Parkside PFS 710 - MANUEL 3, PFS 710 Operation And Safety Notes

PFS 710
KARDFŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
ŠAVLOVITÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
SABRE SAW
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
SÄBELSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
SABLJASTA PILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 23 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
C
A B
4
7
6
5
1
3
2
10
11
12
8 109
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ....................................................................................................Page 6
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 8
Safety advice relating specifically to sabre saws .......................................................Page 9
Original accessories / attachments ..............................................................................Page 9
Information about saw blades .....................................................................................Page 9
Before use
Mounting / replacing saw blades ................................................................................Page 10
Rotating the hand grip ..................................................................................................Page 10
Adjusting the shoe .........................................................................................................Page 10
Setting the blade speed ................................................................................................Page 10
Preparing for use
Switching on and off .....................................................................................................Page 10
Guiding the sabre saw safely and accurately ............................................................Page 10
Advice about ways of working when sawing .............................................................Page 11
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of conformity / Manufacturer .................................... Page 12
6 GB
Introduction
Sabre saw PFS 710
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is intended for sawing, cutting to length or trimming of securely supported objects made of wood, plastic and building materials. The sabre saw is suitable for rough sawing work, straight and curved cuts and sawing flush. Please heed the in­formation on saw blades and the advice on work­ing with your saw. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
Features and equipment
1
Oscillation speed setting wheel
2
Lock button
3
ON / OFF switch
4
Handle
5
Shoe
6
Saw blade
7
Quick-release chuck
8
Shoe adjustment lever
9
Carbon brushes cover
10
Unlocking button
11
Saw blade for wood
12
Bi-metal saw blade
Included items
1 Sabre saw PFS 710 1 Saw blade for wood HCS 150 mm 1 Bi-metal saw blade 156 mm 1 Operating instructions
Technical information
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz Nom. power input: 710 W Nom. no-load speed: n
0
0 - 2800 min
-1
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Caution – electric shock! Danger to life!
Keep children away from electrical power tools!
Explosive material! For indoor use only!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
W
Watts (Effective power)
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
7 GB
Blade stroke: 20 mm Max. cutting width: Wood 160 mm
Aluminium 18 mm Steel 8 mm
Saw blade mount size:
1
/2“
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured value for sound determined in accord­ance with EN 60745. The A-weighted sound level of the electric power tool is typically: Sound pressure level: 86 dB(A) Sound power level: 99 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 6,303 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes­timate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particu­lar period of working, you should also take into ac­count the intervening periods of time when the de­vice is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life
from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
8 GB
d) Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca­bles that are also approved for use out­doors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow­er tool is switched off before you con­nect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten­tionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not famil­iar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
General safety advice for electrical power tools
9 GB
erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for
purposes other than those intended can lead to dangerous situations..
Safety advice relating
specifically to sabre saws
To avoid the danger of injury, fire and damage to your health:
If you use the device outdoors, always connect
it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA.
Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS
!
Sawing metal creates flying sparks.
For this reason, always make sure that nobody
is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.
WARNING!
NOXIOUS FUMES! Working
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
Wear protective glasses and a dust
mask!
Do not saw materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
When sawing building materials, observe the
statutory requirements and the manufacturer’s recommendations.
Do not work on moist materials or damp surfaces. Switch the device on before you bring it into
contact with the workpiece.
CAUTION! Do not allow the blade to come
into contact with a solid object or the floor when the device is operating – danger of kick­back!
The shoe
5
must always lie against the work-
piece when the device is sawing.
Do not put the device down before it has been
switched off and has reached a standstill.
Use only sharp, defect-free blades. Replace
cracked, bent or blunt saw blades immediately.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Original accessories /
attachments
Use only the accessories detailed in the operat-
ing instructions. The use of inserted tools or ac­cessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Information about saw blades
You can use any saw blade as long as it has the correct shank fitting -
1
/2“ universal shaft. There are different saw blades available in various lengths designed to ensure optimum performance of every sawing task with your sabre saw.
Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm) Blade (wood)
11
:
Dimensions: 150 x 1.25 mm, 6 TPI Most suitable for: Sawing construction timber,
General safety advice for electrical power tools
10 GB
chipboard, processed wood boards, plywood. Also suitable for plunge cuts.
Bi-metal saw blade
12
:
Dimensions: 156 mm, 18 TPI Most suitable for: Sawing sheets, profiles and tubes – flexible and fracture resistant.
Before use
Mounting / replacing
saw blades
WARNING!
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device. Failure to observe this advice may lead to injury.
Turn the quick-release chuck
7
and hold it in
the turned position.
Press the selected saw blade up to the stop
into the quick-release chuck
7
. The saw blade
should engage.
Release the quick-release chuck
7
. The chuck must then return to its original position. The saw blade is now locked in place.
Rotating the hand grip
WARNING!
DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, The hand grip
4
can be rotated by 90° to the right or left. This allows the ON / OFF switch
3
to be brought into the most
comfortable position for any working conditions.
Press the unlocking button
10
and rotate the
hand grip
4
to the right or left.
Make sure the hand grip
4
engages.
Adjusting the shoe
WARNING!
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device,
Adjust the shoe
5
to suit the cutting depth.
To do this release the shoe adjustment lever
8
and place the shoe
5
in appropriate position.
Lock the shoe in this position by pulling the
shoe adjustment lever
8
tight.
Setting the blade speed
The desired blade oscillation speed can be prese­lected by using the setting wheel
1
(MIN. = lowest oscillation speed, MAX. = highest oscillation speed). The blade speed can also be selected whilst you are using the device.
Preparing for use
Switching on and off
When operating the device you can select between intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
.
To switch off intermittent operation mode:
Release the ON / OFF switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
and fix it in the
pressed position with the lock button
2
.
To switch off continuous operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
and release it
again.
Guiding the sabre saw
safely and accurately
The shoe 5 pivots to adjust to the workpiece and provides safe support to the device. It must always lie against the workpiece when the device is in use.
General safety advice for electrical power tools / Before use / Preparing for use
11 GB
Advice about ways of
working when sawing
Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails, screws etc. and remove them.
Do not allow the ventilation slots to become
covered.
Switch the device on first and only then bring it
into contact with the workpiece.
If the saw blade jams, switch off the device im-
mediately.
Open the sawn gap in the workpiece slightly
using a suitable tool and extract the saw blade.
Always make sure the saw blade type and the
blade oscillation speed are suitable for the workpiece material.
There are different saw blades available in var-
ious lengths designed to ensure optimum perform­ance of every sawing task with your sabre saw.
Saw the material using a steady forward rate
of progress.
Flush sawing:
Using flexible saw blades of adequate length you can trim off projecting workpieces, such as pipes, directly at the face of a wall.
Follow these steps:
1. Place the saw blade directly on the wall surface.
2. Bend the blade by applying sideways pressure so that the shoe
5
comes up against the wall.
3. Switch on the device as described above and trim the workpiece using constant pressure.
Plunge sawing:
CAUTION! DANGER OF KICKBACK! Plunge sawing can be used only in soft materials (such as wood etc.).
Follow these steps:
1. Place the sabre saw with the underside of the
shoe
5
against the workpiece.
Switch on the device.
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw
blade into the workpiece.
3. Bring the sabre saw vertical and continue saw­ing along the cutting line.
Note: The saw blade used for this should not be longer than 150 mm!
Maintenance and cleaning
Pull the mains lead out of the mains socket
before you clean the device.
Replace the saw blade as soon as its teeth be-
come blunt and it starts to produce defective saw cuts.
Always keep the device and the ventilation
slots clean.
Clean the device after you have finished using it. Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
If necessary, clean out the
saw blade mounting recess
with a thin paintbrush or compressed air.
Service centre
WARNING!
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
12 GB
of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport dam­age, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for com­mercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by re­pairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported imme­diately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made af­ter the expiration of the warranty period are sub­ject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec­tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Declaration of conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2006 EN 60745-2-11:2003+A11 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-3-2:2006
Product designation:
Parkside Sabre saw PFS 710
Date of manufacture (DOM): 02 - 2010 Serial number: IAN 45836
Bochum, 31.01.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of product development.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
13 HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ..........................................................................................Oldal 14
Felszerelés .....................................................................................................................Oldal 14
A szállítmány tartalma ..................................................................................................Oldal 14
Műszaki adatok ............................................................................................................Oldal 14
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
1. A munkahely biztonsága ..........................................................................................Oldal 15
2.
Elektromos biztonsága .............................................................................................Oldal 15
3. Személyek biztonsága .............................................................................................Oldal 16
4.
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 16
A kardfűrészre vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók .........................Oldal 17
Originál tartozékok / -kiegészítő készülékek ...............................................................Oldal 18
Fűrészlapokkal kapcsolatos információk .....................................................................Oldal 18
Az üzembevétel előtt
A fűrészlap beszerelése / cseréje .................................................................................Oldal 18
A készülékfogantyú elcsavarása ..................................................................................Oldal 18
A talplemez beállítása ..................................................................................................Oldal 18
A löketszám beállítása ..................................................................................................Oldal 18
Üzembevétel
Be- és kikapcsolás .........................................................................................................Oldal 19
A kardfűrész biztos vezetése ........................................................................................Oldal 19
A fűrészelési munkákra vonatkozó tudnivalók ............................................................Oldal 19
Karbantartás és tisztítás ..............................................................................Oldal 19
Szerviz ......................................................................................................................... Oldal 20
Garancia ....................................................................................................................Oldal 20
Mentesítés ................................................................................................................Oldal 20
Konformitásnyilatkozat / Gyártó .........................................................Oldal 21
14 HU
Bevezetés
Kardfűrész PFS 710
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt ismerje meg
feltétlenül a készülék funkcióit és infor-
málódjon a villamos szerszámokkal való helyes járásról. Ehhez olvassa el a következő keze­lési utasítást. Őrizze meg ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse azzal együtt a dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék szilárd ütközővel fák, műanyagok és építőanyagok fűrészelésére, rövidítésére és méreteik kiigazítására való. A kardfűrész durva fűrészelési munkákra, egyenes és görbevonalú vágásokra és kálló részek hézagmentes levágására alkalmas. Vegye figyelembe a fűrészlapokkal kapcsolatos in­formációkat és a fűrészelési munkákra vonatkozó tudnivalókat. A készülék nem ipari alkalmazásra való. Minden más alkalmazás, vagy a gép megváltozta­tása a rendeltetésétől eltérőnek számit és jelentős balesetveszélyeket rejt magában. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll jót.
Felszerelés
1
Löketszám beállító tárcsa
2
Rögzítő kapcsoló
3
BE- / KI-KAPCSOLÓ
4
fogantyú
5
talplemez
6
fűrészlap
7
gyorsbefogó tokmány
8
talplemez rögzítő emeltyű
9
szénkefe burkolat
10
reteszkioldó gomb
11
favágó fűrészlap
12
bimetál fűrészlap
A szállítmány tartalma
1 PFS 710 kardfűrész 1 Favágó fűrészlap Holz HCS 150 mm 1 Bimetál fűrészlap 156 mm 1 Kezelési utasítás
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 710 W
Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk:
Olvassa el a kezelési utasítást
Védelmi osztály II
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat!
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt.
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Életveszély!
Tartsa a gyerekeket távol az elektro­mos szerszámoktól!
Robbanásveszély! Csak beltéri használatra való!
V
~
Volt (Váltóáram)
Sérült hálózati kábelnél vagy – dugó­nál áramütés általi életveszély áll fenn!
W
Watt (Teljesítmény)
Környzetbarát módon távolítsa el a csomagolóanyagot!
15 HU
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
Névleges üresjárati löketszám: n0 0 - 2800 perc
-1
Lökethossz: 20 mm Vágási teljesítmény max.: fáknál 160 mm
aluminium 18 mm fém 8 mm
Fűrészlap befogó:
1
/2“
Védettségi osztály: II /
Zaj- és rezgés információk:
Zajszint mért értékei az EN 60745 szabványnak megfelelően megállapítva. Az elektromos szerszám A-értékelésű zajszint értéke jellemzően: hangnyomásszint: 86 dB(A) hangteljesítményszint: 99 dB(A) Bizonytalansági tényező K: 3 dB
Viseljen hallásvédőt!
Értékelt gyorsulás, jellemző:
Kéz-kar-rezgé a
h
= 6,303 m / s
2
Bizonytalansági tényező K = 1,5 m / s
2
FIGYELMEZTETÉS!
Az ebben az utasításban megadott rezgésszintet egy EN 60745-ben meg­szabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasználható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasználá­sának a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasításban megadott értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet be­csülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen módon használják.
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka­időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az ös
szes
biztonsági tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ŐRIZZE MEG A JÖVŐ SZÁMÁRA A BIZTON­SÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS UTASÍTÁSOKAT! A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKBAN ALKALMA­ZOTT „ELEKTROMOS SZERSZÁM“ FOGALOM A HÁLÓZATRÓL ÜZEMELTETETT ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA (HÁLÓZATI KÁBELLEL) ÉS AKKUKKAL ÜZEMELTETETT ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA (HÁLÓZATI KÁBELEK NÉLKÜLI) VONATKOZIK.
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí-
tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
b)
Ne dolgozzon a készülékkel
robbanásveszélyes környe­zetben, amelyben gyúlékony
folyadékok, gázak vagy porok talál-
hatók. Az elektromos készülékek szikrákat
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö­ket meggyújthatják.
c)
Tartsa a gyerekeket és más
személyeket is az elektromos szerszámok használata köz-
ben távol. Ha a figyelme elterelődik elveszít-
heti a készülék feletti uralmát.
2. Elektromos biztonsága
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyt:
a) A készülék csatlakozó dugójának
találni kell a dugaljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapterdugót védőföldeléses készü­lékekkel együtt. Változatlan és találó
dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt
felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtő-
16 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
testekkel, tűzhelyekkel és hűtőszek­rényekkel való érintkezését. Az áramütés
veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c) Tartsa a készüléket esőtől vagy ned-
vességtől távol. Víznek a készülékbe való behatolása megnöveli az áramütés kockázatát.
d)
Ne használja a készülék kábe-
lét a rendeltetésétől eltérően a készülék hordozására,
felakasztására, vagy a hálózati dugó-
nak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől, vagy mozgásban levő ké­szülékrészektől távol. Sérült, vagy
összekuszálodott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
e) Ha egy ekektromos készülékkel a
szabadban dolgozik, csak olyan hosz­szabbító kábeleket használjon, ame­lyek külterületre is engedélyezettek.
A külterületre engedélyezett kábel alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos szerszámnak nedves
környezetben való üzemeltetése nem kerülhető el, alkalmazzon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való
munka végzése során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol, vagy orvosságok hatása alatt áll. A készülék használata köz-
ben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.
b)
Viseljen személyi védőfelsze-
reléseket és mindig védő­szemüveget. A személyi védőfel-
szereléseknek mint pld. porvédő álarcnak,
csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy hal­lásvédőnek az elektromos szerszám alkalma­zásának a módja és alkalmazása szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-
vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kap­csolva mielőtt azt az áramellátáshoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza.
Ha a készülék hordozása közben az ujját a BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,
távolítsa el a beállító szerszámokat, vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet.
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat.
Gondoskodjon róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan
szituációk előállása esetén, a készüléket job­ban ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-
seljen laza ruházatot, vagy ékszereket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz­tyűjét távol a mozgó részektől. A laza
ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezé-
seket szereltek fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azok csatlakoztatva vannak e és hogy az alkalmazásuk helyes e.
Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket.
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata
a) A készüléket ne terhelje túl. A munká-
jához használja az arra a célra való elektromos szerszámot. A találó elektro
mos szerszámmal a megadott teljesítménytartomány­ban jobban és biztonságosabban dolgozik.
b) Ne használjon olyan elektromos szer-
számot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be - és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni.
17 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
c) Mielőtt készülékbeállításokat végez,
tartozékokat cserél, vagy a készülé­ket leteszi, húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az elővigyázatossági
lépés megakadályozza a készülék nem szán­dékos beindítását.
d)
Tárolja a nem használatban levő
elek-tromos készülékeket a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik a készülék haszná­latában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az
elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasz­talatlan személyek használják.
e) Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-
őrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működnek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat olyan károso­dás, amely a készülék működését befolyásolja. A készülék használata előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektromos
szerszámok rosszul végzett karbantartása.
f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.
g) Alkalmazza az elektromos szerszámot,
a tartozékokat, a betétszerszámokat stb. Ennek az utasításnak megfelelően és úgy, ahogy azokat ennek a speciá­lis készüléknek azt előírták. Eközben vegye figyelembe a munkafeltétele­ket és az elvégzendő tevékenységet.
Az elektromos szerszámoknak az előírt alkal­mazásoktól eltérő használata veszélyes helyze­tekhez vezethet.
A kardfűrészre vonatkozó
készülékspecifikus bizton­sági tudnivalók
Sérülés- és tűzveszély valamint az egész­ség veszélyeztetésének az elkerülése végett:
Ha a szabadban dolgozik csatlakoztassa a ké-
szüléket a hálózathoz egy maximális 30 mA - es kioldóáramú hibaáram (FI) - védőkapcsolón keresztül.
Biztosítsa a munkadarabot. A munkadarab
rögzítésére használjon befogó szerkezetet / satut. Azokkal biztosabban tudja a munkada­rabot tartani mint a kezével.
Semmiképpen se támassza a kezeit a készülék
mellé vagy elé, vagy a megmunkálandó felületre, mivel a kezének a félrecsúszása esetén bal­esetveszély áll fenn.
Veszély esetén húzza ki azonnal a hálózati
dugót a dugaljzatból.
Vezesse el a hálózati kábelt a készüléktől min-
dig hátrafelé.
TŰZVESZÉLY SZIKRASZÓRÓDÁS MIATT!
Ha fémeket fűrészel, szikraszóródás keletkezik.
Ezért feltétlenül ügyeljen arra, hogy személyek
ne legyenek veszélyeztetve és a munka környé­kén ne legyenek gyúlékony anyagok.
FIGYELMEZTETÉS!
MÉRGEZŐ GŐZÖK!
A megmunkálás folyamán keletkezett káros /
mérgező hatású porok veszélyeztetik a kezelő személy, vagy a közelben tartozkodó személyek egészségét.
Viseljen védőszemüveget és porvé-
dő álarcot!
Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad meg-
munkálni. Az azbeszt rákkeltő hatásúnak számit.
Építőanyagok fűrészelésénél vegye figyelembe
a törvény előírásait és a gyártó javaslatait.
Ne munkáljon meg nedves anyagokat, vagy
nedves felületeket.
A készüléket csak bekapcsolt állapotban
vezesse a munkadarabhoz.
VIGYÁZAT! Ha a készülék üemel, kerülje el a
szilárd tárgyakkal való érintkezést – visszarúgás veszélye áll fenn!
Ha a készülék üzemben van, a talplemeznek
5
mindig a munkadarabon kell feküdni.
18 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános … / Az üzembevétel előtt
Mielőtt a készüléket letenné, kapcsolja azt ki
és hagyja kifutni.
Csak éles és kifogástalan állapotban levő
fűrészlapot használjon. A repedéses, elgörbült vagy tompa fűrészlapokat cserélje azonnal ki.
A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj, vagy kenőzsírmentesnek kell lenni.
Originál tartozékok / -
kiegészítő készülékek
Csak a Kezelési utasításban megadott tartozé-
kokat és kiegészítő készülékeket használja. A Kezelési utasításban megadottaktól eltérő betétszerszámok, vagy más tartozékok haszná­lata az ön számára sérülésveszélyt jelenthet.
Fűrészlapokkal kapcsolatos
információk
Minden fűrészlapot használhat, ha az találó befo­gással -
1
/2“-os univerzálszárral van ellátva. A kardfűrészéhez a kereskedelemben minden alkal­mazáshoz külömböző hosszúságú optimált fűrészlap kapható. Utalás: TPI = teeth per inch = a fogak száma
2,54 cm-enként
Fűrészlap fához
11
:
Méretek: 150 x 1,25 mm, 6 TPI
A legjobban alkalmas: épületfák, forgácslemezek, táblásított falapok és rétegelt lemezek fűrészelésére és horonyvágásokra is.
Bimetál fűrészlap
12
:
Méretek: 156 mm, 18 TPI Legjobb mértékben megfelel: bádogok, profilok és csövek fűrészelésére – flexibilis és törésbiztos.
Az üzembevétel előtt
A fűrészlap beszerelése / cseréje
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléken végzendő mindenfajta munka előtt húzza ki a hálózati csatla­kozó dugót a csatlakozó dugaljzatból. Ellenkező esetben sérülésveszly fenyeget.
Csavarja el a gyorsbefogó tokmányt
7
és
tartsa azt elcsavarva.
Nyomja a szükséges fűrészlapot ütközésig a
gyorsbefogó tokmányba
7
. A fűrészlap beugrik.
Enbedje el a gyorsbefogó tokmányt
7
, az vissza kell hogy térjen a kiinduló helyzetébe. A fűrészlap most el van reteszelve.
A készülékfogantyú elcsavarása
FIGYELMEZTETÉS!
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléken végzendő mindenfajta munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból. A fogantyút
4
90°-al jobbra vagy
balra lehet elcsavarni. Ezáltal a BE- / KI-KAPCSOLÓT
3
a munka feltételeinek megfelelően kedvező
helyzetbe lehet állítani.
Nyomja meg a reteszkioldó gombot
10
és
csavarja a fogantyút
4
jobbra vagy balra.
Hagyja a fogantyút
4
bepattanni.
A talplemez beállítása
FIGYELMEZTETÉS!
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléken végzendő mindenfajta munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból.
Állítsa be a vágási mélység szerint a talple-
mezt
5
.
Ebből a célból oldja ki a rögzítő emeltyűt
8
és
állítsa a talplemezt
5
a megfelelő helyzetbe.
Reteszelje ezt a helyzetet úgy, hogy a rögzítő
emeltyűt
8
szorosra húzza.
A löketszám beállítása
A beállító tárcsával
1
beállíthatja a kívánt löket­számot (MIN. = legalacsonyabb löketszám, MAX. = legmagasabb löketszám). A löketszámot üzemelés közben is meg lehet vál­toztatni.
Loading...
+ 38 hidden pages