Parkside PSTK 730 A135 User Manual

JIGSAW PSTK 730 A1
JIGSAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
PENDELHUBSTICHSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NJIŠUĆA UBODNA PILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΣΕΓΑ ΜΕ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
FERĂSTRĂU PENDULAR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
МАХАЛЕН ПРОБОДЕН ТРИОН
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
7
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 15 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 25 BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 35 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
A B C
D E F
19
8
1 2 3
4
567
891214
19
15
16
20
17
15
18
13
16
21
18
17
101113
ø 30 mm
65 mm
205 mm
70 mm
260 mm
110 mm
150 mm
30 mm
10 mm
You need · Potrebno Vam je · Aveţi nevoie de următoarele · Необходими са Ви · Χρειάζεστε · Sie benötigen:
1
0

0
0
PSTK 730 A1
10 mm
1
2
3
4
1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm
1 x ø 30 mm x 400 mm
2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm
2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm
3
2
1
0

0
0
PSTK 730 A1
5 GB/CY
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical information ....................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 8
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .........................................................Page 9
Original accessories / attachments ..............................................................................Page 10
Preparing for use
Information about saw blades .....................................................................................Page 10
Mounting / replacing saw blades ................................................................................Page 10
Attaching the chip guard ..............................................................................................Page 10
Attaching the guide fence.............................................................................................Page 11
Connecting the vacuum sawdust extraction device ....................................................Page 11
Operation
Setting the cutting angle ...............................................................................................Page 11
Setting the speed ...........................................................................................................Page 11
Setting the pendulum action .........................................................................................Page 11
Switching On / Off ........................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning
Maintenance .................................................................................................................Page 12
Cleaning ........................................................................................................................Page 12
Service centre .......................................................................................................Page 12
Warranty ...................................................................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 13
6 GB/CY
Jigsaw PSTK 730 A1
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical pow­er tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is suitable for making straight, curved and bevel cuts in blocks or sheets of plastic, wood and metal. The device is designed to be used in dry rooms and for domestic purposes only. Observe the advice about saw blade types. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
Features and equipment
1 Pommel grip 2 ON / OFF switch (with stop) 3 Housing 4 Oscillation speed setting wheel 5 Mains connection lead 6 Ventilation grill 7 Dust extraction spout 8 Vacuum extraction duct (see Fig. B) 9 Base plate, light metal
10
Runner (removable)
11
Clamp screw
12
Pendulum action switch
13
Guide roller
14
Saw blade
15
Guide fence openings (with locking screws)
16
Chip guard
17
Contact guard
18
Quick-release chuck
19
Guide fence
20
Allen key
21
Stop pin (see Fig. B)
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Caution – electric shock! Danger to life!
Keep children away from electrical power tools!
Explosive material!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
W
Watts (Effective power)
7 GB/CY
Included items
1 Jigsaw including
- Dust extraction spout
- Allen key
- Chip guard 1 Guide fence 1 Operating instructions
2 Saw blades for wood 1 Saw blade for metal
Technical information
Jigsaw: Parkside PSTK 730 A1
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 730 W No-load speed: max. n
0
600 - 2900 min
-1
Cutting depth: max. 110 mm Pendulum action: 3 speeds and a fine
cutting setting Inclined cut: 0 - 45° left / right Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor­dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 90 dB(A) Sound power level: 101 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 6,268 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes­timate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particu­lar period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actual­ly in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools pow­ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
8 GB/CY
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
General safety advice for electrical power tools
9 GB/CY
tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d)
When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
Avoiding the danger of injury, fire and damage to your health:
Hold the electrical power tool by the
insulated handle surfaces when you are undertaking work where there is the danger of the attachment striking hidden electricity cables or the device’s mains lead. Contact with a live wire could
cause metal parts of the device to become live and lead to electric shock.
Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
Always switch on the electrical power tool be-
fore placing it against the workpiece. There is also the risk of kickback.
Keep you hands away from the area of the
saw blade. Do not grip the underside of the workpiece. Contact with the saw blade
14
may result in the risk of injury.
Make sure that the base plate
9
lies on the
workpiece when sawing.
If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
WARNING!
NOXIOUS FUMES! Working
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
Wear protective glasses and a dust
mask!
Do not saw materials containing substances
harmful to health.
Do not saw materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
When sawing wood and in particular when
working on materials that give rise to dusts that are hazardous to health, the device must be connected to a suitable dust extraction device.
Make sure you have adequate ventilation. Do not work on moistened materials or damp
surfaces.
Switch off the electrical power tool after com-
pleting each stage of work but do not with-
General safety advice for electrical power tools
10 GB/CY
draw the saw blade 14 from the cut until after it has come to a standstill.
After switching off do not brake the saw blade
14
by pressing it sideways against an object.
It could cause the saw blade
14
to be dam-
aged, break or initiate a kickback.
Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted or blunt saw blades can break or cause a kickback.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Original accessories /
attachments
Use only the accessories and attach-
ments detailed in the operating instruc­tions. The use of inserted tools or accessories
other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Preparing for use
Information about saw blades
The Parkside equipment supplied as standard with your tool includes saw blades intended mainly for sawing wood and metal.
1 blade (wood) for quick cutting
in softwood (green arrow marking)
1 blade (wood) for clean
cutting in softwood (orange arrow marking)
1 blade (special) for metal up to 3 mm thick
(black arrow marking)
Note: Use a suitable coolant, e.g. cutting oil. This improves the endurance and increases the service life of the metal saw blade.
Saw blades are available which have been opti­mally designed for particular tasks. You can use any of these saw blades provided they have the correct shank fitting (single lug shank).
Mounting / replacing
saw blades
Saw blade type
Suitable for PSTK 730 A1
Unsuitable
WARNING!
Pull the mains plug out of the
socket before you carry out any task on the
device, otherwise there may be risk of injury.
Turn the quick-release chuck
18
and hold it in
the turned position.
Press the selected saw blade
14
up to the stop
in the quick-release chuck
18
.
The saw blade
14
should then engage.
The saw blade
14
must lie in the guide roller 13.
Release the quick-release chuck
18
. The chuck must then return to its original position. The saw blade
14
is then locked in place.
Attaching the chip guard
Pull the runner
10
off the base plate 9.
Insert the chip guard
16
from below into the
base plate
9
and slide it into the slots provid­ed. The chip guard can help prevent breaking out of the surface.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
11 GB/CY
Attaching the guide fence
The guide fence 19 can be attached on the left or right side of the device (see Fig. A).
Release the two locking screws of the fence
guide openings
15
.
Slide the guide fence
19
into the fence guide
openings
15
.
Retighten the two locking screws.
Connecting the vacuum
sawdust extraction device
Insert the dust extraction spout
7
into the
vacuum extraction duct
8
until it engages.
Connect a vacuum device approved for the
extraction of sawdust and splinters to the dust extraction spout
7
(see Fig. C).
Operation
Setting the cutting angle
Release the clamp screw
11
using the Allen
key
20
.
Set the cutting angle 0° / 15° / 30° / 45°
(left / right) on the base plate
9
. The embossed marking for each recessed line indicates the cutting angle setting. The housing has a stop pin
21
(see Fig. B) which must engage in the
appropriate recessed line.
Tighten the clamp screw
11
using the Allen
key
20
.
Setting the speed
Set the desired speed using the oscillation
speed setting wheel
4
.
If possible always determine the optimum
setting beforehand by carrying out a practical test.
Setting the pendulum action
You can set the pendulum movement of the saw blade
14
using the pendulum action switch 12. By having no pendulum action (setting “0”) you can produce fine, clean cut edges. Turn off the pendulum action for thin workpieces. With the pendulum action activated (settings 1 – 3) you can cut through the workpiece at increasingly quicker rates.
If possible always determine the optimum set-
ting beforehand using a practical test.
Switching On / Off
DANGER! Before connecting to the mains
plug check that the mains circuit supplies 230 V ~ 50 Hz and is fitted with a 16 A fuse or cut-out in accordance with the regulations!
Switching on:
Push the ON / OFF switch
2
into position “I”
and ensure it engages.
Switching off:
Press the rear part of the ON / OFF switch
2
.
Preparing for use / Operation
12 GB/CY
Maintenance and cleaning
Maintenance
Replace the saw blade
14
as soon as its teeth become blunt and it starts to produce defective saw cuts.
Cleaning
Carry out that cleaning of the device when you
have finished sawing.
Remove dirt (e.g. caused by sawdust or splinters).
Use a dry cloth.
Service centre
WARNING!
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
CY Kompernass Service Cyprus Tel.: 800 94401 e-mail: support.cy@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
13 GB/CY
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Type / Device description:
Jigsaw PSTK 730 A1
Date of manufacture (DOM): 08 - 2010 Serial number: IAN 56597
Bochum, 31.08.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
Declaration of Conformity / Manufacturer
14
Sicherheit / Bedienung
15 HR
Uvod
Propisano korištenje ...................................................................................................Stranica 16
Oprema ......................................................................................................................Stranica 16
Opseg dostave ...........................................................................................................Stranica 17
Tehnički podaci ..........................................................................................................Stranica 17
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu ..................................................................................Stranica 17
2.
Električna sigurnost ................................................................................................Stranica 18
3. Sigurnost osoba .....................................................................................................Stranica 18
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................Stranica 18
Specifične sigurnosne upute koje se odnose na uređaj ..........................................Stranica 19
Originalni pribor / dodatni uređaji............................................................................ Stranica 20
Puštanje u rad
Informacije koje se odnose na listove pile................................................................Stranica 20
Montaža / izmjena lista pile ...................................................................................... Stranica 20
Montaža zaštite protiv pucanja kod napinjanja drveta ..........................................Stranica 20
Montaža paralelnog graničnika ...............................................................................Stranica 21
Priključivanje uređaja za usisavanje iverja ...............................................................Stranica 21
Korištenje
Namještanje kuta za rezanje ....................................................................................Stranica 21
Namještanje broja podizaja .....................................................................................Stranica 21
Namještanje klatnog podizanja................................................................................Stranica 21
Uključivanje / isključivanje ......................................................................................... Stranica 21
Održavanje i čišćenje
Održavanje ................................................................................................................Stranica 21
Čišćenje ......................................................................................................................Stranica 21
Servis .........................................................................................................................Stranica 22
Jamstveni list.......................................................................................................Stranica 22
Zbrinjavanje ........................................................................................................ Stranica 22
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač ......................................Stranica 23
Popis sadržaja
16 HR
Njišuća ubodna pila PSTK 730 A1
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa
svim funkcijama uređaja i informirajte se
o pravilnom rukovanju s električnim uređajem. K tome pročitajte slijedeće upute za kori­štenje. Dobro čuvajte ove upute. U slučaju prodaje uređaja proslijedite sve dokumente na treću osobu.
Propisano korištenje
Uređaj je namijenjen za ravno i zakrivljeno rezanje kao i za koso rezanje na umjetnim materijalima, drvu i metalu. Uređaj je isključivo namijenjen za privatnu uporabu u suhim prostorijama. Obratite pozornost na informacije koje se odnose na tipove listova pile. Svako drugo korištenje ili izmjena na uređaju tretira se kao nepropisano i krije znatne opasnosti od nesreća. Za oštećenja nastala zbog nepropisane upotrebe, proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost.
Oprema
1
Čvrsta ručka
2
Prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
(mogućnost aretiranja)
3
Kućište
4
Kotačić za odabir brzina okretaja
5
Mrežni kabel
6
Otvor ventilacije
7
Usisni adapter
8
Usisni kanal (vidi sliku B)
9
Donja ploča iz lakog metala
10
Klizna papuča (mogućnost skidanja)
11
Stezni šarafi
12
Prekidač na bazi viska za podizanje
13
Vodeći valjak
14
List pile
15
Uložni otvori (uključujuće sigurnosni šaraf)
16
Zaštita protiv pucanja kod napinjanja drveta
17
Dodirna zaštita
18
Stezna glava
19
Paralelni graničnik
20
Unutrašnji šestobridni ključ
21
Zatik za aretiranje (vidi sliku B)
Uvod
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život!
Držite djecu podalje od električnog alata!
Opasnost od eksplozije!
Opasnost po život zbog udara stru­jom ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni utikač!
V
~
V (Naizmjenični napon)
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!
W
W (Efektivna snaga)
17 HR
Opseg dostave
1 Njišuća ubodna pila uključujuće i
- usisni adapter
- unutrašnji šestobridni ključ
- zaštita protiv pucanja kod napinjanja drveta 1 Paralelni graničnik 1 Upute za korištenje
2 Listovi pile za obradu drva 1 Listovi pile za obradu metala
Tehnički podaci
Ubodna pila: Parkside
PSTK 730 A1
Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Nazivni prijem: 730 W Nazivni praznohodni broj hoda: max. n
0
600 - 2900 min
-1
Dubina reza: max. 110 mm Klatno podizanje: 3 stupnja i mogućnost
podešavanja na fino
rezanje Kosi rezovi: 0 - 45° lijevo / desno Zaštitna klasa: II /
Informacija o buci i vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog alata iznosi tipično: Razina zvučnog tlaka: 90 dB(A) Razina snage zvuka: 101 dB(A) Nesigurnost K: 3 dB
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke a
h
= 6,268 m / s
2
Nesigurnost K = 1,5 m / s
2
UPOZORENJE!
Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju električnog alata, te može u pojedinim slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere­ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
Opće sigurnosne upute za električni alat
UPOZORENJE!
Pročitajte sigurnosne upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne
pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš­kih ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve ostale upute za ubuduće!
U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“ odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo­nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa akumula
torskim pogonom (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše
radno mjesto bude čisto i dobro os­vjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje
rada, može uzrokovati nezgode.
b)
Ne rabite stroj u području gdje
prijeti opasnost od eksplozije, gdje se nalaze zapaljive teku-
ćine, plinovi ili prašine. Električni alati proiz-
vode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
18 HR
c)
Za vrijeme uporabe elek
trič­nog alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
2. Električna sigurnost
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radijato­ri, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove­ćava opasnost električnog udara.
d)
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.
e) Kod rada na otvorenome koristite
samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
f) Ako je korištenje električnog alata u
vlažnim prostorima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu
tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
b)
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
se u to, da je električni alat isključen, prije uključenja na struju, podizanja ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno stojite na tlu i održavate vlastitu rav­notežu. Na taj način bolje možete kontrolira-
ti uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavanje
i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pravilno koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje
ugrožavanje od prašine.
4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje
a) Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete radi­ti u navedenom području rada.
Opće sigurnosne upute za električni alat
19 HR
b) Ne koristite električni uređaj s neisprav-
nim prekidačem. Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice, prije namje-
štanja uređaja, zamjene dijelova opreme ili odlaganja uređaja. Ova sigurnosna mjera spriječava slučajno pokretanje električnog alata. Ova mje-
ra opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja.
d)
Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja ure­đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
Specifične sigurnosne
upute koje se odnose na uređaj
Kako bi spriječili opasnosti od ozljeđiva­nja i požara, kao i ugrožavanje zdravlja postupajte kako slijedi:
Držite električni alat na izoliranim
površinama za pridržavanje električ­nog uređaja, kad izvodite radove pri kojima bi uporabni alat mogao zahva­titi strujne vodove ili mrežni kabel. Do-
dir voda pod naponom, može također metalne dijelove uređaja staviti pod napon i time prou­zročiti strujni udar.
Učvrstite predmet koji obrađujete. Koristite
zatezne naprave / škripac kako bi učvrstili pred­met. Na taj način je bolje učvršćeno nego vašom rukom.
Predmetu koji namjeravate obrađivati približa-
vajte samo uključeni uređaj. Postoji opasnost od povratnog udarca.
Ruke držite podalje od područja na kojem
pilite. Nikada ne dirajte ispod predmeta koji obrađujete. Kod dodira s listom pile
14
postoji
mogućnost ozljeđivanja.
Vodite računa da donja ploča
9
kod piljenja
leži na predmetu.
U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz
utičnice.
Mrežni kabel neka ide uvijek s zadnje strane
uređaja.
UPOZORENJE!
OTROVNI PLINOVI!
Obrađivanje štetnih / otrovnih prašina pred-
stavlja znatno ugrožavanje zdravlja osobe koja rukuje uređajem ili osobe koja se nalazi u neposrednoj blizini.
Nosite zaštitne naočale i zaštitnu
masku koja Vas štiti od prašine!
Izbjegnite rezanje materijala koji ugrožavaju
zdravlje.
Materijal koji sadrži azbest ne smije se obrađi-
vati. Azbest izaziva rak.
Kod duže obrade drva, a naročito kod obrade
materijala kod kojih nastaje prašina koja ugro­žava zdravlje, uređaj priključite na odgovaraju­ću usisnu napravu.
Vodite računa da prostorija u kojoj radite bude
dovoljno prozračena.
Ne obrađujte nikakve vlažne materijale ili
površine.
Nakon završetka rada isključite električni alat i
izvucite list pile
14
iz reza tek kad se on zaustavi.
List pile
14
, nakon gašenja uređaja, ne zau-
stavljajte bočnim pritiskanjem na predmet. Na
Opće sigurnosne upute za električni alat
Loading...
+ 45 hidden pages