PARKSIDE PDAP 75 A1 User manual [pl]

AIR POLISHING SET PDAP 75 A1
POLERINGSSET, TRYCKLUFT
Översättning av bruksanvisning i original
PNEUMATINIS POLIRAVIMO RINKINYS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 300101
ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalbetriebsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 1 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 25 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Seite 51 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 75
Innehållsförteckning
Inledning .....................................3
Föreskriven användning .................................3
Utrustning ............................................4
Leveransens innehåll ....................................4
Tekniska data .........................................4
Allmänna säkerhets anvisningar
för tryckluftsanordningar .......................6
Risker på grund av utslungade delar .......................7
Risker på grund av att man fastnar i maskinen ................7
Risker under drift .......................................7
Risker på grund av upprepade rörelser .....................8
Risker på grund av tillbehör ..............................9
Risker på arbetsplatsen .................................9
Risker på grund av damm och ånga ......................10
Risker på grund av buller ...............................11
Risker på grund av vibrationer ...........................12
Ytterligare säkerhetsanvisningar för pneumatiska maskiner .....12
Produktspecifik säkerhetsinformation för slipar ...............13
Innan produkten tas i bruk .....................13
Montering/Demontering av polerplatta ....................13
Montera poleringstillbehör ..............................14
Smörjning ...........................................15
Fylla på olja .........................................15
Anslutning till en tryckluftkälla ...........................16
PDAP 75 A1
SE 
 1
Användning ..................................16
Sätta på/stänga av ...................................16
Polera ..............................................16
Underhåll och rengöring .......................18
Åtgärda fel ..................................19
Kassering ....................................20
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........21
Service .............................................23
Importör ............................................23
Översättning av originalversionen av
försäkran om överensstämmelse ...............24
2 │ SE
PDAP 75 A1
POLERINGSSET, TRYCKLUFT PDAP 75 A1 Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kva­litet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsam­mans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Det tryckluftsdrivna poleringsverktyget ska användas för att polera olika ytor. Alla övriga användningssätt och förändringar på produk­ten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av felaktig användning. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
Symboler på tryckluftsverktyget:
WARNING!
Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Använd alltid skyddsglasögon när det tryckluftsdrivna poleringsverktyget används eller servas.
Använd alltid andningsmask när det bildas damm.
Använd alltid hörselskydd.
Smörj dagligen med olja
PDAP 75 A1
SE 
 3
Utrustning
Luftinsläpp Sticknippel (förmonterad) Avtryckare Gänga Polerplatta Svart polerhätta Orange polerhätta Hätta av pälsimitation Monteringsnyckel
Leveransens innehåll
1 POLERINGSSET, TRYCKLUFT PDAP 75 A1 1 polerplatta Ø 75 mm (med kardborrfäste) 1 orange polerhätta (för förpolering) 1 svart polerhätta (för efterpolering) 1 hätta av pälsimitation 1 sticknippel 6,35 mm (1/4”) (förmonterad) 1 monteringsnyckel 1 bruksanvisning
Tekniska data
Nominellt varvtal: max. 2500 min Nominellt lufttryck: max. 6,3 bar Polerplatta: Ø 75 mm Vikt (utan tillbehör): ca 740 g
-1
4 │ SE
PDAP 75 A1
Bulleremissionsvärden:
Mätvärde för buller som har fastställts enligt ISO15744: Ljudtrycksnivå: L
Osäkerhetsfaktor: K Ljudeffektnivå: L Osäkerhetsfaktor: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Använd hörselskydd!
Vibrationsemissionsvärde:
Totalt vibrationsvärde som har fastställts enligt ISO 28927-3 och EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Osäkerhetsfaktor K = 0,52 m/s
2
2
VARNING!
De bulleremissionsvärden som finns angivna i de här anvisning-
arna har uppmätts enligt ISO-standard 15744 för mätmetoder och kan användas för en produktjämförelse. Bulleremissionsvär­dena förändras beroende på hur tryckluftsverktyget används och kan i vissa fall ligga över de värden som anges i bruksan­visningen. Bullerexponeringen kan komma att underskattas om tryckluftsverktyget regelbundet används på vissa sätt.
OBSERVERA
För en mer precis bedömning av bullerexponeringen vid en
speciell arbetsprocess bör även hänsyn tas till den tid produk­ten är avstängd eller är påkopplad, men inte används. Detta kan komma att minska bullerexponeringen väsentligt för den totala arbetstiden.
PDAP 75 A1
SE 
 5
WARNING!
Allmänna säkerhets anvisningar för tryckluftsanordningar
VARNING!
För ett antal risker: Säkerhetsanvisningarna måste läsas och
innehållet måste begripas före installation, reparationer, drift, underhåll och byte av tillbehörsdelar på slipmaskinen för slip­papper eller på poleringsverktyget samt innan några arbeten utförs i maskinens närhet. Annars kan följden bli allvarliga personskador.
Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget får endast
installeras, ställas in och användas av personer med lämplig utbildning och kvalifikation.
Den här slipmaskinen för slippapper eller detta poleringsverktyg
får inte förändras. Förändringar kan göra säkerhetsåtgärderna mindre verksamma och öka risken för användaren.
Säkerhetsanvisningarna får inte tappas bort — lämna över dem till
användaren.
Använd aldrig skadade slipmaskiner för slippapper eller skadade
poleringsverktyg.
Produkten måste inspekteras med jämna mellanrum för att
kontrollera att den är försedd med de nominella värden och märkningar som krävs enligt bruksanvisningen. Vid behov måste användaren kontakta tillverkaren för att få ersättningsskyltar.
6 │ SE
PDAP 75 A1
Risker på grund av utslungade delar
Om arbetsstycket, tillbehör eller själva verktyget går sönder finns
det risk för att komponenter slungas ut med hög hastighet.
När slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget används
eller i samband med byte av tillbehör måste alltid slagtåliga skyddsglasögon användas. Vilka skydd som ska användas ska bestämmas speciellt före varje användning.
Vid arbeten ovanför huvudhöjd måste man använda skyddshjälm.
I det här fallet bör även riskerna för andra personer bedömas.
Kontrollera att arbetsstycket sitter fast på ett säkert sätt.
Risker på grund av att man fastnar i maskinen
Det finns risk för kvävning, skalpering och/eller skärskador om
man inte håller löst sittande kläder, smycken, halssmycken, hår eller handskar på avstånd från maskinen och dess tillbehör.
Risker under drift
Den som använder maskinen riskerar att skära, skrubba eller
bränna sig på händerna. Använd lämpliga skyddshandskar för att skydda händerna.
Användare och servicepersonal måste ha de fysiska förutsättning-
arna för att kunna hantera maskinens storlek, tyngd och effekt.
Håll maskinen på rätt sätt: Var beredd på att avvärja vanliga
eller oväntade rörelser – var beredd med båda händerna.
Var noga med att hålla balansen och se till att du står stadigt.
För att sätta på och stänga av produkten vid tillfälliga avbrott ska
energitillförseln brytas.
Använd endast de smörjmedel som rekommenderas av tillverkaren.
PDAP 75 A1
SE 
 7
Du måste använda skyddsglasögon; användning av skyddshand-
skar och skyddskläder rekommenderas.
Kontrollera alltid sliprondellen före användning. Använd inte
sliprondellen om den är sprucken, trasig eller har fallit i golvet.
Undvik direkt kontakt med den rörliga sliprondellen så att du inte
krossar eller skär dig i händerna eller andra kroppsdelar. Använd lämpliga skyddshandskar som skydd för händerna.
Använd aldrig maskinen utan slipmedel.
Det finns risk för elektrostatisk urladdning om maskinen används
på plast eller andra icke-ledande material.
En miljö med förhöjd explosionsrisk kan uppstå på grund av
damm och ångor vid slipning eller polering. Använd alltid ett dammutsugningssystem eller reningssystem som passar till det bearbetade materialet.
Risker på grund av upprepade rörelser
När en slipmaskin för slippapper eller ett poleringsverktyg
används kan användaren eventuellt uppleva obehagskänslor i händer och armar samt området kring hals och axlar eller andra kroppsdelar.
När en slipmaskin för slippapper eller ett poleringsverktyg an-
vänds ska användaren stå bekvämt och stadigt samt undvika kroppsställningar som gör det svårt att hålla balansen. Vid långa arbetspass bör användaren ändra kroppsställning för att undvika obehag och trötthet.
Om användaren upplever symtom som t.ex. ihållande eller åter-
kommande obehagskänslor, besvär, hjärtklappning, smärta, stick­ningar, domningar, sveda eller stelhet ska dessa symtom tas på allvar. I så fall bör användaren uppsöka en specialistläkare.
8 │ SE
PDAP 75 A1
Risker på grund av tillbehör
Bryt energitillförseln till slipmaskinen för slippapper eller pole-
ringsverktyget innan du byter verktyg eller tillbehör.
Undvik direkt kontakt med verktyget under och efter användning-
en, eftersom det kan vara hett och ha vassa kanter.
Använd endast tillbehör som är avsedda för slipmaskiner med
slippapper och poleringsverktyg och som tillhandahålls av tillver­karen av slipmaskinen för slippapper och poleringsverktyg.
Kapskivor och kapningsmaskiner får inte användas.
Kontrollera om tillbehörets maximala driftvarvtal (polerplattor av
tyg, slipband, fiberrondeller osv.) är högre än maskinens nominel­la varvtal;
Självhäftande slipskivor måste sättas fast mitt på fästplattan.
Risker på arbetsplatsen
■ Orsaker till arbetsplatsrelaterade skador är framför allt halk-
ning, snubbling och fall. Se upp för arbetsytor som kan bli hala
till följd av att maskinen används och för snubblingsrisker på grund av luft- eller hydraulslangar.
De här slipmaskinerna för slippapper eller poleringsverktygen
ska inte användas i explosiva miljöer och är inte isolerade mot elektriska strömkällor.
Kontrollera att det inte finns några elkablar, gasledningar osv.
som kan leda till risker om de skadas när maskinen används.
PDAP 75 A1
SE 
 9
Risker på grund av damm och ånga
Damm och ångor som uppstår när slipmaskiner för slippapper
och poleringsverktyg används kan orsaka skador på hälsan (som t.ex. cancer, fosterskador, astma och/eller hudskador); ett absolut krav är att en riskbedömning görs och att lämpliga regler och föreskrifter upprättas och implementeras.
Riskanalysen bör innefatta det damm som uppstår när maskinen
används och det befintliga damm som kan tänkas virvla upp.
Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget ska använ-
das och underhållas enligt de rekommendationer som ingår i den här anvisningen för att hålla andelen fritt virvlande damm och ånga på lägsta möjliga nivå.
Frånluften ska ledas bort så att så lite damm som som möjligt
virvlar upp i dammiga miljöer.
Om det uppstår damm eller ångor är den viktigaste uppgiften att
få dammet eller ångorna under kontroll på plats.
Alla maskinens inbyggda delar och tillbehör som är avsedda för
att samla upp, suga ut eller dämpa damm eller ångor ska använ­das och underhållas enligt tillverkarens anvisningar.
Förbrukningsmaterial/tillbehör ska väljas, underhållas och bytas
ut enligt rekommendationerna i den här anvisningen för att hålla damm och ångor på en så låg nivå som möjligt.
Använd andningsskyddsutrustning enligt arbetsgivarens instruktio-
ner eller enligt kraven i arbetsmiljöföreskrifterna.
10 │ SE
PDAP 75 A1
Risker på grund av buller
Hög bullernivå kan orsaka kroniska hörselskador, dövhet och an-
dra problem, som t.ex. tinnitus (ringande, susande, visslande eller brusande ljud i öronen) om inte rätt hörselskydd används. Ett abso­lut krav är att en analys av de här riskerna genomförs och lämpliga regler och föreskrifter implementeras.
Det kan t.ex. vara användning av isolerings material för att undvi-
ka ringande ljud när arbetsstycken bearbetas.
Använd hörselskydd enligt arbetsgivarens instruktioner eller enligt
kraven i arbetsmiljöföreskrifterna.
Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget ska använ-
das och underhållas enligt de rekommendationer som ingår i den här anvisningen för att undvika en onödigt hög bullernivå.
Förbrukningsmaterial/tillbehör ska väljas, underhållas och bytas
ut enligt rekommendationerna i den här anvisningen för att undvi­ka en onödigt hög bullernivå.
Om slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget är för-
sedd med en ljuddämpare ska man alltid kontrollera att den sitter på rätt plats och fungerar bra när maskinen är i drift.
PDAP 75 A1
SE 
 11
Risker på grund av vibrationer
Vibrationer kan orsaka skador på nerver och störningar av blod-
cirkulationen i händer och armar.
När man arbetar där det är kallt ska man använda varma kläder
och se till att hålla händerna varma och torra.
Om du upptäcker att du har tappat känseln i fingrarna eller
händerna, om det sticker eller gör ont i fingrarna eller händerna eller om huden på fingrarna eller händerna vitnar ska du avbryta arbetet med slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget, informera arbetsgivaren och uppsöka läkare.
Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget ska använ-
das och underhållas enligt de rekommendationer som ingår i den här anvisningen så att vibrationsnivån blir så låg som möjligt.
Håll maskinen i ett lagom hårt, stadigt grepp för att kunna hante-
ra de reaktionskrafter som krävs. Tänk på att vibrationerna oftast ökar ju hårdare du håller i verktyget.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för pneumatiska maskiner
Tryckluft kan orsaka allvarliga skador.
– När maskinen inte används, före byte av tillbehör eller vid
reparationsarbeten ska du kontrollera att lufttillförseln är stängd, luftslangen inte är trycksatt och att maskinen kopplats bort från lufttillförseln.
– Rikta aldrig luftflödet mot dig själv eller andra personer.
Slangar som slungas omkring kan orsaka allvarliga skador. Där-
för ska man alltid kontrollera att slangarna och fastsättningarna är oskadda och inte har lossnat.
12 │ SE
PDAP 75 A1
Till roterande universalkopplingar (klokopplingar) måste låsstift
användas; Whipcheck-slangsäkringar måste användas då slang­anslutningen till maskinen eller anslutningarna mellan slangarna inte fungerar.
Akta så att det högsta tryck som anges på maskinen inte över-
skrids.
Bär aldrig maskiner som arbetar med luft i slangen.
Produktspecifik säkerhetsinformation för slipar
VARNING!
Damm från t.ex. blyhaltig färg, vissa träslag och metall kan
skada hälsan.
Den som arbetar med verktyget och rör vid eller andas in
hälsovådligt/giftigt damm eller personer som befinner sig i närheten riskerar sin hälsa.
Använd skyddsglasögon och dammskyddsmask!
Innan produkten tas i bruk
Montering/Demontering av polerplatta
Skruva fast polerplattan medsols på gängan .
För att ta av polerplattan
ringsnyckeln och vrider polerplattan motsols tills den loss­nar från gängan .
fixerar du gängan med monte-
PDAP 75 A1
SE 
 13
Montera poleringstillbehör
AKTA!
Koppla alltid bort produkten från tryckluftkällan innan du sätter
på eller tar loss något av poleringstillbehören
Polerplattan
leveransen är utrustade med motsvarande kardborrfästen.
Välj först polerhättan
den på polerplattan . Kontrollera att den sitter centrerat.
Välj sedan polerhättan
den på polerplattan . Kontrollera att den sitter centrerat.
Välj slutligen hättan av pälsimitation
polerplattan . Kontrollera att den sitter centrerat.
För att byta poleringstillbehör
drar loss det från polerplattan .
och de poleringstillbehör , , som ingår i
(orange) för att förpolera och tryck fast
(svart) för att efterpolera och tryck fast
och tryck fast den på
, , lyfter du det i sidan och
, , .
14 │ SE
PDAP 75 A1
Smörjning
OBSERVERA
Regelbunden smörjning är särskilt viktig för att förhindra
uppkomsten av nötnings- och rostskador. Vi rekommenderar användning av en specialolja för tryckluft (t.ex. Liqui Moly-kom­pressorolja).
– Smörjning med oljedimsmörjare
För behandling efter tryckreduceraren kan en oljedimsmör­jare (ingår inte i leveransen) smörja produkten kontinuerligt på ett optimalt sätt. En oljedimsmörjare avger små olje­droppar till den genomströmmande luften och säkerställer på så sätt regelbunden smörjning.
– Manuell smörjning
Om du inte har någon oljedimsmörjare ska du alltid smörja före driftstart resp. vid längre arbetspass. Smörj sticknippeln
med 3–5 droppar specialolja för tryckluft.
Fylla på olja
En förutsättning för att det tryckluftsdrivna poleringsverktyget ska kunna användas under lång tid är att det finns tillräckligt mycket pneumatikolja i produkten.
Du kan välja bland följande alternativ:
Anslut en serviceenhet med smörjare till kompressorn.Installera en smörjare i tryckluftsledningen eller på tryckluftsverk-
tyget.
Smörj manuellt med 3–5 droppar pneumatikolja i sticknippeln
var femtonde minut under driften.
PDAP 75 A1
SE 
 15
Anslutning till en tryckluftkälla
OBSERVERA
Innan du ansluter till tryckluftkällan
– måste rätt arbetstryck (3–6 bar) ha uppnåtts fullständigt – måste man säkerställa att avtryckaren sitter i det översta
läget
Anslut produkten till en kompressor genom att koppla sticknippeln
till tryckluftkällans matningsslang.
För att kunna reglera tryckluften måste tryckluftkällan vara utrus-
tad med en tryckreducerare.
Användning
Sätta på/stänga av
Sätta på:
Tryck in avtryckaren för att koppla på
produkten.
Stänga av:
Släpp avtryckaren Koppla bort produkten från tryckluftkällan när arbetet är slutfört.
Polera
Häll lite polityr på det monterade poleringstillbehöret , och
på det som ska poleras.
– Polerhätta (orange) för förpolering – Polerhätta (svart) för efterpolering – Polerhätta av pälsimitation
Fördela polityren jämnt över den yta som ska poleras.
.
för extra glansig yta
16 │ SE
PDAP 75 A1
Koppla på tryckluftkällan och låt den vara igång tills maximalt tryck
har uppnåtts och den stängs av.
Ställ in optimalt arbetstryck med hjälp av en tryckreducerare på
tryckkällan. Tänk på att det maximala arbetstrycket inte får över­skridas. Man får ingen extra effekt av att arbeta med ett för högt arbetstryck, det enda som ökar är luftförbrukningen samt slitaget på produkten. Därför ska man alltid rätta sig efter de tekniska uppgifterna.
OBSERVERA
Använd inte polityr för ofta på samma yta, de partiklar den
innehåller kan skada lack.
Sätt maskeringstejp eller liknande över plastdelarna innan du
börjar polera, annars kan de blekas.
Sätt på det tryckluftsdrivna poleringsverktyget.För poleringsverktyget parallellt mot arbetsstycket.För produkten parallellt och jämnt över den yta som skall poleras. Tryck inte hårt mot poleringsverktyget. Starkt tryck ökar inte ar-
betseffekten!
När du är klar med arbetet ska du släppa avtryckaren
stänga av produkten.
När alla arbeten har avslutats ska produkten kopplas bort från
tryckluftkällan.
AKTA!
Lämpliga säkerhetsåtgärder ska vidtas beroende på arbetss-
tyckets storlek och typ. Använd lämpliga fastspänningsanord­ningar så att arbetsstycket inte glider iväg.
Om tryckluftsförsörjningen bryts ska du omedelbart släppa
avtryckaren
.
för att
PDAP 75 A1
SE 
 17
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSON SKADOR! Koppla bort
produkten från tryckluften innan den underhålls eller servas.
AKTA!
R
engör produkten före underhållsarbetet för att få bort farliga substanser som har lagrats där (till följd av arbetsprocessen). Undvik hudkontakt med dessa substanser. Hudkontakt med farligt damm kan ge allvarliga hudskador. Det finns risk för att andas in damm som alstras eller virvlas upp vid underhållsarbeten.
OBSERVERA
Observera nedanstående punkter för att det tryckluftsdrivna pole­ringsverktyget ska fungera bra under lång tid framöver:
Tillräcklig och kontinuerlig oljesmörjning har avgörande betydel-
se för optimal funktion.
Efter varje användning ska du kontrollera varvtalet och vibrations-
nivån.
Kontrollera tomgångsvarvtalet med jämna mellanrum samt efter
underhållsarbeten: Använd en varvtalsräknare och mät utan fastsatt verktyg. Om flödestrycket överstiger 6,3 bar får tomgångsvarvtalet under inga omständigheter överskridas.
Om produkten har en förhöjd vibrationsnivå måste orsaken åtgär-
das eller produkten repareras innan den används igen.
Använd endast tillverkarens original- eller reservdelar, annars
utsätts användaren för fara. Kontakta vår kundservice vid tvek­samheter.
Kontrollera med jämna mellanrum att polerplattan
skadad.
inte är
18 │ SE
PDAP 75 A1
Rengör endast produkten med en torr, mjuk trasa eller tryckluft.
Använd aldrig starka och/eller repande rengöringsmedel.
Åtgärda fel
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
För låg hastighet, lite luft sipprar ut ur utsläppet.
Produkten rör sig inte, all tryckluft kommer ut vid utsläppet.
Motordelar har fastnat på grund av smuts.
Tryckförsörjningen är för låg.
Motorn kärvar på grund av materia­lansamling.
Kontrollera om filtret till tryckförsörjningen är smutsigt.
Kontrollera om filtret till tryckförsörjningen är smutsigt.
Smörj produkten enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
Vid behov kan den ovanstående proce­duren upprepas.
Smörj produkten enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
PDAP 75 A1
SE 
 19
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material. Den kan
lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta inte produkten i de vanliga hushållssoporna!
Fråga din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna uttjänta apparater till återvinning.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmateri­alen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten.
20 │ SE
PDAP 75 A1
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköps-
datum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstad­gad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättighe­ter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
PDAP 75 A1
SE 
 21
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen. Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täck­er inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas. Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen. Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, använ­dande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstå­ende anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på
bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermär­ke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
22 │ SE
PDAP 75 A1
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 300101
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
PDAP 75 A1
SE 
 23
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv (2006 / 42 / EC)
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN ISO 11148-8: 2011
Maskinens typbeteckning:
POLERINGSSET, TRYCKLUFT PDAP 75 A1
Tillverkningsår: 02 - 2018
Serienummer: IAN 300101
Bochum, 05.02.2018
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
24 │ SE
PDAP 75 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ...................27
Wyposażenie ........................................28
Zakres dostawy ......................................29
Dane techniczne ......................................29
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń
pneumatycznych ..............................31
Zagrożenia spowodowane wyrzucanymi elementami .........32
Zagrożenia wskutek pochwycenia ........................32
Zagrożenia podczas pracy .............................32
Zagrożenia wskutek powtarzających się ruchów. . . . . . . . . . . . . 33
Zagrożenia spowodowane akcesoriami ...................34
Zagrożenia na stanowisku pracy .........................34
Zagrożenia spowodowane zapyleniem ioparami ...........35
Zagrożenia spowodowane hałasem ......................36
Zagrożenia spowodowane drganiami .....................37
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla maszyn
pneumatycznych .....................................37
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifierki . . 38
Przed uruchomieniem .........................38
Montaż / demontaż talerza polerskiego ...................38
Montaż nakładek polerskich ............................39
Smarowanie .........................................40
Dolewanie oleju ......................................40
Podłączenie do zasilania sprężonym powietrzem ............41
PDAP 75 A1
PL 
 25
Obsługa .....................................41
Włączanie/wyłączanie ................................41
Polerowanie .........................................41
Konserwacja iczyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Usuwanie usterek .............................45
Utylizacja ...................................46
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........47
Serwis ..............................................49
Importer ............................................49
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności .....50
26 │ PL
PDAP 75 A1
ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE PDAP 75 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt cha­rakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użyt­kowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Polerka pneumatyczna przeznaczona jest do polerowania różnego rodzaju powierzchni. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urzą­dzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania urządze­nia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie prze­znaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.
PDAP 75 A1
PL 
 27
Symbole umieszczone na narzędziu pneumatycznym:
WARNING!
Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi.
Wczasie użytkowania lub konserwacji polerki pneumatycznej należy zawsze nosić ochronę oczu.
Wprzypadku zapylenia należy zawsze nosić maskę oddechową.
Zawsze nosić ochronniki słuchu.
Codzienne oliwić
Wyposażenie
Wlot powietrza Złączka wtykowa (zamontowana) Spust Gwint Talerz polerski Nakładka polerska czarna Nakładka polerska pomarańczowa Nakładka futrzana Klucz montażowy
28 │ PL
PDAP 75 A1
Zakres dostawy
1 ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE PDAP 75 A1 1 talerz polerski ø 75 mm (z mocowaniem na rzep) 1 nakładka polerska pomarańczowa (do polerowania wstępnego) 1 nakładka polerska czarna (do polerowania wykańczającego) 1 nakładka z sztucznego futra jagnięcego 1 złączka wtykowa 6,35 mm (1/4“) (zamontowana) 1 klucz montażowy 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Znamionowa prędkość obrotowa: maks. 2500 min Znamionowe ciśnienie powietrza: maks. 6,3bara Talerz polerski: Ø 75 mm Masa (bez wyposażenia): ok. 740 g
Poziomy emisji hałasu:
Wartość mierzona hałasu określona zgodnie znormą ISO 15744: Poziom ciśnienia akustycznego: L
Niepewność pomiarów: K Poziom mocy akustycznej: L Niepewność pomiarów: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
PA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Nosić ochronniki słuchu! Wartość emisji drgań:
Wartość całkowita drgań określona zgodnie zISO 28927-3 iEN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Niepewność pomiarów K = 0,52 m/s
2
2
PDAP 75 A1
-1
PL 
 29
OSTRZEŻENIE!
Wartości emisji hałasu wskazane wtych instrukcjach zostały
zmierzona zgodnie zmetodą pomiarową, określoną wnor­mie EN ISO 15744 imogą być użyte do porównywania urządzeń. Wartości emisji hałasu będą zmieniać się wzależ­ności od rodzaju zastosowania narzędzia pneumatycznego iwniektórych przypadkach mogą przekraczać wartości wska­zane wniniejszych instrukcjach. Narażenie na emisję hałasu mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby narzędzie pneumatyczne było regularnie wykorzystywane wtaki sposób.
WSKAZÓWKA
Wcelu dokładnej oceny stopnia narażenia na emisję hałasu
wokreślonym okresie pracy należy również uwzględniać czasy, wktórych urządzenie pozostawało wyłączone lub było wprawdzie włączone, jednak nie było faktycznie wykorzysty­wane. Może to znacznie obniżyć stopień narażenia na emisje hałasu wcałym okresie pracy.
30 │ PL
PDAP 75 A1
WARNING!
Ogólne wskazówki bezpieczeń­stwa dla urządzeń pneumatycznych
OSTRZEŻENIE!
Wprzypadku wielu zagrożeń: Wskazówki bezpieczeństwa
należy przeczytać przed rozpoczęciem prac zzwiązanych zkonfiguracją, eksploatacją, naprawą, konserwacją iwymia­ną akcesoriów na szlifierce na arkusze szlifierskie lub polerce iprzed rozpoczęciem pracy wpobliżu maszyny imuszą one zostać zrozumiane. Jeśli tak nie jest, może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Szlifierka na arkusze szlifierskie lub polerka powinna być konfi-
gurowana, ustawiana iużywana wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych iprzeszkolonych operatorów.
Wprzypadku tej szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki nie
wolno wprowadzać żadnych modyfikacji. Modyfikacje mogą zmniejszać skuteczność środków bezpieczeństwa izwiększać ryzyko dla operatora.
Instrukcji bezpieczeństwa nie wolno zgubić – należy przekazać
je operatorowi.
Nie wolno używać uszkodzonych szlifierek na arkusze szlifierskie
lub polerek.
Urządzenie musi być poddawane regularnym przeglądom, aby
sprawdzić, czy urządzenie jest oznakowane wymaganymi wtej instrukcji wartościami znamionowymi ioznaczeniami. Użytkownik powinien skontaktować się zproducentem, aby wra­zie potrzeby uzyskać oznaczenia zastępcze.
PDAP 75 A1
PL 
 31
Zagrożenia spowodowane wyrzucanymi elemen­tami
Wprzypadku pęknięcia detalu lub akcesoriów, albo nawet
narzędzia maszynowego może dojść do wyrzucenia odłamków zdużą prędkością.
Podczas eksploatacji szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki,
albo podczas wymiany akcesoriów wmaszynie należy zawsze nosić okulary ochronne odporne na uderzenia. Stopień wyma­ganej ochrony należy oceniać oddzielnie dla każdego zastoso­wania.
Podczas pracy nad głową należy nosić kask ochronny. Wtym
przypadku należy ocenić również ryzyka dla innych osób.
Należy zadbać oto, by przedmiot obrabiany był bezpiecznie
zamocowany.
Zagrożenia wskutek pochwycenia
Może dojść do zadławienia, oskalpowania i/lub ran ciętych, gdy
luźna odzież, biżuteria, naszyjniki, włosy lub rękawice nie będą trzymane zdala od urządzenia ijego akcesoriów.
Zagrożenia podczas pracy
Podczas korzystania zmaszyny ręce operatora mogą być nara-
żone na zagrożenia takie, jak np. rany cięte oraz otarcia ipopa­rzenia. Noś odpowiednie rękawice do ochrony rąk.
Operator oraz personel konserwacyjny muszą być fizycznie
wstanie poradzić sobie zwielkością, masą oraz mocą maszyny.
Trzymaj maszynę prawidłowo: Bądź przygotowanym na prze-
ciwdziałanie typowym lub nagłym ruchom – trzymaj obie ręce wgotowości.
Upewnij się, że twoje ciało jest wrównowadze iże stoisz stabilnie.
Wprzypadku przerwy wzasilaniu zwolnij element sterujący do
uruchamiania izatrzymywania urządzenia.
32 │ PL
PDAP 75 A1
Stosuj wyłącznie środki smarowe zalecane przez producenta.
Należy nosić okulary ochronne, zaleca się nosić rękawice
ochronne oraz odzież ochronną.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić talerz polerski. Nie
używać, jeśli jest on pęknięty, złamany lub wcześniej upadł.
Unikać bezpośredniego kontaktu zruchomym talerzem polerskim,
aby zapobiec zmiażdżeniu lub przecięciu dłoni albo innych czę­ści ciała. Wcelu ochrony rąk należy nosić rękawice ochronne.
Nigdy nie używać maszyny bez materiałów ściernych.
Istnieje niebezpieczeństwo wyładowania elektrostatycznego, gdy
maszyna stosowana jest do obróbki plastiku oraz innych nieprze­wodzących materiałów.
Potencjalnie wybuchowa atmosfera może zostać wywołana przez
kurz i opary, spowodowane szlifowaniem. Należy zawsze uży­wać dopasowanego do obrabianego materiału wyciągu pyłowe­go lub systemu eliminacji pyłów.
Zagrożenia wskutek powtarzających się ruchów
Podczas korzystania zeszlifierki na arkusze szlifierskie lub po-
lerki służącej do prac może uoperatora wystąpić dyskomfort wdłoniach irękach oraz wstrefie szyi iramion, bądź winnych częściach ciała.
Podczas używania szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki
operator powinien przyjąć wygodną postawę, dbając przy tym ostabilną pozycję iunikając niekorzystnej postawy lub takiej, wktórej ciężko jest zachować równowagę. Podczas trwających dłużej prac należy zmieniać pozycje ciała, co jest korzystne dla unikaniu dyskomfortu izmęczenia.
PDAP 75 A1
PL 
 33
Jeśli operator zauważa takie objawy, jak uporczywe lub powta-
rzające się złe samopoczucie, dolegliwości, pulsowanie, ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność, znaki te nie powinny być ignorowane. Operator powinien wtym przypadku skonsultować się zwykwa­lifikowanym lekarzem.
Zagrożenia spowodowane akcesoriami
Przed wymianą narzędzia lub akcesoriów odłącz szlifierkę na
arkusze szlifierskie lub polerkę od zasilania.
Wtrakcie ipo zastosowaniu należy unikać bezpośredniego
kontaktu znarzędziem, ponieważ mogło się ono nagrzać lub być ostre.
Stosować wyłącznie takie narzędzia do szlifierek na arkusze
szlifierskie ipolerki, które przewidziane zostały przez producenta szlifierki na arkusze szlifierskie ipolerki.
Nie wolno używać tarcz tnących imaszyn do cięcia.
Należy ustalić, czy maksymalna prędkość obrotowa narzędzia
maszyny (tarcze tkaninowe, taśmy szlifierskie, tarcze fibrowe itd.) jest wyższa od prędkości znamionowej urządzenia;
Samoprzylepne tarcze szlifierskie muszą być montowane koncen-
trycznie na tarczy mocującej.
Zagrożenia na stanowisku pracy
Poślizgnięcia, potknięcia iupadki są głównymi przyczynami wy-
padków wmiejscu pracy. Należy zwrócić uwagę na powierzch­nie, które mogły stać się śliskie wskutek zastosowania maszyny oraz na zagrożenia potknięciem, spowodowane leżącymi węża­mi pneumatycznymi ihydraulicznymi.
Te szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki nie są przeznaczone
do stosowania wzagrożonych wybuchem atmosferach oraz nie są izolowane przed kontaktem ze źródłami energii elektrycznej.
34 │ PL
PDAP 75 A1
Upewnić się, że nie występują żadne przewody elektryczne, ga-
zowe itp. , które mogłyby spowodować zagrożenie wprzypadku uszkodzeń spowodowanych przez użycie maszyny.
Zagrożenia spowodowane zapyleniem ioparami
Pyły iopary powstające podczas stosowania szlifierek na arku-
sze szlifierskie ipolerek mogą powodować zagrożenia dla zdro­wia (jak np. rak, wady wrodzone, astma i/lub reakcje skórne); konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka wodniesieniu do tych zagrożeń iwdrożenie odpowiednich mechanizmów regulacyjnych.
Wocenie ryzyka należy uwzględnić powstające podczas uży-
wania maszyny pyły oraz ewentualnie wznoszone wtrakcie pracy istniejące pyły.
Szlifierkę na arkusze szlifierskie lub polerkę należy eksploatować
ikonserwować zgodnie zzawartymi winstrukcji zaleceniami, aby do minimum zredukować uwalnianie pyłów ioparów.
Powietrze odlotowe należy odprowadzać wtaki sposób, aby do
minimum zredukować wznoszenie pyłu wzapylonych otocze­niach.
Jeśli powstają pyły lub opary, głównym zadaniem powinno być
kontrolowanie ich uwalniania wmiejscu ich powstania.
Wszystkie przeznaczone do zbierania, zasysania, albo do tłumie-
nia pyłów ioparów elementy wbudowane lub akcesoria maszyny, należy stosować ikonserwować odpowiednio do zaleceń produ­centa.
Materiały eksploatacyjne/narzędzia należy wybierać, konserwo-
wać iwymieniać zgodnie zzaleceniami tej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnej intensyfikacji powstawania pyłów lub oparów.
Używać sprzętu do ochrony dróg oddechowych zgodnie zinstruk-
cjami swojego pracodawcy oraz zgodnie zprzepisami BHP.
PDAP 75 A1
PL 
 35
Zagrożenia spowodowane hałasem
Ekspozycja na wysoki poziom hałasu może przy niewystarczają-
cej ochronie słuchu prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu, utraty słuchu iinnych problemów, jak np. szumy uszne (dzwonie­nie, brzęczenie, gwizdanie lub szum wuszach). Konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka wodniesieniu do tych zagrożeń iwdrożenie odpowiednich mechanizmów regulacyjnych.
Odpowiednie do zmniejszenia ryzyka mechanizmy regulacyjne
to takie działania, jak np. stosowanie materiałów izolacyjnych, aby zapobiec dzwonieniu występującemu przy przedmiotach obrabianych.
Używać sprzętu do ochrony słuchu zgodnie zinstrukcjami praco-
dawcy oraz zgodnie zprzepisami BHP.
Szlifierkę na arkusze szlifierskie lub polerkę należy eksploatować
ikonserwować zgodnie zzawartymi winstrukcji zaleceniami, aby do minimum zredukować niepotrzebne zwiększanie poziomu hałasu.
Materiały eksploatacyjne/narzędzia należy wybierać, konserwo-
wać iwymieniać zgodnie zzaleceniami tej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego zwiększania poziomu hałasu.
Jeśli szlifierka na arkusze szlifierskie lub polerka jest wyposażona
wtłumik hałasu, należy zawsze się upewnić, że jest on we właści­wym miejscu isprawny, gdy maszyna pracuje.
36 │ PL
PDAP 75 A1
Zagrożenia spowodowane drganiami
Ekspozycja na drgania mogą powodować uszkodzenie nerwów
izaburzenia krążenia krwi wdłoniach iramionach.
Wczasie pracy wniskich temperaturach należy nosić ciepłe
ubranie oraz trzymać ręce ciepłe isuche.
Jeśli stwierdzisz wpalcach lub dłoniach uczucie drętwienia,
mrowienia lub bólu, albo skóra na palcach lub dłoniach będzie miała biały kolor, zaprzestań pracy szlifierką na arkusze szlifier­skie lub polerką, poinformuj swojego pracodawcę iskonsultuj się zlekarzem.
Szlifierkę na arkusze szlifierskie lub polerkę należy eksploatować
ikonserwować zgodnie zzawartymi winstrukcji zaleceniami, aby uniknąć niepotrzebnego wzmocnienia drgań.
Trzymaj maszynę niezbyt mocno, ale stanowczo, zuwzględnie-
niem wymaganych sił reakcyjnych dłoni, ponieważ ryzyko drgań wzrasta wraz ze wzrastającą siłą chwytu.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla maszyn pneumatycznych
Sprężone powietrze może powodować poważne obrażenia.
– Upewnij się, że wprzypadku, gdy maszyna nie jest używana
oraz przed wymianą akcesoriów lub przed wykonaniem naprawy, dopływ powietrza jest zamknięty, wąż pneuma­tyczny nie jest pod ciśnieniem iże maszyna jest odłączona od zasilania powietrzem.
– Nigdy nie kieruj strumienia powietrza wswoim kierunku lub
wkierunku innych osób.
Uderzające wokół węże mogą spowodować poważne obraże-
nia. Dlatego zawsze sprawdzaj, czy węże iich mocowania są nieuszkodzone oraz czy się nie odłączyły.
PDAP 75 A1
PL 
 37
Jeśli stosowane są uniwersalne połączenia obrotowe (połączenia
kłowe), konieczne jest stosowanie trzpieni blokujących, aby za­pewnić ochronę wprzypadku awarii połączenia węża zmaszy­ną oraz węży między sobą.
Upewnij się, że nie zostało przekroczone wskazane na maszynie
ciśnienie maksymalne.
Nigdy nie nosić napędzanych pneumatycznie maszyn za węże.
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifierki
OSTRZEŻENIE!
Pyły pochodzące z materiałów takich, jak zawierające ołów
powłoki malarskie, niektóre rodzaje drewna i metal, mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Kontakt ztymi pyłami lub ich wdychanie stanowi zagrożenie
dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdują­cych się wpobliżu.
Nosić okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową!
Przed uruchomieniem
Montaż / demontaż talerza polerskiego
Przykręć talerz polerski w prawo na gwint .
Aby zdemontować talerz polerski
montażowym i obróć talerz szlifierski w lewo wykręcając go z gwintu .
, zablokuj gwint kluczem
38 │ PL
PDAP 75 A1
Montaż nakładek polerskich
UWAGA!
Zanim założysz lub zdejmiesz nakładkę polerską
odłącz urządzenie koniecznie od źródła sprężonego powietrza.
Talerz polerski oraz znajdujące się w zestawie nakładki poler-
skie rzep.
Wybierz najpierw nakładkę polerską
polerowania wstępnego i załóż ją na talerz polerski . Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
Wybierz teraz nakładkę polerską
wykańczającego i załóż ją na talerz polerski . Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
Do ostatniego etapu roboczego wybierz nakładkę futrzaną
załóż ją na talerz polerski . Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
W celu przeprowadzenia wymiany podważ nakładkę polerską
, ,
są wyposażone w pasujący do siebie zaczep na
, ,
(pomarańczowa) do
(czarna) do polerowania
z boku i zdejmij ją z talerza polerskiego
, ,
.
i
PDAP 75 A1
PL 
 39
Smarowanie
WSKAZÓWKA
Dla uniknięcia uszkodzeń związanych ztarciem ikorozją bar-
dzo ważne jest regularne smarowanie. Zalecamy stosowanie odpowiedniego specjalnego oleju do sprężonego powietrza (np. olej sprężarkowy Liqui Moly).
– Smarowanie za pomocą olejarki mgłowej
Jako stopień przygotowania sprężonego powietrza za reduktorem ciśnienia olejarka mgłowa (nie znajduje się wzestawie) smaruje urządzenie wsposób ciągły ioptymalny. Olejarka mgłowa uwalnia do przepływają­cego powietrza drobne kropelki oleju, gwarantując wten sposób regularne smarowanie.
– Sterowanie ręczne
Jeśli nie masz olejarki mgłowej, przed każdym uruchomie­niem lub przed dłuższymi cyklami wykonuj smarowanie. Dodaj 3 - 5 krople specjalnego oleju do sprężonego powietrza przez złączkę wtykową
.
Dolewanie oleju
Aby polerka pneumatyczna zachowywała przez długi okres swoją sprawność, wurządzeniu musi znajdować się dostateczna ilość oleju pneumatycznego.
Dostępne są następujące możliwości:
Podłączyć do sprężarki zespół uzdatniania sprężonego powie-
trza zolejarką.
Wprzewodzie sprężonego powietrza lub na urządzeniu na
sprężone powietrze zainstalować zewnętrzna olejarkę.
Co 15 minut pracy dodawać ok. 3 - 5 kropli oleju pneumatycz-
nego ręcznie przez złączkę wtykową
40 │ PL
.
PDAP 75 A1
Podłączenie do zasilania sprężonym powietrzem
WSKAZÓWKA
Przed podłączeniem do źródła sprężonego powietrza
– musi zostać całkowicie wytworzone prawidłowe ciśnienie
robocze (3 - 6 barów)
– należy zadbać oto, aby spust znajdował się wswojej
pozycji wyjściowej.
Podłącz urządzenie do sprężarki przez podłączenie złączki wty-
kowej
Aby możliwa była regulacja ciśnienia powietrza, źródło sprężone-
go powietrza musi być wyposażone w reduktor ciśnienia.
do węża zasilającego źródła sprężonego powietrza.
Obsługa
Włączanie/wyłączanie
Włączanie:
Naciśnij spust
Wyłączanie:
Puść spust Gdy praca jest zakończona, należy odłączyć urządzenie od
źródła sprężonego powietrza.
Polerowanie
Nanieś niewielką ilość politury na założoną nakładkę polerską
oraz na obrabiany przedmiot.
,
– Nakładka polerska
wstępnego
– Nakładka polerska (czarna) do polerowania wykańcza-
jącego
– Nakładka futrzaną
PDAP 75 A1
, aby włączyć urządzenie.
.
(pomarańczowa) do polerowania
do polerowania na wysoki połysk
PL 
 41
Rozprowadź ręcznie politurę na polerowanej powierzchni.Włącz źródło sprężonego powietrza i pozostaw włączone, aż
uzyskane zostanie optymalne ciśnienie w zbiorniku i nastąpi jego wyłączenie.
Za pomocą reduktora ciśnienia przy źródle sprężonego po-
wietrza ustaw optymalne ciśnienie robocze. Należy pamiętać, aby nie zostało przekroczone maksymalne ciśnienie robocze. Nadmierne ciśnienie robocze nie powoduje wzrostu wydajności, lecz zwiększa tylko zużycie powietrza i przyspiesza zużycie urządzenia. Dlatego należy zawsze stosować się do specyfikacji technicznych.
WSKAZÓWKA
Nie stosuj politury zbyt często na jednej powierzchni, ponie-
waż znajdujące się w niej cząsteczki mogą uszkodzić lakier.
Części plastikowe należy najpierw okleić, ponieważ politura
może powodować ich rozjaśnienie.
Włącz polerkę pneumatyczną.Dosuń polerkę pneumatyczną równolegle do obrabianego
przedmiotu.
Poruszaj urządzenie równolegle i równomiernie po polerowanej
powierzchni.
Polerki pneumatycznej nie należy dociskać. Silne naciśnięcie nie
zwiększa wydajności!
Jeśli jesteś zadowolony z wyniku, puść spust
urządzenie.
Po zakończeniu wszystkich prac, odłącz urządzenie od źródła
sprężonego powietrza.
, aby wyłączyć
42 │ PL
PDAP 75 A1
UWAGA!
W zależności od wielkości i rodzaju obrabianego przedmiotu
należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Zastosuj odpo­wiednie przyrządy zaciskowe, aby zapobiec przemieszczeniu się obrabianego przedmiotu.
W przypadku przerwy w zasilaniu sprężonym powietrzem,
natychmiast puść spust
.
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania sprężonym powietrzem.
UWAGA!
Przed konserwacją oczyść urządzenie zsubstancji nie-
bezpiecznych, które nagromadziły się na nim (zpowodu procesów roboczych). Unikaj wszelkiego kontaktu skóry ztymi substancjami. Jeśli skóra zetknie się zniebezpiecznymi pyłami, może to prowadzić do ciężkiego zapalenia skóry. Wprzypad­ku powstawania lub podnoszenia pyłu wczasie konserwacji, może być on wdychany.
WSKAZÓWKA
Aby zapewnić prawidłową pracę idługą żywotność polerki pneu­matycznej, należy przestrzegać następujących zasad:
Dostateczne icały czas sprawne smarowanie olejowe ma de-
cydujące znaczenie dla zapewnienia optymalnego działania urządzenia.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić prędkość obrotową
oraz poziom oscylacji.
PDAP 75 A1
PL 
 43
Regularnie sprawdzać prędkość biegu jałowego oraz po każdej
konserwacji: Wtym celu należy skorzystać zmiernika prędkości obrotowej iprzeprowadzić pomiar bez zamocowanego narzędzia. Przy ci­śnieniu przepływu 6,3 bara, prędkość biegu jałowego nie może zostać przekroczona.
Gdy urządzenie generuje zwiększony poziom drgań, należy
przed dalszym użyciem ustalić przyczynę iprzeprowadzić na­prawę.
Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych produ-
centa, gdyż przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo dla użytkowników. Wrazie wątpliwości należy skontaktować się zcentrum serwisowym.
Sprawdzaj talerz polerski
Urządzenie czyść suchą, miękką szmatką lub sprężonym powie-
trzem.
Nigdy nie używaj ostrych i/lub powodujących zadrapania środ-
ków czyszczących.
regularnie pod kątem uszkodzeń.
44 │ PL
PDAP 75 A1
Usuwanie usterek
Usterka Możliwa przy-
czyna
Za mała prędkość, trochę powietrza wydostaje się zwylotu.
Urządzenie nie po­rusza się, sprężone powietrze wydo­staje się całkowicie zwylotu.
Części silnika zap­chane brudem.
Zbyt niskie ciśnie­nie zasilania.
Silnik zabloko­wany zpowodu nagromadzenia materiału.
Sposób usunięcia
Sprawdzić filtr źródła sprężonego powietrza pod kątem zabrudzeń.
Sprawdzić filtr źródła sprężonego powietrza pod kątem zabrudzeń.
Smarować urzą­dzenie, jak opisano winstrukcji obsługi.
Jeśli to konieczne, powtórzyć czynności wymienione powyżej.
Smarować urzą­dzenie, jak opisano winstrukcji obsługi.
PDAP 75 A1
PL 
 45
Utylizacja
Opakowanie składa się wcałości zmateriałów przyja-
znych środowisku naturalnemu. Można je wyrzucić do właściwych pojemników na surowce wtórne.
Nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych!
O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapy­tać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowan­iowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–9 8: kompozyty
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploa­towanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
46 │ PL
PDAP 75 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczo­ne przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warun­kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
PDAP 75 A1
PL 
 47
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniej­sza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszko­dzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod­nie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicz-
nie lub przez e-mail.
48 │ PL
PDAP 75 A1
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 300101
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
PDAP 75 A1
PL 
 49
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywny­mi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN ISO 11148-8: 2011
Oznaczenie typu maszyny:
ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE PDAP 75 A1
Rok produkcji: 02 - 2018
Numer seryjny: IAN 300101
Bochum, 05.02.2018
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.
50 │ PL
PDAP 75 A1
Turinys
Įžanga ......................................53
Naudojimas pagal paskirtį ..............................53
Dalys ..............................................54
Tiekiamas rinkinys .....................................54
Techniniai duomenys ..................................54
Pneumatinių įrankių naudojimo bendrieji saugos
nurodymai ...................................56
Nusviestų dalių keliami pavojai ..........................57
Įsipainiojimo keliami pavojai ............................57
Naudojant įrankį kylantys pavojai ........................57
Pasikartojančių judesių keliami pavojai ....................58
Priedų keliami pavojai .................................59
Pavojai darbo vietoje ..................................59
Dulkių ir garų keliami pavojai ............................60
Triukšmo keliami pavojai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Vibracijų keliami pavojai ...............................62
Papildomi pneumatinių įrankių naudojimo saugos nurodymai . . .62
Šlifuoklių naudojimo specialieji saugos nurodymai ...........63
Prieš pradedant naudoti .......................64
Poliravimo disko surinkimas ir išrinkimas ....................64
Poliravimo antgalių susirinkimas ..........................64
Tepimas ............................................65
Alyvos kiekio papildymas ...............................65
Prijungimas prie suslėgtojo oro šaltinio .....................66
PDAP 75 A1
LT 
 51
Naudojimas ..................................66
Įjungimas ir išjungimas .................................66
Poliravimas ..........................................66
Techninė priežiūra ir valymas ...................68
Trikčių šalinimas ..............................69
Šalinimas ....................................70
Kompernaß Handels GmbH garantija ............71
Priežiūra ............................................73
Importuotojas ........................................73
Atitikties deklaracijos originalo vertimas .........74
52 │ LT
PDAP 75 A1
PNEUMATINIS POLIRAVIMO RINKINYS PDAP 75 A1
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudoji­mo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, nau­dojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš naudodami gaminį susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Pneumatinis poliruoklis skirtas įvairiems paviršiams poliruoti. Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, galinčią atsirasti naudojant įrankį ne pagal paskirtį. Įrankį galima naudoti tik privačioms reikmėms.
Ženklai ant pneumatinio įrankio:
WARNING!
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite naudojimo instrukciją.
Naudodami pneumatinį poliruoklį ar atlikdami jo techninės priežiūros darbus visada dėvėkite akių apsaugos priemonę.
Jei susidaro dulkių, visada dėvėkite kvėpavimo takų apsaugos priemonę.
Visada dėvėkite klausos apsaugos priemonę.
Kasdien tepkite alyva.
PDAP 75 A1
LT 
 53
Dalys
Oro įleidimo anga Įkišamoji mova (surinkta) Paleidiklis Sriegis Poliravimo diskas Poliravimo disko apvalkalas, juodas Poliravimo disko apvalkalas, oranžinis Dirbtinio kailio antgalis Surinkimo raktas
Tiekiamas rinkinys
1 PNEUMATINIS POLIRAVIMO RINKINYS PDAP 75 A1 1 poliravimo diskas Ø 75 mm (su kibiąja danga) 1 poliravimo disko apvalkalas, oranžinis
(parengiamajam poliravimui)
1 poliravimo disko apvalkalas, juodas
(glotniajam poliravimui) 1 dirbtinio ėriuko kailio antgalis 1 įkišamoji mova 6,35 mm (1/4 col.) (surinkta) 1 surinkimo raktas 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Vardinis sukimosi greitis: maks. 2 500 min. Vardinis oro slėgis: maks. 6,3 bar Poliravimo diskas: Ø 75mm Masė (be priedų): apie 740 g
54 │ LT
-1
PDAP 75 A1
Spinduliuojamojo triukšmo vertės
Išmatuotoji triukšmo vertė nustatyta pagal ISO 15744. Garso slėgio lygis: L
Neapibrėžtis: K Garso galios lygis: L Neapibrėžtis: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
Vibracijų spinduliuotės vertė
Vibracijų bendroji vertė nustatyta pagal ISO 28927-3 ir EN 12096 standartus:
a
= 0,25 m/s
h
Neapibrėžtis K = 0,52 m/s
2
2
ĮSPĖJIMAS!
Šiuose nurodymuose deklaruotos spinduliuojamojo triukšmo
vertės išmatuotos ISO 15744 nustatytu standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam įrankiui palyginti su kitu. Spinduliuojamojo triukšmo vertės priklauso nuo pneuma­tinio įrankio naudojimo būdo ir kai kuriais atvejais gali viršyti šiose instrukcijose nurodytas vertes. Šitaip nuolat naudojant pneumatinį įrankį, spinduliuojamojo triukšmo poveikis gali būti įvertintas nepakankamai.
NURODYMAS
Norint tiksliai įvertinti spinduliuojamojo triukšmo poveikį per
tam tikrą darbo laikotarpį, reikėtų atsižvelgti ir į laikotarpius, kai įrankis buvo išjungtas arba veikė, tačiau iš tikrųjų nebuvo naudojamas. Todėl spinduliuojamojo triukšmo poveikis per visą darbo laikotarpį gali būti gerokai mažesnis.
PDAP 75 A1
LT 
 55
WARNING!
Pneumatinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
Dėl įvairių pavojų. Prieš surenkant, naudojant, taisant šlifavimo
švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį, prieš atliekant jų techninės priežiūros darbus ar keičiant priedus, taip pat norint dirbti netoli įrankio būtina perskaityti ir suprasti saugos nurody­mus. Antraip galite patirti sunkių kūno sužalojimų.
Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį turėtų
surinkti, nustatyti ir naudoti tik kvalifikuoti ir su juo dirbti išmokyti asmenys.
Šio šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklio arba šio poliruoklio
negalima keisti. Pakeitus įrankį saugos priemonės gali būti mažiau veiksmingos, o pavojai naudotojui – didesni.
Būtina išsaugoti saugos nurodymus– įteikite juos su įrankiu
dirbančiam asmeniui.
Niekada nenaudokite pažeistų šlifavimo švitriniu popieriumi
šlifuoklių arba poliruoklių.
Įrankį reikia reguliariai apžiūrėti ir patikrinti, ar ant jo yra šioje
instrukcijoje nurodyti vardiniai duomenys ir ženklai. Prireikus atsar­ginių ženklų naudotojas turi susisiekti su gamintoju.
56 │ LT
PDAP 75 A1
Nusviestų dalių keliami pavojai
Sulūžus ruošiniui, įrankio priedams ar netgi pačiam įrankiui, dalys
gali būti išsviestos dideliu greičiu.
Naudodami šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį ar poliruoklį ir
(arba) keisdami įrankio priedus, visada dėvėkite smūgiams atspa­rią akių apsaugos priemonę. Kiekvienu konkrečiu atveju reikėtų atskirai įvertinti reikalingos apsaugos laipsnį.
Kai dirbant įrankis pakeliamas virš galvos, būtina dėvėti apsaugi-
nį šalmą. Šiuo atveju reikėtų įvertinti ir kitiems žmonėms kylančius pavojus.
Būtina įsitikinti, kad ruošinys saugiai pritvirtintas.
Įsipainiojimo keliami pavojai
Jei laisvi drabužiai, papuošalai, kaklo papuošalai, plaukai ar pirš-
tinės nėra saugiu atstumu nuo įrankio ar jo priedų, kyla pavojus uždusti, nusidrėksti odą ir (arba) susipjaustyti.
Naudojant įrankį kylantys pavojai
Su įrankiu dirbantis asmuo gali, pvz., įsipjauti, nusibrozdinti
arba nusideginti rankas. Kad apsaugotumėte rankas, mūvėkite tinkamas pirštines.
Su įrankiu dirbantis asmuo ir techninę priežiūrą atliekantys
darbuotojai turi fiziškai pajėgti suvaldyti tokio dydžio, masės ir galios įrankį.
Tinkamai laikykite įrankį: būkite pasirengę reaguoti į įprastus ir
netikėtus judesius– tam turi būti paruoštos abi rankos.
Visada turite išlaikyti pusiausvyrą ir tvirtai stovėti.
Jei nutrūktų energijos tiekimas, atleiskite įjungimo ir išjungimo įtaisą.
Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas tepimo priemones.
PDAP 75 A1
LT 
 57
Privaloma dėvėti apsauginius akinius; rekomenduojama mūvėti
apsaugines pirštines ir dėvėti apsauginius drabužius.
Poliravimo diską patikrinkite kas kartą prieš naudodami. Nenau-
dokite, jei jis įtrūko, sulūžo arba nukrito.
Stenkitės tiesiogiai nesiliesti prie judančio poliravimo disko, kad
neprisispaustumėte ir neįsipjautumėte rankų ar kitų kūno dalių. Rankoms apsaugoti mūvėkite tinkamas pirštines.
Niekada nenaudokite įrankio be šlifavimo priemonės.
Jei įrankiu apdirbamas plastikas arba kitos elektrai nelaidžios
medžiagos, kyla elektrostatinės iškrovos pavojus.
Dėl šlifuojant ir naudojant švitrinį tekėlą susidarančių dulkių ir
garų, atmosfera gali tapti potencialiai sprogi. Visada reikia nau­doti apdirbamai medžiagai tinkamas dulkių siurbimo arba joms susidaryti neleidžiančias sistemas.
Pasikartojančių judesių keliami pavojai
Su įrankiu dirbančiam asmeniui, naudojančiam šlifavimo švitriniu
popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį darbinėms užduotims atlikti, gali kilti nemalonių pojūčių rankose, taip pat kaklo ir pečių srityse arba kitose kūno dalyse.
Su šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliu arba poliruokliu
dirbančio asmens kūno padėtis turėtų būti patogi, laikysena – stabili; būtina vengti netinkamų kūno padėčių, pavyzdžiui, tokių, kai sunku išlaikyti pusiausvyrą. Jei darbas trunka ilgai, su įrankiu dirbantis asmuo turėtų keisti kūno padėtį; tai padės išvengti nema­lonių pojūčių ir nuovargio.
Jei su įrankiu dirbantis asmuo pastebi tokių simptomų kaip, pavyz-
džiui, užsitęsusi arba pasikartojanti bloga savijauta, sutrikimai, tvinkčiojimas, skausmas, dilgčiojimas, tirpimas, deginimas arba sustingimas, šių požymių ignoruoti negalima. Tokiu atveju su įrankiu dirbantis asmuo turėtų pasikonsultuoti su gydytoju specialistu.
58 │ LT
PDAP 75 A1
Priedų keliami pavojai
Prieš keisdami įrankio dalis ar jo priedus, atjunkite šlifavimo švitri-
niu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį nuo energijos šaltinio.
Dirbdami su įrankiu arba baigę darbą, būkite atsargūs ir tiesio-
giai nesilieskite prie įrankio dalių, nes jos gali būti karštos, o jų briaunos – aštrios.
Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliams arba poliruokliams
galima naudoti tik tokias su įrankiu naudojamas priemones, kurias numatė šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklių arba poliruoklių gamintojas.
Pjovimo diskų ir pjovimo įrenginių naudoti negalima.
Būtina patikrinti, ar su įrankiu naudojamų priemonių (vibruojančių
šlifavimo diskų, šlifavimo juostų, pluoštinių diskų ir pan.) didžiau­siasis darbinis sukimosi greitis yra didesnis už įrankio vardinį sukimosi greitį.
Kibieji šlifavimo diskai prie tvirtinimo plokštės turi būti prispaudžia-
mi koncentriškai.
Pavojai darbo vietoje
Dažniausiai darbo vietoje susižalojama paslydus, užkliuvus arba
nugriuvus. Atkreipkite dėmesį į paviršius, kurie naudojant įrankį galėjo tapti slidūs, ir į oro bei hidraulinės žarnos keliamus pavojus užkliūti.
Šie šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliai arba poliruokliai neskir-
ti naudoti sprogioje aplinkoje ir nėra izoliuoti nuo prisilietimo prie elektros srovės šaltinių.
Įsitikinkite, kad nėra jokių elektros laidų, dujų vamzdynų ir pan.
objektų, kuriuos naudojamu įrankiu pažeidus galėtų kilti pavojų.
PDAP 75 A1
LT 
 59
Dulkių ir garų keliami pavojai
Naudojant šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklius ir poliruoklius
susidarančios dulkės ir garai gali kenkti sveikatai (pavyzdžiui, sukelti vėžį, apsigimimus, astmą ir (arba) dermatitą), todėl būtina įvertinti su šiais pavojais susijusią riziką ir įgyvendinti tinkamas jos valdymo priemones.
Vertinant riziką reikėtų atsižvelgti į naudojant įrankį susidarančias
dulkes ir galbūt į orą pakeliamas jau esamas dulkes.
Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį reikia naudo-
ti ir prižiūrėti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų rekomendacijų, kad dulkių ir garų susidarytų kuo mažiau.
Išleidžiamas oras turi būti nukreipiamas taip, kad dulkėtoje aplin-
koje į orą pakiltų kuo mažiau dulkių.
Jei susidaro dulkių ir garų, svarbiausia jas suvaldyti susidarymo
vietoje.
Visas įrankio įmontuojamąsias dalis ar priedus, skirtus lakiosioms
dulkėms ar garams surinkti, susiurbti arba neleisti jiems susidaryti, reikia naudoti ir prižiūrėti laikantis gamintojo nurodymų.
Eksploatacines medžiagas / su įrankiu naudojamas priemones
rinkitės, prižiūrėkite ir keiskite pagal šioje instrukcijoje pateiktas rekomendacijas, kad išvengtumėte nereikalingo didesnio dulkių ar garų susidarymo.
Kvėpavimo takų apsaugos priemones naudokite laikydamiesi
savo darbdavio nurodymų arba darbo ir sveikatos saugos taisyklių.
60 │ LT
PDAP 75 A1
Triukšmo keliami pavojai
Nepakankamai apsaugojus klausą, didelis triukšmas gali sukelti
ilgalaikių klausos sutrikimų, kyla pavojus netekti klausos, gali kilti kitų problemų, pavyzdžiui, pasireikšti tinitas (skambėjimas, spengimas, švilpimas arba zvimbimas ausyse). Būtina įvertinti su šiais pavojais susijusią riziką ir įgyvendinti tinkamas valdymo priemones.
Valdymo priemonės, tinkamos rizikai mažinti, yra, pavyzdžiui,
izoliuojamųjų medžiagų naudojimas siekiant išvengti ruošinių skambėjimo garsų.
Klausos apsaugos priemones naudokite laikydamiesi savo darb-
davio nurodymų arba darbo ir sveikatos saugos taisyklių.
Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį reikia naudo-
ti ir prižiūrėti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų rekomendacijų, kad būtų išvengta nereikalingo triukšmo padidėjimo.
Eksploatacines medžiagas / su įrankiu naudojamas priemones
reikia rinktis, prižiūrėti ir keisti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų rekomendacijų, kad būtų išvengta nereikalingo triukšmo padidė­jimo.
Jei šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklis arba poliruoklis yra su
triukšmo slopintuvu, kas kartą įsitikinkite, kad šis yra jam numaty­toje vietoje ir naudojant įrankį veikia.
PDAP 75 A1
LT 
 61
Vibracijų keliami pavojai
Vibracijos gali pažeisti nervus ir sukelti plaštakų bei rankų kraujo-
takos sutrikimų.
Dirbdami šaltoje aplinkoje vilkėkite šiltus drabužius, pasirūpinkite,
kad rankos būtų šiltos ir sausos.
Jei pirštuose arba plaštakose jaučiate tirpimą, dilgčiojimą ar
skausmus arba jeigu pabąla pirštų ar plaštakų oda, nutraukite darbą šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliu arba poliruokliu, informuokite savo darbdavį ir kreipkitės į gydytoją.
Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį reikia naudo-
ti ir prižiūrėti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų rekomendacijų, kad būtų išvengta nereikalingo vibracijų padidėjimo.
Įrankį laikykite ne per stipriai, bet tvirtai spausdami reikiama ran-
kos atoveikio jėga, nes vibracijos poveikis paprastai yra didesnis, kai laikoma didesne jėga.
Papildomi pneumatinių įrankių naudojimo saugos nurodymai
Suslėgtasis oras gali sunkiai sužaloti.
– Kai baigiate įrankiu naudotis, taip pat prieš keisdami jo
priedus ar atlikdami remonto darbus pasirūpinkite, kad būtų nutrauktas oro tiekimas, oro žarnoje nebūtų slėgio ir įrankis būtų atjungtas nuo suslėgtojo oro tiekimo šaltinio.
– Niekada nenukreipkite oro srovės į save arba į kitus žmones.
Besivartančios žarnos gali sunkiai sužaloti. Todėl kas kartą
patikrinkite, ar žarnos ir jų tvirtinimo dalys nėra pažeistos ir atsilaisvinusios.
62 │ LT
PDAP 75 A1
Jei naudojamos universaliosios sukiosios jungtys (krumplinės
movos), būtina įkišti fiksuojamuosius kaiščius; naudokite žarnų ap­sauginius lynelius, kad apsisaugotumėte sugedus žarnos ir įrankio jungčiai arba žarnų tarpusavio jungtims.
Pasirūpinkite, kad nebūtų viršytas ant įrankio nurodytas didžiau-
siasis slėgis.
Pneumatinių įrankių niekada neneškite suėmę už žarnos.
Šlifuoklių naudojimo specialieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
Kai kurių medžiagų, pavyzdžiui, dažų su švinu, kai kurių medie-
nos rūšių, taip pat metalo dulkės gali kenkti sveikatai.
Liestis prie šių dulkių arba jų įkvėpti su įrankiu dirbančiam
asmeniui arba arti esantiems asmenims gali būti pavojinga.
Užsidėkite apsauginius akinius ir kaukę nuo dulkių!
PDAP 75 A1
LT 
 63
Prieš pradedant naudoti
Poliravimo disko surinkimas ir išrinkimas
Poliravimo diską
rodyklę.
Kai poliravimo diską
raktu sriegio
ir prieš laikrodžio rodyklę išsukite poliravimo diską iš
.
Poliravimo antgalių susirinkimas
DĖMESIO!
Prieš uždėdami arba nuimdami poliravimo antgalius
kas kartą atjunkite įrankį nuo suslėgtojo oro tiekimo šaltinio.
Poliravimo diskas
yra su tarpusavyje derančiais lipukais.
Pirmiausia pasirinkite parengiamajam poliravimui skirtą poliravimo
disko apvalkalą disko . Žiūrėkite, kad jis priglustų koncentriškai.
Paskui pasirinkite glotniajam poliravimui skirtą poliravimo disko
apvalkalą Žiūrėkite, kad jis priglustų koncentriškai.
Paskutinei operacijai pasirinkite dirbtinio kailio antgalį
užspauskite jį ant poliravimo disko . Žiūrėkite, kad jis priglustų koncentriškai.
Norėdami pakeisti, kilstelėkite poliravimo antgalio
kraštą ir nutraukite jį nuo poliravimo disko
ant sriegio
norite nuimti, sriegį laikykite surinkimo
ir kartu tiekiami poliravimo antgaliai
(oranžinis) ir užspauskite jį ant poliravimo
(juodas) ir užspauskite jį ant poliravimo disko .
užsukite pagal laikrodžio
, ,
ir
, ,
.
, ,
64 │ LT
PDAP 75 A1
Tepimas
NURODYMAS
Siekiant išvengti trinties ir korozijos sukeliamų pažeidimų, labai
svarbu įrankį reguliariai tepti. Rekomenduojame naudoti tinka­mą specialią suslėgtojo oro sistemų alyvą (pavyzdžiui, „Liqui Moly“ kompresorių alyvą).
– Tepimas alyvos purkštuku
Paruošiamajame etape, už slėgio reguliatoriaus, alyvos purkštukas (tiekiamame rinkinyje nėra) nuolat ir tinka­miausiai tepa įrankį. Alyvos purkštukas smulkiais lašeliais purškia alyvą į tekantį orą ir taip užtikrina tolygų tepimą.
– Rankinis tepimas
Jei alyvos purkštuko neturite, įrankį tepkite kas kartą prieš naudodami arba naudodami jį ilgesnį laiką. Įlašinkite 3–5 lašus specialios suslėgtojo oro sistemų alyvos į įkišamąją movą
.
Alyvos kiekio papildymas
Kad pneumatinis poliruoklis būtų ilgai tinkamas naudoti, jame turi būti pakankamai pneumatinės alyvos.
Tuo pasirūpinkite tokiais būdais:
Prijunkite prie kompresoriaus suslėgtojo oro ruošimo bloką su
tepaline.
Suslėgtojo oro tiekimo linijoje arba prie pneumatinio įrankio
įtaisykite papildomai sumontuojamą tepalinę.
Naudodami įrankį, kas 15 minučių ranka įlašinkite apie 3–5
lašus pneumatinės alyvos į įkišamąją movą
.
PDAP 75 A1
LT 
 65
Prijungimas prie suslėgtojo oro šaltinio
NURODYMAS
Prieš prijungiant suslėgtojo oro šaltinį
– slėgį būtina padidinti iki tinkamo darbinio slėgio (3–6bar), – būtina įsitikinti, kad paleidiklis yra pradinėje padėtyje.
Prijunkite įrankį prie kompresoriaus, įkišamąją movą
suslėgtojo oro tiekimo šaltinio oro tiekimo žarną.
Kad oro slėgį galėtumėte reguliuoti, suslėgtojo oro tiekimo šaltinis
turi būti su oro slėgio reguliatoriumi.
įkišdami į
Naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
Norėdami įjungti įrankį, paspauskite paleidiklį .
Išjungimas
Atleiskite paleidiklį Baigę darbą, atjunkite įrankį nuo suslėgtojo oro tiekimo šaltinio.
Poliravimas
Šiek tiek poliravimo priemonės užlašinkite ant uždėto poliravimo
antgalio
– Poliravimo disko apvalkalas
– Poliravimo disko apvalkalas (juodas) glotniajam poliravi-
– Dirbtinio kailio antgalis blizgiajam poliravimui
Poliravimo priemonę rankomis paskirstykite ant poliruojamo
paviršiaus.
,
poliravimui
mui
66 │ LT
.
ir ruošinio.
(oranžinis) parengiamajam
PDAP 75 A1
Įjunkite suslėgtojo oro tiekimo šaltinį ir leiskite jam veikti tol, kol
bus pasiektas didžiausias oro rezervuaro slėgis ir šaltinis išsijungs.
Prie suslėgtojo oro tiekimo šaltinio oro slėgio reguliatoriumi
nustatykite optimalų darbinį slėgį. Atminkite, kad negalima viršyti didžiausio darbinio slėgio. Viršijus darbinį slėgį našumas nepa­didėja; padidėja tik sunaudojamo oro kiekis ir įrankis greičiau nusidėvi. Todėl visada vadovaukitės techniniais duomenimis.
NURODYMAS
Tam pačiam paviršiui poliravimo priemonės per dažnai nenau-
dokite, nes joje esančios dalelės gali apgadinti dažus (laką).
Plastikines dalis prieš tai apklijuokite, nes poliravimo priemonė
gali jas nušviesinti.
Įjunkite pneumatinį poliruoklį.Pneumatinį poliruoklį ant detalės padėkite lygiagrečiai su detale.Įrankį lygiagrečiai ir tolygiai vedžiokite poliruojamu paviršiumi. Nespauskite pneumatinio poliruoklio. Smarkiai spaudžiant darbo
našumas nepadidės!
Kai rezultatu esate patenkinti, atleiskite paleidiklį
išsijungtų.
Baigę visus darbus atjunkite įrankį nuo suslėgtojo oro tiekimo
šaltinio.
DĖMESIO!
Atsižvelgiant į ruošinio dydį ir rūšį, būtina taikyti atitinkamas
saugos priemones. Kad ruošinys nenuslystų, naudokite tinkamus prispaudimo įtaisus.
Nutrūkus suslėgtojo oro tiekimui, tuojau pat atleiskite paleidiklį
.
, kad įrankis
PDAP 75 A1
LT 
 67
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš atlikdami
techninės priežiūros darbus atjunkite įrankį nuo suslėgtojo oro tiekimo tinklo.
DĖMESIO!
Prieš techninės priežiūros darbus nuvalykite nuo įrankio pavo-
jingas medžiagas, kurios (dirbant) nusėdo ant jo. Būkite atidūs, kad šių medžiagų nepatektų ant odos. Ant odos patekusios pa­vojingos dulkės gali sukelti sunkų dermatitą. Jei dulkių susidaro arba jos pakeliamos į orą atliekant techninės priežiūros darbus, kyla pavojus jų įkvėpti.
NURODYMAS
Kad pneumatinis poliruoklis nepriekaištingai veiktų ir jį galėtumėte ilgai naudoti, atsižvelkite į toliau pateiktą informaciją.
Kad įrankis optimaliai veiktų, visų svarbiausia jį pakankamai ir
nuolat tinkamai tepti alyva.
Kas kartą panaudoję įrankį, iš naujo patikrinkite sukimosi greitį ir
vibracijos lygį.
Reguliariai ir kas kartą atlikę techninės priežiūros darbus patikrin-
kite sukimosi greitį tuščiąja eiga: tikrinkite sūkių skaičiaus matuokliu ir matuokite neįdėję įrankio. Esant 6,3bar srauto slėgiui, jokiu būdu neturi būti viršytas sukimo­si tuščiąja eiga greitis.
Jei padidėja įrankio vibracijos lygis, prieš toliau naudojant būtina
pašalinti priežastį ir (arba) įrankį pataisyti.
Naudokite tik gamintojo originalias atsargines arba pakaitines
dalis, kitaip naudotojui kils pavojų. Kilus abejonių, susisiekite su klientų aptarnavimo centru.
Reguliariai tikrinkite, ar poliravimo diskas
nepažeistas.
68 │ LT
PDAP 75 A1
Įrankį valykite tik sausa, minkšta šluoste arba suslėgtuoju oru.
Jokiu būdu nenaudokite aštrių ir (arba) braižančių valymo
priemonių.
Trikčių šalinimas
Triktis Galima priežastis Šalinimas
Per mažas greitis, šiek tiek oro išeina pro oro išleidimo angą.
Įrankis nejuda, visas suslėgtasis oras išeina pro oro išleidimo angą.
Dėl nešvarumų už­strigo variklio dalys.
Per mažas tiekiamo oro slėgis.
Dėl susikaupusių medžiagų neveikia variklis.
Patikrinkite, ar ne­užterštas suslėgtojo oro tiekimo sistemos filtras.
Patikrinkite, ar ne­užterštas suslėgtojo oro tiekimo sistemos filtras.
Sutepkite įrankį, kaip nurodyta instrukci­joje.
Prireikus pakartokite pirmiau nurodytus veiksmus.
Sutepkite įrankį, kaip nurodyta instrukci­joje.
PDAP 75 A1
LT 
 69
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų. Jas
galima išmesti pristatant į vietos grąžinamojo perdirbimo konteinerius.
Nemeskite įrankio į buitinių atliekų konteinerį!
Kaip išmesti nebenaudojamą įrankį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklina­mos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
70 │ LT
PDAP 75 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškė-
jus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamen­tuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garan­tijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
PDAP 75 A1
LT 
 71
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susi­dėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudoja­mas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptar­navimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuo­tą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia te-
lefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
72 │ LT
PDAP 75 A1
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (ka-
sos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai ga­lėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt
IAN 300101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre­sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
PDAP 75 A1
LT 
 73
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/ EC)
Taikomi darnieji standartai:
EN ISO 11148-8: 2011
Įrankio tipas:
PNEUMATINIS POLIRAVIMO RINKINYS PDAP 75 A1
Pagaminimo metai: 2018-02
Serijos numeris: IAN 300101
Bochumas, 2018-02-05
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas -
Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
74 │ LT
PDAP 75 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................77
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................77
Ausstattung ..........................................78
Lieferumfang .........................................78
Technische Daten .....................................78
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte 80
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile .............81
Gefährdungen durch Verfangen .........................81
Gefährdungen im Betrieb ...............................81
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen .............82
Gefährdungen durch Zubehörteile ........................83
Gefährdungen am Arbeitsplatz ..........................84
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ...................84
Gefährdungen durch Lärm ..............................85
Gefährdungen durch Schwingungen ......................86
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen 87
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer ...........88
Vor der Inbetriebnahme .......................88
Montage / Demontage des Poliertellers ...................88
Montage der Polieraufsätze .............................88
Schmierung ..........................................89
Öl nachfüllen ........................................89
Anschluss an eine Druckluftquelle ........................90
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 75
Bedienung ...................................90
Ein- / Ausschalten .....................................90
Polieren .............................................91
Wartung und Reinigung ........................92
Fehlerbehebung ..............................94
Entsorgung ..................................95
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........96
Service .............................................98
Importeur ...........................................98
Original-Konformitätserklärung .................99
76 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
DRUCKLUFT-POLIERSET PDAP 75 A1 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie­nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Druckluft-Polierer ist zum Polieren von verschiedenen Oberflä­chen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Un­fallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des Druckluft­Polierers stets einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung einen Atem­schutz.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
PDAP 75 A1
Täglich ölen
DE│AT│CH 
 77
Ausstattung
Lufteinlass Stecknippel (vormontiert) Abzug Gewinde Polierteller Polierhaube schwarz Polierhaube orange Fellimitataufsatz Montageschlüssel
Lieferumfang
1 Druckluft-Polierset PDAP 75 A1 1 Polierteller Ø 75 mm (mit Kletthaftung) 1 Polierhaube orange (für Vorpolitur) 1 Polierhaube schwarz (für Nachpolitur) 1 Lammfellimitat 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) (vormontiert) 1 Montageschlüssel 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Bemessungsdrehzahl: max. 2500 min Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar Polierteller: Ø 75 mm Masse
(ohne Zubehör): ca. 740 g
-1
78 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO15744: Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K Schallleistungspegel: L Unsicherheit: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen! Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-3 und EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Unsicherheit K = 0,52 m/s
2
2
WARNUNG!
Die in diesen Anweisungen angegebenen Lärmemissionswerte
sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messver­fahren gemessen worden und können für den Gerätevergleich verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisun­gen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
Für eine genaue Abschätzung der Lärmemissionsbelastung
während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeits­zeitraum deutlich reduzieren.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 79
WARNING!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
WARNUNG!
Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicherheitshinweise sind
vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen an der Schleifmaschine für Schleifblätter oder am Polierer sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer sollte
ausschließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Diese Schleifmaschine für Schleifblätter oder dieser Polierer darf
nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für die Bedienungsperson erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen —
Geben Sie sie der Bedienungsperson.
Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifmaschinen für Schleif-
blätter oder Polierer.
Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden,
um zu überprüfen, dass das Gerät mit den in dieser Anleitung geforderten Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekenn­zeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.
80 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zubehörteilen oder
gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb der Schleifmaschine für Schleifblätter oder des Po-
lierers bzw. beim Austausch von Zubehörteilen an der Maschine ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung gesondert bewertet werden.
B
ei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu tragen. In diesem Fal-
le sollten auch die Risiken für andere Personen bewertet werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist.
Gefährdungen durch Verfangen
Ersticken, Skalpierung und/oder Schnittverletzungen können
auftreten, wenn locker sitzende Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder Handschuhe nicht von der Maschine und deren Zubehörteilen ferngehalten werden.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bedienungs-
person Gefährdungen wie z.B. Schnitten sowie Abschürfungen und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.
Die Bedienungsperson und das Wartungspersonal müssen phy-
sisch in der Lage sein, die Größe, die Masse und die Leistung der Maschine zu handhaben.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen
oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, das Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass
Sie sicheren Halt haben.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 81
Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und Stillsetzen im
Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel.
Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das Tragen von
Schutzhandschuhen und Schutzkleidung wird empfohlen.
Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen. Nicht verwenden,
wenn diese gerissen, gebrochen oder heruntergefallen sind.
Direkten Kontakt mit dem beweglichen Schleifteller vermeiden,
um das Quetschen oder Schneiden der Hände oder anderer Körperteile zu vermeiden. Es sind passende Handschuhe als Handschutz zu tragen.
Niemals die Maschine ohne Schleifmittel verwenden.
Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen Entladung, wenn die
Maschine auf Plastik und anderen nicht leitenden Materialien verwendet wird.
Eine potentiell explosive Atmosphäre kann durch Staub und
Dämpfe, verursacht durch das Schleifen und Schmirgeln, entste­hen. Eine zu dem bearbeiteten Material passendes Staubabsaug­oder unterdrückungssystem ist immer zu verwenden.
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für Schleifblätter oder
eines Polierers zum Durchführen von arbeitsbezogenen Tätigkei­ten kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unan­genehmen Empfindungen in den Händen und Armen, sowie im Hals- und Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen.
Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für Schleifblätter
oder eines Polierers sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden.
82 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Die Bedienungsperson sollte im Verlauf von lang andauernden Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Ver­meidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann.
Falls die Bedienungsperson Symptome wie z.B. andauerndes
oder wiederholt auftretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahr­nimmt, sollten diese Anzeichen nicht ignoriert werden. Die Bedienungsperson sollte in diesem Falle einen entsprechend qualifizierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
Trennen Sie die Schleifmaschine für Schleifblätter oder den Po-
lierer vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung.
Vermeiden Sie während und nach der Verwendung direkten Kon-
takt mit dem Maschinenwerkzeug, denn dieses kann sich erwärmt haben oder scharfkantig sein.
Nur Maschinenwerkzeuge für Schleifmaschinen für Schleifblätter
und Polierer dürfen verwendet werden, die vom Hersteller der Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierer vorgesehen sind.
Trennschleifscheiben und Maschinen zum Abschneiden dürfen
nicht verwendet werden.
Es ist zu prüfen, ob die maximale Betriebsdrehzahl des Maschi-
nenwerkzeuges (Flatterscheiben, Schleifbänder, Fiberscheiben usw.) höher als die Bemessungsdrehzahl der Maschine ist;
Selbsthaftende Schleifscheiben müssen konzentrisch auf der
Befestigungsplatte angebracht werden.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 83
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für
Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen,
die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefahren.
Diese Schleifmaschinen für Schleifblätter oder Polierer sind nicht
zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohr-
leitungen usw. vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten.
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
Die beim Einsatz von Schleifmaschinen für Schleifblätter und
Polierern entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitli­che Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entspre­chende Regelungsmechanismen zu implementieren.
In die Risikobewertung sollten die bei der Verwendung der
Maschine entstehenden Stäube und die dabei möglicherweise aufwirbelnden vorhandenen Stäube einbezogen werden.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbelung von Staub in
staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe
sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
84 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flug-
staub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden.
Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerkzeuge sind den
Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen
Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheits­schutzvorschriften gefordert.
Gefährdungen durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehör-
schutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entspre­chende Regelungsmechanismen zu implementieren.
Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmecha-
nismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräu­sche zu vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach den Anweisun-
gen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesund­heitsschutzvorschriften gefordert.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 85
Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerkzeuge sind den
Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpe­gels zu vermeiden.
Stellen Sie, falls die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der
Polierer mit einem Schalldämpfer ausgestattet ist, immer sicher, dass dieser an seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die Maschine in Betrieb ist.
Gefährdungen durch Schwingungen
Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den
Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und
halten Sie ihre Hände warm und trocken.
Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder Schmerzen in Ihren
Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem Polierer ein, informie­ren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem
Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer.
86 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen.
– Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine nicht gebraucht wird,
sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird.
– Richten Sie den Luftstrom niemals gegen sich selbst oder
gegen andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen
verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben.
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet
werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden; Whipcheck­Schlauchsicherungen müssen verwendet werden, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene
Höchstdruck nicht überschritten wird.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 87
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
WARNUNG!
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.
Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Ge-
fährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Vor der Inbetriebnahme
Montage / Demontage des Poliertellers
Schrauben Sie den Polierteller
Gewinde
Um den Polierteller
mit dem Montageschlüssel entgegen der Uhrzeigerrichtung aus dem Gewinde heraus.
.
zu entfernen, fixieren Sie das Gewinde
Montage der Polieraufsätze
ACHTUNG!
Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Druckluftquelle,
bevor Sie die Polieraufsätze
Der Polierteller
aufsätze ausgestattet.
Wählen Sie zuerst die Polierhaube
aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller . Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
und die im Lieferumfang enthaltenen Polier-
sind mit korrespondierendem Klettverschluss
, ,
im Uhrzeigersinn auf das
und drehen Sie den Polierteller
aufsetzen oder lösen.
, ,
(orange) für die Vorpolitur
88 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Wählen Sie nun die Polierhaube (schwarz) für die Nachpolitur
aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller . Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
Wählen Sie für den letzten Arbeitsgang den Fellimitataufsatz
aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
Zum Wechsel heben Sie den Polieraufsatz
und ziehen Sie ihn vom Polierteller
ab.
.
, ,
seitlich an
Schmierung
HINWEIS
Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine
regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui Moly Kompressorenöl).
– Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung.
– Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 5 Tropfen Druckluft­Spezialöl in den Stecknippel
.
Öl nachfüllen
Damit der Druckluft-Polierer lange einsatzfähig bleibt, muss ausrei­chend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 89
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am Kompressor an.Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluftleitung oder am
Druckluftgerät.
Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5 Tropfen Pneumatik-
Öl von Hand in den Stecknippel
.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar) vollständig
aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner Ausgangs-
position befindet.
Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor an, indem Sie den
Stecknippel verbinden.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluft-
quelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
mit dem Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
Bedienung
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie den Abzug um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten:
Lassen Sie den Abzug Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das Gerät von der
Druckluftquelle.
los.
90 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Polieren
Geben Sie etwas Politur auf den aufgesetzten Polieraufsatz
und das Werkstück.
– Polierhaube – Polierhaube – Fellimitataufsatz
Verteilen Sie die Politur manuell auf der zu polierenden Fläche.S
chalten Sie die Druckluftquelle ein und lassen Sie sie solange lau-
fen, bis der maximale Kesseldruck erreicht wurde und abschaltet.
Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an der Druckluftquelle
den optimalen Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht ledig­lich den Luftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß. Halten Sie sich daher stets an die technischen Angaben.
HINWEIS
Wenden Sie die Politur nicht zu oft auf einer Fläche an, da die
enthaltenen Partikel den Lack beschädigen können.
Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese durch die Politur
aufgehellt werden können.
Schalten Sie den Druckluft-Polierer ein.Führen Sie den Druckluft-Polierer parallel an das Werkstück.Bewegen Sie das Gerät parallel und gleichmäßig über die zu
polierende Oberfläche.
Den Druckluft-Polierer nicht aufdrücken. Starkes Aufdrücken
erhöht die Arbeitsleistung nicht!
(orange) für die Vorpolitur
(schwarz) für die Nachpolitur
für die Hochglanzpolitur
,
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 91
Wenn Sie mit dem Ergebnis zufireden sind, lassen Sie den Abzug
los, um das Gerät abzuschalten.
Nach Beendigung aller Arbeiten, trennen Sie das Gerät von der
Druckluftquelle.
ACHTUNG!
Je nach Größe und Art des Werkstückes sind entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Verwenden Sie geeignete Klemmvorrichtungen, um ein Verrutschen des Werkstückes zu verhindern.
Im Falle einer Unterbrechung der Druckluftversorgung, lassen
Sie den Abzug
sofort los.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie
vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von gefährlichen
Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf die­sem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewir­belt wird, kann dieser eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Druck­luft-Polierers zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
Eine ausreichende und ständig intakte Ölschmierung ist für eine
optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
92 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Drehzahl und den
Schwingungspegel.
Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl sowie nach jeder
durchgeführten Wartung: Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließ­druck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschrit­ten werden.
Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungspegel ausgeht,
muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden.
Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Austauschteile des Herstel-
lers, da sonst Gefahr für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im Zweifel das Service-Center.
Überprüfen Sie den Polierteller
gen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch
oder mit Druckluft.
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende
Reinigungsmittel.
regelmäßig auf Beschädigun-
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 93
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Geschwindigkeit zu niedrig, etwas Luft tritt aus dem Auslass aus.
Gerät bewegt sich nicht, Druckluft tritt komplett beim Aus­lass aus.
Motorteile durch Schmutz verklemmt.
Druckversorgung zu niedrig.
Motor sitzt aufgrund von Materialan­sammlung fest.
Filter der Druck­versorgung auf Verschmutzung prüfen.
Filter der Druck­versorgung auf Verschmutzung prüfen.
Gerät schmieren, wie in der Anlei­tung beschrieben.
Wenn nötig, Angaben von oben wiederholen.
Gerät schmieren, wie in der Anlei­tung beschrieben.
94 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materiali-
en. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung..
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 95
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
96 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 97
Loading...