Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 1
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 17
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 33
BA
CD
E
F
20a
G
H
28a
I
All Parkside tools and the chargers PLG20A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG20A1/
PLGS2012A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/
PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack.
Charging times
Charging currents
2 Ah PAP 20 A1/B1
Battery pack
3 Ah PAP 20 A2
Battery pack
4 Ah PAP 20 A3/B3
Battery pack
4 Ah PAPS 204 A1
Battery pack
8 Ah PAPS 208 A1
Battery pack
max. 2,4 A
Charger
PLG 20 A1/A4/C1
60 min
2,4 A
90 min
2,4 A
120 min
2,4 A
120 min
2,4 A
210 min
2,4 A
max. 3,5 A
Charger
PLG 20 A2/C2
45 min
3,5 A
60 min
3,5 A
80 min
3,5 A
80 min
3,5 A
165 min
3,5 A
max. 4,5 A
Charger
PLG 20 A3/C3
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
50 min
4,5 A
120 min
4,5 A
max. 4,5 A
Charger
PDSLG 20 A1
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
50 min
4,5 A
120 min
4,5 A
max. 12,0 A
Charger
PLGS 2012 A1
35 min
3,8 A
32 min
5,3 A
35 min
7,8 A
35 min
6,0 A
45 min
12,0 A
Obsługa funkcji Smart bateriiv
To urządzenie obsługuje zaawansowane funkcje podczas korzystania ze specjalnych Smart
baterii. Więcej informacji można znaleźć w dołączonych materiałach odpowiednich producentów. Gdy obsługiwane są funkcje Smart baterii, dioda LED Ready2Connectv świeci się
wnastępujący sposób:
Ready2Connect LED
Podłączanie akumulatora
Dioda LED mignie 3 razy
Łączenie z aplikacją
Dioda LED pozostaje włączona
Brak połączenia z aplikacją
Dioda LED pozostaje wyłączona
Narzędzie w trybie aktualizacji
Dioda LED miga w sposób ciągły
Aktualizacja narzędzia powiodła się
Dioda LED miga przez 5 sekund
Aktualizacja narzędzia nie powiodła się
Dioda LED miga szybko naprzemiennie
Suderinamumas su išmaniuoju akumu liatoriumiv
Naudojant specialius išmaniuosius akumuliatorius, šis įrankis dera su papildomomis funkcijomis.
Daugiau informacijos rasite atitinkamų gamintojų papildomoje medžiagoje. Jei įrankis dera su
išmaniojo akumuliatoriaus funkcijomis, „Ready2Connect“ šviesos diodasv šviečia kaip aprašyta
toliau:
„Ready2Connect“ šviesos diodas
Akumuliatoriaus bloko prijungimas
Šviesos diodas sumirksi 3 kartus
Sujungimas su programėle
Šviesos diodas šviečia
Nesujungtas su programėle
Šviesos diodas nešviečia
Įrankio naujinimo režimas
Šviesos diodas nuolat mirksi
Įrankis sėkmingai atnaujintas
Šviesos diodas 5 sekundes mirksi
Įrankio atnaujinti nepavyko
Šviesos diodas pakaitomis greitai mirksi
Smart-Akku Unterstützungv
Dieses Gerät unterstützt erweiterte Funktionen bei Verwendung spezieller Smart-Akkus. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte den Begleitmateria lien der jeweiligen Hersteller. Wenn die
Smart-Akku-Funktionen unterstützt werden, leuchtet die Ready2Connect LEDv in nachfolgender
Weise:
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie
zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt
osobie trzeciej, dołącz do niego również całą
dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do strugania materiałów drewnianych, takich jak belki lub deski, gdy
obrabiane przedmioty są podparte na stabilnej
powierzchni. Maszyna nadaje się również do
fazowania krawędzi i wykonywania wręgów.
Stosowanie urządzenia do innych celów lub dokonywanie jego modyfikacji uznaje się za niezgodne
z jego przeznaczeniem i stwarza poważne ryzyko
wypadków. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia
urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Produkt nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych.
Wyposażenie
Blokada włączania
Włącznik/wyłącznik
Wyrzutnik wiórów (do wyboru strona prawa/
strona lewa)
Osłona paska
Wskaźnik LED akumulatora
Przycisk stanu naładowania akumulatora
Przycisk odblokowujący akumulatora
1 strug akumulatorowy 20 V
1 klucz imbusowy (patrz rys. G)
1 klucz płaski (patrz rys. G)
1 adapter do zewnętrznego odciągu wiórów
1 walizka do przenoszenia
1 instrukcja obsługi
■
2 │ PL
PPHA 20-Li B2
Dane techniczne
Strug akumulatorowy 20 V PPHA20-LI B2
Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały)
Znamionowa prędkość
obrotowa biegu jałowego n
14000 min
0
Szerokość strugania 82 mm
Głębokość strugania 0–2mm
Głębokość wręgu maks. 17 mm
Maksymalna moc wyjściowa
wysokiej częstotliwości 10dBm
Akumulator PAP 20 B3*
Typ LITOWO-JONOWY
Napięcie znamionowe 20 V
Pojemność 4,0 Ah
Ogniwa 10
Szybka ładowarka PLG 20 C3*
WEJŚCIE/Input
Napięcie znamionowe 230–240 V ∼, 50 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowy pobór mocy 120 W
Bezpiecznik (w środku) 3,15 A
WYJŚCIE/Output
Napięcie znamionowe 21,5V (prąd stały)
Prąd znamionowy 4,5 A
Czas ładowania ok. 120 min
Klasa ochronności II /
(podwójna
izolacja)
* ZESTAW NIE OBEJMUJE AKUMULATORA
IŁADOWARKI
-1
(prąd stały)
T3.15A
Informacje dotyczące poziomu hałasu
idrgań
Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie
znormą EN 62841. Skorygowany współczynnikiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Wartość emisji hałasu
Poziom ciśnienia akustycznego L
Poziom mocy akustycznej L
= 88,3 dB (A)
PA
= 99,3 dB (A)
WA
Niepewność pomiarów K = 3 dB
Noś ochronniki słuchu!
Wartość całkowita drgań
Rękojeść a
= 3,944 m/s
h
Dodatkowa rękojeść ah = 5,950 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
WSKAZÓWKA
► W celu dokładnej oceny stopnia narażenia
na drgania w określonym okresie pracy należy
uwzględniać również czasy, w których urządzenie pozostawało wyłączone lub było
wprawdzie włączone, jednak nie było faktycznie wykorzystywane. Może to znacznie obniżyć stopień narażenia na drgania wcałym
okresie pracy.
► Podane wtej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone
znormalizowaną metodą pomiaru imogą
zostać wykorzystane do porównania jednego
elektronarzędzia zinnym.
► Podane łączne wartości drgań oraz wartości
emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
2
2
2
PPHA 20-Li B2
PL
│
3 ■
OSTRZEŻENIE!
► Emisje drgań ihałasu w trakcie korzystania
zelektronarzędzia mogą różnić się od podanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, awszczególności
od rodzaju obrabianego przedmiotu. Należy
starać się, aby obciążenie drganiami było jak
najmniejsze. Przykładowe środki mające na
celu zmniejszenie narażenia na drgania to
noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy
przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu
pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas,
wktórym jest ono wprawdzie włączone, ale
pracuje bez obciążenia).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Utrzymuj stanowisko pracy wczystości idbaj
ojego dobre oświetlenie. Nieporządek inie-
dostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do
wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wmiejscu
zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
"elektronarzędzie" dotyczy elektronarzędzi zasilanych zsieci (przez kabel zasilający) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla
zasilającego).
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk połączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie
używaj przejściówek wpołączeniu zelektronarzędziami posiadającymi uziemienie.
Oryginalne wtyki oraz pasujące do nich gniazda zasilania zmniejszają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu ciała zuziemionymi przed-
miotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
lub lodówki. Gdy twoje ciało jest uziemione,
istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu iwilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Trzymaj kabel zasilający zdala
od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub
poruszających się części urządzenia. Uszko-
dzone lub splątane kable zasilające zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
■
4 │ PL
PPHA 20-Li B2
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze-
wnątrz pomieszczeń stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do
użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza
przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę-
dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie
co robisz, zachowując podczas pracy zelektronarzędziem zasady zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj z elektronarzędzia, jeśli jesteś
przemęczony, znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków.
Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania
zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
Noś środki ochrony indywidualnej izawsze
okulary ochronne. Noszenie środków ochrony
indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu – wzależności od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia – zmniejsza
ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem
urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie
jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku
wtrakcie przenoszenia elektronarzędzia lub
podłączenie elektronarzędzia do zasilania
zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu bę-
dziesz mógł lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Włosy iodzież trzymaj
zdala od poruszających się części urządzenia. Poruszające się części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iużywać wprawidłowy sposób.
Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym
korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektronarzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamku
sekundy stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa elektronarzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro-
narzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu zastosowania. Z odpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie naprawione.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wy-
mianą narzędzi roboczych lub odłożeniem
elektronarzędzia wyciągnij wtyk zgniazda
zasilania i/lub wyjmij akumulator. Taki środek
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niedoświadczonych
osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wyma-
gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy
ruchome elementy działają prawidłowo inie
blokują się, czy żaden zelementów nie pękł
lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi
roboczych itd. zgodnie ztymi instrukcjami.
Uwzględniaj przy tym warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty ichwyty utrzymuj wczystości,
wstanie suchym, wolnym od olejów ismarów.
Śliskie uchwyty orazpowierzchnie chwytne nie
dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli
elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia
sytuacjach.
Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Używaj zawsze akumulatorów przewidzia-
nych dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić
do obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych
przedmiotów, które mogłyby powodować
zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
d) W przypadku nieprawidłowego użytkowania
akumulatora może wydostać się z niego
ciecz. Unikaj kontaktu ztą cieczą. Wrazie
przypadkowego kontaktu przemyj dotknięte
miejsce wodą. Wprzypadku przedostania
się cieczy do oczu skorzystaj zpomocy
lekarza. Wydostająca się zakumulatora ciecz
może powodować podrażnienia skóry lub
poparzenia.
e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmody-
fikowanego akumulatora. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do
pożaru, eksplozji lub obrażeń.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub
temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą
spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania i nigdynie ładuj akumulatora
lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur wskazanym winstrukcji
obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur
może spowodować zniszczenie akumulatora
oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii
jednorazowych.
Chroń akumulator
przed wysoką temperaturą, np. przed
ciągłym działaniem promieni słonecznych,
ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo
wybuchu.
■
6 │ PL
PPHA 20-Li B2
6. Serwis
a) Naprawy urządzenia powierzaj zawsze
wykwalifikowanemu specjaliście iużywaj
zawsze oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b) Nigdy nie wolno serwisować uszkodzonych
akumulatorów. Każde serwisowanie akumulatorów powinno być przeprowadzane wyłącznie
przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
Szczegółowe zasady bezpieczeństwa dla strugów elektrycznych
■ Przed odłożeniem elektronarzędzia należy
odczekać do całkowitego zatrzymania się
wałka nożowego. Nieosłonięty, obracający się
wałek nożowy może zaczepić się o powierzchnię i spowodować utratę kontroli nad narzędziem oraz poważne obrażenia.
■ Przymocuj i zabezpiecz przedmiot obrabiany
do stabilnej podstawy za pomocą zacisków
lub w inny sposób. Przytrzymywanie przedmio-
tu obrabianego tylko ręką lub ciałem powoduje,
że przedmiot ten pozostanie niestabilny, co
może prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
■ Nie wkładaj palców do wyrzutnika wiórów
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane
przez obracające się części.
■ Prowadź tylko włączone urządzenie po ob-
rabianym przedmiocie. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko odrzutu, jeśli nóż strugarski zablokuje się w obrabianym przedmiocie.
■ Podczas pracy płoza struga
przylegać do obrabianej powierzchni.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko odniesienia
obrażeń wskutek zaklinowania się struga.
■ Nigdy nie strugaj metalowych przedmiotów.
W przeciwnym razie nóż strugarski/wałek
nożowy ulegnie uszkodzeniu.
■ Nie wolno obrabiać materiałów zawierają-
cych azbest. Azbest jest rakotwórczy.
musi płasko
■ Pyły powstające podczas pracy mogą być
szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe. Noś maskę przeciwpyłową i używaj od-
powiedniego systemu odpylania/odciągania wiórów. Niektóre pyły uważane są za rakotwórcze.
■ Podczas dłuższego obrabiania drewna, a w
szczególności materiałów, które powodują
powstawanie pyłów szkodliwych dla zdrowia,
podłącz urządzenie do odpowiedniego
zewnętrznego urządzenia do odciągu pyłu.
Nie używaj struga elektrycznego z uszkodzonym kablem. Uszkodzone kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
■ Wżadnym przypadku nie opieraj rąk obok
urządzenia lub przed nim, ani na obrabianej
powierzchni. Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń wskutek ześlizgnięcia się.
■ W przypadku zagrożenia natychmiast wycią-
gnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
■ W razie niebezpieczeństwa, podczas przerw
w pracy, gdy urządzenie nie jest używane
i przed wykonaniem jakichkolwiek czynności
przy urządzeniu (jak np. wymiana noży
strugarskich), należy zawsze wyciągnąć
wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
■ Prowadź kabel zasilający zawsze ztyłu
urządzenia.
.
■ Używaj wyłącznie ostrych noży strugarskich.
■ Nie nasączaj obrabianych materiałów lub
powierzchni cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
■ Unikaj kontaktu z obracającymi się częściami.
■ Nigdy nie używaj urządzenia w sposób nie-
zgodny zprzeznaczeniem; stosuj wyłącznie
oryginalne części zamienne iakcesoria.
■ Podczas pracy trzymaj mocno urządzenie.
Zadbaj o stabilną postawę ciała.
■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
i niezabrudzone olejem ani smarem.
PPHA 20-Li B2
PL
│
7 ■
Zasady bezpieczeństwa podczas
korzystania z ładowarek
■ To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/
lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno
czyścić ani konser-
wować urządzenia.
UWAGA!
♦ Za pomocą tej ładowarki można ładować
tylko następujące akumulatory: PAP20A1/
PAP20A2/PAP20A3/PAP20B1/
PAP20B3/PAPS204A1/PAPS208A1.
♦ Aktualna lista zgodności akumulatorów
znajduje się na stronie internetowej
www.Lidl.de/Akku.
Oryginalne akcesoria/osprzęt
dodatkowy
■ Używaj wyłącznie akcesoriów i osprzętu
dodatkowego, które zostały wymienione
w instrukcji obsługi lub których chwyt jest
kompatybilny z urządzeniem. Korzystanie z
narzędzi lub akcesoriów innych, niż podanych
w instrukcji obsługi może doprowadzić do
obrażeń.
Przed pierwszym
uruchomieniem
Ładowanie akumulatora
(patrzrys.I)
■ Wprzypadku uszkodzenia kabla
zasilającego należy zlecić jego
wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki
temu unikniesz
poważnych zagrożeń.
Ładowarka jest przeznaczona tylko do
użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
OSTRZEŻENIE!
■ Jeśli konieczna jest wymiana przewodu
sieciowego, powinna ona zostać wykonana
przez producenta lub jego przedstawiciela,
aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa.
■
8 │ PL
PRZESTROGA!
► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora
z/do ładowarki zawsze wyjmuj wtyk
zgniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
►
Nigdy nie ładuj akumulatora
ratura otoczenia jest niższa niż 10°C lub
wyższa niż 40°C. Wprzypadku dłuższego
przechowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan
naładowania. Optymalny stan naładowania
wynosi pomiędzy 50% a80%. Miejsce przechowywania powinno być suche ichłodne,
ztemperaturą otoczenia w przedziale od
0°C do 50°C.
♦ Włóż akumulator
(patrz rys. I).
do szybkiej ładowarki
, gdy tempe-
PPHA 20-Li B2
♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Dioda kontrolna ładowania świeci na
czerwono.
♦ Zielona dioda kontrolna ładowania
zuje zakończenie procesu ładowania igotowość akumulatora
UWAGA!
♦ Jeśli czerwona dioda kontrolna ładowania
zacznie migać, akumulator
inie można go naładować.
♦ Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna ła-
dowania
jest uszkodzony.
♦ Wsuń akumulator
♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj
zawsze ładowarkę
Wtym celu wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda
zasilania.
do pracy.
migają razem, akumulator
do urządzenia.
na co najmniej 15 minut.
sygnali-
się przegrzał
Wkładanie/wyjmowanie
akumulatora z urządzenia
Wkładanie akumulatora
♦ Włóż akumulator
się wurządzeniu.
Wyjmowanie akumulatora
♦ Naciśnij przycisk odblokowujący akumulatora
iwyjmij akumulator .
tak, aby zatrzasnął
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
♦ Aby sprawdzić stan naładowania akumula-
tora, naciśnij przycisk stanu naładowania akumulatora (patrz rysunek główny). Stan naładowania jest wskazywany na wskaźniku LED
akumulatora wnastępujący sposób:
CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY
= maksymalny poziom naładowania
CZERWONY/POMARAŃCZOWY =
średni poziom naładowania
CZERWONY = niski poziom naładowania
– naładuj akumulator
Uruchamianie
Włączanie/wyłączanie
Włączanie
♦ Najpierw naciśnij przycisk blokady włączenia
♦ Następnie wciśnij i przytrzymaj włącznik/
wyłącznik
włączania .
Wyłączanie
♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik
WSKAZÓWKA
► Włącznika/wyłącznika nie można zablo-
kować ze względów bezpieczeństwa.
Regulacja głębokości strugania
Za pomocą pokrętła regulacyjnego można
ustawiać głębokość strugania (0–2mm) w stopniach zatrzaskowych po 1/10mm na podstawie
podziałki głębokości strugania i odczytywać ją
za pomocą oznaczenia .
W przypadku użycia np. odkurzacza warsztatowego, może być konieczne zastosowanie adaptera
do zewnętrznego odsysania pyłu . Odkurzacz
warsztatowy musi być odpowiedni do obrabianego
materiału.
Podłączenie
♦ Jeśli chcesz użyć adaptera, załóż adapter
zewnętrznego odciągu pyłu
go mocno na wyrzutniku wiórów .
♦ Nałóż wąż odpowiedniego odkurzacza
warsztatowego na wyrzutnik wiórów
na adapter zewnętrznego odciągu .
Zdejmowanie
♦ Zdejmij wąż odkurzacza warsztatowego
zwyrzutnika wiórów
odciągu zewnętrznego.
♦ Jeśli użyłeś adaptera, zdejmij adapter zewnętrz-
nego odciągu
.
i przymocuj
lub
lub zadaptera
Podpórka do odstawiania
urządzenia (patrz rys. B)
Podpórka do odstawiania umożliwia odstawianie
urządzenia bez niebezpieczeństwa uszkodzenia
obrabianego przedmiotu. W czasie pracy podpórka
do odstawiania
tylna część płozy struga
podnoszona jest do góry, a
zostaje otwarta.
Proces strugania
Fazowanie krawędzi
Znajdujące się w przedniej części płozy struga
rowki V umożliwiają proste fazowanie krawędzi
obrabianego przedmiotu.
♦ Użyj odpowiedniego rowka V w zależności od
wymaganej szerokości fazki.
♦ W tym celu przyłóż strug rowkiem V
krawędzi obrabianego przedmiotu i popro-
wadź go wzdłuż niej.
do
Montaż ogranicznika równoległego
(brak w zestawie, patrzrys. G)
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
akumulator, ogranicznik równoległy, ogranicznik głębokości wręgu) można zamówić
za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
środkową część płozy struga
posuw obniża jakość powierzchni i może prowadzić do zatykania się wyrzutnika wiórów.
■
10 │ PL
do obrabianego przedmiotu.
. Zbyt szybki
PRZESTROGA!
► Ostre krawędzie skrawające noży strugar-
skich
powodują ryzyko zranienia!
► Nie dotykaj krawędzi skrawających noży
strugarskich
Nóż strugarski
go obracać.
♦ Wymień nóż strugarski
skrawające staną się tępe.
♦ Nie ostrz noża strugarskiego
.
posiada dwa ostrza i można
, gdy obie krawędzie
.
PPHA 20-Li B2
Obracanie lub wymiana noży strugarskich
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Podczas wymiany noży strugarskich noś
odpowiednie rękawice ochronne.
WSKAZÓWKA
► Nie odkręcaj żadnej z dwóch śrub imbuso-
wych
. Służą one do regulacji wysokości
wałka nożowego. Regulacja nie jest konieczna, jeśli używasz noży strugarskich sprzedawanych przez producenta. W przeciwnym
razie może wystąpić bicie spowodowane
niewyważeniem. Używaj wyłącznie noży
strugarskich dostarczonych przez producenta.
► Przy wymianie noża zawsze wymieniaj oba
noże, aby zapobiec niewyważeniu.
► Najpierw odkręć tylko jeden nóż. Pozosta-
wienie fabrycznie zamontowanego drugiego
noża ułatwi orientację podczas późniejszego
montażu.
♦ Za pomocą dołączonego do zestawu klucza
płaskiego
poluzuj lekko 3 śruby mocujące
na tyle, aby można było poruszać nożem
strugarskim (patrz rys. C).
♦ Wciśnij ruchomą osłonę boczną
w szczelinę
w obudowie.
♦ Wysuń nóż strugarski
z boku z elementu
mocującego (patrz rys. D)
WSKAZÓWKA
► Nóż strugarski
może być fabrycznie zaklejony lakierem ochronnym. Jego ponowne
zaklejenie nie jest konieczne.
♦ Montaż wykonaj w odwrotnej kolejności,
używając do tego obróconego lub nowego
noża strugarskiego. Zwróć przy tym uwagę
na to, aby nacięcie w nożu strugarskim
wsunęło sie w rowek w płytce mocującej
20a
(patrz rys. E).
♦ Zwróć uwagę na to, by nóż strugarski
lekko
wystawał w kierunku ruchomej bocznej osłony
(ok. 1mm) z wałka nożowego . Ostrożnie
obróć wałek nożowy, aby sprawdzić, czy nóż
strugarski nigdzie nie ociera.
♦ Zwróć dodatkowo uwagę na to, by element
mocujący
był ułożony na końcu równo z
wałkiem nożowym . Element mocujący
musi spoczywać na śrubach imbusowych ,
zanim zostaną dokręcone śruby mocujące .
♦ Noże strugarskie
dostępne są wyłącznie
pod wskazanym adresem działu serwisowego
(patrz rozdział „Serwis“). Nie używaj noży
strugarskich od innych producentów.
Regulacja wysokości noży strugarskich
♦ Ustaw głębokość strugania na 0mm.
♦ Sprawdź położenie noża strugarskiego
obu końcach. Użyj płaskiego, prostego przedmiotu jako prowadnicy na płozie struga .
♦ Końcówka noża strugarskiego
wać się dokładnie na równi z powierzchnią
płozy struga .
♦ Wysokość noża strugarskiego
wić za pomocą dołączonego do zestawu klucza imbusowego
dwoma śrubami imbusowymi . Ustaw śruby imbusowe w taki
sposób, aby końcówka noża strugarskiego po
obu stronach znajdowała się na równi z płozą
struga .
Wymiana paska napędowego
(patrz rys.F)
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy
urządzeniu należy je wyłączyć iwyjąć
akumulator
♦ Odkręć śruby
♦ Zdejmij zużyty pasek napędowy
♦ Załóż nowy pasek napędowy
małe koło pasowe
pasek napędowy
♦ Załóż osłonę paska
.
i zdejmij osłonę paska .
i obracając koło naciągnij
na duże koło pasowe .
na
musi znajdo-
można usta-
.
najpierw na
i zamocuj ją śrubami .
PPHA 20-Li B2
PL
│
11 ■
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.