Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
GB / MT Operation and Safety Notes Page 25
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
62
43
15
A
C
10
78
B
9
23
22
21
20
19
18
D
11
12
13
14
15
16
17
E
FG
H
Introducción
Uso correcto ..................................................................................................................Página 6
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 13
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
V
~
W
n
0
mA
A / Ah
¡Lea las instrucciones de uso!
Voltios (Corriente alterna)
Vatio (Potencia efectiva)¡Sólo para uso en interiores!
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
Número de revoluciones en régimen
de marcha en vacío de cálculo
Miliamperio / Amperio / Amperios-hora
Clase de protección II¡Peligro de incendio!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes
de protección.
¡Evite cualquier contacto con las
herramientas en movimiento rápido!
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Peligro de explosión!
Minitaladro para modelismo
y grabado PMGS 12
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecuadamente con herramientas eléctricas. Para ello,
lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el aparato a terceros entrégueles también
toda la documentación.
¡Así actúa correctamente!
¡Evacue el embalaje y el aparato de for
ma respetuosa con el medio ambiente!
Q
Uso correcto
El taladro pequeño sirve para taladrar, fresar,
grabar, pulir, limpiar, lijar, separar y serrar madera,
metal, plástico, cerámica o piedra, para uso en lugares secos. Cualquier otro uso o modificación del
aparato se considera como no adecuado y conlleva
considerables peligros de accidente. El fabricante
no asumirá la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado.
No apto para uso industrial.
Q
Equipamiento
-
6 ES
Taladro pequeño:
1
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN /
regulación de número de revoluciones
2
Asa metálica
3
Enchufe para la fuente de alimentación
Introducción
4
Tuerca de fijación
5
Tuerca tapón
6
Bloqueo del husillo
Fuente de alimentación (véase fig. A):
7
Dispositivo de conexión para el enchufe
8
Bandeja
9
Alimentador
10
Cable de red (con enchufe)
Accesorio (véase fig. B):
11
6 Brocas de acero rápido (HSS)
12
2 Mandriles de sujeción para el alojamiento
de la herramienta
13
3 Discos de pulido
14
4 Discos de lijado
15
1 Cepillo metálico
16
1 Hoja de sierra
17
10 Discos de corte
18
5 Pinzas de sujeción
19
2 Cepillos de plástico
20
3 Puntas de fresado
21
2 Puntas de gravado
22
5 Puntas de lijado
23
Llave combinada
Q
Volumen del envío
1 Taladro pequeño
1 Fuente de alimentación
1 Maleta de plástico
1 Juego de accesorios (45 piezas)
1 Instrucciones de uso
Información sobre ruido y vibración:
Valor de medición calculado según EN 60745.
El nivel de presión acústica A evaluado del aparato
es
n
ormalmente de 61 dB (A). Tolerancia K = 3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede superar los 75 dB (A).
3
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo: 2,63 m / s
Tolerancia K = 1,5 m / s
¡ADVERTENCIA!
2
El nivel de vibración
2
indicado en estas instrucciones se ha determinado
según un procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede usarse como base para
la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se
usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos
en los que la máquina está desconectada o está
conectada pero no está funcionando. Esto podría
reducir considerablemente la carga de oscilación
en el intervalo total de trabajo.
Fuente de alimentación PMGS 12-1:
ENTRADA / Input:
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Q
Datos técnicos
Taladro pequeño PMGS 12:
Tensión nominal: 12 V
Potencia nominal: 22 W
Revoluciones en vacío: n
5.000 - 20.000 min
0
Diámetro máx. del taladro: 3,2 mm
Comprobado según: EN60745-1;
EN60745-2-1
SALIDA / Output:
Tensión nominal: 12 V
Corriente nominal: 1A
Clase de protección: II /
Comprobado según: EN61558
-1
7 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Indicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
e indicaciones de seguridad! El incumplimien-
to de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTILIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
¡Lea las advertencias
1. Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
gases o polvos inflamables. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a
utilizando. Las distracciones pueden hacerle
perder el control del aparato.
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líquidos,
otras
personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté
2. Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes
afilados o de las piezas móviles del
aparato. Los cables dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
b) Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascari-
lla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva,
en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del aparato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por
accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son pe-
ligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta
y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen
al funcionamiento del aparato. Haga
reparar las piezas dañadas antes de
usar el equipo. La causa de muchos acci-
dentes es el uso de herramientas eléctricas que
no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles
de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
mente
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento
Indicaciones de seguridad
específicas del aparato
para taladro pequeño
KH3037 y fuente de alimentación KH3037-1
J Durante el funcionamiento
utilice el siguiente equipo de
seguridad: Gafas de seguridad y
guantes de protección.
¡PRECAUCIÓN!
girando
Evite cualquier contacto con las
herra mientas en movimiento.
J
J
¡ADVERTENCIA!
de trabajo. Utilice dispositivos de tensión /
tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo.
Así se mantiene más seguro que con las manos.
¡ADVERTENCIA!
sus manos del área lateral y frontal
del dispositivo y de las superficies que
se van a trabajar, ya que si resbala
podría sufrir lesiones.
J Evite el contacto con la herramienta
de amolar en movimiento.
J ¡PELIGRO DE INCENDIO POR
CHISPAS! Al lijar metales se produ-
cen chispas. Por lo tanto, es impres-
cindible que procure no poner a nadie en peligro
y que no haya materiales inflamables en las
proximidades del área de trabajo.
J
¡ADVERTENCIA!
SADOS POR EL POLVO! El polvo nocivo /
tóxico generado durante el trabajo supone un
riesgo para la salud de quien maneja el aparato
o de las personas que estén cerca.
¡Lleve una mascarilla
contra el polvo!
La herramienta sigue
tras la desconexión.
Sujete la pieza
Proteja siempre
¡PELIGROS CAU-
J No trabaje con material que contenga
amianto. El amianto puede ser cancerígeno.
J No trabaje materiales humedecidos
ni superficies húmedas.
¡INDICACIÓN! Durante el funcionamiento
no cargue el aparato hasta el punto de poder
provocar una parada.
J
J
¡ADVERTENCIA!
tado, deje que el aparato se detenga
antes de depositarlo.
¡ADVERTENCIA!
mantenerse siempre limpio, seco y
libre de aceite o grasas lubricantes.
Una vez desco
El aparato debe
nec-
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red:
La tensión de la fuente de corriente debe coincidir
con las especificaciones de la placa indicadora
del aparato. Los aparatos indicados para 230 V,
también pueden funcionar con 220 voltios.
J Nunca utilice el aparato para un fin distinto al
descrito y úselo solamente con piezas y accesorios originales. El uso de piezas u otros accesorios diferentes a aquellos recomendados en
el manual de instrucciones puede suponer un
riesgo de lesiones para usted.
J
¡ADVERTENCIA!
COS! Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc.
procure que haya ventilación suficiente.
¡VAPORES TÓXI-
J No humedezca los materiales ni las
superficies en las que va a trabajar con
líquidos que contengan disolvente.
J Evite pulir las pinturas que contienen
plomo u otros materiales perjudiciales para la salud.
10 ES
Q
Cambiar/colocar herramienta /
pinzas de sujeción
jAccione el bloqueo del husillo
presionado.
jGire la tuerca de fijación
bloqueo encaje.
6
y manténgalo
4
hasta que el
Puesta en funcionamiento
jDesatornille las tuercas de fijación
llave combinada
23
de la rosca.
4
con la
jEn caso necesario extraiga una herramienta
introducida.
jDesplace primero la herramienta prevista medi-
ante la tuerca de fijación
en las pinzas de sujeción
vástago de herramienta.
jAccione el bloqueo del husillo
lo presionado.
jPonga las pinzas de sujeción
roscado y fije entonces la tuerca de fijación
con la llave combinada
Utilice la pieza de inserción con mandril
INDICACIÓN: Utilice el lado del destornilla-
dor de la llave combinada
tar el tornillo de los mandriles de sujeción
jInserte el mandril
12
como se indica.
jCon ayuda de una llave combinada
el tornillo del mandril
4
antes de ponerla
18
adecuadas al
6
y manténga-
18
en el inserto
23
la rosca.
12
23
para soltar y apre-
12
en la herramienta eléctrica
23
, suelte
12
.
jInserte la pieza de inserción que desee entre
las dos arandelas sobre el tornillo.
jCon ayuda de la llave combinada
tornillo al mandril
Q
Conexión y desconexión /
12
.
23
, fije el
ajuste del ámbito de velocidad
Q
Indicaciones para el trabajo
de material / herramienta /
ámbito de velocidad
j Utilice las puntas de fresado
acero y hierro bajo la máxima velocidad.
j Determine ámbito de velocidad para trabajar
cinc, aleaciones de cinc, aluminio, cobre y
plomo mediante intentos en piezas de prueba.
j Trabaje plásticos y materiales con un punto
bajo de fusión en un ámbito de velocidad bajo.
4
j Trabaje la madera con velocidades altas.
j Realice trabajos de limpieza, pulido y pulido con
disco de paño en un ámbito de velocidad medio.
:
Las siguientes indicaciones son recomendaciones
orientativas. Compruebe usted mismo al trabajar
qué herramienta y qué ajuste es el más adecuado
.
para el material que se va a trabajar.
Ajustar la velocidad adecuada:
Cifra en
CON. / DESCONEXIÓN
1
OFF
5
Material que se
va a trabajar
(Aparato desconectado)
Plástico y materiales con
punto bajo de fusión
7
10
Roca, cerámica
Madera blanda, metal
20
para trabajar
Conexión/ajuste del ámbito de velocidad:
jInserte el conector
tación de red
chufable
7
previsto para ello (véase la fig. C).
3
en la fuente de alimen-
9
, conectando el dispositivo en-
jConecte el aparato al suministro de corriente
introduciendo el enchufe en la toma de corriente.
jPonga el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
Desconexión:
1
en una posición entre “5” y “20”.
j Ponga el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
1
en la posición “0”.
17
20
Madera dura
Acero
Ejemplos de aplicación / seleccionar
la herramienta adecuada:
FunciónAccesorioUtilización
TaladrarBrocas de
Trabajar madera
acero rápido
(HSS)
FresarPuntas de
fresado
11
20
Trabajos variados;
p. ej. alabear,
ahuecar, moldear,
realizar ranuras o
rendijas
11 ES
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía
FunciónAccesorioUtilización
GrabarPuntas de
gravado
Realizar marcas,
bricolaje (véase
21
fig. D)
Pulir,
desherrumbrar
¡PRE-
CAUCIÓN!
Ejerza una ligera presión
Cepillo
metálico
Discos de
pulido
13
Desherrumbrar
15
Para trabajar diferentes metales y
plásticos, especialmente metales nobles como oro o
plata (véase fig. E)
con la herramienta sobre
la pieza de
trabajo.
LimpiarCepillos de
plástico
19
P. ej. limpiar carcasas de plástico de
difícil acceso o limpiar el entorno de
un cerrojo de puerta
Cepillo
metálico
P. ej. limpiar cubiertos, joyas, herra-
15
mientas (El cepillo
metálico en más
LijarDiscos de
lijado
14
puntas de
lijado
22
blando que el ace
Trabajos de lijado
en piedra, madera,
,
trabajos finos en
materiales duros,
ro)
como cerámica o
acero aleado
(véase fig. F, G)
Separar y
serrar
Discos de
corte
17
Hoja de
sierra
16
Trabajos con metal,
plástico y madera
Separar acero, metal, madera o plástico (véase fig. H)
Q
Consejos y sugerencias
Si ejerce demasiada presión, se puede romper la
herramienta tensada y / o dañar la pieza de trabajo.
Puede obtener óptimos resultados de trabajo si
manipula la herramienta con un ámbito de velocidad
regular y una presión mínima sobre la pieza de
trabajo.
Q
Mantenimiento y limpieza
El aparato no necesita mantenimiento.
j Retire la suciedad del aparato. Para ello utilice
un paño seco.
Q
Asistencia
J
¡ADVERTENCIA!
Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
J
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como
justificante de compra. En caso de garantía póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten-
12 ES
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902 884663
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No ponga las herramientas
eléctricas
de basura doméstica!
en los contenedores
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas
(98 / 37 / EC)
Directiva de baja tensión UE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Denominación del aparato:
Minitaladro para modelismo y grabado PMGS 12
Bochum, 31.07.2009
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para las posibilidades de desecho de herramientas
eléctricas usadas, infórmese en su autoridad local
o municipal.
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
13 ES
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.