Lijadora excéntrica de aire comprimido /
SmerigLiatrice eccentrica ad aria compreSSa pdexS 150 a1
lijaDora Excéntrica
DE airE comprimiDo
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
lixaDora Excêntrica
a ar comprimiDo
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Druckluft-ExzEntErschlEifEr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
smErigliatricE EccEntrica
aD aria comprEssa
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
air sanDEr
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
21
8
7
364
5
C
9
3
11
10
BA
2
9
10
D
Índice
Introducción
Uso adecuado ..............................................................................................................Página 6
IntroducciónIntroducción / Indicaciones de seguridad
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!¡Prohibido fumar!
Utilice un protector de oídos, una
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
máscara contra el polvo / respiratoria,
unas gafas de protección y guantes de
protección.
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
Lijadora excéntrica de aire
comprimido PDEXS 150 A1
Introducción
Antes de la primera puesta en marcha,
familiarícese con las funciones de la pu-
lidora excéntrica de aire comprimido e
infórmese sobre su correcto manejo. Para ello, lea
las siguientes instrucciones de uso. Conserve bien
estas instrucciones. En caso de transferir la pulidora
excéntrica de aire comprimido a terceros, entrégueles también toda la documentación.
Uso adecuado
La pulidora excéntrica de aire comprimido está diseñada para lijar, pulir y preparar diferentes superficies.
Cualquier otro uso o modificación del aparato se
considera inadecuado y conlleva un riesgo considerable de accidente. No asumiremos responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso
distinto del adecuado. El aparato está destinado
únicamente al uso privado.
¡Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
Componentes
1
Disparador / palanca
2
Conexión para aspirador de polvo
3
Boquilla roscada ¼"
4
Conexión de aire comprimido (para boquilla
roscada ¼")
5
Regulador de velocidad
6
Disco abrasivo con velcro
7
Manguito
8
Carcasa
9
Manguera de aspiración
10
Saco para polvo
11
Llave plana SW 22 para cambiar los discos
abrasivos
Volumen de suministro
1 lijadora excéntrica de aire comprimido
PDEXS 150 A1
1 manguera de aspiración
1 boquilla roscada ¼"
1 saco para polvo
1 llave plana (22 mm)
1 manual de instrucciones
6 ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
Datos técnicos
Presión máx. de trabajo: 6,3 bar
Consumo de aire: aprox. 330 l / min
Disco abrasivo-ø: 150 mm
Número de revoluciones: 10500 min
-1
Carrera de avance: 5 mm
Nivel de presión acústica: 89 dB(A)
Nivel de potencia acústica: 100 dB(A)
Tolerancia K: 2,5 dB
¡Utilizar protección auditiva!
Valor de emisiones de vibración 6,8 m / s
Tolerancia K 1,5 m / s
2
2
Valor de medición según EN 28662-1;
EN ISO 8662-8 2009
Indicaciones de seguridad
Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad. La inobservancia
de las indicaciones de seguridad y de las advertencias podría causar lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y advertencias por si necesita consultarlas más adelante.
Antes de la puesta en marcha, com-
pruebe que el aparato no presenta
ningún daño. En caso de que el aparato
presente algún daño, no podrá ser puesto en
funcionamiento bajo ningún concepto.
Mantenga a los niños y otras
personas lejos del aparato
durante el uso del mismo.
Las distracciones pueden hacerle perder el
control del aparato.
Observe que la máquina no
esté en contacto con fuentes
de corriente, puesto que no
está aislada. Por lo general, la máquina no
está aislada en caso de contacto con cables
eléctricos.
Utilice guantes de protección.
En caso contrario, existe el riesgo
de lesiones por corte.
Mantenga las manos, el pelo y la
ropa alejados del extremo móvil de
la máquina. En caso contrario podrían,
engancharse o quedarse atrapados en la
máquina y causarle lesiones.
Utilice equipos de protección
corporal adecuados para
protegerse.
Lleve una mascarilla antipol-
vo / capucha de protección
adecuadas!
¡Utilice gafas protectoras!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! La
pulidora excéntrica de aire compri-
mido no debe utilizarse en entornos
en los que haya gases / llamas / fuego / calentadores de agua a gas.
¡PROHIBIDO FUMAR!
Trabaje únicamente en habitaciones
con ventilación suficiente.
No utilice oxígeno ni ningún tipo de gas
inflamable como fuente de energía.
No sobrepase nunca la presión máx.
de trabajo de 6,3 bar.
Evite que los tubos flexibles de aire
comprimido se arremolinen. En caso
contrario, existe riesgo de lesiones.
No deben utilizarse muelas abrasivas
ni muelas de tronzar.
Compruebe si la velocidad máxima
de funcionamiento de la herramienta
de la máquina (plato de apoyo, lijas,
discos abrasivos de fibra, etc.) es
mayor que la velocidad indicada de
la máquina.
Las hojas de lija autoadhesivas deben
colocarse en el disco abrasivo de forma
concéntrica.
7 ES
Indicaciones de seguridad
Desbloquee el disparador / palanca
en caso de una interrupción del suministro de energía.
Utilice únicamente lubricantes (aceite
neumático) recomendados por el
fabricante.
No toque las piezas giratorias durante
el funcionamiento. En caso contrario, existe
riesgo de lesiones.
¡FUERZAS DE RE-
PULSIÓN! Al trabajar con gran presión pue
aparecer fuerzas de repulsión, las cuales podrían eventualmente llevar a riesgos debido a
la carga continua.
¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de comen
los trabajos de reparación y mantenimiento, así
como antes de transportar el aparato, retírelo
de la fuente de aire comprimido.
Tome medidas que no molesten a
otras personas (generación de polvo).
No quite ninguna etiqueta de tipo - son piezas
importantes para la seguridad que forman
parte del aparato.
Si no tiene experiencia en utilizar el aparato,
debería acudir a que le enseñen a como utilizarlo sin riesgos.
Para fijar el aparato a un compresor,
utilice únicamente un acoplamiento
rápido.
Evite que el polvo de lijado se arremo-
line cuando vacíe el saco de polvo. No
respire el polvo del lijado.
Retire el aparato de la conexión de
aire comprimido antes de:
- cambiar las lijas o discos abrasivos
- resolver averías, o
- cuando el aparato no esté vigilado.
Proteja el aparato, especialmente la
conexión de aire comprimido y los
elementos de manejo, del polvo y la
suciedad.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE IN-
CE
NDIO! Evite el sobrecalenta-
miento de la pieza de trabajo
y de la lijadora. Vacíe siempre el depósito
de polvo cuando vaya a realizar pausas en el
trabajo. Bajo condiciones adversas, como en
caso de producirse chispas al lijar metales, el
8 ES
den
zar
polvo de lijado puede autoinflamarse en la
bolsa del polvo, en el microfiltro o en la bolsa
de papel (también en la bolsa de filtro o en el
filtro de la aspiradora). Este riesgo puede existir
especialmente cuando el polvo de lijado está
mezclado con restos de laca, poliuretano u otras
sustancias químicas, y la pieza está caliente por
haberse trabajado con ella largo tiempo.
¡VAPORES TÓXICOS!
El tratamiento de polvos tóxicos / nocivos entraña
un riesgo contra la salud del personal de opera
o de las personas que se encuentren próxi
En caso de elaborar la madera duran-
te un tiempo prolongado y sobretodo
cuando se trate de materiales que
produzcan polvos tóxicos para la saludo, conecte el aparato a un dispositivo externo de aspiración de polvo.
No impregne los materiales o las
superficies a tratar con líquidos disolventes.
Evite lijar pinturas que contengan
plomo u otros materiales perjudiciales
para la salud.
Queda prohibido trabajar materiales
que contengan amianto. El amianto pue-
de producir cáncer.
Evite el contacto con el papel de lija
en movimiento.
Utilice el aparato sólo con el papel de
lija colocado.
El aparato deberá estar siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Mantenga siempre limpio su lugar de
trabajo. Las mezclas de materiales son espe-
cialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros
puede inflamarse o explotar.
Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro
sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de
fijación o tornillos de banco que con las ma
En ningún caso apoye las manos en el
área lateral o frontal del aparato ni de
las superficies que se van a trabajar,
ya que si resbala podría sufrir lesiones.
Asegúrese de que no haya personas
en el alcance de las chispas que pudie
generar el aparato. Retire todo tipo de
ción
mas.
nos.
ra
Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha
materiales inflamables que haya a su alrededor.
Al lijar metales se producen chispas.
Desplace el aparato conectado en
sentido contrario a la pieza. Después del
mecanizado de la pieza levante y desconecte
el aparato.
Deje el aparato apagado que se pare
totalmente antes de dejarlo a un lado.
Accesorios / equipo
adicional oficial
Emplee únicamente accesorios que se
indiquen en las instrucciones de uso.
El uso de herramientas adicionales o accesorios
diferentes a aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo
de lesiones para usted.
Antes de la puesta en marcha
Seleccionar lija
Lijado y superficie:
El rendimiento de lijado y la calidad de la superficie
dependen del granulado de la lija.
Tenga en cuenta que para trabajar distintos
materiales se necesitan diferentes lijas con
diferente granulado.
Cambio del papel de lija
Aspiración de polvo y virutas
Respete las instrucciones que aparecen en el
capítulo “Indicaciones de seguridad”.
Autoaspiración con unidad colectora de
polvo (véase fig. B):
Apriete la manguera de aspiración 9 comple-
tamente sobre la conexión del aspirador de pol-
2
vo
. A continuación, coloque la apertura del
saco de polvo 10 en el extremo de la mangue
de respiración
Nota: vacíe el saco de polvo
necesario y regularmente para garantizar una
aspiración de polvo óptima. Para ello, abra en
cierre de cremallera situado en la parte inferior
del saco de polvo
9
y fije el saco de polvo 10.
10
cuando sea
10
.
ra
Rellenar el aceite
Para prolongar la vida útil de la pulidora excéntrica
de aire comprimido, tiene que haber suficiente aceite
neumático en el aparto.
Dispone de las siguientes opciones:
Conecte una unidad de mantenimiento con
racor engrasador al compresor.
Instale un racor engrasador accesorio en la
alimentación de aire comprimido o en el dispositivo de aire comprimido.
Cada 15 minutos de funcionamiento, aplique
manualmente aprox. 3–5 gotas de aceite
neumático en la boquilla roscada
3
.
La pulidora excéntrica de aire comprimido dispone
de un adhesivo que permite cambiar las lijas de
una manera más rápida y sencilla.
Levante la lija por el lateral y retírela del disco
de pulido
Advertencia: Antes de fijar un papel de lija
nuevo elimine el polvo y la suciedad del plato
de lijado
Preste atención de que concuerdan todos los
orificios del papel de lija con los orificios del
plato de lijado
6
para extraerla.
6
.
6
.
Puesta en marcha
Conectar la fuente de
aire comprimido
Nota: La pulidora excéntrica de aire comprimido
únicamente funciona con aire comprimido limpio y
sin condensación y la presión de trabajo del aparato
no puede superar los 6,3 bar.
Nota: Para poder regular la presión del aire, la
fuente de aire comprimido deberá estar equipada
con un (filtro) reductor de presión.
9 ES
Puesta en marcha / Indicaciones de trabajo / Limpieza
Conecte la boquilla roscada 3 mediante un
acoplamiento rápido en el suministro de aire
comprimido.
Conexión y desconexión
Nota: Conecte la pulidora excéntrica de aire
comprimido antes de que entre en contacto con el
material y, sólo entonces, acérquela a la pieza de
trabajo.
Conectar la pulidora excéntrica de aire
comprimido:
Baje la palanca 1 del todo (véase fig. C).
Ajuste la velocidad mediante el regulador de
velocidad
Desconectar la pulidora excéntrica de
aire comprimido:
Suelte la 1 palanca.
Cuando haya terminado el trabajo, desconec
el aparato de la fuente de aire comprimido.
Nota: Afloje primero la manguera de la fuente
de aire comprimido (compresor) y posterior
retire el tubo de alimentación del aparato. De
este modo evitará que el tubo de suministro se
arremoline.
5
.
mente
Nota: El rendimiento y la calidad del lijado
dependen fundamentalmente de la lija seleccionada y de la presión ejercida. Sólo una lija en
perfectas condiciones garantiza buenos resultados de lijado.
Intente ejercer siempre una presión regular so-
bre la pieza de trabajo. Un aumento excesivo
de la presión no mejora el rendimiento de lijado,
sino que produce un mayor desgaste de la lija.
No utilice las lijas para metales para lijar otro
tipo de materiales.
Cambiar el disco abrasivo
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Desconecte el aparato del suministro de
aire comprimido antes de cambiar
abrasivo.
Sitúe la llave plana 11 entre el disco abrasivo 6
y el manguito
te
Afloje el disco abrasivo 6mientras lo gira en
el sentido contrario de las agujas del reloj y lo
sujeta con la
Coloque un nuevo disco abrasivo 6 girándolo
en el sentido de las agujas del reloj y sujételo
con la
7
11
11
llave plana.
.
llave plana.
6
el disco
Indicaciones de trabajo
No suelte el aparato hasta que no haya dete-
nido completamente.
Lijar superficies
Conecte la pulidora excéntrica de aire compri-
mido y coloque la lija sobre la superficie de
lijado. Muévala sobre la pieza de trabajo ejerciendo una presión moderada sobre ella.
10 ES
Limpieza
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Desconecte el aparato del suministro de
aire comprimido antes de limpiarlo.
Limpie la pulidora excéntrica de aire comprimido
cuando haya terminado el trabajo.
Guarde la pulidora excéntrica de aire compri-
mido únicamente en espacios secos.
Para limpiar el aparato, utilice un paño seco;
no utilice nunca bencina, disolventes o detergentes abrasivos para el plástico.
Los orificios de ventilación nunca deben estar
obstruidos.
Retire el polvo de lijado adherido
con un pincel.
Asistencia / Garantía / Eliminación
Asistencia
Asegúrese de que
únicamente personal técnico cualificado se encarga de la reparación de la
pulidora y de que utiliza repuestos
originales. De este modo se garantiza la
seguridad de la pulidora excéntrica de aire
comprimido.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No deseche el aparato en la basura
doméstica!
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
11 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
DIN EN 792-8:2009
(EN 792-8:2001+A1:2008)
Tipo / Designación de la máquina:
Lijadora excéntrica de aire comprimido
PDEXS 150 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Número de serie: IAN 64578
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
12 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .......................................................................Pagina 14
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Pericolo d’esplosione!
Pericolo d’incendio!
Smerigliatrice eccentrica ad aria
compressa PDEXS 150 A1
Introduzione
Prima di avviare l’apparecchio per la
prima volta, familiarizzarsi con le funzio-
ni del, e informarsi su come maneggiare
correttamente la levigatrice eccentrica pneumatica.
A questo proposito leggere le seguenti istruzioni
d’uso. Conservare queste istruzioni d’uso in buono
stato. In caso di trasferimento della levigatrice eccentrica pneumatica, consegnare anche tutta la
documentazione.
E’ vietato fumare!
Portare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali di
protezione e guanti protettivi.
Tenere lontano i bambini dall‘apparecchio!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
Dotazione
1
Dispositivo di azionamento / Leva di comando
2
Attacco per l’aspirazione della polvere
3
Nipplo a innesto ¼”
4
Attacco dell’aria compressa (per nipplo
a innesto ¼”)
5
Regolatore della velocità
6
Disco abrasivo con chiusura a velcro
7
Manichetta
8
Alloggiamento
9
Tubo flessibile di scarico
10
Sacco di raccolta della polvere
11
Chiave a forcella SW 22 per la sostituzione
del disco abrasivo
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La levigatrice eccentrica pneumatica viene utilizzata
per levigare, lucidare e per preparare diverse su
Qualsiasi utilizzo diverso o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme e comporta
gravi pericoli di incidenti. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti
da un utilizzo diverso da quello previsto. Il prodotto
è destinato solamente per l’utilizzo in ambito privato.
14 IT/MT
perfici.
Dotazione
1 smerigliatrice eccentrica ad aria compressa
PDEXS 150 A1
1 tubo flessibile di scarico
1 nipplo a innesto ¼”
1 sacco di raccolta della polvere
1 chiave a forcella (22 mm)
1 libretto di istruzioni d’uso
Dati tecnici
Pressione max. di lavoro: 6,3 bar
Fabbisogno di aria: ca. 330 l / min
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.