Parkside PET 25 B1 User manual [hr]

ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 B1
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes Translation of the original instructions
CAPSATOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 273474
ELEKTRIČNA KLAMERICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТАКЕР
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 13 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 21 BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
1
2
3
A
7
6
B
4
4
C
ED
5
3
F
4
5
7
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
General power tool safety warnings
1. Work area safety............................................................................................................................Page 7
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ................................................................................................................................ Page 7
4. Power tool use and care ................................................................................................................ Page 8
5. Service ............................................................................................................................................. Page 8
Safety instructions for tackers
Tacker safety warnings ....................................................................................................................... Page 8
Safety advice relating specifically to Electric nailer / staplers .......................................................... Page 9
Before use
Loading the magazine ........................................................................................................................ Page 9
Setting the impact force ...................................................................................................................... Page 9
Use
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 10
Stapling / nailing ................................................................................................................................. Page 10
Troubleshooting ................................................................................................................................... Page 10
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 10
Service ............................................................................................................................................... Page 10
Warranty ......................................................................................................................................... Page 10
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Translation of the original declaration of conformity /
Manufacturer ............................................................................................................................... Page 11
5 GB
Electric nailer / stapler PET 25 B1
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as de­scribed and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
200 Staples 15 mm 300 Nails 32 mm 200 Nails 25 mm 1 Hex key 1 Operating instructions
Q
Technical data
Model: PET 25 B1 Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Rated current: 3.7 A
Firing speed: up to 30 times / min
30 / min
Q
Proper use
The electric nailer / stapler is suitable for domestic use and is intended for stapling cardboard, insulation, leather, cloth (textile or natural fibres) or similar ma­terials on to hardwood, softwood, chipboard or similar plywood-type materials. The device is suitable for use in dry rooms only. Any other use or modifica­tion to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Description of parts and features
1
Trigger
2
Impact force controller
3
ON / OFF switch
4
Magazine slider
5
Magazine
6
Magazine filling level indicator
7
Front plate
Q
Included items
1 Electric nailer / stapler PET 25 B1 300 Staples 25 mm
6 GB
Dureé / Duration KB max. 15 min
Short-term operation: max. 15 min
Protection class: II /
Staple width: 6 mm Staple length: 15–25 mm
Type 55
15–25 mm
Nail length: 15, 20, 25, 32 mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accord­ance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 87.4 dB(A) Sound power level: 98.4 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear hearing protection!
Vibration total values determined according to EN 60745: Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m / s
= 3.417 m / s2,
h
2
.
Introduction / General power tool safety warningsIntroduction
The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibra­tion emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure. The vibration level will change according to the ap­plication of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions. Re­gularly using the electric tool in such a way may it easy to underestimate the vibration.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General power tool
make
safety warnings
Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and in­structions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op­erated (cordless) power tool.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractio
can cause you to lose control.
ns
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plug
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e)
When operating a power tool outdo use an extension cord suitable for out­door use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
ors,
s
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) D
o not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat­ing a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica­tion. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
7 GB
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in­juries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your fing
o
n the switch or energising power tools that hav
er
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from mov­ing parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of un­trained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other con-
e
dition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only tical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
iden-
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica
tion.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and / or the battery pack from the power tool before making any ad­justments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
8 GB
Safety instructions for tackers
Tacker safety warnings
Always assume that the tool contains
fasteners. Careless handling of the tacker
can result in unexpected firing of fasteners and per­sonal injury.
Do not point the tool towards yourself
or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener causing an injury.
Do not actuate the tool unless the tool
is placed firmly against the workpiece.
Safety instructions for tackers / Before useGeneral power tool safety warnings / Safety instructions for tackers
If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be deflected away from your target.
Disconnect the tool from the power
source when the fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener, the
tacker may be accidentally activated if it is plugged in.
Use caution while removing a jammed
fastener. The mechanism may be under com- pression and the fastener may be forcefully discharged while attempting to free a jammed condition.
Do not use this tacker for fastening elec-
trical cables. It is not designed for electric ca­ble installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.
Q
Safety advice relating specifi­cally to Electric nailer / staplers
DANGER OF INJURY! Never point the de-
vice at yourself or at other people or animals. Ensure that no people or animals are on the other side of the workpiece.
PROTECT YOUR EYES! Wear eye protection
or goggles. This also applies to people who may be helping with the work by supporting or holding the workpiece.
Make sure the device is switched off before
you load the magazine. Set the ON / OFF switch to position “0” and pull the mains plug out of the mains socket!
Do not use the device to fix electrical cabling
in place.
Secure the workpiece. A workpiece held in a
clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand.
Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
DANGER OF INJURY! Use the device with
only the staples and nails specified above. Ensure that the staples or nails do not project from the surface of the workpiece or penetrate through to the other side.
Short-term operation time: Let the device cool
down after 15 minutes of continuous operation.
DANGER OF INJURY! Keep your fingers and
other body parts away from the front plate
Never fire staples or nails through the air. At
short range the shot staples or nails could lead to serious injury.
Only soft materials such as wood or textiles
should be joined using the device. Otherwise the device could be damaged.
CAUTION! Connect the device to the mains
only when it is switched off. Set the ON / OFF
3
switch
to position “0”.
DANGER OF INJURY!
Switch the device on just before you intend to
use it. If you are not using the device, switch it off to prevent unintentional firing.
Q
Before use
Q
Loading the magazine
Squeeze the end of the magazine slider 4
(see Fig. A).
Pull the magazine slider 4 out of the magazine
5
(see Fig. B).
Fill the magazine 5 with staples or nails
(see Fig. C). Note on filling with nails: Use the right­hand slot for filling with nails as shown in the detailed image in Fig. C. Ensure that the nail heads are all at the top. NOTE: Observe the maximum capacity of ap­prox. 85 staples or approx. 75 nails when filling.
After filling, push the magazine slider 4 into
the magazine
5
as far as it will go until you
hear and feel it engage. NOTE: The magazine filling level indicator allows you to see whether there are still staples in the magazine.
Q
Setting the impact force
NOTE: Select the lowest impact force necessary
for your stapling. Take into account the length of the staples or nails to be used and the strength of the materials to be joined.
7
.
6
9 GB
Impact force controller
2
Increase impact force:
Turn the impact force controller 2 anticlockwise.
Decrease impact force:
Turn the impact force controller 2 clockwise.
Q
Use
Q
Switching on and off
Set the ON / OFF switch 3 to position “I” to
switch on the device.
Set the ON / OFF switch 3 to position “0” to
switch off the device.
Q
Stapling / nailing
Switch the device on by setting the ON / OFF
3
switch
to position “I”.
Press the device with its front plate 7 at the
point on the surface of the material where you wish to staple or nail.
Press the trigger 1.
NOTE: The integral safety lock in the front plate prevents unintentional firing.
The electric nailer / stapler is designed to be main­tenance-free.
Always keep the device clean, dry and free
from oil or grease.
Clean the device immediately after you have
finished using it.
Do not allow any liquids to enter the device. Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Q
Service
Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be ordered through our call centre.
Q
Warranty
Q
Troubleshooting
Cause:
A staple or nail is blocking the device.
Solution:
Open the magazine slider 4. This releases
the pretension. Release the screws on the front
7
plate
using the hex key (Fig. D).
Remove the staple or nail.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the mains socket before you clean or maintain the device.
10 GB
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
… / … / Translation of the original declaration of conformity / ManufacturerBefore use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(�0.10 / minute)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273474
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
Translation of the original
declaration of conformity / Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG­STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Electric nailer / stapler PET 25 B1
Date of manufacture (DOM): 12–2015 Serial number: IAN 273474
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Bochum, 31.12.2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
11 GB
12
Popis sadržaja
Uvod
Uporaba u skladu s namjenom .................................................................................................... Stranica 14
Opis dijelova ................................................................................................................................. Stranica 14
Opseg isporuke ............................................................................................................................. Stranica 14
Tehnički podaci ............................................................................................................................. Stranica 14
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu .................................................................................................... Stranica 15
2. Električna sigurnost ................................................................................................................... Stranica 15
3. Sigurnost osoba ........................................................................................................................ Stranica 15
4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................................... Stranica 16
5. Servis ......................................................................................................................................... Stranica 16
Za dotični uređaj karakteristične sigurnosne upute za uređaje za uguravanje
Sigurnosne upute za uređaje za uguravanje .............................................................................. Stranica 17
Za dotični uređaj karakteristične sigurnosne upute za električnu klamericu ............................. Stranica 17
Prije stavljanja u pogon
Punjenje spremnika ....................................................................................................................... Stranica 17
Namještanje jačine udarca .......................................................................................................... Stranica 18
Stavljanje u pogon
Uključivanje i isključivanje ............................................................................................................ Stranica 18
Priklamanje / pričvršćivanje čavlima ............................................................................................ Stranica 18
Otklanjanje kavrova ..................................................................................................................... Stranica 18
Održavanje i čišćenje ...................................................................................................... Stranica 18
Servis ............................................................................................................................................ Stranica 18
Jamstveni list.......................................................................................................................... Stranica 19
Zbrinjavanje ........................................................................................................................... Stranica 19
Prijevod originalnog-EG-objašnjenja sukladnosri / Prozvođač .... Stranica 20
13 HR
Električna klamerica PET 25 B1
Q
Uvod
Čestitamo Vam na kupnji novog uređaja. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoz­najte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
Uporaba u skladu s namjenom
300 čavala 32 mm 200 čavala 25 mm 1 šesterobridni usadni ključ 1 upute za korištenje
Tehnički podaci
Tip: PET 25 B1 Nominalni napon: 230 V∼ 50 Hz Nazivna struja: 3,7 A
Radne ope racije: do 30 udaraca / min
30 / min
Dureé / Duration KB max. 15 min
Kratkotrajni rad (KB): maks. 15 min
Električna klamerica je prikladna za privatnu kućnu uporabu za spajanje kartona, izolacijskog materijala, kože, tkanina (tekstila odnosno prirodnih vlakana) i sličnih materijala na mekanom drvu, iverici ili mate­rijalu sličnom drvu. Upotreba je dozvoljena samo u suhim prostorijama. Svaki drugi oblik upotrebe, kao i svaka promjena stroja smatra se nenamjenskom i sobom nosi znatne opasnosti od nezgode. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamjenske upotrebe. Nije namijenjen za ko­mercijalnu uporabu.
Opis dijelova
1
okidač
2
regulator jačine udarca
3
prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
4
klizač spremnika
5
spremnik
6
prikaz stanja punjenja
7
prednja ploča
Opseg isporuke
1 električna klamerica PET 25 B1 300 spajalica 25 mm 200 spajalica 15 mm
14 HR
Klasa zaštite: II /
Širina spajalica: 6 mm dužina spajalica: 15–25 mm
Type 55
15–25 mm
sa
Type 47
15, 20, 25,
32 mm
Dužina čavla: 15, 20, 25, 32 mm
Informacije o buci / vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog alata iznosi tipično: Razina zvučnog tlaka: 87,4 dB(A) Razina snage zvuka: 98,4 dB(A) Nesigurnost K: 3 dB
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ukupne vrijednosti titranja su istražene sukladno EN 60745: Vrijednost emisije titranja a Nesigurnost K = 1,5 m / s
= 3,417 m / s2,
h
2
.
Razina titranja, navedena u
ovim uputama, je istražena i određena sukladno
Loading...
+ 31 hidden pages