Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19
GB Operation and Safety Notes Page 33
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 16
Remarques sur la garantie et le service après-vente
Conditions de garantie ....................................................................................................................... Page 16
Étendue de la garantie ....................................................................................................................... Page 16
Faire valoir sa garantie ....................................................................................................................... Page 17
Indications relatives à l‘environnement et à la mise au rebut .......... Page 17
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 17
Introduction / Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Introduction
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil :
N‘utilisez jamais d‘hydrogène, d‘oxygène,
Lire le mode d'emploi!
de dioxyde de carbone ou d‘autres
g
az en bouteille comme source d‘énergie.
Porter un casque auditif, un masque
Remarque
respiratoire / antipoussière, des lunettes
et des gants de protection.
Porter un casque auditif.Tuyau à air comprimé
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut de manière écophile.
Attention ! Risque d'explosion !
Burineur pneumatique
PDMH 4500 A2
Veuillez conserver soigneusement ces instructions. Si
vous prêtez ce produit à une autre personne, veuillez lui remettre tous les documents s‘y rapportant.
Toute application divergeant de l‘utilisation conforme
Introduction
à l‘usage prévu est interdite et potentiellement dan-
gereuse. Les dommages résultant du non-respect des
Félicitations !
Vous avez opté pour un produit de
grande qualité proposé par notre en-
treprise. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
consignes ou d‘une utilisation incorrecte ne sont pas
couverts par la garantie et ne relèvent pas de la
responsabilité du fabricant. Le produit est conçu
un usage privatif et ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales ou industrielles.
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. La mise en
service de ce produit est réservé à des personnes
Équipement
ayant été informées.
Immédiatement après le déballage, veuil-
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
lez toujours contrôler le bon état de l’appareil. N‘utilisez le produit que s‘il ne
présente aucun défaut.
Utilisation conforme
1
Vis de l‘air
Le marteau-burineur est un outil à air comprimé destiné à une utilisation diversifiée. Il est approprié par
ex. pour les travaux de tenonnage, pour l‘enlèvement
de carrelage ou de crépi, pour les procédés de sectionnement et de coupe de tôles et pour l‘enlèvement
de boulons et de rivets. L‘appareil est adapté à une
utilisation uniquement dans des locaux fermés.
Introduction / Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
9
Burin pour les angles
10
Lubrifiant pneumatique
Consignes de sécurité
générales pour les
outils à air comprimé
Caractéristiques techniques
Pression de service max. : 6,3 bar
Cadence de frappe : 3500 min
-1
Recepteur de burin : 11 mm
Poids :
Marteau : 1390 g
Bruit et vibration
Valeurs de mesure des bruits et valeurs de vibrations
calculées selon EN ISO 15744 et EN ISO 28927-9.
Niveau de pression
acoustique L
Incertitude K
: 96,8 dB(A)
pA
: 3 dB
pA
Niveau de puissance
acoustique L
Incertitude K
: 107,8 dB(A)
WA
: 3 dB
WA
Porter un casque auditif !
Le bruit peut avoir pour effet de rendre sourd.
Vibrations
Valeur d‘émission des oscillations a
Incertitude K = 1,5 m / s
2
= 6,14 m / s
h
2
Informations supplémentaires
La valeur d‘émission des vibrations indiquée a été
mesurée sur la base d‘une procédure d‘essai normalisée et peut varier selon la manière dont l‘appareil est utilisé et exeptionnellement être supérieure à
la valeur spécifiée.
Le niveau de vibrations indiqué peut être utilisé pour
comparer un appareil avec un autre.
Le niveau de vibrations indiqué peut être également
utilisé pour une évaluation préliminaire de l‘exposition.
Remarque: le terme «appareil à air comprimé»
ou «appareil» utilisé dans les paragraphes suivants
fait référence aux divers outils à air comprimé mentionnés dans le présent mode d‘emploi.
Lors de l‘utilisation d‘outils à air comprimé, il convient de respecter un certai
nombre de mesures de sécurité de base, afin d‘exclure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et de
blessure. Veuillez impérativement lire et observer les
consignes de la présente notice d‘utilisation avant
la première utilisation et veuillez bien les conserver.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages et aux blessures physiques entraînés par
le non-respect de la présente notice d‘utilisation.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées,
ou manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins d’être surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de
cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. RISQUE DE BLES-
SURE! Avant de procéder à des travaux de
maintenance, coupez l‘alimentation en air
comprimé.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Pour
nettoyer l‘appareil à air comprimé,
n‘utilisez jamais d‘essence ni aucun
autre liquide inflammable ! Les vapeurs restant
dans l‘appareil à air comprimé peuvent être
enflammées par une étincelle et conduire à
l‘explosion de celui-ci. N‘utilisez jamais l’appareil dans une atmosphère explosive contenant
des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. N‘utilisez aucun matériau pouvant être
facilement inflammable, étant ou pouvant être
explosif.
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
N‘utilisez jamais d‘hydrogène,
d‘oxygène, de dioxyde de carbone
ou d‘autres gaz en bouteille comme
source d‘énergie de l‘appareil, car vous risquez
de provoquer une explosion susceptible d‘entraîner des blessures graves.
Procédez à la maintenance de l‘appareil et
nettoyez-le régulièrement en respectant les intervalles prescrits (cf. les chapitres «Maintenance»
et «Nettoyage et entretien»).
Avant la mise en service, vérifiez que l‘appareil
ne présente le moindre dommage. Contrôlez
systématiquement le parfait état de l‘appareil
avant de l‘utiliser.
Soyez toujours vigilant ! Un déplacement inat-
tendu de l‘appareil peut causer des dangers.
Évitez toute posture anormale. Veillez à disposer
d‘appuis fermes et contrôlez votre équilibre à
tout moment. Vous pouvez ainsi mieux contrôl
er
l’appareil à air comprimé, surtout en cas de situations inattendues.
N‘utilisez jamais un appareil dont l‘interrupteur
est défectueux. S‘il s‘avère impossible de démarrer ou d‘arrêter un appareil, il doit être considéré
comme dangereux et réparé.
Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les
appareils à air comprimé hors de portée des
enfants. Ne laissez jamais des personnes sans
expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions
utiliser l’appareil. Les appareils à air comprimé
sont dangereux dès lors qu‘ils sont utilisés par
des personnes inexpérimentées.
Entretenez l‘appareil avec soin. Assurez-vous que
les parties mobiles de l‘appareil fonctionnent de
manière impeccable et sans blocage, qu‘aucune
pièce n‘est cassée ou endommagée gênant ainsi
le bon fonctionnement de l’appareil. Faîtes réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les appareils mal entretenus sont
à l‘origine de nombreux accidents.
Éteignez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez plus.Portez une tenue de protection per-
sonnelle et toujours des lunettes de
protection. Selon le type et l’utilisation
de l‘outil à air comprimé, le port d’équipements
de protection individuelle, tels qu‘un masque
antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque ou des protections
auditives, diminue les risques de blessures.
Vérifiez les raccords et les conduites d‘alimen-
tation. Tous les groupes de conditionnement,
accouplements et tuyaux doivent respecter les
caractéristiques de l‘appareil concernant la pression et le débit d‘air. Une pression trop faible
nuit au bon fonctionnement de l‘appareil. En
revanche, une pression trop élevée peut provoquer des dommages matériels et des blessures.
Protégez les tuyaux des plis, des resserrements,
des solvants et des bords pointus. Éloignez les
tuyaux de la chaleur, de l‘huile et des pièces
en rotation.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient
toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou
endommagés peuvent laisser l‘air s‘échapper
de manière incontrôlée.
Remplacez immédiatement un tuyau endommagé
Une conduite d‘alimentation défectueuse peut
gêner le tuyau d‘air comprimé et provoquer
des blessures.
Si le câble de raccordement de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, voire par une
personne possédant une qualification similaire,
afin de prévenir toute mise en danger.
Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas c
tré ou fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un bref instant de
distraction lors de l‘usage de l‘appareil peut
causer des blessures sérieuses.
N‘inhalez pas directement l‘air sortant. Évitez de
recevoir de l‘air sortant dans l‘oeil. L‘air sortant
de l‘appareil peut contenir de l‘eau, de l‘huile,
des particules métalliques ou de la saleté issues
du compresseurs. Cela peut provoquer des atteintes à la santé.
DÉPOSEZ L‘AP-
PAREIL AVEC PRÉCAUTION! Placez tou-
jours l‘appareil de façon à le déclencheur ne
se trouve pas à plat. Dans certains cas, cela
peut provoquer une mise en route accidentelle
de l‘appareil et ainsi à des risques.
Seuls les accessoires adaptés peuvent être utili-
sés. Vous pouvez vous les procurer auprès du
fabricant. Les accessoires autres que ceux d‘origine peuvent entraîner des risques.
Consignes de sécurité générales pour les … / Règles de sécurité générales
Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et
régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et /
ou l‘humidité peuvent endommager le moteur
d‘un outil à air comprimé.
Le tuyau doit être conçu pour suppor-
ter une pression min. de 8,6bar
(125psi), soit 150% au moins de
la pression maximale générée dans le système.
L‘outil et le tuyau d‘amenée doivent
être pourvus d‘un accouplement de
façon à faire totalement tomber la
pression dès que cet accouplement est retiré.
DANGER! Évitez tout contact avec une ligne
sous tension. Cet appareil n‘est pas isolé contre
un choc électrique.
RISQUE DE BLES-
SURE! Les pressions de travail élevées peuvent
entraîner des contrecoups pouvant, sous certaines circonstances, être à l’origine de dangers
par charge permanente.
Si vous ne possédez pas d’expérience avec cet
appareil, faire une formation pour apprendre à
le manipuler en toute sécurité.
RISQUE DE BLES-
SURES PERFORANTES ! Ne traitez pas une
pénétration de produit pulvérisé comme une
simple coupure. Une jet haute pression peut injecter des substances toxiques dans l’organisme
et entraîner des blessures graves. En cas d’injection, consultez immédiatement un médecin.
Il est strictement interdit de modifier l‘appareil
à air comprimé de quelque manière que ce soit
sans l‘accord du fabricant.
Utilisez uniquement l‘appareil à air comprimé
au niveau de pression indiqué (6,3 bar).
Une fois que vous avez terminé avec l‘appareil
à air comprimé et que vous n‘avez plus à l‘utiliser, débranchez-le de l‘alimentation en air
comprimé.
Vous ne devez plus utiliser l‘appareil à air com-
primé lorsque celui-ci n‘est plus hermétique ou
qu‘il doit être envoyé en réparation.
Ne connectez jamais l‘appareil à air comprimé
à tuyau à air comprimé dont la pression excède 6,3 bar.
Maintenez votre espace de travail propre et bien
éclairé. Un certain désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d‘accidents.
Vous pouvez ainsi mieux contrôler l‘appareil,
surtout en cas de situations inattendues.
Concernant les ré-
parations de l‘appareil, faites appel à des spécialistes qualifiés utilisant uniquement des pièces
de rechange d‘origine. Ceci permet d’assurer
le maintien de la sécurité de l’appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Toute distraction
pourrait vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Portez des vêtements adéquats. Évitez les vête-
ments amples ou les bijoux. Faites en sorte de
maintenir vos cheveux, vêtements et gants à
l‘écart des pièces mobiles. Les cheveux longs
dénoués, les bijoux ou vêtements amples risquent
d‘être happés par les parties mobiles.
Éloignez l‘appareil et le déclencheur en cas de
panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou videz régulièrement les tuyaux et conduites
avant et pendant que l‘appareil à air comprimé
utilise un condensat (eau).
ATTENTION ! Un système d‘air
comprimé sous-dimensionné peut
nuire à l‘efficacité de votre appareil.
Règles de sécurité
générales
Phénomènes dangereux multiples, lire et com-
prendre les instructions de sécurité avant l’installation, le fonctionnement, la réparation, la
maintenance, les changements d’accessoires
sur la machine portative non rotative à percussion ou le travail à proximité de celle-ci. Le
non-respect de ces instructions peut engendrer
des blessures corporelles graves.
Il convient que seuls les opérateurs qualifiés et
expérimentés installent, règlent ou utilisent la
machine portative non rotative à percussion.
Ne pas modifier cette machine portative non
rotative à percussion. Les modifications peuvent
réduire l’efficacité des mesures de sécurité et
accroître les risques encourus par l’opérateur.
ment afin de vérifier que les caractéristiques
nominales, le marquage, exigé par la présente
partie de l’ISO 11148, sont marqués de façon
lisible sur la machine. L’employeur / utilisateur
doit contacter le fabricant afin d’obtenir le remplacement des étiquettes le cas échéant.
L‘appareil ne doit pas être modifié. Les modifi-
cations peuvent réduire l‘efficacité des mesures
de sécurité et augmenter les risques pour l‘utilisateur.
N‘utilisez jamais un appareil endommagé.Utilisez et entretenez l‘appareil comme indiqué
dans le mode d‘emploi, afin de réduire les
poussières ou les gaz, le bruit et les vibrations.
Ne faites pas fonctionner l‘appareil en position
neutre, afin d‘éviter une projection incontrôlée
du burin.
Utilisez les consommables et les outils de ma-
chine comme indiqué dans le mode d‘emploi,
afin de réduire les poussières ou les gaz, le
bruit et les vibrations.
Il faut entretenir régulièrement l‘appareil afin
de contrôler que toutes les valeurs de mesure
et marquages nécessaires de la norme ISO
11148 sont lisibles sur la machine. L‘utilisateur
doit contacter le fabricant afin de recevoir les
étiquettes de remplacement si nécessaire.
Risques liés aux pièces projetées
Débrancher la machine portative non rotative
à percussion de sa source d’énergie lors du
changement d’outil ou d’accessoire.
Une rupture de la pièce, des accessoires ou de
l’outil lui-même peut générer des projectiles à
grande vitesse.
P
orter constamment un équipement de protecti
on
oculaire résistant aux impacts lors du fonctionnement de la machine portative non rotative à
percussion. Il convient d’évaluer le degré de
protection adéquat à chaque utilisation.
Pour le travail aérien, porter un casque de
sécurité.
Il convient d’évaluer également les risques en-
courus par les tiers à ce stade.
S’assurer que la pièce est fermement fixée.Ne jamais faire fonctionner la machine tant que
l’outil n’est pas retenu par un dispositif de retenue approprié.
Pour éviter les blessures, les parties du dispositif
de retenue usées, fissurées ou déformées doiven
être remplacées.
Maintenir l’outil fermement sur la surface de
travail avant de démarrer la machine.
Déconnectez le raccord d‘air comprimé et met-
tez la machine hors pression avant d‘effectuer
des travaux de maintenance, de réparation,
avant le transport ou un changement de burin.
Veuillez noter que lors du burinage, des morc
eaux
de la pièce à usiner, des pièces accessoires ou
le burin inséré peuvent très rapidement s‘envoler.
Portez des lunettes de protection. Le degré de
la protection nécessaire doit être évalué pour
chaque utilisation individuelle.
En cas de travaux au-dessus de la tête, un casque
de protection est näecessaire. Veuillez prendre
en compte aussi le risque couru pas d‘autres
personnes dû à la chute de parties de la pièce
à usiner.
Assurez vous que la pièce à usiner est bien fixée.Assurez vous que le burin utilisé est bien fixé.Utilisez uniquement le ressort de tension adé-
4
quat
(compris dans la livraison). Remplacez
le ressort de tension, lorsque celui-ci est usé,
cassé ou tordu, afin d‘éviter les blessures.
Placez le burin inséré contre la pièce à usiner
avant de mettre la machine en marche.
Utilisez uniquement le lubrifiant recommandé
(voir « Nettoyage et entretien »).
Risques liés au fonctionnement
L’utilisation de la machine peut exposer les
mains de l’opérateur à des phénomènes dangereux tels que des impacts, des coupures, des
abrasions et de la chaleur. Porter des gants
adaptés pour protéger les mains.
les matériaux en vrac, à porter la machine et à
l’alimenter.
Tenir la machine correctement; se tenir prêt à
réagir face à des mouvements normaux ou
inattendus et avoir les deux mains disponibles.
Conserver une posture stable et un appui des
pieds sûr.
Relâcher le dispositif de marche / arrêt en cas
d’interruption de l’alimentation en énergie.
Utiliser uniquement les lubrifiants recommandés
par le fabricant.
Éviter le contact direct avec l’outil pendant et
après son utilisation car il peut devenir chaud.
Des lunettes de protection individuelles doivent
être utilisées, des gants appropriés ainsi que des
vêtements de protection sont recommandés.
L‘utilisation de l‘appareil peut conduire à des
contusions, des éraflures, des coupures et des
brûlures. Portez des gants adaptés à la protection des mains.
L‘utilisateur doit être physiquement en mesure
de manipuler la taille, le poids et la puissance
de la machine.
Des mouvements inattendus de l‘appareil ou la
cassure du burin peuvent entraîner de graves
accidents. Par concéquent, veillez toujours à un
positionement sûr et stable, afin de pouvoir
contrôler l‘appareil et conserver votre posture
de travail, en cas de mouvement imprévu.
Relâchez le levier 3 pour arrêter l‘alimentation
en air.
Lors du travail avec le marteau-burineur, portez
les vêtements de protection nécessaires, en
particulier des lunettes de protection contre les
projections, un casque acoustique et des gants
de protections.
Risques liés aux
mouvements répétés
Lors de l’utilisation d’une machine portative non
rotative à percussion dans le cadre du travail,
l’opérateur peut ressentir un engourdissement
au niveau des mains, des bras, des épaules,
de la nuque ou d’autres parties du corps.
Lors de l’utilisation d’une machine portative non
rotative à percussion, il convient que l’opérateur
adopte une posture confortable, en conservant
un bon appui des pieds et en évitant les postures inhabituelles ou instables. Il convient que
l’opérateur change de posture au cours d’une
tâche longue, ce qui peut contribuer à éviter la
gêne et la fatigue.
Si l’opérateur ressent des symptômes tels qu’une
gêne récurrente ou persistante, une douleur, un
élancement, un endolorissement, des fourmillements, un engourdissement, une sensation de
brûlure ou d’ankylose, il convient de ne pas ignorer ces signes d’avertissement. Il convient que
l’opérateur informe rapidement l’employeur et
consulte un médecin du travail.
Le travail avec le marteau-burineur peut conduire
à des douleurs aux mains, aux épaules, à la
nuque et autres parties du corps.
Pendant l‘utilisation de l‘appareil, veillez à
adopter une posture confortable et changez
de position de temps en temps, afin d‘éviter
ces douleurs.
Arrêtez d‘utiliser l‘appareil en cas de sensations
d‘engourdissement, de démangeaisons, de
douleurs ou de signes d‘éclaircissement de la
peau au niveau des doigts ou des mains et
veuillez consultez un médecin.
Risques liés aux accessoires
Déconnecter la machine portative non rotative
à percussion de la source d’énergie avant de
changer l’outil ou l’accessoire.
Utiliser uniquement les tailles et les types d’ac-
cessoires et de consommables recommandés
par le fabricant de la machine portative non
rotative à percussion; ne pas utiliser d’autres
types ou tailles d’accessoires ou de consommables.
Pour les marteaux, le cas échéant, ne jamais
utiliser un burin comme outil de coupe manuel.
Ils sont spécifiquement conçus et traités thermiquement pour être utilisés uniquement sur des
machines portatives non rotatives à percussion.
Pour les marteaux et les brise-béton, le cas
échéant, ne jamais utiliser de matoirs car ils nécessitent une pression excessive et peuvent se
briser avec la fatigue. Des pièces / outils burins
peuvent augmenter les vibrations; aussi il
convient de toujours utiliser des outils affûtés.
Pour les marteaux, le cas échéant, ne jamais
refroidir un accessoire chaud dans l’eau. Cela
pourrait le fragiliser et causer une rupture prématurée.
Pour les marteaux, le cas échéant, une mauvaise
utilisation de l’outil en tant que levier, par
exemple
pour soulever, peut engendrer une rupture du
burin ou une détérioration de la machine. Utiliser des outils plus petits pour éviter d’être coincé.
Éviter le contact direct avec l’outil pendant et
après l’utilisation, car il peut être chaud et affûté.
ATTENTION ! Déconnectez l‘appareil du rés
eau
d‘air avant d‘effectuer des travaux d‘entretien
et de nettoyage.
Utilisez uniquement la tailles et le type d‘acces-
soires et de consommables recommandés par
de fabricant.
N‘utilisez pas le burin comme outil manuel. Ce-
lui-ci a été conçu spécialement pour un usage
avec le marteau-burineur.
Utilisez uniquement des burins tranchants, étant
donné que les burins émoussés nécessitent une
pression plus élevée, se rompent et augmentent
la vibration.
Ne refroidissez pas les outils brûlants dans l‘eau.
Ceci peut causer des dégâts.
N‘utilisez pas le marteau-burineur comme levier.Ne touchez jamais le burin pendant et après la
mise en service de l‘appareil. Les doigts ou les
mains risquent d‘être blessés. Le burin peut devenir brûlant.
N‘utilisez pas d‘appareils défectueux. Rempla-
cez les pièces défectueuses afin d‘éviter les
blessures.
Risques liés au lieu de travail
Les glissades, les pertes d’équilibre et les chutes
sont les principales causes de blessure sur le
lieu de travail. Rester vigilant concernant les
surfaces rendues glissantes par l’utilisation de
l’outil et les pertes d’équilibre provoquées par
les conduites d’air ou les flexibles hydrauliques.
Avancer avec précaution dans les environne-
ments inconnus. Des phénomènes dangereux
non visibles peuvent être présents, comme ceux
liés à l’électricité ou aux autres câblages.
La présente machine portative non rotative à
percussion n’est pas destinée à être utilisée dans
des atmosphères potentiellement explosibles et
n’est pas isolée en cas de contact avec une alimentation électrique.
S’assurer qu’aucun câble électrique, aucune
conduite de gaz, etc. pouvant causer un phénomène dangereux n’est endommagé par l’utilisation de la machine.
Les glissades, trébuchements et chutes sont les
causes principales des blessures sur le lieu de
travail. Prenez garde au sol glissant, dû à l‘utilisation des outils, et veillez aussi à ne pas trébucher sur le tuyau d‘air.
Attention aux risques cachés tels que les conduit
électriques, les conduite de gaz et d‘eau.
Cet appareil n‘est pas isolé contre un choc élec-
trique. Évitez absolument tout contact avec les
conduites électriques. Le produit n‘est pas conçu
pour être utilisé dans dans des atmosphères explosives.
Le produit n‘est pas conçu pour être utilisé dans
dans des atmosphères explosives : Lors du travail
avec cet appareil, des étincelles peuvent se produire. Pour cela, ne travaillez jamais à proximité
d
e matériaux, de liquides ou de gaz inflammables.
Risques liés à la poussière
et aux vapeurs
Les poussières et les fumées générées par l’utili-
sation de machines portatives non rotatives à
percussion peuvent affecter la santé (par exemple
cancers, anomalies congénitales, asthme et /
ou dermatoses); l’évaluation des risques de ces
phénomènes dangereux et la mise en place de
contrôles appropriés est capitale.
Il convient que l’évaluation des risques prenne
en compte la poussière résultant de l’utilisation
de la machine et le potentiel de volatilité de la
poussière existante.
Faire fonctionner et entretenir la machine porta-
tive non rotative à percussion tel que conseillé
dans la notice d’instructions afin de minimiser
les émissions de poussière ou de fumée.
ser les déplacements de poussière dans des environnements poussiéreux.
Si des poussières ou des fumées sont produites,
la priorité doit être de les contrôler au point
d’émission.
Il convient d’utiliser et d’entretenir correctement
les fonctions ou accessoires intégrés permettant
la collecte, l’extraction ou la suppression de
poussières ou de fumées ambiantes, conformément aux instructions du fabricant.
Sélectionner, entretenir et remplacer le consom-
mable / outil tel que conseillé dans la notice
d’instructions afin d’empêcher toute production
supplémentaire de poussière ou de fumée.
Utiliser une protection respiratoire conformément
aux instructions de l’employeur ou tel qu’exigé
par la réglementation de sécurité et de santé
au travail.
En fonction du matériau à traiter, des poussières
et des gaz peuvent nuire à la santé des utilisateurs
(provoquer par ex. le cancer, les malformations
congénitales, l‘asthme et / ou dermatites).
Veillez à ce que l‘air de circulation fasse tour-
billonner aussi peu de poussière que possible.
Portez un masque antipoussière conforme à
l‘utilisation et aux consignes de sécurité généralement en vigueur.
par la réglementation de sécurité et de santé
au travail.
Faire fonctionner et entretenir la machine porta-
tive non rotative à percussion tel que conseillé
dans la notice d’instructions afin d’éviter une
augmentation inutile du bruit.
Sélectionner, entretenir et remplacer le consom-
mable / outil tel que conseillé dans la notice
d’instructions afin de prévenir toute augmentation inutile de bruit.
Si la machine portative non rotative à percussi
on
est dotée d’un silencieux, s’assurer qu’il est en
place et en bon état de fonctionnement lorsque
la machine portative non rotative à percussion
fonctionne.
Le bruit peut endommager durablement l‘ouïe.
L‘exposition sans protection à une nuisance sonore élevée peut conduire à la surdité ou à d‘autre
problèmes de santé tels que les bourdonnements
d‘oreille (tintements, sonnerie, sifflements et vrombissements dans les oreilles). Porter un casque
auditif.
Pour minimiser autant que possible le bruit et la
vibration occasionnés, observez les indications
du manuel d‘utilisation concernant l‘entretien et
l‘utilisation. Du matériau amortisseur de vibration
comme couche intermédiaire peut par ex. aussi
minimiser le bruit.
s
Risques liés au bruit
L’exposition à des pressions acoustiques éle-
vées sans protection peut provoquer des pertes
d’audition permanentes et invalidantes ainsi que
d’autres problèmes comme des acouphènes
(tintement, bourdonnement, sifflement ou vrombissement dans les oreilles). Par conséquent,
l’évaluation des risques de ces phénomènes
dangereux et la mise en place de contrôles
appropriés est capitale.
Les contrôles appropriés visant à réduire le
risque peuvent comporter des actions comme
l’amortissement des matériaux afin d’empêcher
les pièces de tinter.
des dommages invalidants aux nerfs et à la circulation sanguine des mains et des bras.
Porter une tenue chaude lors d’un travail dans
le froid et garder les mains chaudes et sèches.
Si la peau des doigts ou des mains commence
à s’engourdir, fourmiller, blanchir ou si elle devient douloureuse, interrompre l’utilisation de la
machine portative non rotative à percussion, en
informer l’employeur et consulter un médecin
du travail.
Faire fonctionner et entretenir la machine por-
tative non rotative à percussion tel que conseillé
dans la notice d’instructions afin d’éviter une
augmentation inutile des vibrations.
13 FR
Avant la mise en … / Mise en service / Après la mise en service / Maintenance
Règles de sécurité générales / Avant la mise en service
Ne pas tenir l’outil de sa main libre car cela
augmenterait l’exposition aux vibrations.
Tenir l’outil sans pression excessive mais ferme-
ment, en prenant en considération les forces de
réaction de la main requises, car le risque issu
des vibrations est généralement plus élevé lors
que
la force de préhension est plus importante.
Maintenir les poignées suspendues en position
centrale et éviter de les pousser jusqu’aux butées.
Pour les brise-béton, découper de petits mor-
ceaux de béton pour éviter que l’outil ne coince.
Pour les brise-béton, déplacer l’outil de coupe
régulièrement au bout de quelques secondes.
Arrêter le brise-béton lorsque l’outil est levé
pour le changer de position car les vibrations
sont élevées lorsque les poignées sont tirées
vers le haut.
L‘effet des oscillations peut provoquer des lé-
sions nerveuses et des dysfonctionnements de
la circulation sanguine des mains et des bras.
Portez des vêtements chauds lors des travaux
dans des environnements froids et maintenez
vos mains chaudes et sèches.
Arrêtez d‘utiliser l‘appareil en cas de sensations
d‘engourdissement, de démangeaisons, de douleurs ou de signes d‘éclaircissement de la peau
au niveau des doigts ou des mains et veuillez
consultez un médecin.
Ne tenez jamais l’appareil à main levée, ceci
conduisant à une vibration accrue.
flexibles et les raccordements sont bien serrés
et en bon état.
L’air froid doit être dirigé loin des mains.Ne pas utiliser de raccords rapides à l’entrée
de la machine. Utiliser des raccords de flexibles
filetés en acier trempé (ou un matériau avec une
résistance aux chocs comparable).
Lorsque des raccords hélicoïdaux universels
(raccords à griffe) sont utilisés, des goupilles de
sécurité doivent être installées et des câbles de
sécurité pour flexibles doivent être utilisés pour
protéger contre d’éventuelles ruptures entre le
flexible et la machine ou le flexible et le raccord.
Ne pas dépasser la pression pneumatique maxi-
male inscrite sur la machine.
Ne jamais porter une machine pneumatique
par le flexible.
Avant la mise en service
Connecteur à fermeture rapide
Tuyau à air comprimé
Connecteur à fermeture rapide
Régulateur de pression
Graisseur
Filtre
Instructions de sécurité
Manchon à fermeture rapide
Compresseur
supplémentaires pour les
machines pneumatiques
L’air sous pression peut causer de graves bles-
sures:
– toujours fermer l’alimentation en air, vidanger
le flexible de pression pneumatique et débrancher la machine de l’alimentation en air lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de changer
d’accessoire ou d’effectuer des réparations;
l‘outillage ainsi que la vitesse de rotation et le
niveau vibratoire.
Vissez le raccord mâle fourni 2 au raccord
pneumatique, après avoir enroulé auparavant
2–3 couches de ruban isolant sur le filetage.
Insérez le burin que vous souhaitez utiliser dans
l‘emmanchement six pans du marteau perforateur et burineur. Enfichez en premier lieu le burin
pour points de soudure 9 dans le ressort tend
Enfilez ensuite le ressort tendeur
4
eur.
sur le burin.
Vissez le ressort de tension sur le filetage du
cylindre jusqu‘à la butée. Pour cela, maintenez
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.