Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 89568
AGRAFADOR COM PRESSÃO DE AR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5
PT Instruções de utilização e de segurança Página 13
GB / MT Operation and Safety Notes Page 21
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
11
10
3412
12
9
A
5678
B
C
D
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso .................................................................................... Pagina 6
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 6
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 6
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 6
Sicurezza del dispositivo di piantaggio
Sicurezza del lavoro ....................................................................................................................... Pagina 7
Avvertenze di sicurezza complementari per la graffatrice ad aria compressa .......................... Pagina 8
Accessori / utensili originali ............................................................................................................ Pagina 9
Messa in funzione
Collegamento della fonte di aria compressa ................................................................................ Pagina 9
Caricamento del caricatore............................................................................................................ Pagina 9
Uso .................................................................................................................................................... Pagina 9
Estrazione di graffette incastrate .................................................................................................... Pagina 10
Manutenzione e pulizia
Manutenzione ................................................................................................................................. Pagina 10
Pulizia............................................................................................................................................... Pagina 11
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 11
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 11
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 12
Dichiarazione di conformità / Produttore ........................................................ Pagina 12
5 IT/MT
Pistola sparapunti ad aria
compressa PDT 40 C2
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di
alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
Questo apparecchio è idoneo per lavori di montaggio e di riparazione. Ogni altro utilizzo o modifica
all‘apparecchio sono da considerarsi non conformi
alla destinazione d‘uso e possono causare notevole
fonte di pericolo. Non rispondiamo per danni causati da un uso non conforme alla destinazione d‘uso.
L’apparecchio e destinato solamente all‘uso privato.
Dotazione
1
Mascherina di scarico aria (girevole)
2
Grilletto
3
Maniglia
4
Raccordo ad innesto filettato 6,35 mm (¼“)
5
Caricatore
6
Indicatore di caricamento
7
Vite zigrinata
8
Sicura di azionamento
9
Imboccatura
10
Piastra frontale
11
Leva di serraggio rapido piastra frontale
12
Leva del caricatore
6 IT/MT
Contenuto della confezione
1 Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 C2
1 Valigetta
1 Olio speciale per aria compressa
1 Raccordo ad innesto filettato, 6,35 mm (¼“)
(premontato)
1 Confezione di chiodi, 1000 pz.
1 Confezione di graffette, 1000 pz.
1 Occhiali protettivi
1 Istruzioni per l‘uso
Dati tecnici
Dimensioni: 240 x 57 x 235 mm
(L x H x P)
Peso
(senza oggetti da inserire): 1,255 kg
Tipo di azionamento: aria compressa
Pressione massima ammessa: 8 bar
Campo di pressione
raccomandato: da 4 a 7 bar
Consumo d‘aria per ogni
procedura di piantaggio: ca. 0,09 l per azione
di piantaggio
Lubrificante raccomandato: olio speciale per aria
compressa
Capacità di caricamento: 100pz.
Lunghezza dei chiodi: 15 mm, 20 mm,
25 mm, 30 mm,
32 mm, 35 mm,
38 mm, 40 mm,
45 mm, 50 mm
Lunghezza graffette: 10–40 mm
Larghezza graffette: 5,7 mm
Diametro raccomandato
del tubo flessibile: ∅ 9 mm
Qualità dell‘aria compressa: pulita, nebulizzata
d‘olio e libera da
condensa
Informazioni di rumorosità e vibrazione:
valori di misura determinati secondo EN 12549:1999
EN ISO 4871. Generalmente il valore di livello sonoro ponderato A generato dall’apparecchio è di
114,3 dB(A). Il livello di rumorosità è di 125,6 dB(A).
Scostamento di K = 2,5 dB.
,
Introduzione / Sicurezza del dispositivo di piantaggio
Questi valori sono valori caratteristici riferiti all‘apparecchio e non rappresentano lo sviluppo di rumorosità nel luogo effettivo di impiego. Lo sviluppo di
rumorosità nel punto di utilizzo dipende p.e. dall‘ambiente lavorativo, dal pezzo da lavorare, dalla superficie di appoggio del pezzo, dal numero di procedure
di piantaggio.
In funzione delle condizioni vigenti sul posto di lavoro e delle caratteristiche del pezzo, è possibile che
si renda necessaria l‘adozione di misure antiacustiche individuali, come p.e. l‘appoggio dei pezzi su
superfici fonoassorbenti, eliminazione della vibrazione dei pezzi tramite staffaggio o copertura, impostazione della pressione minima necessaria per
la procedura di lavoro. In casi particolari, è necessario indossare una protezione acustica personale.
Indossare della cuffie!
Valori complessivi di vibrazione secondo
ISO 8662-11:1999:
Valore di emissione oscillazioni a
Insicurezza K = 0,29 m / s
2
= 15,0 m / s
h,W
2
Battute meccaniche (vibrazione)
Per il dispositivo di piantaggio è stato determinato
il coefficiente di vibrazione secondo ISO 866211:1999 — Macchine a mano motoazionate —
Misurazione di oscillazioni meccaniche sulla maniglia — Apparecchi di piantaggio (vedere al capitolo „Dati tecnici“). Il valore è un coefficiente riferito
all‘apparecchio e non rappresenta l‘effetto sul sistema mano-braccio durante l‘uso dell‘apparecchio.
Un effetto sul sistema mano-braccio durante l‘uso
dell‘apparecchio dipende p.e. dalla forza di impugnatura, dalla forza di applicazione, dalla direzione di lavoro, dalla pressione di aria impostata, dal
pezzo e dalla superficie di appoggio del pezzo.
Sicurezza del dispositivo di
piantaggio
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni. Il mancato rispetto
delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può
provocare gravi lesioni a persone e / o danni a cose.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER UN USO FUTURO.
Prima di iniziare il lavoro, controllare
ogni volta il corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza e di aziona
mento
come anche il corretto fissaggio di tutte
le viti e tutti i dadi.
Non eseguire manipolazioni non am-
messe al dispositivo di piantaggio.
Non smontare né bloccare alcun pez-
zo del dispositivo di piantaggio, come
p.e. una sicura di azionamento.
Non eseguire „riparazioni di emer-
genza“ con attrezzi non idonei.
Il dispositivo di piantaggio deve essere
manutenuto ad intervalli regolari e
secondo le indicazioni del produttore.
Evitare qualsiasi indebolimento e dan-
neggiamento dell‘apparecchio, p.e.
tramite:
– battuta o incisione,
– operazioni di trasformazione non
autorizzate dal produttore,
– la conduzione su maschere prodotte
in materiali duri, p.e. acciaio,
– caduta sul pavimento o spinta lungo
di esso,
– uso come martello,
– qualsiasi tipo di esposizione a forza.
Sicurezza del lavoro
Non rivolgere un dispositivo di pian-
taggio pronto al funzionamento contro sé stessi o contro altre persone.
Durante il lavoro, tenere il dispositivo
di piantaggio in maniera tale che la
testa o il corpo non possano venire feriti in caso di un possibile contraccolpo
provocato da un disturbo nell‘alimentazione di energia o di zone dure nel
pezzo.
Non azionare mai il dispositivo di
piantaggio in aria. Si evita in tale maniera
il pericolo rappresentato da elementi di pian-
7 IT/MT
taggio volanti e da eccessiva sollecitazione
dell‘apparecchio.
Per il trasporto, il dispositivo di pian-
taggio deve essere staccato dalla rete
di aria compressa, soprattutto, se
vengono usate scale o se ci si muove
con il corpo in posizione inconsueta.
Sul posto di lavoro, portare il disposi-
tivo di piantaggio solo tenendolo per
la maniglia e non con grilletto premuto.
Fare attenzione alle condizioni esistenti
sul posto di lavoro. Gli elementi di piantaggio possono eventualmente perforare i pezzi
sottili oppure, durante il lavoro su angoli o bordi
di pezzi, possono scivolare e mettere a repentaglio delle persone.
Per la vostra protezione personale,
utilizzare idonei dispositivi di protezione del corpo, quali per esempio
cuffie e occhiali protettivi. L‘uso di dispo-
sitivi di protezione personale quali maschera
antipolvere, scarpe di sicurezza antisdruccioli,
elmetto oppure cuffie riduce, a seconda del
tipo e dell‘uso del dispositivo di piantaggio, il
pericolo di infortunio.
Avvertenze di sicurezza
complementari per la graffatrice
ad aria compressa
PERICOLO DI
INFORTUNIO! Non superare mai la pressio-
ne di lavoro massima ammessa di 8 bar. Per
l‘impostazione della pressione di lavoro, utilizzare un riduttore di pressione.
PERICOLO DI LESIONE!
Non usare mai come fonte di energia ossigeno
o altri gas combustibili.
Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Una postazione
di lavoro disordinata e scarsamente illuminata
può favorire gli incidenti.
Durante l‘uso del dispositivo di piantag-
gio, tenere a debita distanza i bambini e le altre persone. In caso di distrazione
è possibile perdere il controllo dell’apparecchio.
8 IT/MT
Lavorare sempre con prudenza, fa-
cendo attenzione a ciò che si fa e usando
con la debita prudenza e cautela un
dispositivo di piantaggio. Non utilizzare nessun dispositivo di piantaggio
se si è stanchi o sotto l‘effetto di droga,
di alcool o di medicinali. Un breve momento
di disattenzione durante l‘uso di questo dispositivo di piantaggio può causare serie lesioni.
Evitare di tenere una postura anomala
del corpo. Assicurarsi di poggiare bene
per terra e mantenere sempre l‘equilibrio. In tale maniera, è possibile controllare
meglio il dispositivo di piantaggio anche in situazioni inaspettate.
Prima di eseguire lavori di riparazione e di
manutenzione, come anche prima di effettuare
un trasporto, rimuovere l‘apparecchio dalla
fonte di aria compressa.
PERICOLO DI LESIONE! Non utilizzare
l‘apparecchio su scale o su impalcature.
Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno o ani-
dride carbonica o altro gas in bombola come
fonte di alimentazione per l‘apparecchio, in
quanto sussiste il rischio di esplosione e quindi
di gravi lesioni.
PERICOLO DI INFORTUNIO! Non mettere
in funzione l‘apparecchio se la sicura di azionamento
8
è difettosa o se è stata rimossa.
Altrimenti potrebbero conseguirne lesioni.
Al distacco del giunto del tubo flessibile, tene-
re fermo il tubo flessibile nella mano per evitare lesioni causate dal contraccolpo del tubo.
Per il collegamento dell‘aria compressa, usare
assolutamente un raccordo filettato ad innesto
¼“ ed un giunto rapido.
Non avvicinare mai le mani all‘imboccatura
mentre l‘apparecchio è pronto al funzionamento.
In caso contrario, possono succedere degli infortuni.
Fare attenzione ad eventuali danni.
Verificare l‘eventuale presenza di danni prima
di avviare l‘apparecchio. Non avviare in nessun caso l‘apparecchio qualora esso presenti
dei difetti.
Non utilizzare oggetti appuntiti. Non
infilare mai oggetti appuntiti e / o metallici
nell‘interno dell‘apparecchio.
Sicurezza del dispositivo di piantaggio / Messa in funzione / Uso
Accessori / utensili originali
Utilizzare esclusivamente accessori e
apparecchi supplementari indicati nelle
istruzioni per l‘uso. L‘uso di elementi di
piantaggio diversi da quelli indicati nelle istruzioni per l‘uso o di altri accessori può rappresentare pericolo di infortunio.
Messa in funzione
AVVISO: Prima di ogni messa in funzione, indossare gli occhiali protettivi forniti. Prima della prima
messa in funzione, staccare la pellicola protettiva
dagli occhiali.
Collegamento della fonte di
aria compressa
AVVISO: La graffatrice ad aria compressa deve
essere fatta funzionare esclusivamente con aria
compressa pulita e oleata e non deve superare la
pressione massima di esercizio di 8 bar all‘apparecchio. Per la regolazione della pressione di lavoro,
il compressore deve essere dotato di un riduttore di
pressione.
Collegare l‘apparecchio ad una fonte di aria
compressa idonea.
1. A tale fine, premere il giunto rapido del tubo
flessibile dell‘aria compressa (non contenuto
nella fornitura) sul raccordo filettato ad innesto
4
¼“
della graffatrice ad aria compressa.
Il serraggio avviene in maniera automatica.
2. Collegare l‘altra estremità del tubo flessibile
dell‘aria compressa con il (filtro) del riduttore
di pressione del compressore.
Caricamento del caricatore
1. Premere la leva del caricatore 12 e tirare la
copertura del caricatore indietro sino all‘arresto.
2. Inserire nel caricatore
gio desiderato (chiodi, vedere fig. 01 o graffet
5
il materiale di piantag-
te,
vedere fig. 02). I ganci devono essere fissati
sull‘impugnatura del caricatore
01
02
5
.
5
5
3. Spingere in avanti la copertura del caricatore,
sino a che si innesta.
Uso
Caricare il caricatore 5 della graffatrice ad
aria compressa, come descritto al capitolo
„Caricamento del caricatore“.
Con l‘aiuto del caricatore di pressione, impo-
stare la pressione di lavoro corretta.
Fare attenzione a non oltrepassare la pressione
di lavoro massima di 8 bar all‘apparecchio.
Una pressione di esercizio eccessiva non offre
vantaggi in termini di prestazioni, ma aumenta
solamente il consumo di aria compressa ed accelera l‘usura dell‘apparecchio.
Accendere il compressore.Lasciare funzionare il compressore sino a che
viene raggiunta la pressione massima dell‘accumulatore e sino a che l‘apparecchio si spegne.
Montare la graffatrice ad aria compressa sul
pezzo e premere il grilletto
2
.
AVVISO: La graffatrice ad aria compressa è
dotata di un dispositivo di azionamento
8
. Il
materiale di piantaggio fuoriesce dall‘apparecchio solamente se l‘imboccatura della graffatri-
9 IT/MT
ce ad aria compressa viene premuta contro il
pezzo e se viene premuto il grilletto
2
.
Verificare che l‘elemento di piantaggio è stato
piantato secondo i requisiti.
– Se l‘elemento di piantaggio sporge, aumen-
tare la pressione d‘aria a passi di 0,5 bar.
– Se l‘elemento di piantaggio è troppo abbas-
sato, ridurre la pressione dell‘aria a passi di
0,5 bar.
Alternativamente, potete accelerare il lavoro te-
nendo premuto il grilletto
2
.
Appoggiare la graffatrice ad aria compressa
sul pezzo.
Premere l‘apparecchio sul pezzo sino a che
l‘imboccatura
9
tocca quest‘ultimo. Il materia-
le di piantaggio fuoriesce dall‘apparecchio.
Sino a che il grilletto viene tenuto 2 premuto,
ogni volta che l‘imboccatura
9
entra in contatto con il pezzo fuoriesce un elemento di
piantaggio dall‘apparecchio.
Estrazione di graffette
incastrate
Se una graffetta / un chiodo dovessero rimanere
incastrati nel caricatore, staccare immediatamente l‘alimentazione di dell‘aria compressa.
Aprire il caricatore 5 come descritto al capi-
tolo „Caricamento del caricatore“.
Aprire la piastra frontale 10 tirando la leva di
serraggio rapido della piastra frontale
direzione della sicura di azionamento
Estrarre l‘elemento di piantaggio incastrato.Chiudere la piastra frontale 10 tirando la leva
di serraggio rapido della piastra frontale
direzione della mascherina di scarico
Chiudere il caricatore 5 della graffatrice ad
aria compressa, come descritto al capitolo
„Caricamento del magazzino“.
Manutenzione e pulizia
11
in
8
.
11
in
1
.
Alternativamente è possibile anche tenere con-
tinuamente premuta l‘imboccatura
9
dell‘ap-
parecchio al pezzo.
Ad ogni azionamento del grilletto 2 un ele-
mento di piantaggio fuoriesce dall‘apparecchio.
AVVISO: Tramite la vite zigrinata
7
è inoltre
possibile eseguire una regolazione fine.
Ruotare la vite zigrinata 7 verso il basso, per
piantare l‘elemento di piantaggio più profondamente nel pezzo.
Ruotare la vite zigrinata 7 verso l‘alto, per
piantare l‘elemento di piantaggio ad una profondità minore nel pezzo.
Ruotare la mascherina dell‘aria di scarico 1,
per condurre l‘aria fuoriuscente nella direzione
desiderata.
Al termine del lavoro, staccare l‘apparecchio
dal compressore.
PERICOLO DI INFORTUNIO! Prima di puli-
re e / o di manutenere l‘apparecchio, scollegare
assolutamente l‘apparecchio dall‘alimentazione
di aria compressa.
Manutenzione
Lubrificare con nebulizzatore d‘olio
AVVISO: Come stadio di trattamento a valle del
riduttore di pressione, un nebulizzatore d‘olio lubrifica la graffatrice ad aria compressa in maniera
continua e ottimale. Un nebulizzatore d‘olio rilascia olio in piccolissime goccioline al flusso d‘aria
di passaggio garantendo in tale maniera una lubrificazione regolare.
Installare il nebulizzatore d‘olio a valle del (filtro)
con riduttore di pressione. A tale fine, infilare il
raccordo ad innesto del nebulizzatore d‘olio nel
giunto rapido del (filtro) con riduttore di pres-
sione.
Collegare poi l‘apparecchio ad aria compressa
al giunto rapido dedicato.
10 IT/MT
Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia
Lubrificazione manuale
AVVISO: Se non si dovesse disporre di un nebu-
lizzatore d‘olio, eseguire una lubrificazione dopo
ogni 5000 elementi di piantaggio.
Introdurre 1–2 gocce di olio speciale per aria
compressa nel raccordo filettato ad innesto
della graffettatrice ad aria compressa.
Premere poi alcune volte il grilletto 2.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai troppo olio,
in quanto esso potrebbe fuoriuscire dall‘imboccatura insieme al materiale di piantaggio danneggiando eventualmente l‘apparecchio.
Pulizia
Non utilizzare oggetti affilati per la pulizia
dell‘apparecchio. All‘interno dell‘apparecchio
non devono infiltrarsi liquidi. In caso contrario,
l‘apparecchio potrebbe subire danni.
Pulire l‘apparecchio ad intervalli regolari, me-
glio se direttamente dopo aver terminato ogni
lavoro.
Pulire l‘alloggiamento con un panno asciutto -
non utilizzare assolutamente benzina, solventi o
detergenti aggressivi nei confronti dei materiali
sintetici.
Conservare la graffatrice ad aria compressa
dopo ogni uso nella valigetta fornita per proteggerla da eventuale sporcizia.
Assistenza
Lasciare riparare il
dispositivo di piantaggio solo da personale specializzato qualificato e solo
usando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera si garantisce in maniera permanente
la sicurezza del dispositivo di piantaggio.
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo
4
modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail: kompernass@lidl.it
IAN 89568
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
e-mail: kompernass@lidl.mt
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
IAN 89568
11 IT/MT
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare il prodotto nei rifiuti
domestici!
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono
disponibili presso le amministrazioni comunali.
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, KOMPERNASS GMBH, responsabile per la
documentazione: sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, dichiarano con la
presente che questo prodotto è conforme con le
seguenti norme, documenti normativi e direttive
dell’Unione Europea:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Norme armonizzate applicate:
EN 792-13:2000+A1
Marchio / Descrizione della macchina:
Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 C2
Date of manufacture (DOM): 04–2013
Numero di serie: IAN 89568
Bochum, 30.04.2013
12 IT/MT
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.