
urn
calcador
o
zig-zags
15
o
tecido
debaixo
urn
Dar
direito
do
no
pontos
8
cm
do
corn
ou
baixa
fino
marcado
suporte
calcador
do
orifIcio
no
“ponto
rodando
orificio
orificio
no
tecidos orificio
fOsforo
(B’;
e
deixar
de
(C)
e
botão
nos
no
base
do
esquerdo
Rodar
alto.
zig
o
direito
zig-zag
pesados.
esquerdo
rneio
no
coser
e
sair
fio.
Passar
enrolá-los
para
fios.
ante
calca
e
do
e
for-
A}
do
4
Sewing
Sewing
Stitch:
Feed: Thread:
Place beforehand sewing foot needle Raise position right wheel stitches ches
Sewing
(for
Lower a Lower ber end and the
holder
large
match
of
of bobbin
stem
the
the
hole
is
in
the
the
zigzag
about
buttons:
on
foot:
without clear-view straight position dropped fine
button
and holder.
foot
into
the
into
needle,
which
in
of
the
turned.
a
numberofsecuring
and
left
the
buttons
on
buttons
needle
the
on
sewing
stitches
inches.
6
threads
and
(D)
sewing
in
push
the left
Turn
the button Sew
only
in
into
middle
foot
tie
sewing
stitch,
the
it Lower button
hole
needle
six
(A).
with
heavy
the
of
(B).
and
through
oft
foot
thread
location
under
the
Lower
of
the
knob
when
to
eight
stems
materials):
left
the
Sew
leave
the
Pull
the
threads.
foot
left
the sewing
button.
20
enters
the
hole. button.
(C).
or
needle
marked
the
a
to
the
hand
zigzag
stit
Place
a
num
thread
a
needle-
Wrap
with
)
4
Costura Prensatelas:
Puntada: Posicion Ia
puntada: Transportador:Oculto Hilo:
Coloque previamente soporte
barra
a
en
el
a
aguja. zigzag volante, del
botOn zagyunas agujero
Botón con grandes Clave
botón.
del
similar
o prensatelas puntadas
hilo.
de al
lado
las
de
de
de
el
del
del
aguero
Gire
hasta
se
zquierdo
en
Ia
aguja
en
Pase
de
puntadas
botones:
Sin transparente Punto
lzquierda
Hilo
botôn
introdüzcalo
e
prensatelas.
prensatelas.
izquierdo
el
que
dave
Haga
puntadas
cuello
géneros
en
Coloque
centro
el
transparente
en
zigzag
los
abajo
prensatelas
recto
fino
en
el
botón
a
aguja,
en
el
de6a
de
(fig.
(costura
pesados):
el
agujero
un
del
deje
y
hilos
arrOllelos
(C),
anidelos,
(D)
y
punto
Haga
Clave
del
en
20
agujero
8
puntos
remate
A).
palillo
botán.
(B).
superior
marcado
debajo
botOn,
Ia
al
girar
de
zquierdo de
Haga
unos
el
a
con
del
descender
Ia
aguja
Eleve
zona
el
derecho
en
zig
el
en
botones
dientes Baje
unas
15
cm
e
inferior
alrededor
Düme Diki
Batis:
Transportör (taslyici): Iplik:
Dumeyi, yere nuz. doru
de
el
batirinz. 20’yi: ine zkzak
icerisinde
pikur
Air
dUmeIer
Ineyi menin Diki üst Iuunda delikten dolayiniz
ayaI:
koyunuz Diki
indiriniz.
el
sa
sahasi
dikii
kumaIara
sol ortasina
ayaini
diki
dikmek:
durumu
önceden
ayaI
lneyi
çarkinin
delik
(A),
yapiniz.
1cm
delik
yapinlz
iplik
geçiriniz
(D)
ayaksiz
Dikis ayak
diks,
Düz
asaiya Ince
diki
ye
diki
tutamain
lneyi
yukariya
çevrilmesi
icerisine içerisine 6—8
dikilen
sapli
içerisine
bir
asaIya
ye
birakiniz.
(C).
iplikleri
ye
batis,
solda
indiriniz
iplii
iaretlenmi
ayai
sol
batincaya
ceviriniz.
ust
dikis
bUyUk
düme:
batiriniz.
kibrit
cOpu
indiriniz
takdben
Ust-
Sapi
duumIeyiniz.
veya
batis
altina
aaiya
düme
getiriniz.
esnasinda
ye
koyunuz. (B).
15
ye
sariniz,
effaf
bulunan
deliine
Düme
kadar,
Sol
birkac
cm
alt
iplii
sürü
delik
Birkac
uzun
yani
/
/
//
/
/
,
/
/
/
0
41
para
se
rneio.
fecho
para
o
do
do
(fig.
de
da
0
traseira
que
encaixe.
a
fecho
o
maneira
lado
o
em
fecho
o
fecho
firn
subir D).
fechos
Base
2
Ponto
cáo
Fio
base
perno
direita.
urn
de
ern
esquerda
a
direito
fecho
distancia
a
baixo.
continuar
do
Coser
a
da
Tornar
Costura Calcador:
prirnento
Corn
ponto:
do Ponto:
Fio:
Colocaçao fechos:
ntroduzir
ranhura
cirna,
bern colocado
no
ou
Colocaçao
POr
o
cador
pousar
de
dor nhem
Pespontar madamente
agulha
a fechar
calcador,
O
extrernidade transversal.
ado
antes
tecido.
no
fecho
costura.
a
de de
mm
3
a
a
media
para
do
de empurrar
e
perno
o
calcador
0
a
fecho
posicão.
aberto
Os
que
do
ate
subir
correr
de
fecho
paralelamente mesma costura.
calcador
o
correr: fechos
direito
coser
calcador
da
trás,
da
esquerda.
coberto:
Deslizar
ate
debaixo
dentes
calcador
rneio
ao
desejada.
o
(fig.
coser
a
tazer
e
distancia.
deixar
baixar
a
de
ern
base,
a
base
frente
pode
(fig.
batente;
ao
do
acompa
aproxi
calcador
C).
ate
a
abrir
e
e
correr
post
para
na
para
F
tarn
ser
A)
cal
o
calca
(fig.
Deixar
Baixar
a
costura
outro
o
Pouco
aguiha
a
o
terminar
B).
e
A
N
Sewing Sewing
length:
Stitch Stitch:
Thread:
is
This engaged: Insert
the
groove
back
upwards.
foot in.
The
positions:
Completely
in
Baste zipper
the
Place its
teeth
on
the
half
about required in
the
the
close
again,
foot
across
sew of
the before needle zipper Lower
end.
the
F
//
//
zippers:
in
zipper
foot:
2
3
to Straight needle sewing
zipper
the
how
the
with
foot
zipper
left
zip
to
foot
open
run
sole
the
width.
material,
zip
continue
zip
at
end
the
down
and
foot
zipper
the
E
and
until
foot
(Fig.
concealed
hand
by
the
zip
along
of
the
length
Leave
raise
(Fig.
end.
the
same
the
of
in
the
open
push
the can A).
left
under
the
foot
C).
the
foot
sewing
stitch, position thread
toot
back
the
front
be
right,
zip
first.
far
as
right (Fig.
the
of
the
zipper
the
Lower
seam
the
Sew
margin.
seam
material,
the
again
foot
pin
pushed
or
closure:
Push
as
the
guiding
B). zip at
needle
the
leave
zip
middle
is
pin
shoe
F
centre.
it
foot
Sew
the
and
other
Shortly
raise
(Fig.
and
in
snaps
the
will
so
the
down
foot
zipper
the
sew
the
of
to
then
the
D).
the
the
go
that
edge
and
side
to
b
D
/I’//
cremalleras:
Costura
Prensatelas:
Largo puntada: Puntada:
PosiciOn
a
Hilo:
Colocación cremalleras: Enganche
a
arriba
a rerse (fig.A)y
Cremalleras
Hilvane
as Coloque prensatelas Ia
gua a aproximadamente. en cremallera termine costura
segundo
mente
antes
clavada
satelas. el
de
do
puntada:
ranura
Ia
barrita
las
a
Ia
hacia
cremallera
derecha
anchura
Ia
tela,
Ia
y
del
prensatelas
do
Ia
posterior
planta
anterior
posiciones
central,
cremallera.
a
cremallera
Ia
alce
(fig. de lateral
lado
Ia
a
final
Ia
aguja
abra
Prensatelas cremalleras
2a3
Purito
Central Normal
prensatelas
del
barrita
E
del
F.
cubiertas
izquierda
forma
de
discurran
(fig.
deseada
prensatelas
el C)
Ia
hacer
remate
do
Ia
do
misma
de
en
cremallera
Ia
termine
y
recto
posterior
empuje
y
hasta
pie
pie
El
derecha,
del
Corra
hasta
abierta
que
a
Cosa
B).
hasta
Deje
Baje
costura
cremallera
distancia.
costura,
a
tela.
Ia
para
para
del
que
puede
todo:
el
el
los
largo
lo
Ia
Ia
Ia
aguja
prensate(as,
el
y
Cosa
deje
Alce
(fig.
costura.
Ia
pie
hacia
encaje
cor
izquierda
prensate
tope.
debajo
dientes
de
cremallera
mitad
clavada
cierre
y
haga
el
paralela
Poco
el
D),
en
del
Ia
a
pren baje
do
4
Fermuar Dikis Batis Batis:
Iplik:
Fermuar-dikme oturmaktadar. Ayai
icerisine yerine doru A)
lebilir).
Her dikilmi Fermuari doru,
haldeki käprucüu ayain muari 9enislikte
lneyi diki tiniz
Ia
dikis devam dikiniz. bir dikiniz. mesafe
durumda kaldiriniz Diki tamam
ayaI: uzunluu:
arka
veya
iki
ayaini
(Resim
yerini
ekilde.
dikmek:
kaprücükle,
geçiriniz
oturuncaya
bastiriniz.
pozisyona
orta
taraftan
alan
teyelleyiniz.
dayanaa
fermuari,
boyunca
altina
takriben
ine
kumaa
kaldiriniz
2).
fermuarin
ettiriniz
lkinci
ayni Dikis once.
birakiniz.
fermuari
ye
ayaini
niz.
Iayi
Fermuar 2—3
dikis
Düz durumu Diki
ayal
ye
kadar,
Ayak:
örtUlmU
fermuar:
kadar
disler
yüruyecek
yerletiriniz
yariya
dUz
ardi
batmi
Diki
verev
ye
fermuar
aralikta
bitiminden
yen
ineyi
Diki
aaiya
ayai
ortada
iplii
ekilde
u
arka
E
on
F
tabani
safl.
getirilebilir
Diki
sürünüz.
sa
(Resim
kadar
dikisle
durumda
ye
ayaini
sonuna
dikis
kenarini,
olmak
kumasa
ayaini
aciniz
indiriniz;
durumu,
oluu
kdprücüü
(Resim
sol
ekilde
ayaini
kilavuz
sekilde,
arzu
dikiniz.
fermuari
indiriniz;
kadar
yerini
kisa
batmi
(Resim
dikisi
bati
yerine
yukariya
(sürü
sola
Acilmis
Fer
B).
edilen
birakiniz;
kapa
paralel üzere
bir
D).
31
A
\j/
B/N\
--0
\
‘T
0
N
Fecho
a
Para
pagina
como
Eis preparar
Passar
Voltar
exterior
o lugar figura pouco seguida Alinhar agulha central. correm
calcador
do levantar para
que
minar
remate.
de Colocar
segundo
do
mente direito fecho alfinetes encaixam
calcador
lados
os
da
base,
exterior
o
correr
de
regulacao
30.
se e ferro
a
bordo
o
(fig.
o
ado
ultrapassando
D,
bordo
o
cose-se
calcador
o
penetre
Os
pela
urn
se
costura
a
urn
fecho
o
tecido
do
para
(fig.
na (fig. do
deixando
da
invisivel:
da
deverá
aplicar
Os
esquerdo
A).
esquerdo,
passado
o
exactamente
dentes
ranhura
(fig.
C).
pouco
introduzam
fazendo
Fechar
alfinete
ado
do
(fig.
corn
o
exterior,
E).
Os
ranhura
Para
F).
fecho
base
rnáquina
proceder
fecho:
o
bordos
Abrir
bordo ao
do
esquerda
No
os
o
fecho
no
fecho
D).
dentes
distancia
a
correr
(fig.
da
do
fecho
o
como
os
ferro.
a
estendido.
meio
fecho
nicio
dentes
na
alguns
inicio
Voltar
o
ado
mas
direita
terrninar,
os
0).
ver
abertura,
tecido
indicado
dentes
para
no
do
da
da
do
ranhura.
correr.
de
da
abrir
e
o
direito
retirar
do
da
da
dentes
para
para
pôr
e
urn
Em
quo
orificio
correr
base
costura
fecho
pontos
costura
nova
bordo
os
fecho
base
costurar
largura
do
no
a
Ter
do
para
4
Seam-like For
How inserted:
Press the the so
that
na
the sewn foot ches teeth the seam them seam zip.
beginning
Remove
allowance
latter
The ding
sewing tape guiding
machine
the
the
left
seam
left
side its
pressed
along
to
the
into
run
foot
(Fig.
lift
into
to
other
Pin
the
to
zip
teeth
groove
the
letting
edge
zipper
zipper
edges
teeth
middle the into
up
the
the
of
the
with
setting
allowance
of
the
edge
this
middle
the
C).
the
guiding
end
side
seam
pin,
the
fabric,
now
in
the
zip.
the
of
closure:
page
see
is
prepared
placket.
of
the
(Fig.
in
zip
open
protrude
edge.
At
teeth
and
turn
Now zip
the
a little
(Fig.
B).
The
Move
the
that
the
so
opening.
left
guiding
the beginningofthe
a
little
to
groove.
it.
secure
to
of
zip
material
D).
(Fig.
zip as
run
foot
teeth
foot
out
tape,
shown
into
(Fig.
sew
the
down
run
(Fig.
Open
and
the
F).
along
30.
and
Fold
A).
Place
position
beyond
seam
zipper
needle
The
groove
feed
Sew
Close
right
pin
in
Fig.
right
Finish
the
0).
N
out
is
stit
zip
in
the
at
zip.
seam
the
E.
gui
zip
the
32
)
ZT
una
en
Ia
preparaciOn
Pãg.
Ia
planche
y
Gire
hacia
como
abierto
de
canto
del
Ic
a
prensatelas
el
Ia
aguja
Los
por
deberã
para
Termine
Ia
cremallera.
Segundo
de
de
a
de
el
a
alfiler
E.
Los
ahora
prensatelas.
discurren
Ia
de
cosida
30).
colocación
y
los
margen
el
afuera
muestra
de
a
cremaltera
planchado.
largo
dave
se
dientes
ranura
Ia
(fig.
C).
Ievantar
entren
que
Ia
Iado
a
costura
ahora
Gire costura
cremallera,
alfiler,
Ia
costura,
dientes
por
F),
(fig.
Pespuntee
sobre
Los
guóa
de
cantos
Ia
del
al
de
zqwerda
Al
costura
Prenda
de
derecho
fije
y
de
ranura
a
Termine
Ia
dientes
ahora
prensatelas
del
(fig.
cremallera.
canto
en
comenzar
como
Ia
costura
Cremallera
(Para
vease
Preparación cremallera:
Doble abertura. izquierdo encima, izquierdo dientes
poco discurre Corra que
central. curren prensatelas costura, dientes guOa. Cierre
el
er comienzo cremallera. margen cinta
retirado un fig. curren
prensatelas
cremallera.
cremallera
a del mallera large
F
costura
máquina,
Ia
de
de
costura
de
A).
fig.
Ia
sobresalen
La
centro
aguero
el
cremallera
Ia
un
poco
Ia
en
remOtela.
y
cremallera
a
(fig.
haca
junto
después
dicha
cremallera
derecha
ahora
por
Ia
Ia
Coloque
ado
el
B,
Los
costura
planchado.
forma
de
del
pie a los
ranura
un
con
abra
D)
y
afuera
con
haber
de
con
cinta
muestra
coser
de
cinta
Ia
ancho
al
cre
a
de
a
fuera
(fig.
un
el
dis
del
dis
alfi
al
lo
Ia
de
Ia
Ia
G).
1
fermuari:
yen
Diki
Makina
Fermuar
ayari
u
ekiIde
hazirlanir
sayfa
için
takilir:
geniliini
çeviriniz
termuarin
ütülenmis
kalmaktadir.
kenar
sürünOz.
C). çizgisi
yanlendiriniz.
diki
neyle
Fermuar
payini.
diki
ineyi
Once gOruldOgu Ozenine dikisleni
cizgisinde Fermuani bandini, genisIiinde
Fenmuar kOprucüu (Resim
kenarlarini
gibi
boyunca
ne
sol
Dikise
yen Fermuani kenanini.
tutturunuz
gibi,
neyle
i
imdi
yurUmektedir
tamamen
dikis
disleni
G).
Yirtmaç
yen doru nan görOldUu
diIeri, diinda olan
ayaini, sekilde ayainda (Resim kilavuz biraz ye
yapiniz. fenmuar
aciniz.
a
(diki
(Resim
sol
yerIetiriniz.
orta
Fermuann
kilavuz
içerisine
sonunda,
bandi
dianiya
çikaniniz
fermuar
tutturunuz.
diki
yen
olmak
dis
boyunca
ütuleyiniz.
payini)
kenanni.
olan
Diki
yurUmektedir.
batis
baslarken
Dikii
kapatiniz,
diki
(Resim
ayainda,
dikiniz.
üzerine,
üzene kisimda,
bakiniz.
30’e
Sol
disariya
A).
Acilm
Resim
Fermuarin
kenarin
yen,
deIiine
dileni,
cizgisinde
dileni,
etmek
sevk
tamam!ayiniz
takviye
Ikinci
balangicinda
yen
ye
D)
birlikte
ile
çeviriniz;
doru
Resim
ye
bandini
Fermuanin
(Resim
Fermuar
diki
dikiniz.
kilavuz
yürümektedir
ye
diki
bulu
B’de
biraz
ütülenmis
Dikis
batacak
dikis
yürür
için
dikii
fermuari
sa
E’de
dikis
kilavuz
sa
F).
ayai
yen
I
33
______
4
.
,6
-0
Fechos
senhora:
Para
a pagina de
colocacão
esquerda,
bordos
Os
dentes
Os
Colocar corn
uma
fecho
corno
dor, antes cador. term
mar correr. sobrante car
em fecho Colocar forma (fig.
C).
costura.
calcador
o
Voltar costura. remate.
correr
de
regulaçao
Deslocar
30. de
ate
ao
abertura,
da
fecho
do
alfinetes
os
costura.
direito
ado
ao
rnostra
costura,
tim
da
do
de
que
fecho,
abrir
o
costura.
a
direcçao da
na
correr
alinhavar
e
acompanhe
Urn
pouco
deixar
fechar
e
baixar
tim
No
alfinetes
(fig.
a
a
da
Colocar
posicaoaado
a
para
maquina
da
a
techos
Hmite.
ainda
no
Encostar
da
figura
a
baixar
Fechar
B).
o
antes
agulha
o
calcador
costura,
calcas
do
base
para
Passar
maneira
de
sejam
bordoDe
os
base
A.
levantar
o
o
na
carcela
costura.
esquerdo
Abrir
direito
guia
bordo
o
tim
do
em
de
fecho
e
fazer
de
vér
calcador
a
ferro
a
visiveis.
dentes
calca
do
Urn
pouco o
calcador
techo
Cob-
do
techo.
o
do
da
baixo.
correr.
terminar
que
tixá1o
cal
de
de
tecido
subir
um
4
ladies’
setting
foot
the
zip
the
on
visible,
and
as
you
along
(Fig.
foot
seam
fabric,
lower
the
overlapping
line.
zip.
tabric
seam
fabric,
zip.
the
zip
seam
slacks:
see
to
edges
to
wrong
Pin
stitch
the
A).
leave
raise
the
Baste
Attach
it
for
it
(Fig.
leave
raise
Lower
with
page
the
the
sew
right
the
zipper
seam.
edge
the
moves
C).
seam.
left
of
right
side
facing
it
the
guiding
Shortly
the
zipper
Close
left
the
desired
Shortly
the
zipper
the
the
bartack.
a
30. as
the
edge
so
strip
down
zip.
needle
foot
along
zip
edge
along
needle
zipper
Secure
placket.
that
before
machine
the
will
go.
the closed
placket
are
the
underside
same
teeth
of
the of
end
in
the
finish
the
Pin
B).
and marginsothat
of
the
end
of
in close tinish
the
of
in
zipper Press
still
time
run
the
the
zip,
sewing
seam
Open
position
the
the
the
sewing
Zippers
For Move it Baste the teeth to the
do
e
a
zip edge the down open and zip.
intended (Fig. guide seam edge the down and and end
far
at
The
foot, again the
edge
before
toot
foot
N
as
of
its
D
the
the
the
7
(
7
7
7
/
I
I
/
/
I,
Cremalleras seinora:
Ia
(Para
Pág.
véase
cremalleras
tope.
Doble abertura. por
debajo
quo
forma
a
cromallera. alfileres también cremallera
derecha
guöa
antes
Poco
aguja
Ia satelas, prensatelas Ia
cremallera.
saliente
borde
a
costura. cremallora
a
Coloque
forma
de
do
borde
do
final
tela,
a
en cremallera, Ia
costura.
una
con
para
preparaciOn
para
y
30). hacia y
Hilvane
del
quedon
por
discurren
del
clavada
abra
y
Hilvano
gua
Ia
que
tela
Ia
costura.
Ia
alce
bajo
Asogure
presilla.
Corra
planche
ado
Fije
quo
Ia
costura.
del
final
Ia
termino
Pronda
siguiendo
(fig.
discurra
el
pantalones
do
el
izquierda
Ia
los
Ia
cremallera
derecho
visibles
ahora
quede
lo
a
prensatelas
do
tela,
Ia
en
cremallera,
Ia
con
lado
el
Abra
B).
marginal
(fig,
C).
dojo
prensatelas,
prensatelas
el
el
maquina,
Ia
pie
bordes
Ia
prendida
Los
largo
costura,
Ia
costura.
alfilores
oI
lo
a
Poco
Ia
final
de
para
hasta
cerrada
doblado
dientes
los
tapota
dientes
do
(fig.
el
alce
baje
trayocto
zquierdo
cromallera.
Ia
posiciOnola
y
largo
antes
aguja
ciorro
y
a
do
el
a
do
de
con
D
de
Ia
A).
doje
pren
01
Cierre
el
do
de
del
del
clavada
Ia
tormino
costura
do
cm
sayfa
doru,
kenarini
dilori
üzore,
kenarina
altta
olan ineloyiniz
tutturunuz.
(Rosim
bir
durumda
kaldiriniz
Fermuani
çikan
yen
boyunca
konarint
konari
olmak
mesafesino
(Rosim
bir durumda
kaldinniz,
ayaini
b
(Bayanlar
dayanaa
halen
toyelleyiniz.
kalan
köprücuu
A).
mosafe
(taan)
toyelleyiniz
açiniz.
ye
üzoro,
mosafe
takviye
Pantalon Makina Fermuari sürünüz.
muari,
cok
sa Hazirlanmis kenarini esnasinda dilori,
a
yurumektedir bitiminden kumasa ayaini
tamamlayiniz. Dianiya konarini Sol fRosim
cetvelini cotvoli cek kenara gore bitimindon kumasa ayaini kapatiniz, ye
bitimini
ayari
sola
Yirtmaç
formuar sekilde yirtmaç
(D)
sa
batmis
yukaniya
donu diki
formuar
B).
yorlotmniniz
kumain
sokilde
olan
yOneltmniz
batmis
yukariya
tamamlayiniz.
dikisi
bin
Fermuari
olmak
birlikto
kilavuz
kisa
Formuari
kisa
dikis
surgu
bakiniz.
30’o
ütuloymniz.
gärulebilo
ütülonmi
kumas
diki
ye
Diki
once,
birakiniz.
ye
kapayiniz.
yirtmaç
ineleyiniz.
Kilavuz
bunu,
boyunca
diki
(gonilimne)
Diki
C).
Once
birakiniz.
fermuari aaiya Fermuar
ediniz.
icin):
kadar
olan
Fermuarin
boyunca yen
inoyi
Dikis
dikii
kilavuz
yüruye.
yeninin
yen
ineyi
Dikis
indiriniz
diki
For
yen
Cerzir
(pontear):
Preparaçao
da
rnaquina:
Calcador: Calcador
(acessOrio
Ponto:
Tensão
agulha:
da Fio: Agulha: Arrastador:
Colocacao Retirar
o
ajuda
do
cerzir.
para encosta
prende-aguiha.
canela.
fios.
dois tecido,
encostando
outro
e
fig.
D).
No tim
fazer
urn Quando coberta, pendicularrnente (fig.
E).
zona.
Durante
mento
do
do
suporte parafuso
na
No
Executar
cobrir
arco,
zona
a
rodar
ate
ponto
Ponto
tb
Menos Fio Grossura Em
do
do
verificando
parte
superior
Fazer
inicio
da
zona
a
de
corno
estiver
tecido
o
as
cobrir
por
esta
é
para
baixo
para
A.
costura, alguns Os
cada
costuras
operacão
cornandado
mente.
para
extra)
direito
a
forte
bordar
70
cerzir:
calcador:
fixar
se
do
subir
dois
estragada
linha
indica
totalrnente 9O
cornpleto
cerzir
calcador
o
alavanca
a
perno fio
o
segurar
pontos
fios
de
a
e
coser
anteriores
o
fino
corn
da
urn
(ver
costura
figura
toda
compri
rnanual
no
a
C
ao
per
.‘
‘%%_,
%%%%%
%.
%
*4
*4
N..
*4*4
*4%
*4%
%*.
*4%
‘S
*4
D
Darning: Preparing Sewing
Stitch
type:
Needle
Tension:
Thread:
Needle:
How
to
Remove
B do
nos
secure
making screw
thread
shank
beginning
stitches
and
forth
serpentine
D.
rounding damaged the
fabric
preceding
a
the
type length back
damaged
of
yourself
and
the
foot:
position:
fit
the
the
darning
the
sure
hold
and
to
in
the
over
fashion,
the
spot
through
rows
work
forward.
machine:
darning
sewing
that
First
C.
both
sew.
material. the
end
is
of
spot
you
by
Darning accessory) Straight Centre Ease
needle
tension
Fine
rnachine
ernbroidery
70
Size
toot:
foot
foot
with
wire
B
draw
threads
Then
make Stitch
damaged
as
shown
of
each
covered
and
90
stitches
covered.
is
determine
moving
foot
stitch
holder,
is
resting
up
line. evenly,
darn
(Fig.
the
the
(special
thread
thread
screw
the
when
a back
area
in
When
On
fabric
then
bobbin
few
in
Fig.
turn
over
E)
this
stitch
A,
on
D,
the
the
until
fr-4-l-
-4.4.4j.
Zurcidos:
Prensatelas:
Puntada: TensiOn hilo
del
superior:
Hilo:
Aguja: Transportador:
Colocación
Retire pie
zurcidor
de
que portatornillos extraiga Sujete comenzar puntadas
bien
trozo
al
final pronto mente zurza
(fig.
E) cerrado tadalodetermina moviendo
soporte
el
estribo
el
primeramente
ambos
a
en
pegados
dainado
cada
de
como
trozo
el
los
hilos
hasta
por
del
con
coser.
completo.
a
Pie (accesorio Punto
Algo normal Hilo N° Oculto
pie
Para
C
hilos
tela.
Ia
unos
(fig.
costura
esté
danado. tensados
que
tela
pana
más
fino
70
zurcidor:
del
prensatelas
tornillo
el
se
B
comenzar
por
Haga
Extienda
otros
a
D).
recubierto
trozo
el
usted
vaivén.
en
—‘
zurcir
especial>
recto
floja
zurcir
de
A.
apoye
hilo
el
punta
Ia
ahora
zurza
y
Zurza
en E).
(fig.
uniforme
gireIatela
anteriormente
dainado
largo
El
misma
I
lo
de
y
Aseguse
contra
zurcir
a
inferior.
al
unas
los
hilos
redondo Tan
de
fije
el
el
90
quede
pun
j
I
4
I
I
etmek:
Orerek
Makinanin
el
y
tamir
Diki
ayai:
Sat:
iplik
Ust 9
erginlii: !plik:
lne: Transportör (taiyici):
Orerek öyle
Ayak etme
tamir
takarsiniz:
tutamaini
ayaini
arada,
B (balantisi) mesine yukariya baslarken
dikis
birkac yana
olmak
uramis
hasara
tamir
ediniz
defasinda
yaylar
halinde
bakiniz).
Eye kisim
muntazam
ünde,
Once
daha
(Resim
den kapanincaya
calisma
Bu
dikilecek
hareket ediniz.
hazirlanmasi:
Orerek Düz
Binaz Ince Kalinlik
Aaiya
etme
A
kolunun
eri
üzerinde
ediniz.
dikkat
getiriniz.
sikica
(bati)
üzere
(Resim
dikis
Orerek
kumasi
genilmi
Eye
kadar,
esnasinda
bin
eyi
ettinmek
dikis
daha
makina
cikanniz,
vidasiyla
Her
tutunuz.
yapiniz.
biraz
yen,
yen
ärerek
bir
derece
90
bakiniz)
oraya
suretiyle.
tamir
gevsek
70
indirilmi
ayaina
vida
C
yatay
Once
iki
geriniz
üst
iYye
sonunda,
tamir tamir
sekilde
olan
örerek
bati
bin
etme
naki
makinaya
örerek
tespit
sapi
duruma
alt iplii, Kumasa
lplikleri
kisimdan
bakiniz).
yuvarlak
ediniiz
olunacak
OrtUldU
çevininiz
iplikler
Orülecek
tamir
uzunluunu,
buraya
kendiniz
ayai
iplii
durumda
tamir
ediniz.
gel
iplii
dikie
once
yan
ye
Orerek
Her
(Resim
ye
üzenin
kisim
ediniz.
tayin
Bu
)
Limpeza Levantar Desapertar
chapa
da
arrastador
a Desviar exterior.
Limpar
C. pôr
urna
Iancadeira.
Atencao! deira
C.
lubrificaçao:
e
calcador
o
dais
Os
da
agulha
corn a
patilhas
as
Retirar
carril.Devez
a
de
gota
Não
a
aroBe a
Oleo
deixar
agulha.
e
a
parafusos
levantá-la.
e
do
ajuda Adocarril
em
carril
no
cair
a
tixaçao
de
Limpar
pincel.
para
lancadeira
quando
da
lanca
J
N
7-
Cleaning
Raise
Remove and feed
a
of
ring hook hook
Caution:
and
needle
the
off with
sewing
do not
two the
oiling:
needle
needle the brush. hook
Applyadrop
drop the
the
take
dog
the
sewing
B
and raceway. raceway occasionally.
and
outwards.
hook
the
sewing
plate
plate.
Push
C.
sewing
screws
Clean
Take
Clean
of
foot.
catches
the
oil
to
hook.
the
A
out
the
I
Engrase
Eleve
los
dos
placa
con
un pestillo anillo garfio. gotadeaceite
Atención! garfio
38
limpieza:
y
Ia
aguja
tornillosdefijaciOn
de
aguja. pincel. A
Byel
Ponga
at
suelo
el
prensatelas.
y
Limpieeltransportador
Gire
gartio
de
en
hacia
(lanzadera>.
C.
vez en
a
de
del garfio
cuide
Limpie
pista
que
Afloje
retire
y
el
afuera
Retire
a
pista
del
una
garbo.
cuando
nosecaiga
Temizlemek
ye
lneyi
Her
a
el
del
el
niz. niz transportörü (taiyiciyi) rayicinin ceviriniz,Bhalkasini çikariniz. sahasini bulunduu ya
Dikkat,
iki
ye
batis
darnlatiniz.
kavrayiciyi
yatamak:
ye
dikis
ayaini
vidasini
tespit
Ievhasini
mandalini
Kavrayicinin
temizleyiniz.
hareket
yukariya
gevetip
cikartiniz.
temizleyiniz.
(A>
diariya
yeCkavrayicisini
bulunduu
Arasira
sahasina
yere
doru
kavrayicinin
bir
duurmeyiniz,
kaldiri
çikari
Firca
hareket
darnla
ile
Kay
J
N
da
para
Colocar
queOsseus
C.
rodá-la
e
lampada:
cima,
Empuraralampada
no
Mudanca
Desligaramáquina lampada
retirá-la.
e manetra nas fendas
alto
O
da
ficha.
rodá-Ianosentido
a
lampada
espigoes
sentido
Empurrar
nova
penetrem
B.
a
A
de
para
Changing
Pull
out upwards, out, enter and
Cambio
Desenchufe Empue hacia
bombilla
jen
arribaygrela
Ampul
Elektrik
doru dtariya
yivleri Ampulü
yönünde
the
Insert
slotsC,push
turnitin
de
a
Aysáquela,
de
as
en
deitirmek:
fisini
bastiriniz,
çtkartntz.
icerisine girecek
yukartya
çeviriniz.
the
bulb:
mains
new
direction
Ia
bombilla:
Ia
máquina
forma
hacia
çekiniz.
plug.
que
C,
A
yönunde
Yeni
doru
bulb
the
hacia
Coloque
empüjela
8.
Ampulu
thenindirection
the
bombilla
ranuras
Push
A
so
that
bulb
B.
Ia
de
arriba.
as
guóas
ampulü,
ekilde
bastirintz
the
and
the
upwards
red.
gérela
Ia
nueva
hacia
yukariya
ceviriniz
diIer
takiniz.
ye
bulb
pull
enca
it
pins
ye
C
B
Quadro
escolha
A e
garante
da
os
das
ponta
meihores
_______
_________
aguihas
aguiha
da
resultados.
adequada
é
muito
_
importante
____
Pontas
Designacao
0/705
Grossura
agulha:
130/705
Grossura
agulha:_70/110
130/705 Grossura agulha:
130/705 Grossura agulha:
130/705 Grossura agulha:
130/705
Grossura
agulha:
130/705
Grossura
agulha:
130
H-N Grossura agulha:
130/705 Grossura agulha
Matérias:
Leves
Agulhas:
60
da
H
da
70/80
H-SUK
da
H-PS
cia
75+90
H-SK
da
70/110
H-J
da
90—110
H-LL
cia
70—120
H-PCL
cia
80—110
da
70—110 H-WING
da
100
70
75
aguiha
Forma
C
Matérias:
Médias
Aguihas:
80
90
ajour
Utilisacoes
Aguiha, maiha de para bordados.
Tecidos tecidos
Quiana, Aguiha
vida cularmente malhas
normal
fina,
organdi,
linho,
costuras
tricotados
de
Simplex.
Stretch
para
delicadas.
para
Lycra binaçOes, Lycra,_Lastex,
jeans,
lmitacão folhas
Pontos
sintetico
fio
Costuras tecidos linho,
roupa
camurca,
couro,
plástico,
corn
finos,
Fustão, dos,
Couros,
linho
maiha,
máqumnas.
para
malha
etc.)
tela
seda
30/3
ajour
Ponta
ponta
da
ae
buraco
Ponta fina
e
agulha
da
esférica
E
media
Ponta grossa
Ponta redonda
Ponta
direita
a
Ponta corn oblIqua
esquerda)
(a
Ponta
fina,
Buraco Ponta
bordados
esférica
esfOrica
agucada
cortante
cortante
rannura
esférica
longo
para
rnta
C
Matérias:
Agulhas:
100
tecidos
para
chiffon,
1mb,
tecidos
ornamentaçao
de
maiha
de lastex.
especialmente
Convém
tecidos
grossa
Simplex.
trabalho,
de
para
velas
peles.
plástico,
oleado.
prOpria
decorativas
muito
organdi,
110
sintéticos.
de
larga,
interlock,
Stretch
(bainnas,
linhos fina.
para
cambraia
120
cambraia
veludos
a,
e
desenvol
parti
e
pesa
casear
em
de
corn-
1
ou
2uadro
das
aguihas
7f
Costuras Antes
penetram
Assim
i
ii
Designacao
1301705
Grossura:
130/705 Grossura: Grossura: Grossura:
ornamentaçào
de
costura
da
perfeitamente
correrã
não
Pontos
1301705
Grossura: Grossura: Grossura:
corn
Orla
130/705 H-ZWI-HO Grossura: Grossura:
Comprimento
ponto
do
mm
H-ZWI
80
2,5
2.5
mm
H-ZWI
80 90
100
2,5 3,0
mm mm
mm
2,5
corn
ornamentação,
de
na
chapa
risco
das
o
ornamentais/Pontos
HZWl1
80
80 80
0,5—1.5 0,5—1,5 0,5—1,5
ajour/Aguiha
2,0—3,0
80
100
2,0—3,0mm
aguihas
da
aguihas
mm mm mm
dupla
mm
rodar
aguiha.
se
zig-zag
especial
Largura
ponto
do
duplas
volante
o partirem
larga estreita estreita
muito muito
lentamente
durante
estreita estreita
Distancia entre
1,6
mm mm
2,0
mm
2,5
mm
3,0
mm
4,0
e
costura.
a
1,6
mm mm
2,0
mm
2,5
aguihas
controlar
Utilisaçoes
nervuras normals
nervuras
largas
extra-largas
aguihas
as
se
Ornamentaçoes OrnamentaçOes OrnamentaçOes
decorativo
Efeito
orla
de ajour.
com
Sao apropriados tecidos
muito trabaihados cambraia
inho
mais
de
e
Os
a
Needle
chart
the
Using working
Needle
System
130/705
70,
80
130/705 70,
110
130/705 75,
90
adequate
upofthe
Fabric
Needle
60,
&
No.
H
H-SUK
H-PS
needle
material.
weight:
light
size:
70,75
points
[
Profile
__—
..
guarantees
TFabric
better
a
Point
Light
Medium ball
Medium
ball
Needle
&eye
ball
point
point
weight
medium
80,90
point
size:
Suitable
Universal synthetics, organdy, woolens, and
Coarse
jersey
Stretch-fabric for
delicate stretch
for
needle
fine
embroidery
knitted
fabrics,
Fabric
Needle
for
fine-meshed
linen,
chiffon,
velvet,
work.
fabrics,
Quiana and
needle.
Particularly
and
heavy
110,120
fancy
Lastex,
Simplex.
knitted
weight:
size:
batiste,
seams
double-
fabrics,
suitable
130/705 70,
110
130/705 90—110
130/705 70—120
130/705
80—110
130
H-N
70—110
130/705 100
H-SKF
H-J
H-LL
H-PcL
H-WING
Wide-meshed and
Lastex.
Twill,
workwear,
and
light
Leather, leathers.
—__
Imitation plastic
Seams or
No.
Attractive dressed
cambric.
glass
C
Heavy ball
point
Acute
point
round
Narrow twist
point
Narrow
wedge
point
with
left-twist
Light long
Hemstitching point
ball
eye
groove
point,
.
corsetry,
heavy
canvas.
calf
suede,
leathers,
sheeting
topstitched
30/3 synthetic thread,
hemstitchingonheavily
materials,
plastic
and
organdy
and
oilcloth.
with
Lycra,
linen,
blue
goatskin
materials,
buttonhole
and
Simplex
jeans
silk
eedIe
chart
System
130/705
80
iI
130/705H-ZWJ
80
90
100
Decorative
Before
you
fabric properly.
P
DecoratIve
130/705 80
:
80 80
Special
130/705
1
H-ZWI-Ho
iL
80
100
A
&
No.
H-ZWJ
designs
start
sewing,
this
In
and zigzag
H-ZWI
hemstitching
sewn
way,
Stitch
mm
25
2.5
mm
—________
mm
2.5 mm
2.5
3.0mm
with
turn
the
needle
patterns
0.5—1.5
0.5—1.5
0.5—1.5mm
twin
2.0—3.0
2.0—3.0mm
I
length
needles
twin
handwheel
breakage
mm mm
needle
mm
Stitch
-
-
and can
wide narrow
narrow
very
very
check be
narrow narrow
width
to
largely
make
prevented.
Needle spacing
1.6mm
2.0 mm
2.5mm mm
3.0
4.0mm
sure
1.6
2.0mm
2.5mm
the
mm
needles
Suitable
Medium-wide cording
Wide Extra Extra-wide
stitch
Ornamentations Ornamentations
Ornamentations
Decorative stitching Heavily
fabrics
ticularly
for
cording
wide cording
the
into
effect.
dressed
are
suitable.
cording
hem
par
Tabla
elecciOn
La obtener
una
de
de
agujas
aguja
Ia
buena
correcta
costura.
importante
muy
algo
es
para
Punta
Sistema
nUmero
y
130/705
70/80
130/705
70/110
130/705
75
130/705
70/110
130/705
90
+
-110
90
Género
ligero
aguja
60
de
H
H-SUK
H-PS
H-SKF
H-J
70
75
las
agujas
Perfil
-
-EEEE
Forma
y
punta
esférica
Punta pequena
esférica
Punta media
esférica
Punta media
esférica
Punta grande
redonda
Punta puntiaguda
Género
medio
aguja
80
de
del
Ia
ojo
90
Apropiada
universal
Aguja
fina,
malla
terciopelo,
lana, bordados.
Géneros
lastex,
especial
Aguja generos
Corseteria simplex,
Sarga,
pesado,
lino
T
para
lino fino,
de
punto
interlock,
punto
de
base
a
lastex.
profesional
ropa
vaqueros,
para
costuras
de
quiana,
para
delicados.
de
pesado
100
tejidos
chifOn,
malla
generos
malla
lona
aguja
110
sintéticos
batista,
decorativas,
gruesa,
simplex.
elásticos
gruesa,
de
trabajo,
y
ligera.
120
de
organdi,
tricot,
y
licra,
130/705
70
130/705
80
H-N
130
100
130/705
100
H-I_I..
-120
H-PCI..
-110
-110
H-WiNG
__-
,__—--—-
cabra
de
plastico,
con
de
hilo
de
piel
de
del
vainica
mucho
hule.
seda
para
30/3
de
apresto,
gran
box-calf,
ante,
a
con
Cuero, (cabritilla).
sintético,
Cuero
Pespunteados
ojales
Calados efecto organdi
hilo
o
y
en
ysimilares
sintético
costuras
generos
cortante
Punta
Ia
derecha
al
Punta
cortante
Ia
izquierda,
punta
en
canal
esférica
-<
Punta pequena, alargado
Punta vainica
calados
y
ojo
para
äb(a
de
agujas
a
con
labor
Largo
puntada
2,5 2,5
2,5 2,5 3,0
agujas
deseada,
de
mm mm
mm mm mm
gemelas
esa
stema
Motivas Antes
clavan
se
nUmero
y
]
130/705
80
130/705
80
N° N°
90
decorativos
comenzar
de
pertectamente;
H-Z’M
H-ZW
ni
AdomoslZigzag
A
3,005
I
_J_f.5—l,_
Vainica/Agujas
130/705
9
H-ZWINO
I
N° N°
H-ZWI
80
80 100
I
0,5—1,5 0,5—1,5
gemelas
2,0—3,0 2,0—3,0
I
I
.
j__j_______
de
gire
evitará
forma
mm mm
especiales
mm mm
I
.1
el
Ancho
puntada
-
-
volante
a
ancho estrecho estrecho
muy muy
rotura
de
Ia
con
de
estrecho estrecho
mano as
Distancia
entre
1,6 2,0
2,5 4,0
para
agujas.
3,0
1,6 2,0 2,5
agujas
mm mm
mm mm mm
comprobar
mm mm
mm
Apropiada
I I
‘Lorzas
silas
normales
Lorzas
normales
Lorzas
anchas muy
Lorzas anchas
agujas
Adornos Adornos Adornos
Calados
muy
ca rativos nerosdemucho
deco
en
y
para
vaini gé
-__
I
45
__L
4euIatauIukko
_______
____
neulan
)ikea >mpelutuloksen.
Kangaslaatu
60
Neulalajit
Neulalaji
70/110
90-110
130/705 Koko
H
H-Suk
H-PS
H-LL
130/705 Koko 70/80
130/705 Koko 70/110
130/705
Koko 75÷90
130/705H
r
Koko
vahnta
ohut
Neula
70
varmistaa
75
ja
I
parhaan
neulankärjen
Muoto
(viistottuckealle)
T
Neulan ja
Pieni
Pallokärki
tpienjpaJjokarkj
pieni neulansilmä
Suuni pallokärki
Kärki:
pyörea
Viisto
KangaaatJT
keskipaksu
Neula
80
muodot
kärki
silmä
pallokärki
kärki
90
Sopli
Yleisneula: lekankaat kaat,
Jsametti
Suunsilmukkaiset
kankaat,
koneiden kaislin.
kankaisiin
Suurisilmukkaiset
simplex,
Haalarikankaat,
I
-__—
puuvilladenimi,
purjekangas,
Nahka,
käytettävaksl
pienisilrnukkaiset
ohuet
shifonki,
batisti,
koristeompelu,
lastex,
etikoisneula
enittäin
Sopii
neuleislin
ja
lastex
ohut
laadut
en
Kangaslaatu
paksu
Neula
110
100
keskipaksut
ja
organdy,
nimikointi
neulekankaat,
interlock-neulos,
joustaviin
enlaislin
hyvin
säämiskään.
ja
alusasumateniaalit,
puuvillakankaat,
paksut
farmanikankaat
nahka
paksuudet
ja
120
tekokuituneu
puuvillakan
villakankaat,
virkatut
simplex
kan
joustaviin
lycra,
ohut
130fl05HPcL
130H-N
io
130/705
Koko 100
46
HWing
C
kärki
Viisto
ura
jossa
(vasemmalle)
Pitkä
neulansilma,I
pieni
pallokärki
Reikäommel kärki
Tekonahka,
Konistetikkauksiin tekokuitulangalla
Koristeompeluun neuleisiin,
kerni,
organdyyn,
muovikankaat
napinläpisilkilla
30/3
kHnteàsldoksislin
lasibatistlin
ja
tai
-kelmut
leulataulukko
_______
Neula(aji
130/705 KB
130/705H-ZWI Koko
Koko Koko
Konsteluompelu
ompelua
Ennen painumaan
alas.
Konsteommel/siksakmallit
Koko KokoBO
Koko8O
Reikäommel/enkoiskaksolsneula
130/705
H-ZW1-HO Koko Koko
H-ZWI
80 90
100
kaksoisneulaa
hyva
on
80
--
80
100
Piston pituus
2,5
zsrnm-jmrn
2,5mm
I
2,5 3,0
tarkistaa
0,5—1,5mm 0,5—1,5mm
0,5—1,5mm
--
mm
mm mm
käyttäen
koneen
2,0—3,0 2,0—3,0
kasipyorasta
mm mm
mahtuu
_j
Sopli
käytettävaksi
Hiuslaskos Hiuslaskos
hiuslaskos
Leveä
huslaskos
Leveá
hiuslaskos
Levea
vapaasti
Koristelu Koristelu
Koristelu
Reikäommel
koristelu
tarkättyihin
ja
ohuislin
-
Neulaväli
——
mm
1.6
Piston leveys
I
L
2,5mm 3,0
4,0
että
-
1,6mm
2,0mm
2,5mm
mm mm
neula
J
kàäntämällä.
leveà kapea kapea
-
kapea kapea
kankaisiin
——
I
47
Syfejl
09
afhjIpning
disse
at
Arsag:
Maskinen
1. ikke
Nálen
er
Der
sat
er
Nálen Maskinen Nlen
er
Overtrden
2.
fornvnte
de
Af
strk
For
dârligt
For
er blevet
som
lagring.
Nélen
3. er
Nlen
er
Nlen
for
Nâlen
Nlen
bøjes
der
fordi Spolekapslen
overspringer
sat
rigtig
forkert
en
eller
bejet
trdet
ikke
fin
for
trdspnding.
eHer
for
knkker
ikke
ført
bøjet.
eller
tynd
og
trkkes
ikke
til
garnet.
knkker
grunde.
knudret
tørt
helt
støder
eller
sat
p
nál
stump.
korrekt.
gennem
i
for
mod skubbes
rigtig
plads.
I.
garn,
bund.
tyk.
sting
efler
garn,
lang
tids
stingpladen,
stoffet.
plads.
pa
Afhslpning:
feres
Nlen Den bagud.
Der 130/705
Ny
Tradforlebet
Der
Se Tradspndingen Anvend
Ny
gàr
Ny
Naletabellen
Maskinen
Sytajet
Ved
denne
flade
skal
anvendes
H.
nál
isttes.
vlges
under
kun
nâl
issttes
imod.
isttes.
nâl
ma
indstningen
trykkes
side
1.
skal
helt
op,
af
kolben
kontrolleres.
en
nál
reguleres.
godt
sygarn.
føres
og
felges.
selv
kun
fares
helt
den
til
skal
af
nále
efter
náletabellen.
helt
transportere
med spolekapslen
af
bund.
i
gar
vende
system
op.
hand.
let
mod,
den
til
stoffet.
skal
4.
Sommen
Spndingen
kraftigt,
For Undertrâden
Tradlokker stoffet.
er
er
knudret
er
over-
pa
ikke
.ide
ujvnt
regelmssig
justering.
at
hàrdt
eller
opspolet.
eller
undersiden
garn.
Over-
kontrolleres.
Anvend
Opspolingen
hand.
spoleforspndingen.
Tràdningen
at
undertradsspndingen
og
undertradsspnding
kun
perfekt
ma
skal
Traden
kontrolleres.
ikke
garn.
foretages
føres
pa
gennem
Over
og
kontrolleres.
Arsag:
Maskinen
5.
samlet
har
Der sammen tandrkker.
Transporteren for
6. Der
griberbanen.
mellem
transportersnknng
Maskinen
kommt
er
Vigtigt
maskinen
Nar
man
Nàr
hovedafbryderen.
med
transporterer
er
gér
tradrester
er
forlader
meget
for
sig
transporterens
snket.
tungt
tradet,
maskinen,
Dette
ikke
systøv
(Omskifteren
til
hejre).
star
kiemme
den
ma
selv
er
eller
I
kke for
specielt
kun
startes
et
AfhjIpning:
uregetmssigt
Stingpladen
med
Omskifteren skydes
Tradresterne (kun)
ejeblik,
kort
vigtigt,
uden
hvis
en
en
pens&
over
ilagt
skal
der
drábe
aftages,
for til
venstre.
fjernes,
stat.
der er
born
systøvet
og
transportersnkning
der
og
griberbanen.
olie
p
stremmen
i
nrheden.
for
slukkes
fjornes
kommes
Faults
and
how
to
remedy
them
Cause:
Machine
1. Needle
Wrong
not
needle Needle Machine
too
Needle
Needle
2.
any
For Thread Poor-quality
that
thread excessive
Needle
3.
Needle will
go. Needle Needle Needle
because
Bobbin
inserted
bent
threaded
thin
thread
of
the
tension
storage.
breaks
not
bent. too
bent
work
case
skips
used.
or
blunt.
for
above
too
knotty
or
become
has
pushed
or
thin
and
pushed
is
improperly
stitches
correctly.
improperly.
thread
breaks
reasons.
strong.
thread
up
as
thick.
too
strikes
used.
used,
dry
too
far
needle
pulled.
or
inserted.
Remedy:
needleupas
Push flat
Insert Insert Check Select
See Regulate
or
by
it
as
plate
Use
Insert as
Insert See Let
Only When
in
shank
system new
par.
only
new
will
it
new
Needle
machine
guide
as
far
side
needle. threading. needle
above.
1
thread
good-quality
needle
go.
needle.
inserting
as
facing
130/705
according
Chart.
feed
the
it
will
far
tensions.
and
the
material
bobbin
the
go.
toward
needle.
H
to
thread.
push
work
lightly.
Needle
alone.
case,
will
as
it
its
go,
back.
the
Chart.
up
as
push
far
it
it
50
Seam
4. Tension Thread Bobbin
Kinks material.
is
out too thread
appear
not
adjustment,
of
thick,
wound
on
uniform
knotty
top
or
unevenly.
and
bottom
hard.
tensions.
lower
and
upper
Check
only.
bobbin
in
hand,
tension
machine
thread
winding,
but
stud.
properly
pass
do
not through
it
and
hold
the
check
first-class
Use During
thread bobbin
of
Thread both
tensions.
Cause:
Machine
5. Lint
rows Feed
right.)
at
Machine
6. Thread
accumulated
has
of
feed
dog
ends
feeds
dog.
dropped.
runs
in
irregularly
(Drop-feed
with
hook
between
difficulty
raceway.
or
not
tooth
control
Remedy:
all
at
lint.
out
clean
and
plate
drop-feed
into
needle
thread
hook
control
ends
raceway.
and
left.
the
to
of
drop
a
put
Remove
is
Flick
Remove oil
7. Never
foot. the
Important
run
you
If
master
notes:
threaded
a
have
switch.
sewing
the
under
fabric
of
piece
is
even
for
a
short
a
when
while,
children
be
are
sure
around.
to
switch
off
there
the
is
particularly
unless
machine,
important
machine
leave
to
This
)
51
Fallos
Causa:
remedios
y
Remedio:
máquina
1.
La aguja
La
ha
No
Se
aguja
La
maquina
La debidamente.
La
aguja
utilizado,
hilo
El
2. razones
las
Por anteriormente.
tensiOn
La
no
hilo
El nudoso
o
demasiado
aguja
La
3. aguja
La
aguja
La
aguja
La gruesa.
aguja
La
tirar
por
capsula
La colocada
hace
no
ostá
colocado
torcida
está
está
no
demasiado
es
superior
hilo
del
do
es
estado
ha
tiempo,
se
no
está
torcida,
está
demasiado
es
choca
tela
Ia
do
Ia
de
debidamente.
puntadas
colocada.
bien
Ia
aguja
despuntada.
0
enhebrada
rompe
se
nombradas
demasiado
es
buena
almacenado
rompe
colocada,
bien
contra
empujarla.
o
canilla
correcta.
fina
calidad
fina
placa
Ia
no
saltadas
para
0
demasiado
o
está
el
fuerte
05
de
hilo
aguja
Compruebe
con
y
tope Coloque
130/705
Coloque
Compruobe
Ia
Elija
agujas.
Compruebe
nümero Regule
hilos
Utilice buenas
Compruebe el
tope.
Coloque
las
Siga
tela
La ünicamente
colocar
Al deborã encajo
está
si
lado
el
aguja
una
H.
aguja
una
el
enhebrado.
acuordo
do
aguja
puntos
los
1. tensiOn
Ia
buena
de
condiciones.
está
si
aguja
una
normas
ser
deberá
por
Ia
cápsula
presionarse
perfectamonte.
introducida
piano
del
nueva.
los
do
introducida
nueva.
Ia
de
arrastrada
maquina.
Ia
un
hacia
sistema
con
citados
hilos.
calidad
tabla
con
poco
Ia
hasta
atrás.
Ia
en
y
hasta
do
canilla
hasta
tabla
01
en
agujas.
que
el
de
La
4. tensiOn
La regulada.
demasiado
Hilo
hilo
El devanado.
hilos
Los material,
costura
do
no
sino
do
Ia
no
los
fuerte,
canilla
anudan
so
encima
es
hilos
uniforme
no
nudoso
está
no
dentro debajo.
0
está
bien
bien
0
del
rigido.
Compruebo
fib
Use
pasar
Haga siompre
Compruebe
ambos
do
quo
fibs.
tensiOn
Ia
buena
fib
ol
llene
enhebrado
el
de
cabidad. por
canilla.
Ia
el
ambos
tensor
a
y
fibs.
previo
tensiOn
de
Causa:
La
5. hace
Ia
o
ha
Se
hileras
las
transportador
El
a
estã
La
6.
Ia
En
Nota
7.
No
ponga brada pieza done tiempo, ral,
sobre
maquina
irregularmente
acumulado
de
derecha).
Ia
maquina
del
pista
importante
en
haber
sin
costura.
de
maquina,
Ia
desconecte
todo
no
dientes
está
va
garfio
marcha
colocado
si
hay
arrastra
polvo
del
oculto
forzada
hay
Ia
Siempre
aunque
interruptor
el
nnnos
material
el
suciedad
y
transportador.
palanca
(Ia
restos
máquina
antes
aban
que
por
sea
cerca.
de
una
entre
enhe
corto
gene
hilos.
Remedio:
Retire pincel
Ponga
Limpie
de
gota
placa
Ia
transportador.
el
palanca
Ia
pista
Ia
aceite.
de
del
aguja
a
garfio
y
izquierda.
a
y
impie
ponga
con
un
una
arozalarø
DikiSs
Nedini:
Makina
1. doru
Ine
ine
Yanhis
egri
ne
makinaya
p11k
p11k
lne,
Ust
2. Vukarida
gerginlii
lpliin
kätü
Iplik
depolama
sure
ine
3. dayanaa
lne
erilmitir.
lne
çok
lne Kumasi
erilmitir
ine çarpmaktadir.
Mekik
diki
takilmamistir.
takilmistir.
veya
cm
kopuyor
iplik
belirtilen
veya
kirillyor
ince
çekmek
doru
bunlaron
ye
atlatiyor
küttür.
takilmamitir.
doru
incedir.
çok
nedenlerden.
se.
fazla
düümlü
veya
yerIememitir.
ile
kadar
veya
veya
çok
çok
bati
kurumusa.
yerletirilmemitir.
itmek
ise
veya
kalindir.
suretlyle
levhasina
giderilmesi
uzun
Giderilmesi:
dayanaa
ineyi sürünüz.
gelecek.
doru
130/705
ine
Yeni
geçtii
ipliin
ine
lneyi,
bakiniz.
1
‘e
gergmnliini
p11k
Sadece
ineyi
Yeni
ine
Yeni
cetveline
lone
Makinaya, çektiriniz. yOneltmniz.
Mekii arkaya
Basik
sistemini
ine
tak,niz,
cetveline
iyi
iplik
dayanaa
takiniz.
kumai
Dikilen
takarken,
doru
kadar
olan
yerleri
ayarlayiniz.
kulianiniz.
bakiniz.
eyi
bunu
sürünüz.
dip
kontrol
gore
kendi
yukariya
kismi
takiniz.
seçiniz.
kadar
kendine
sadece
dayanaa
doru
arkaya
ediniz.
sürünüz.
hafifçe
kadar
yeknesak
Dikis
4.
kahn,
p11k
ayari
eiit
alt
Gergmnlik
cok Alt
Kumasin duumIenmeleri,
düümlü
olmayan
ye
(muntazam)
bozulmutur.
veya
bir
tarafinda
üst
sert ekilde
p11k.
iplik
deiI
sarilmi.
ye
Ust
Sadece Masurayt
sarici-On
lplii
gergmnliini
p11k
alt
kusursuz
doru
p11k
lie
el
germe
bir
gergmnlimni
kullaniruz.
p11k
sarmayinlz,
düzeninden
sekilde
takiniz.
kontrol
kontrol
bilâkis
ediniz.
ediniz.
iplii,
geçiriniz.
Ust
alt
ye
Nedeni:
Makina
5.. Transportärun
arasinda Transportor
Gömme
6. Kavrayici
bulunmakta.
diki
surgüsü
Makina
kumai
(taslyicinin)
tozu
(taslyici)
air
sahasinda
yUrUtmüyor
sikica
gömulmustur.
sagda
çahiyor
iphk
siralan
di
bastiriImitir.
bulunmakta.
kirpintilari
veya
Giderilmesi:
düzensiz
bir
Bati firçayla
Gämme
kirpintilarini
Iplik kavrayici
koyunuz.
ekilde
Ievhasiru
gideriniz.
sürgüsünü
sahasina
yUrUtUyor
kaldiriniz;
sol
uzakIatinniz
sadece
diki
tarafa
çeviriniz.
bir
tozunu
ye
damla
ya
Onemh
7.
takilmi
iptik
sürelli
kisa önemlidir.
talimatlar
makinayi
olsa,
de
ana
kuma
salteri
olmadan
kapatiniz.
harekete
Bu
gecIrmeyiniz.
husus,
yakinda
Makinayi
çocuklar
ederken
terk
buIunduunda
55
cessôrios
acessOrios
Estes
especials:
para
trabaihos
particulares
podem
ser
adquindos
no
agente.
essários
Fdador
para
Pe gerneas
para
P4 gerneas
Calcador
Guia-direito
Calcador
———--—---—-——-—-
Chapa
Calcador
,—.---—-—-——--————-----—--—_—_—_——--
Calcador
Calcador
Calcador
Calcador
Calcador
(retirar
nervuras,
corn nervuras.
corn
para
para
aguiha
de
para
para
para
para
para
para
suporte
5
distancia
7
distancia
franzir
ponto
corn
sobrecoser
sobrecoser
casear
franzir
aplicar
overlock
do
ranhuras
de
ranhuras
de
direito
a
turn
cordonnet
calcador)
(agulhas
2,5
1,8;
(aguihas
1,8
1,4:
—--——---——
redondo
rnrn
4.5
rnrn
6,5
rnrn)
rnrn)
Referencas
98-053484-91
9303595091
93-035953-91
93-035943-91
422-00
98-802
803-00
98-694
—--—----—---—-—-—
paracao
93-035946-91
——---——-——---
93-035948-91
98-694411
93-035998-91
93-035915-91
98-620404-00
-00
Operacoes
Colocar
Costura (aguihas
nervuras
para
ulhas
a
Costura
Alinhavar
Ahnhavar tecidos (jersey
Costuras
Fazer
Franzir
Colocacão
Colocacao
faces
das
vivos
nervuras
de
no
80;
70
franzidos
de
costuras
e
muito
seda)
de
sobrecosidas
casas
folhos
de
finas.
de
e
boos
cordáo
costura
corte
sobre
rnacios
e
(lado
sirnultãnea
esquerdo)
Ernbainhador
Calcador
Calcador
\Ccador
para
corn
para
3
cerzir
base
pontos
rnrn
(pontear)
Teflon
de
decorativos
98-694401-00
103-91
93-106
98-694801-00
879-00
98-694
Embainhar
Pontear
Costura
Costura
normal
rnateriais
de
motivos
de
corn
e
a
plásticos
decorativos.
sintéticos
e
Indice
Colocao Abertura Ligaçao Preparacao Destravamento
Enchimento Costurar Colocacão Tensáo Colocaçäo
Enfiamento
Tensão
Corta-fio
Seleccao
Costura
Selector
Quadro
Mudanca
Mudanca
Calcadores
Compartimento
Pespontar Ponto Casas Colocacao Costura Costura Costura Cerzir Limpeza Mudanca Quadro Causas Acessórios
dos
da
eléctrica
do
dos
do
para
de
dos
da da
invisIvel
de de de
(pontear)
e
da das de
suportes
maleta
canelas
das
do
canelas
das
canela
da
canela
ho
da cépsula
da
fio
do
fios
comprimento
trés
pontos
pontos
aguiha base
para
elástico
botOes
de
fechos fecho
fecho
lubrificaçao
Iampáda
aguihas avarias especiais
dos
mecanismo
aguiha
da
calcador
do
acessOrios
correr
de
correr
de
correr
de
suas
e
tubos
da
ponto
do
invisIvel para
solucOes
de
costura
calcas
linha
de
senhora
2 3 4 5 6
7 8 8
9 9
10 13
14 15
15
16 17 18
19 20 20
22
24 26
28
30
32
34
36
38
39
40
48
56
Special
special
The
obtained
be
%ccessory
Binder
Cording (twin
Cording
(twin
Fringe
Edge
Straight-stitch
Needle
Felling
Felling
Buttonhole
Shirring
Single-needle
Overlock
ncy-stitch
accessories:
(remove
needle
needle
sewing
guide
Hemmer
Darning
Teflon
accessories
from
foot,
with
foot,
with
plate
4.5
foot,
foot,
foot
foot
foot
foot,
foot
foot
sewing
grooves
5
grooves
7
foot
foot
with
6.5
cording
(remove
foot
your
1.8—2.5
1.4—1,8
with
round
mm
mm
mm
3
listed
dealer
foot
mm
mm
round
needle
foot
sewing
below
at
holder)
needle
needle
needle
hole
foot
an
are
extra
gauge)
gauge)
hole
—-——---
holder)
intended
charge.
Part
98-053484-91
933595091
9303595391
93-035943-91
98-802
98-694803-00
—-————
in
93-035946-91
—---——
93-035948-91
98-694411-00
1
special
for
No.
422-00
preparation
998-91
93-035
93-035915-91
98-620404-00
98-694401-00
103-91
93-106
98-6948010
98-694879-00
sewing
Sewing
For
For
(needle
fine
for needle
For
For
For
sewing and
For
For
For
For
For fabrics
edges
For
Darning
For
For
jobs.
Operation
edges
binding
cording
size
cording
size
sewing
top-stitching
topstitching
very
fabrics
soft
seams
felled
sewing
shirring
single-needle
finishing
and
hemming
fabric
sewing
sewing
They
with
work
80,
70)
and
fringes
lwadding)
and
delicate
(silk
buttonholes
valances
cording
edges
raw
simultaneously
edges
and
plastic
patterns
fancy
can
tape
for
iersey,
or
wool
materials
basting
etc.)
ioining
for
overcasting
elastic
their
Contents
Removing Electrical
winding
Bobbin Disengaging Bobbin
Inserting
Checking
Inserting
threading
Upper Drawing Operating
Needle Checking Thread
Setting Reverse
pattern
Stitch
pattern
Stitch Changing Dropping Changing
Sewing Accessory Top-stitching Elastic
Sewing Sewing Inserting
Seam-like Zippers
Darning Cleaning Changing
Needle Faults Special
the
connection
and
winding
bobbin
the
the
bobbin
the
the
up
the
thread
the
cutter
stitch
the
sewing
the
the
the
feet
compartment
blind
buttonholes
buttons
on
zippers
zipper
ladies’
in
and
the
chart
how
and
accessories
case
carry
preparations
engaging
bobbin
bobbin
control
foot
tension
needle
length
knob table
needle
feed
sewing
stitch
closures
slacks
oiling
bulb
to
thread
case
thread
thread
foot
remedy
the
tension
tension
them
sewing
mechanism
13,
22, 24,
26, 28, 30,
32, 34, 36,
42,
3,
5, 6,
50,
4
4 6 8
7 8 9
9 10 11 13 13 14
14 15
15 16 17 18 18
19
20
20
23
25
27
29
31 33
35 37 38 39
43 51
58
I
59
Lccesorios
abores
ara
especiales:
costura
de
puede
adquirir
accesorios
agencia
en
su
tienda
especiales.
Accesorio
Aparato (retirese
prensatelas
Pie
(agujas Pie
prensatelas
(agujas
prensatelas
Pie
marginal
Guia
prensatelas
Pie
agujero
con
de
Placa
Sobrecargador
Sobrecargador
para
Pie
fruncidor
Pie
prensatelas
Pie
prensatelas
Pie
ribeteador
el
soporte
gemelas
gemelas
aguja
ojales
para
con
para
para
para
redondo
con
4,5
6,5
con
para
para
prensatelas)
del
lorzas,
separaclôn
lorzas,
separaciôn
flecos
punto
agujero
mm
mm
cordoncillo
overlock
con
con
recto
redondo
5
1.8 7
1
ranuras
6
ranuras
0
4
de
No.
9853491
pedido
Operacon
ribetear
Para
con
cinta
I
alforzas,
lorzas.
haGer
93-035950-91
mm)
2.5
93359531
mm
1
8
9335943-91
98-802422-00jrapespunteados(acolchados)
I
98-694803-00
préparaclOn
en
93-035946-91
93-035948-91
98-694411-00
93-035998-91
93-035915-91
98-620404-00
Para bordón
(aguja
finas
Para
Para finas
de
Para
-
Para
Para
Para
seda,
Para elásticos
costuras
y
del
No.
del
coser
pespuntear
blandas
y
etc.)
costuras
coser
fruncir
trabajos
trabajos
No.
70)
flecos
ojales
volantes,
con
similares
pare
80:
para
y
para
y
(género
sobrecargadas
cordoncillo
de
sobrehilado
de costura
lorzas
etc.
de
marcar
coser de
unlàn
punto
telas
en
con
a
géneros
a
hilván
muy base
vez
a
Dobladillador,
zurcidor
Pier (retirese
Pie
prensatelas
\Pipara
soporte
el
puntadas
remendar
y
sintéticos
decorativas
bordes
dobladillar
mm
3
prensatelas)
del
teflon
de
adorno
de
98-694401-00
93-106103-91
98-694801-00
98-694879-00
Para
Para
Para
Para
zurcir
coser
costuras
Indice
Accesosios Accionamiento
selector
BotOn Cambio Cambio Cambio
de de del
Colocación
Colocación
quitar
COmo
Compartimento Comprobación ComprobaciOn ConexiOn
Cortahilos Costura Costura Costura
de
de
en Cremallera Cremallera
DesconexiOn Devanado Engrase
y Enhebrado ExtracciOn Falbos
remedios
y
OcultaciOn
Modelos
Ojales
Palanca
alzaprensatelas
Pespunteados
prensatelas
Pies PreparaciOn
invisible
Punto RegulaciOn
de
Tabla
de
Tabla Zurcidos
especiales
del
de
aguja
a
bombilla
Ia
prensatelas
pie
Ia
de
Ia
de
maleta-funda
Ia
para de de
eléctrica
botones cremalleras
retroceso cosida para
del
hibo
del
limpieza
del
hibo
hibo
del
transportador
del
para
elástico
del agujas puntadas
pedal
puntadas
canilla capsula
accesorios
Ia
tensiOn tensiOn
Ia
una
en
pantalones
mecanismo
superior
inferior
devanado
el
de
largo
....................................
en
con
costura
puntada
Ia
del del
de
capsula
canilla
Ia
bib hilo
seinora
costura
de
inferior superior
y
conexiOn
13,
28, 30,
32,
34,
50,
26,
22,
24,
44.
36.
60
13 16
18
39
19
8 9 4
3,
20
9
14
4
14
29
31 15 33 35
6,
8 7
38
10 11 51 18 27
12 23 20
6
5,
25
15
45
17
37
61
ilãve
)zel
have
)zel
eparcaIar
Sent (Sent
Nervur (kiz
Nervür (Ikizigne,
Sacak
cevinlci
ayagl
ayai,
igne,
ayagi,
(pOskO[)
parcalar:
parçalar,
tutamagini
5
ignearaligi
7
aralmgm
igne
OIlJkIU
oluklu
ayagi
diki
özel
uzakiaStinin)
1,8—2,5)
1.4—1,8)
hIerb
içindir.
Mazasindan
Bunlar
Sipari-No.
98-053484-91
93-035950-91
9303595391
igne
93-035943-91
temin
i
Dki
Kenan)arin
Nervur
ka)inligi
(igne
nervurler
inca
kalinhmgi7O)
enitIe
dikii
olunabhlbr.
çevnilmesi
içn
80,
cm
dmkmek
cm
-_______
kopya
ye
cm
Kmlavuz
dik
DUz
Yuvarlak
Kapper
Kapper
ayagm
uk
BmizgO
Kordonlama
Oven)ock
Kenar
Orerek (Dmkm
Teflon
mkmmayam
62
cetveli
ayagi
delikli
(kivirma
(kivmrma
ayagi
)Ustten
bastinicisi
tammr
ayagi
ayagm
batmS
dikicism)
dikicisi)
ayagm
gecmeli
mm
3
ayagm
etme
tutamagmni
)evhasm
mm
4,5
mm
6,5
diki)
uzaklastmnmruz)
syagi
98-802422-00
98-694
803-00
hazmnlanmakta
93-035946-91
—--
—-—--
93-035948-91
98-694411-00
93-035998-91
93-035915-91
98-620404-00
98-694401-00
103-91
93-106
801
98-694
879-00
98-694
-00
Pikür
(yorgan
PikOr
dikilenm
kuma)anmn
dikieni
Kmvmrma
dikmek
Ilk
Farbalalanmn
Kordonlarna
kenanlarmnmn
Kesim
zamanda
ayni dikilmosi
Kenanlanmn
tammr
Orerek
tammr
orerek
ye
P)astmk
brneklennmn
SOs
dikileni)
özellmkie
ye
dikilmesi
cm
cm
vs.
‘fin
cm
elastik
surfilesm
ye
bastmnilmasm
etmekyeyUnu
etmek
suni
kuma
dikmlmesm
yapmak
ince
(ipekim
cm
bmizgmjlenmni
(temizienmesi)
sürfmlesm
kumaIanmn
(temizlenmesm)
cm
mom
dmkmek
mom
cm
ye
yumuak
jarse
yapmak
birbmnine
cm
vs.)
cm
ye
cm
içindekiler
gerginliinin
p11k
Alt
ipliin
Alt
deitirmek
Ampul
örnei-cetveli
Batis
ornei-ayar
Bati
uzunluunun
Bati Cantayi
arizalari
Dikis Diki
ayaklari ayaklarini
Diki
makanizmasini
Diki
yen
Diki
Düme Elastik
dikmek
kör-diki E!ektrik Fermuar
doru
Geriye
cetveli
lne
deitirmek
Igneyl
parcalar
llãve
dikmek
Ilk
masuraya
!p1ii
masuraya
lplii
kesicisi
p11k Mars Masurayi Mekii
takmak
bastirma
Kuma
tamir
Orerok
Pantalon Pikür
calismalari Temiziemek Transportoru
p11k
Ust
ipliin
Ust
yukariya
çikarmak
ye
deitirmek
fermuari
baiantisi
dikmek
dikmek
kutusu
sarma sarmak
takmak
etmek
fermuari
ye
yalamak
aaiya
gergmnhiinmn
takilmasi
kontrol
getirilmesi
dümesi
ayarlanmasi
bunlann
kapatmak
isinin
kolu
(bayanlar
doru kontrol
edilmesi
giderilmesi
ye
hazirlanmasi
cm)
iindirmek
edilmesi
calitirmak
54,
32, 28, 24,
30,
44.
26,
36, 34, 22,
13,
9
11
39
17 16
15
3,
4 55 20
19
8
6,
33 29 25
4
31 15 45
18 15
27
6
5,
7
14 13
8
9 12 37 35 23 38 20
14 10
63
Loading...