Parkside PDT 40 C2 User Manual [it, de, en]

PISTOLA SPARAPUNTI AD ARIA COMPRESSA PDT 40 C2
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PNEUMATIC STAPLER
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
IAN 89568
AGRAFADOR COM PRESSÃO DE AR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 13 GB / MT Operation and Safety Notes Page 21 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
11
10
3 41 2
12
9
A
5678
B
C
D
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso .................................................................................... Pagina 6
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 6
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 6
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 6
Sicurezza del dispositivo di piantaggio
Sicurezza del lavoro ....................................................................................................................... Pagina 7
Avvertenze di sicurezza complementari per la graffatrice ad aria compressa .......................... Pagina 8
Accessori / utensili originali ............................................................................................................ Pagina 9
Messa in funzione
Collegamento della fonte di aria compressa ................................................................................ Pagina 9
Caricamento del caricatore............................................................................................................ Pagina 9
Uso .................................................................................................................................................... Pagina 9
Estrazione di graffette incastrate .................................................................................................... Pagina 10
Manutenzione e pulizia
Manutenzione ................................................................................................................................. Pagina 10
Pulizia............................................................................................................................................... Pagina 11
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 11
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 11
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 12
Dichiarazione di conformità / Produttore ........................................................ Pagina 12
5 IT/MT
Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 C2
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti av­vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
Questo apparecchio è idoneo per lavori di montag­gio e di riparazione. Ogni altro utilizzo o modifica all‘apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione d‘uso e possono causare notevole fonte di pericolo. Non rispondiamo per danni cau­sati da un uso non conforme alla destinazione d‘uso. L’apparecchio e destinato solamente all‘uso privato.
Dotazione
1
Mascherina di scarico aria (girevole)
2
Grilletto
3
Maniglia
4
Raccordo ad innesto filettato 6,35 mm (¼“)
5
Caricatore
6
Indicatore di caricamento
7
Vite zigrinata
8
Sicura di azionamento
9
Imboccatura
10
Piastra frontale
11
Leva di serraggio rapido piastra frontale
12
Leva del caricatore
6 IT/MT
Contenuto della confezione
1 Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 C2 1 Valigetta 1 Olio speciale per aria compressa 1 Raccordo ad innesto filettato, 6,35 mm (¼“)
(premontato) 1 Confezione di chiodi, 1000 pz. 1 Confezione di graffette, 1000 pz. 1 Occhiali protettivi 1 Istruzioni per l‘uso
Dati tecnici
Dimensioni: 240 x 57 x 235 mm
(L x H x P) Peso (senza oggetti da inserire): 1,255 kg Tipo di azionamento: aria compressa Pressione massima ammessa: 8 bar Campo di pressione raccomandato: da 4 a 7 bar Consumo d‘aria per ogni procedura di piantaggio: ca. 0,09 l per azione
di piantaggio Lubrificante raccomandato: olio speciale per aria
compressa Capacità di caricamento: 100pz. Lunghezza dei chiodi: 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm, 32 mm, 35 mm, 38 mm, 40 mm, 45 mm, 50 mm Lunghezza graffette: 10–40 mm Larghezza graffette: 5,7 mm Diametro raccomandato del tubo flessibile: ∅ 9 mm Qualità dell‘aria compressa: pulita, nebulizzata
d‘olio e libera da
condensa
Informazioni di rumorosità e vibrazione:
valori di misura determinati secondo EN 12549:1999 EN ISO 4871. Generalmente il valore di livello so­noro ponderato A generato dall’apparecchio è di 114,3 dB(A). Il livello di rumorosità è di 125,6 dB(A). Scostamento di K = 2,5 dB.
,
Introduzione / Sicurezza del dispositivo di piantaggio
Questi valori sono valori caratteristici riferiti all‘ap­parecchio e non rappresentano lo sviluppo di rumo­rosità nel luogo effettivo di impiego. Lo sviluppo di rumorosità nel punto di utilizzo dipende p.e. dall‘am­biente lavorativo, dal pezzo da lavorare, dalla super­ficie di appoggio del pezzo, dal numero di procedure di piantaggio. In funzione delle condizioni vigenti sul posto di la­voro e delle caratteristiche del pezzo, è possibile che si renda necessaria l‘adozione di misure antiacusti­che individuali, come p.e. l‘appoggio dei pezzi su superfici fonoassorbenti, eliminazione della vibra­zione dei pezzi tramite staffaggio o copertura, im­postazione della pressione minima necessaria per la procedura di lavoro. In casi particolari, è neces­sario indossare una protezione acustica personale.
Indossare della cuffie!
Valori complessivi di vibrazione secondo ISO 8662-11:1999:
Valore di emissione oscillazioni a Insicurezza K = 0,29 m / s
2
= 15,0 m / s
h,W
2
Battute meccaniche (vibrazione)
Per il dispositivo di piantaggio è stato determinato il coefficiente di vibrazione secondo ISO 8662­11:1999 — Macchine a mano motoazionate — Misurazione di oscillazioni meccaniche sulla mani­glia — Apparecchi di piantaggio (vedere al capito­lo „Dati tecnici“). Il valore è un coefficiente riferito all‘apparecchio e non rappresenta l‘effetto sul siste­ma mano-braccio durante l‘uso dell‘apparecchio. Un effetto sul sistema mano-braccio durante l‘uso dell‘apparecchio dipende p.e. dalla forza di impu­gnatura, dalla forza di applicazione, dalla direzio­ne di lavoro, dalla pressione di aria impostata, dal pezzo e dalla superficie di appoggio del pezzo.
Sicurezza del dispositivo di
piantaggio
Leggere tut­te le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto
delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può provocare gravi lesioni a persone e / o danni a cose.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU­REZZA E LE ISTRUZIONI PER UN USO FUTURO.
Prima di iniziare il lavoro, controllare
ogni volta il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e di aziona
mento come anche il corretto fissaggio di tutte le viti e tutti i dadi.
Non eseguire manipolazioni non am-
messe al dispositivo di piantaggio.
Non smontare né bloccare alcun pez-
zo del dispositivo di piantaggio, come p.e. una sicura di azionamento.
Non eseguire „riparazioni di emer-
genza“ con attrezzi non idonei.
Il dispositivo di piantaggio deve essere
manutenuto ad intervalli regolari e secondo le indicazioni del produttore.
Evitare qualsiasi indebolimento e dan-
neggiamento dell‘apparecchio, p.e. tramite: – battuta o incisione,
– operazioni di trasformazione non
autorizzate dal produttore,
– la conduzione su maschere prodotte
in materiali duri, p.e. acciaio,
– caduta sul pavimento o spinta lungo
di esso, – uso come martello, – qualsiasi tipo di esposizione a forza.
Sicurezza del lavoro
Non rivolgere un dispositivo di pian-
taggio pronto al funzionamento con­tro sé stessi o contro altre persone.
Durante il lavoro, tenere il dispositivo
di piantaggio in maniera tale che la testa o il corpo non possano venire fe­riti in caso di un possibile contraccolpo provocato da un disturbo nell‘alimen­tazione di energia o di zone dure nel pezzo.
Non azionare mai il dispositivo di
piantaggio in aria. Si evita in tale maniera il pericolo rappresentato da elementi di pian-
7 IT/MT
taggio volanti e da eccessiva sollecitazione dell‘apparecchio.
Per il trasporto, il dispositivo di pian-
taggio deve essere staccato dalla rete di aria compressa, soprattutto, se vengono usate scale o se ci si muove con il corpo in posizione inconsueta.
Sul posto di lavoro, portare il disposi-
tivo di piantaggio solo tenendolo per la maniglia e non con grilletto premuto.
Fare attenzione alle condizioni esistenti
sul posto di lavoro. Gli elementi di piantag­gio possono eventualmente perforare i pezzi sottili oppure, durante il lavoro su angoli o bordi di pezzi, possono scivolare e mettere a repen­taglio delle persone.
Per la vostra protezione personale,
utilizzare idonei dispositivi di prote­zione del corpo, quali per esempio cuffie e occhiali protettivi. L‘uso di dispo-
sitivi di protezione personale quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antisdruccioli, elmetto oppure cuffie riduce, a seconda del tipo e dell‘uso del dispositivo di piantaggio, il pericolo di infortunio.
Avvertenze di sicurezza
complementari per la graffatrice ad aria compressa
PERICOLO DI
INFORTUNIO! Non superare mai la pressio-
ne di lavoro massima ammessa di 8 bar. Per l‘impostazione della pressione di lavoro, utiliz­zare un riduttore di pressione.
PERICOLO DI LESIONE!
Non usare mai come fonte di energia ossigeno
o altri gas combustibili.
Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Una postazione di lavoro disordinata e scarsamente illuminata può favorire gli incidenti.
Durante l‘uso del dispositivo di piantag-
gio, tenere a debita distanza i bambi­ni e le altre persone. In caso di distrazione
è possibile perdere il controllo dell’apparecchio.
8 IT/MT
Lavorare sempre con prudenza, fa-
cendo attenzione a ciò che si fa e usando con la debita prudenza e cautela un dispositivo di piantaggio. Non utiliz­zare nessun dispositivo di piantaggio se si è stanchi o sotto l‘effetto di droga, di alcool o di medicinali. Un breve momento
di disattenzione durante l‘uso di questo dispo­sitivo di piantaggio può causare serie lesioni.
Evitare di tenere una postura anomala
del corpo. Assicurarsi di poggiare bene per terra e mantenere sempre l‘equili­brio. In tale maniera, è possibile controllare
meglio il dispositivo di piantaggio anche in si­tuazioni inaspettate.
Prima di eseguire lavori di riparazione e di
manutenzione, come anche prima di effettuare un trasporto, rimuovere l‘apparecchio dalla fonte di aria compressa.
PERICOLO DI LESIONE! Non utilizzare
l‘apparecchio su scale o su impalcature.
Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno o ani-
dride carbonica o altro gas in bombola come fonte di alimentazione per l‘apparecchio, in quanto sussiste il rischio di esplosione e quindi di gravi lesioni.
PERICOLO DI INFORTUNIO! Non mettere
in funzione l‘apparecchio se la sicura di azio­namento
8
è difettosa o se è stata rimossa.
Altrimenti potrebbero conseguirne lesioni.
Al distacco del giunto del tubo flessibile, tene-
re fermo il tubo flessibile nella mano per evita­re lesioni causate dal contraccolpo del tubo.
Per il collegamento dell‘aria compressa, usare
assolutamente un raccordo filettato ad innesto ¼“ ed un giunto rapido.
Non avvicinare mai le mani all‘imboccatura
mentre l‘apparecchio è pronto al funzionamento. In caso contrario, possono succedere degli in­fortuni.
Fare attenzione ad eventuali danni.
Verificare l‘eventuale presenza di danni prima di avviare l‘apparecchio. Non avviare in nes­sun caso l‘apparecchio qualora esso presenti dei difetti.
Non utilizzare oggetti appuntiti. Non
infilare mai oggetti appuntiti e / o metallici nell‘interno dell‘apparecchio.
Sicurezza del dispositivo di piantaggio / Messa in funzione / Uso
Accessori / utensili originali
Utilizzare esclusivamente accessori e
apparecchi supplementari indicati nelle istruzioni per l‘uso. L‘uso di elementi di
piantaggio diversi da quelli indicati nelle istru­zioni per l‘uso o di altri accessori può rappre­sentare pericolo di infortunio.
Messa in funzione
AVVISO: Prima di ogni messa in funzione, indos­sare gli occhiali protettivi forniti. Prima della prima messa in funzione, staccare la pellicola protettiva dagli occhiali.
Collegamento della fonte di
aria compressa
AVVISO: La graffatrice ad aria compressa deve
essere fatta funzionare esclusivamente con aria compressa pulita e oleata e non deve superare la pressione massima di esercizio di 8 bar all‘appa­recchio. Per la regolazione della pressione di lavoro, il compressore deve essere dotato di un riduttore di pressione.
Collegare l‘apparecchio ad una fonte di aria
compressa idonea.
1. A tale fine, premere il giunto rapido del tubo flessibile dell‘aria compressa (non contenuto nella fornitura) sul raccordo filettato ad innesto
4
¼“
della graffatrice ad aria compressa.
Il serraggio avviene in maniera automatica.
2. Collegare l‘altra estremità del tubo flessibile dell‘aria compressa con il (filtro) del riduttore di pressione del compressore.
Caricamento del caricatore
1. Premere la leva del caricatore 12 e tirare la copertura del caricatore indietro sino all‘arresto.
2. Inserire nel caricatore gio desiderato (chiodi, vedere fig. 01 o graffet
5
il materiale di piantag-
te,
vedere fig. 02). I ganci devono essere fissati sull‘impugnatura del caricatore
01
02
5
.
5
5
3. Spingere in avanti la copertura del caricatore, sino a che si innesta.
Uso
Caricare il caricatore 5 della graffatrice ad
aria compressa, come descritto al capitolo „Caricamento del caricatore“.
Con l‘aiuto del caricatore di pressione, impo-
stare la pressione di lavoro corretta.
Fare attenzione a non oltrepassare la pressione
di lavoro massima di 8 bar all‘apparecchio. Una pressione di esercizio eccessiva non offre vantaggi in termini di prestazioni, ma aumenta solamente il consumo di aria compressa ed ac­celera l‘usura dell‘apparecchio.
Accendere il compressore. Lasciare funzionare il compressore sino a che
viene raggiunta la pressione massima dell‘accu­mulatore e sino a che l‘apparecchio si spegne.
Montare la graffatrice ad aria compressa sul
pezzo e premere il grilletto
2
.
AVVISO: La graffatrice ad aria compressa è dotata di un dispositivo di azionamento
8
. Il materiale di piantaggio fuoriesce dall‘apparec­chio solamente se l‘imboccatura della graffatri-
9 IT/MT
ce ad aria compressa viene premuta contro il pezzo e se viene premuto il grilletto
2
.
Verificare che l‘elemento di piantaggio è stato
piantato secondo i requisiti. – Se l‘elemento di piantaggio sporge, aumen-
tare la pressione d‘aria a passi di 0,5 bar.
– Se l‘elemento di piantaggio è troppo abbas-
sato, ridurre la pressione dell‘aria a passi di 0,5 bar.
Alternativamente, potete accelerare il lavoro te-
nendo premuto il grilletto
2
.
Appoggiare la graffatrice ad aria compressa
sul pezzo.
Premere l‘apparecchio sul pezzo sino a che
l‘imboccatura
9
tocca quest‘ultimo. Il materia-
le di piantaggio fuoriesce dall‘apparecchio.
Sino a che il grilletto viene tenuto 2 premuto,
ogni volta che l‘imboccatura
9
entra in con­tatto con il pezzo fuoriesce un elemento di piantaggio dall‘apparecchio.
Estrazione di graffette
incastrate
Se una graffetta / un chiodo dovessero rimanere
incastrati nel caricatore, staccare immediata­mente l‘alimentazione di dell‘aria compressa.
Aprire il caricatore 5 come descritto al capi-
tolo „Caricamento del caricatore“.
Aprire la piastra frontale 10 tirando la leva di
serraggio rapido della piastra frontale
direzione della sicura di azionamento
Estrarre l‘elemento di piantaggio incastrato. Chiudere la piastra frontale 10 tirando la leva
di serraggio rapido della piastra frontale
direzione della mascherina di scarico Chiudere il caricatore 5 della graffatrice ad
aria compressa, come descritto al capitolo
„Caricamento del magazzino“.
Manutenzione e pulizia
11
in
8
.
11
in
1
.
Alternativamente è possibile anche tenere con-
tinuamente premuta l‘imboccatura
9
dell‘ap-
parecchio al pezzo.
Ad ogni azionamento del grilletto 2 un ele-
mento di piantaggio fuoriesce dall‘apparecchio.
AVVISO: Tramite la vite zigrinata
7
è inoltre
possibile eseguire una regolazione fine.
Ruotare la vite zigrinata 7 verso il basso, per
piantare l‘elemento di piantaggio più profon­damente nel pezzo.
Ruotare la vite zigrinata 7 verso l‘alto, per
piantare l‘elemento di piantaggio ad una pro­fondità minore nel pezzo.
Ruotare la mascherina dell‘aria di scarico 1,
per condurre l‘aria fuoriuscente nella direzione desiderata.
Al termine del lavoro, staccare l‘apparecchio
dal compressore.
PERICOLO DI INFORTUNIO! Prima di puli-
re e / o di manutenere l‘apparecchio, scollegare
assolutamente l‘apparecchio dall‘alimentazione
di aria compressa.
Manutenzione
Lubrificare con nebulizzatore d‘olio AVVISO: Come stadio di trattamento a valle del
riduttore di pressione, un nebulizzatore d‘olio lubri­fica la graffatrice ad aria compressa in maniera continua e ottimale. Un nebulizzatore d‘olio rila­scia olio in piccolissime goccioline al flusso d‘aria di passaggio garantendo in tale maniera una lubri­ficazione regolare.
Installare il nebulizzatore d‘olio a valle del (filtro)
con riduttore di pressione. A tale fine, infilare il
raccordo ad innesto del nebulizzatore d‘olio nel
giunto rapido del (filtro) con riduttore di pres-
sione.
Collegare poi l‘apparecchio ad aria compressa
al giunto rapido dedicato.
10 IT/MT
Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia
Lubrificazione manuale AVVISO: Se non si dovesse disporre di un nebu-
lizzatore d‘olio, eseguire una lubrificazione dopo ogni 5000 elementi di piantaggio.
Introdurre 1–2 gocce di olio speciale per aria
compressa nel raccordo filettato ad innesto della graffettatrice ad aria compressa.
Premere poi alcune volte il grilletto 2.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai troppo olio, in quanto esso potrebbe fuoriuscire dall‘imboc­catura insieme al materiale di piantaggio dan­neggiando eventualmente l‘apparecchio.
Pulizia
Non utilizzare oggetti affilati per la pulizia
dell‘apparecchio. All‘interno dell‘apparecchio non devono infiltrarsi liquidi. In caso contrario, l‘apparecchio potrebbe subire danni.
Pulire l‘apparecchio ad intervalli regolari, me-
glio se direttamente dopo aver terminato ogni lavoro.
Pulire l‘alloggiamento con un panno asciutto -
non utilizzare assolutamente benzina, solventi o detergenti aggressivi nei confronti dei materiali sintetici.
Conservare la graffatrice ad aria compressa
dopo ogni uso nella valigetta fornita per pro­teggerla da eventuale sporcizia.
Assistenza
Lasciare riparare il
dispositivo di piantaggio solo da per­sonale specializzato qualificato e solo usando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera si garantisce in maniera permanente la sicurezza del dispositivo di piantaggio.
e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo
4
modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina­to esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di­ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef­fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IT Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail: kompernass@lidl.it
IAN 89568
MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.mt
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura
IAN 89568
11 IT/MT
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici!
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap­parecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, KOMPERNASS GMBH, responsabile per la documentazione: sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Norme armonizzate applicate:
EN 792-13:2000+A1
Marchio / Descrizione della macchina:
Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 C2
Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numero di serie: IAN 89568
Bochum, 30.04.2013
12 IT/MT
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo riman­gono riservati.
Loading...
+ 25 hidden pages