Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och
gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis
prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 1
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 25
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Seite 51
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 75
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller
viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga
igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Det tryckluftsdrivna poleringsverktyget ska användas för att polera
olika ytor. Alla övriga användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och
innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är
ett resultat av felaktig användning. Produkten är endast avsedd för
privat bruk.
Symboler på tryckluftsverktyget:
WARNING!
Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Använd alltid skyddsglasögon när det tryckluftsdrivna
poleringsverktyget används eller servas.
Nominellt varvtal: max. 2500 min
Nominellt lufttryck: max. 6,3 bar
Polerplatta: Ø 75 mm
Vikt (utan tillbehör): ca 740 g
-1
■ 4 │ SE
PDAP 75 A1
Bulleremissionsvärden:
Mätvärde för buller som har fastställts enligt ISO15744:
Ljudtrycksnivå: L
Osäkerhetsfaktor: K
Ljudeffektnivå: L
Osäkerhetsfaktor: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Använd hörselskydd!
Vibrationsemissionsvärde:
Totalt vibrationsvärde som har fastställts enligt ISO 28927-3
och EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Osäkerhetsfaktor K = 0,52 m/s
2
2
VARNING!
► De bulleremissionsvärden som finns angivna i de här anvisning-
arna har uppmätts enligt ISO-standard 15744 för mätmetoder
och kan användas för en produktjämförelse. Bulleremissionsvärdena förändras beroende på hur tryckluftsverktyget används
och kan i vissa fall ligga över de värden som anges i bruksanvisningen. Bullerexponeringen kan komma att underskattas om
tryckluftsverktyget regelbundet används på vissa sätt.
OBSERVERA
► För en mer precis bedömning av bullerexponeringen vid en
speciell arbetsprocess bör även hänsyn tas till den tid produkten är avstängd eller är påkopplad, men inte används. Detta
kan komma att minska bullerexponeringen väsentligt för den
totala arbetstiden.
PDAP 75 A1
SE
│
5 ■
WARNING!
Allmänna säkerhets anvisningar
för tryckluftsanordningar
VARNING!
► För ett antal risker: Säkerhetsanvisningarna måste läsas och
innehållet måste begripas före installation, reparationer, drift,
underhåll och byte av tillbehörsdelar på slipmaskinen för slippapper eller på poleringsverktyget samt innan några arbeten
utförs i maskinens närhet. Annars kan följden bli allvarliga
personskador.
■ Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget får endast
installeras, ställas in och användas av personer med lämplig
utbildning och kvalifikation.
■ Den här slipmaskinen för slippapper eller detta poleringsverktyg
får inte förändras. Förändringar kan göra säkerhetsåtgärderna
mindre verksamma och öka risken för användaren.
■ Säkerhetsanvisningarna får inte tappas bort — lämna över dem till
användaren.
■ Använd aldrig skadade slipmaskiner för slippapper eller skadade
poleringsverktyg.
■ Produkten måste inspekteras med jämna mellanrum för att
kontrollera att den är försedd med de nominella värden och
märkningar som krävs enligt bruksanvisningen. Vid behov måste
användaren kontakta tillverkaren för att få ersättningsskyltar.
■ 6 │ SE
PDAP 75 A1
Risker på grund av utslungade delar
■ Om arbetsstycket, tillbehör eller själva verktyget går sönder finns
det risk för att komponenter slungas ut med hög hastighet.
■ När slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget används
eller i samband med byte av tillbehör måste alltid slagtåliga
skyddsglasögon användas. Vilka skydd som ska användas ska
bestämmas speciellt före varje användning.
■ Vid arbeten ovanför huvudhöjd måste man använda skyddshjälm.
I det här fallet bör även riskerna för andra personer bedömas.
■ Kontrollera att arbetsstycket sitter fast på ett säkert sätt.
Risker på grund av att man fastnar i maskinen
■ Det finns risk för kvävning, skalpering och/eller skärskador om
man inte håller löst sittande kläder, smycken, halssmycken, hår
eller handskar på avstånd från maskinen och dess tillbehör.
Risker under drift
■ Den som använder maskinen riskerar att skära, skrubba eller
bränna sig på händerna. Använd lämpliga skyddshandskar för
att skydda händerna.
■ Användare och servicepersonal måste ha de fysiska förutsättning-
arna för att kunna hantera maskinens storlek, tyngd och effekt.
■ Håll maskinen på rätt sätt: Var beredd på att avvärja vanliga
eller oväntade rörelser – var beredd med båda händerna.
■ Var noga med att hålla balansen och se till att du står stadigt.
■ För att sätta på och stänga av produkten vid tillfälliga avbrott ska
energitillförseln brytas.
■ Använd endast de smörjmedel som rekommenderas av tillverkaren.
PDAP 75 A1
SE
│
7 ■
■ Du måste använda skyddsglasögon; användning av skyddshand-
skar och skyddskläder rekommenderas.
■ Kontrollera alltid sliprondellen före användning. Använd inte
sliprondellen om den är sprucken, trasig eller har fallit i golvet.
■ Undvik direkt kontakt med den rörliga sliprondellen så att du inte
krossar eller skär dig i händerna eller andra kroppsdelar. Använd
lämpliga skyddshandskar som skydd för händerna.
■ Använd aldrig maskinen utan slipmedel.
■ Det finns risk för elektrostatisk urladdning om maskinen används
på plast eller andra icke-ledande material.
■ En miljö med förhöjd explosionsrisk kan uppstå på grund av
damm och ångor vid slipning eller polering. Använd alltid ett
dammutsugningssystem eller reningssystem som passar till det
bearbetade materialet.
Risker på grund av upprepade rörelser
■ När en slipmaskin för slippapper eller ett poleringsverktyg
används kan användaren eventuellt uppleva obehagskänslor i
händer och armar samt området kring hals och axlar eller andra
kroppsdelar.
■ När en slipmaskin för slippapper eller ett poleringsverktyg an-
vänds ska användaren stå bekvämt och stadigt samt undvika
kroppsställningar som gör det svårt att hålla balansen. Vid långa
arbetspass bör användaren ändra kroppsställning för att undvika
obehag och trötthet.
■ Om användaren upplever symtom som t.ex. ihållande eller åter-
kommande obehagskänslor, besvär, hjärtklappning, smärta, stickningar, domningar, sveda eller stelhet ska dessa
symtom tas på allvar.
I så fall bör användaren uppsöka en specialistläkare.
■ 8 │ SE
PDAP 75 A1
Risker på grund av tillbehör
■ Bryt energitillförseln till slipmaskinen för slippapper eller pole-
ringsverktyget innan du byter verktyg eller tillbehör.
■ Undvik direkt kontakt med verktyget under och efter användning-
en, eftersom det kan vara hett och ha vassa kanter.
■ Använd endast tillbehör som är avsedda för slipmaskiner med
slippapper och poleringsverktyg och som tillhandahålls av tillverkaren av slipmaskinen för slippapper och poleringsverktyg.
■ Kapskivor och kapningsmaskiner får inte användas.
■ Kontrollera om tillbehörets maximala driftvarvtal (polerplattor av
tyg, slipband, fiberrondeller osv.) är högre än maskinens nominella varvtal;
■ Självhäftande slipskivor måste sättas fast mitt på fästplattan.
Risker på arbetsplatsen
■ Orsaker till arbetsplatsrelaterade skador är framför allt halk-
ning, snubbling och fall. Se upp för arbetsytor som kan bli hala
till följd av att maskinen används och för snubblingsrisker på
grund av luft- eller hydraulslangar.
■ De här slipmaskinerna för slippapper eller poleringsverktygen
ska inte användas i explosiva miljöer och är inte isolerade mot
elektriska strömkällor.
■ Kontrollera att det inte finns några elkablar, gasledningar osv.
som kan leda till risker om de skadas när maskinen används.
PDAP 75 A1
SE
│
9 ■
Risker på grund av damm och ånga
■ Damm och ångor som uppstår när slipmaskiner för slippapper
och poleringsverktyg används kan orsaka skador på hälsan (som
t.ex. cancer, fosterskador, astma och/eller hudskador); ett absolut
krav är att en riskbedömning görs och att lämpliga regler och
föreskrifter upprättas och implementeras.
■ Riskanalysen bör innefatta det damm som uppstår när maskinen
används och det befintliga damm som kan tänkas virvla upp.
■ Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget ska använ-
das och underhållas enligt de rekommendationer som ingår i den
här anvisningen för att hålla andelen fritt virvlande damm och
ånga på lägsta möjliga nivå.
■ Frånluften ska ledas bort så att så lite damm som som möjligt
virvlar upp i dammiga miljöer.
■ Om det uppstår damm eller ångor är den viktigaste uppgiften att
få dammet eller ångorna under kontroll på plats.
■ Alla maskinens inbyggda delar och tillbehör som är avsedda för
att samla upp, suga ut eller dämpa damm eller ångor ska användas och underhållas enligt tillverkarens anvisningar.
■ Förbrukningsmaterial/tillbehör ska väljas, underhållas och bytas
ut enligt rekommendationerna i den här anvisningen för att hålla
damm och ångor på en så låg nivå som möjligt.
■ Använd andningsskyddsutrustning enligt arbetsgivarens instruktio-
ner eller enligt kraven i arbetsmiljöföreskrifterna.
■ 10 │ SE
PDAP 75 A1
Risker på grund av buller
■ Hög bullernivå kan orsaka kroniska hörselskador, dövhet och an-
dra problem, som t.ex. tinnitus (ringande, susande, visslande eller
brusande ljud i öronen) om inte rätt hörselskydd används. Ett absolut krav är att en analys av de här riskerna genomförs och lämpliga
regler och föreskrifter implementeras.
■ Det kan t.ex. vara användning av isolerings material för att undvi-
ka ringande ljud när arbetsstycken bearbetas.
■ Använd hörselskydd enligt arbetsgivarens instruktioner eller enligt
kraven i arbetsmiljöföreskrifterna.
■ Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget ska använ-
das och underhållas enligt de rekommendationer som ingår i den
här anvisningen för att undvika en onödigt hög bullernivå.
■ Förbrukningsmaterial/tillbehör ska väljas, underhållas och bytas
ut enligt rekommendationerna i den här anvisningen för att undvika en onödigt hög bullernivå.
■ Om slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget är för-
sedd med en ljuddämpare ska man alltid kontrollera att den sitter
på rätt plats och fungerar bra när maskinen är i drift.
PDAP 75 A1
SE
│
11 ■
Risker på grund av vibrationer
■ Vibrationer kan orsaka skador på nerver och störningar av blod-
cirkulationen i händer och armar.
■ När man arbetar där det är kallt ska man använda varma kläder
och se till att hålla händerna varma och torra.
■ Om du upptäcker att du har tappat känseln i fingrarna eller
händerna, om det sticker eller gör ont i fingrarna eller händerna
eller om huden på fingrarna eller händerna vitnar ska du avbryta
arbetet med slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget,
informera arbetsgivaren och uppsöka läkare.
■ Slipmaskinen för slippapper eller poleringsverktyget ska använ-
das och underhållas enligt de rekommendationer som ingår i den
här anvisningen så att vibrationsnivån blir så låg som möjligt.
■ Håll maskinen i ett lagom hårt, stadigt grepp för att kunna hante-
ra de reaktionskrafter som krävs. Tänk på att vibrationerna oftast
ökar ju hårdare du håller i verktyget.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för pneumatiska
maskiner
■ Tryckluft kan orsaka allvarliga skador.
– När maskinen inte används, före byte av tillbehör eller vid
reparationsarbeten ska du kontrollera att lufttillförseln är
stängd, luftslangen inte är trycksatt och att maskinen kopplats
bort från lufttillförseln.
– Rikta aldrig luftflödet mot dig själv eller andra personer.
■ Slangar som slungas omkring kan orsaka allvarliga skador. Där-
för ska man alltid kontrollera att slangarna och fastsättningarna
är oskadda och inte har lossnat.
■ 12 │ SE
PDAP 75 A1
■ Till roterande universalkopplingar (klokopplingar) måste låsstift
användas; Whipcheck-slangsäkringar måste användas då slanganslutningen till maskinen eller anslutningarna mellan slangarna
inte fungerar.
■ Akta så att det högsta tryck som anges på maskinen inte över-
skrids.
■ Bär aldrig maskiner som arbetar med luft i slangen.
Produktspecifik säkerhetsinformation för slipar
VARNING!
■ Damm från t.ex. blyhaltig färg, vissa träslag och metall kan
skada hälsan.
■ Den som arbetar med verktyget och rör vid eller andas in
hälsovådligt/giftigt damm eller personer som befinner sig i
närheten riskerar sin hälsa.
■ Använd skyddsglasögon och dammskyddsmask!
Innan produkten tas i bruk
Montering/Demontering av polerplatta
♦ Skruva fast polerplattan medsols på gängan .
♦ För att ta av polerplattan
ringsnyckeln och vrider polerplattan motsols tills den lossnar från gängan .
fixerar du gängan med monte-
PDAP 75 A1
SE
│
13 ■
Montera poleringstillbehör
AKTA!
► Koppla alltid bort produkten från tryckluftkällan innan du sätter
på eller tar loss något av poleringstillbehören
♦ Polerplattan
leveransen är utrustade med motsvarande kardborrfästen.
♦ Välj först polerhättan
den på polerplattan .
Kontrollera att den sitter centrerat.
♦ Välj sedan polerhättan
den på polerplattan .
Kontrollera att den sitter centrerat.
♦ Välj slutligen hättan av pälsimitation
polerplattan .
Kontrollera att den sitter centrerat.
♦ För att byta poleringstillbehör
drar loss det från polerplattan .
och de poleringstillbehör , , som ingår i
(orange) för att förpolera och tryck fast
(svart) för att efterpolera och tryck fast
och tryck fast den på
, , lyfter du det i sidan och
, , .
■ 14 │ SE
PDAP 75 A1
Smörjning
OBSERVERA
► Regelbunden smörjning är särskilt viktig för att förhindra
uppkomsten av nötnings- och rostskador. Vi rekommenderar
användning av en specialolja för tryckluft (t.ex. Liqui Moly-kompressorolja).
– Smörjning med oljedimsmörjare
För behandling efter tryckreduceraren kan en oljedimsmörjare (ingår inte i leveransen) smörja produkten kontinuerligt
på ett optimalt sätt. En oljedimsmörjare avger små oljedroppar till den genomströmmande luften och säkerställer
på så sätt regelbunden smörjning.
– Manuell smörjning
Om du inte har någon oljedimsmörjare ska du alltid smörja
före driftstart resp. vid längre arbetspass. Smörj sticknippeln
med 3–5 droppar specialolja för tryckluft.
Fylla på olja
En förutsättning för att det tryckluftsdrivna poleringsverktyget ska
kunna användas under lång tid är att det finns tillräckligt mycket
pneumatikolja i produkten.
Du kan välja bland följande alternativ:
♦ Anslut en serviceenhet med smörjare till kompressorn.
♦ Installera en smörjare i tryckluftsledningen eller på tryckluftsverk-
tyget.
♦ Smörj manuellt med 3–5 droppar pneumatikolja i sticknippeln
var femtonde minut under driften.
PDAP 75 A1
SE
│
15 ■
Anslutning till en tryckluftkälla
OBSERVERA
► Innan du ansluter till tryckluftkällan
– måste rätt arbetstryck (3–6 bar) ha uppnåtts fullständigt– måste man säkerställa att avtryckaren sitter i det översta
läget
♦ Anslut produkten till en kompressor genom att koppla sticknippeln
till tryckluftkällans matningsslang.
♦ För att kunna reglera tryckluften måste tryckluftkällan vara utrus-
tad med en tryckreducerare.
Användning
Sätta på/stänga av
Sätta på:
♦ Tryck in avtryckaren för att koppla på
produkten.
Stänga av:
♦ Släpp avtryckaren
♦ Koppla bort produkten från tryckluftkällan när arbetet är slutfört.
Polera
♦ Häll lite polityr på det monterade poleringstillbehöret , och
på det som ska poleras.
– Polerhätta (orange) för förpolering – Polerhätta (svart) för efterpolering– Polerhätta av pälsimitation
♦ Fördela polityren jämnt över den yta som ska poleras.
.
för extra glansig yta
■ 16 │ SE
PDAP 75 A1
♦ Koppla på tryckluftkällan och låt den vara igång tills maximalt tryck
har uppnåtts och den stängs av.
♦ Ställ in optimalt arbetstryck med hjälp av en tryckreducerare på
tryckkällan. Tänk på att det maximala arbetstrycket inte får överskridas. Man får ingen extra effekt av att arbeta med ett för högt
arbetstryck, det enda som ökar är luftförbrukningen samt slitaget
på produkten. Därför ska man alltid rätta sig efter de tekniska
uppgifterna.
OBSERVERA
► Använd inte polityr för ofta på samma yta, de partiklar den
innehåller kan skada lack.
► Sätt maskeringstejp eller liknande över plastdelarna innan du
börjar polera, annars kan de blekas.
♦ Sätt på det tryckluftsdrivna poleringsverktyget.
♦ För poleringsverktyget parallellt mot arbetsstycket.
♦ För produkten parallellt och jämnt över den yta som skall poleras.
♦ Tryck inte hårt mot poleringsverktyget. Starkt tryck ökar inte ar-
betseffekten!
♦ När du är klar med arbetet ska du släppa avtryckaren
stänga av produkten.
♦ När alla arbeten har avslutats ska produkten kopplas bort från
tryckluftkällan.
AKTA!
► Lämpliga säkerhetsåtgärder ska vidtas beroende på arbetss-
tyckets storlek och typ. Använd lämpliga fastspänningsanordningar så att arbetsstycket inte glider iväg.
► Om tryckluftsförsörjningen bryts ska du omedelbart släppa
avtryckaren
.
för att
PDAP 75 A1
SE
│
17 ■
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSON SKADOR! Koppla bort
produkten från tryckluften innan den underhålls eller
servas.
AKTA!
► R
engör produkten före underhållsarbetet för att få bort farliga
substanser som har lagrats där (till följd av arbetsprocessen).
Undvik hudkontakt med dessa substanser. Hudkontakt med farligt
damm kan ge allvarliga hudskador. Det finns risk för att andas in
damm som alstras eller virvlas upp vid underhållsarbeten.
OBSERVERA
Observera nedanstående punkter för att det tryckluftsdrivna poleringsverktyget ska fungera bra under lång tid framöver:
■ Tillräcklig och kontinuerlig oljesmörjning har avgörande betydel-
se för optimal funktion.
■ Efter varje användning ska du kontrollera varvtalet och vibrations-
nivån.
■ Kontrollera tomgångsvarvtalet med jämna mellanrum samt efter
underhållsarbeten:
Använd en varvtalsräknare och mät utan fastsatt verktyg. Om
flödestrycket överstiger 6,3 bar får tomgångsvarvtalet under inga
omständigheter överskridas.
■ Om produkten har en förhöjd vibrationsnivå måste orsaken åtgär-
das eller produkten repareras innan den används igen.
■ Använd endast tillverkarens original- eller reservdelar, annars
utsätts användaren för fara. Kontakta vår kundservice vid tveksamheter.
■ Kontrollera med jämna mellanrum att polerplattan
skadad.
inte är
■ 18 │ SE
PDAP 75 A1
■ Rengör endast produkten med en torr, mjuk trasa eller tryckluft.
■ Använd aldrig starka och/eller repande rengöringsmedel.
Åtgärda fel
FelMöjliga orsakerÅtgärd
För låg hastighet,
lite luft sipprar ut ur
utsläppet.
Produkten rör sig
inte, all tryckluft
kommer ut vid
utsläppet.
Motordelar har
fastnat på grund av
smuts.
Tryckförsörjningen
är för låg.
Motorn kärvar på
grund av materialansamling.
Kontrollera om filtret
till tryckförsörjningen
är smutsigt.
Kontrollera om filtret
till tryckförsörjningen
är smutsigt.
Smörj produkten
enligt anvisningarna i
bruksanvisningen.
Vid behov kan den
ovanstående proceduren upprepas.
Smörj produkten
enligt anvisningarna i
bruksanvisningen.
PDAP 75 A1
SE
│
19 ■
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material. Den kan
lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta inte produkten i de vanliga hushållssoporna!
Fråga din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att
lämna uttjänta apparater till återvinning.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan
sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta
med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande
betydelse:
1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit
Kontakta kommunen för närmare information om
avfallshantering av den förbrukade produkten.
■ 20 │ SE
PDAP 75 A1
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköps-
datum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom
tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser
lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för
att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset
(kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med
en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
PDAP 75 A1
SE
│
21 ■
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade
servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på
bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
■ 22 │ SE
PDAP 75 A1
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och
mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 300101
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress.
Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
PDAP 75 A1
SE
│
23 ■
Översättning av originalversionen av
försäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig:
Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer
med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv
(2006 / 42 / EC)
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN ISO 11148-8: 2011
Maskinens typbeteckning:
POLERINGSSET, TRYCKLUFT PDAP 75 A1
Tillverkningsår: 02 - 2018
Serienummer: IAN 300101
Bochum, 05.02.2018
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
ZESTAW DO POLEROWANIA NA
SPRĘŻONE POWIETRZE PDAP 75 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część
niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym
zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie
trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Polerka pneumatyczna przeznaczona jest do polerowania różnego
rodzaju powierzchni. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za
sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.
PDAP 75 A1
PL
│
27 ■
Symbole umieszczone na narzędziu pneumatycznym:
WARNING!
Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi.
Wczasie użytkowania lub konserwacji polerki
pneumatycznej należy zawsze nosić ochronę oczu.
Wprzypadku zapylenia należy zawsze nosić
maskę oddechową.
1 ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE PDAP 75 A1
1 talerz polerski ø 75 mm (z mocowaniem na rzep)
1 nakładka polerska pomarańczowa (do polerowania wstępnego)
1 nakładka polerska czarna (do polerowania wykańczającego)
1 nakładka z sztucznego futra jagnięcego
1 złączka wtykowa 6,35 mm (1/4“) (zamontowana)
1 klucz montażowy
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Znamionowa prędkość obrotowa: maks. 2500 min
Znamionowe ciśnienie powietrza: maks. 6,3bara
Talerz polerski: Ø 75 mm
Masa (bez wyposażenia): ok. 740 g
Poziomy emisji hałasu:
Wartość mierzona hałasu określona zgodnie znormą ISO 15744:
Poziom ciśnienia akustycznego: L
Niepewność pomiarów: K
Poziom mocy akustycznej: L
Niepewność pomiarów: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
PA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Nosić ochronniki słuchu!
Wartość emisji drgań:
Wartość całkowita drgań określona zgodnie zISO 28927-3
iEN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Niepewność pomiarów K = 0,52 m/s
2
2
PDAP 75 A1
-1
│
PL
29 ■
OSTRZEŻENIE!
► Wartości emisji hałasu wskazane wtych instrukcjach zostały
zmierzona zgodnie zmetodą pomiarową, określoną wnormie EN ISO 15744 imogą być użyte do porównywania
urządzeń. Wartości emisji hałasu będą zmieniać się wzależności od rodzaju zastosowania narzędzia pneumatycznego
iwniektórych przypadkach mogą przekraczać wartości wskazane wniniejszych instrukcjach. Narażenie na emisję hałasu
mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby narzędzie
pneumatyczne było regularnie wykorzystywane wtaki sposób.
WSKAZÓWKA
► Wcelu dokładnej oceny stopnia narażenia na emisję hałasu
wokreślonym okresie pracy należy również uwzględniać
czasy, wktórych urządzenie pozostawało wyłączone lub było
wprawdzie włączone, jednak nie było faktycznie wykorzystywane. Może to znacznie obniżyć stopień narażenia na emisje
hałasu wcałym okresie pracy.
■ 30 │ PL
PDAP 75 A1
WARNING!
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń pneumatycznych
OSTRZEŻENIE!
► Wprzypadku wielu zagrożeń: Wskazówki bezpieczeństwa
należy przeczytać przed rozpoczęciem prac zzwiązanych
zkonfiguracją, eksploatacją, naprawą, konserwacją iwymianą akcesoriów na szlifierce na arkusze szlifierskie lub polerce
iprzed rozpoczęciem pracy wpobliżu maszyny imuszą one
zostać zrozumiane. Jeśli tak nie jest, może to doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
■ Szlifierka na arkusze szlifierskie lub polerka powinna być konfi-
gurowana, ustawiana iużywana wyłącznie przez odpowiednio
wykwalifikowanych iprzeszkolonych operatorów.
■ Wprzypadku tej szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki nie
wolno wprowadzać żadnych modyfikacji. Modyfikacje mogą
zmniejszać skuteczność środków bezpieczeństwa izwiększać
ryzyko dla operatora.
■ Instrukcji bezpieczeństwa nie wolno zgubić – należy przekazać
je operatorowi.
■ Nie wolno używać uszkodzonych szlifierek na arkusze szlifierskie
lub polerek.
■ Urządzenie musi być poddawane regularnym przeglądom, aby
sprawdzić, czy urządzenie jest oznakowane wymaganymi wtej
instrukcji wartościami znamionowymi ioznaczeniami.
Użytkownik powinien skontaktować się zproducentem, aby wrazie potrzeby uzyskać oznaczenia zastępcze.
PDAP 75 A1
PL
│
31 ■
Zagrożenia spowodowane wyrzucanymi elementami
■ Wprzypadku pęknięcia detalu lub akcesoriów, albo nawet
narzędzia maszynowego może dojść do wyrzucenia odłamków
zdużą prędkością.
■ Podczas eksploatacji szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki,
albo podczas wymiany akcesoriów wmaszynie należy zawsze
nosić okulary ochronne odporne na uderzenia. Stopień wymaganej ochrony należy oceniać oddzielnie dla każdego zastosowania.
■ Podczas pracy nad głową należy nosić kask ochronny. Wtym
przypadku należy ocenić również ryzyka dla innych osób.
■ Należy zadbać oto, by przedmiot obrabiany był bezpiecznie
zamocowany.
Zagrożenia wskutek pochwycenia
■ Może dojść do zadławienia, oskalpowania i/lub ran ciętych, gdy
luźna odzież, biżuteria, naszyjniki, włosy lub rękawice nie będą
trzymane zdala od urządzenia ijego akcesoriów.
Zagrożenia podczas pracy
■ Podczas korzystania zmaszyny ręce operatora mogą być nara-
żone na zagrożenia takie, jak np. rany cięte oraz otarcia ipoparzenia. Noś odpowiednie rękawice do ochrony rąk.
■ Operator oraz personel konserwacyjny muszą być fizycznie
wstanie poradzić sobie zwielkością, masą oraz mocą maszyny.
■ Trzymaj maszynę prawidłowo: Bądź przygotowanym na prze-
ciwdziałanie typowym lub nagłym ruchom – trzymaj obie ręce
wgotowości.
■ Upewnij się, że twoje ciało jest wrównowadze iże stoisz stabilnie.
■ Wprzypadku przerwy wzasilaniu zwolnij element sterujący do
uruchamiania izatrzymywania urządzenia.
■ 32 │ PL
PDAP 75 A1
■ Stosuj wyłącznie środki smarowe zalecane przez producenta.
■ Należy nosić okulary ochronne, zaleca się nosić rękawice
ochronne oraz odzież ochronną.
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić talerz polerski. Nie
używać, jeśli jest on pęknięty, złamany lub wcześniej upadł.
aby zapobiec zmiażdżeniu lub przecięciu dłoni albo innych części ciała. Wcelu ochrony rąk należy nosić rękawice ochronne.
■ Nigdy nie używać maszyny bez materiałów ściernych.
■ Istnieje niebezpieczeństwo wyładowania elektrostatycznego, gdy
maszyna stosowana jest do obróbki plastiku oraz innych nieprzewodzących materiałów.
■ Potencjalnie wybuchowa atmosfera może zostać wywołana przez
kurz i opary, spowodowane szlifowaniem. Należy zawsze używać dopasowanego do obrabianego materiału wyciągu pyłowego lub systemu eliminacji pyłów.
Zagrożenia wskutek powtarzających się ruchów
■ Podczas korzystania zeszlifierki na arkusze szlifierskie lub po-
lerki służącej do prac może uoperatora wystąpić dyskomfort
wdłoniach irękach oraz wstrefie szyi iramion, bądź winnych
częściach ciała.
■ Podczas używania szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki
operator powinien przyjąć wygodną postawę, dbając przy tym
ostabilną pozycję iunikając niekorzystnej postawy lub takiej,
wktórej ciężko jest zachować równowagę. Podczas trwających
dłużej prac należy zmieniać pozycje ciała, co jest korzystne dla
unikaniu dyskomfortu izmęczenia.
PDAP 75 A1
PL
│
33 ■
■ Jeśli operator zauważa takie objawy, jak uporczywe lub powta-
rzające się złe samopoczucie, dolegliwości, pulsowanie, ból,
mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność, znaki te nie
powinny być ignorowane.
Operator powinien wtym przypadku skonsultować się zwykwalifikowanym lekarzem.
Zagrożenia spowodowane akcesoriami
■ Przed wymianą narzędzia lub akcesoriów odłącz szlifierkę na
arkusze szlifierskie lub polerkę od zasilania.
■ Wtrakcie ipo zastosowaniu należy unikać bezpośredniego
kontaktu znarzędziem, ponieważ mogło się ono nagrzać lub
być ostre.
■ Stosować wyłącznie takie narzędzia do szlifierek na arkusze
szlifierskie ipolerki, które przewidziane zostały przez producenta
szlifierki na arkusze szlifierskie ipolerki.
■ Nie wolno używać tarcz tnących imaszyn do cięcia.
■ Należy ustalić, czy maksymalna prędkość obrotowa narzędzia
maszyny (tarcze tkaninowe, taśmy szlifierskie, tarcze fibrowe itd.)
jest wyższa od prędkości znamionowej urządzenia;
■ Samoprzylepne tarcze szlifierskie muszą być montowane koncen-
trycznie na tarczy mocującej.
Zagrożenia na stanowisku pracy
■ Poślizgnięcia, potknięcia iupadki są głównymi przyczynami wy-
padków wmiejscu pracy. Należy zwrócić uwagę na powierzchnie, które mogły stać się śliskie wskutek zastosowania maszyny
oraz na zagrożenia potknięciem, spowodowane leżącymi wężami pneumatycznymi ihydraulicznymi.
■ Te szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki nie są przeznaczone
do stosowania wzagrożonych wybuchem atmosferach oraz nie
są izolowane przed kontaktem ze źródłami energii elektrycznej.
■ 34 │ PL
PDAP 75 A1
■ Upewnić się, że nie występują żadne przewody elektryczne, ga-
zowe itp. , które mogłyby spowodować zagrożenie wprzypadku
uszkodzeń spowodowanych przez użycie maszyny.
Zagrożenia spowodowane zapyleniem ioparami
■ Pyły iopary powstające podczas stosowania szlifierek na arku-
sze szlifierskie ipolerek mogą powodować zagrożenia dla zdrowia (jak np. rak, wady wrodzone, astma i/lub reakcje skórne);
konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka wodniesieniu do
tych zagrożeń iwdrożenie odpowiednich mechanizmów
regulacyjnych.
■ Wocenie ryzyka należy uwzględnić powstające podczas uży-
wania maszyny pyły oraz ewentualnie wznoszone wtrakcie
pracy istniejące pyły.
■ Szlifierkę na arkusze szlifierskie lub polerkę należy eksploatować
ikonserwować zgodnie zzawartymi winstrukcji zaleceniami,
aby do minimum zredukować uwalnianie pyłów ioparów.
■ Powietrze odlotowe należy odprowadzać wtaki sposób, aby do
■ Jeśli powstają pyły lub opary, głównym zadaniem powinno być
kontrolowanie ich uwalniania wmiejscu ich powstania.
■ Wszystkie przeznaczone do zbierania, zasysania, albo do tłumie-
nia pyłów ioparów elementy wbudowane lub akcesoria maszyny,
należy stosować ikonserwować odpowiednio do zaleceń producenta.
■ Materiały eksploatacyjne/narzędzia należy wybierać, konserwo-
wać iwymieniać zgodnie zzaleceniami tej instrukcji, aby uniknąć
niepotrzebnej intensyfikacji powstawania pyłów lub oparów.
■ Używać sprzętu do ochrony dróg oddechowych zgodnie zinstruk-
cjami swojego pracodawcy oraz zgodnie zprzepisami BHP.
PDAP 75 A1
PL
│
35 ■
Zagrożenia spowodowane hałasem
■ Ekspozycja na wysoki poziom hałasu może przy niewystarczają-
cej ochronie słuchu prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu,
utraty słuchu iinnych problemów, jak np. szumy uszne (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub szum wuszach). Konieczne jest
przeprowadzenie oceny ryzyka wodniesieniu do tych zagrożeń
iwdrożenie odpowiednich mechanizmów regulacyjnych.
■ Odpowiednie do zmniejszenia ryzyka mechanizmy regulacyjne
to takie działania, jak np. stosowanie materiałów izolacyjnych,
aby zapobiec dzwonieniu występującemu przy przedmiotach
obrabianych.
■ Używać sprzętu do ochrony słuchu zgodnie zinstrukcjami praco-
dawcy oraz zgodnie zprzepisami BHP.
■ Szlifierkę na arkusze szlifierskie lub polerkę należy eksploatować
ikonserwować zgodnie zzawartymi winstrukcji zaleceniami,
aby do minimum zredukować niepotrzebne zwiększanie poziomu
hałasu.
■ Materiały eksploatacyjne/narzędzia należy wybierać, konserwo-
wać iwymieniać zgodnie zzaleceniami tej instrukcji, aby uniknąć
niepotrzebnego zwiększania poziomu hałasu.
■ Jeśli szlifierka na arkusze szlifierskie lub polerka jest wyposażona
wtłumik hałasu, należy zawsze się upewnić, że jest on we właściwym miejscu isprawny, gdy maszyna pracuje.
■ 36 │ PL
PDAP 75 A1
Zagrożenia spowodowane drganiami
■ Ekspozycja na drgania mogą powodować uszkodzenie nerwów
izaburzenia krążenia krwi wdłoniach iramionach.
■ Wczasie pracy wniskich temperaturach należy nosić ciepłe
ubranie oraz trzymać ręce ciepłe isuche.
■ Jeśli stwierdzisz wpalcach lub dłoniach uczucie drętwienia,
mrowienia lub bólu, albo skóra na palcach lub dłoniach będzie
miała biały kolor, zaprzestań pracy szlifierką na arkusze szlifierskie lub polerką, poinformuj swojego pracodawcę iskonsultuj się
zlekarzem.
■ Szlifierkę na arkusze szlifierskie lub polerkę należy eksploatować
ikonserwować zgodnie zzawartymi winstrukcji zaleceniami,
aby uniknąć niepotrzebnego wzmocnienia drgań.
■ Trzymaj maszynę niezbyt mocno, ale stanowczo, zuwzględnie-
niem wymaganych sił reakcyjnych dłoni, ponieważ ryzyko drgań
wzrasta wraz ze wzrastającą siłą chwytu.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla
maszyn pneumatycznych
■ Sprężone powietrze może powodować poważne obrażenia.
– Upewnij się, że wprzypadku, gdy maszyna nie jest używana
oraz przed wymianą akcesoriów lub przed wykonaniem
naprawy, dopływ powietrza jest zamknięty, wąż pneumatyczny nie jest pod ciśnieniem iże maszyna jest odłączona
od zasilania powietrzem.
– Nigdy nie kieruj strumienia powietrza wswoim kierunku lub
wkierunku innych osób.
■ Uderzające wokół węże mogą spowodować poważne obraże-
nia. Dlatego zawsze sprawdzaj, czy węże iich mocowania są
nieuszkodzone oraz czy się nie odłączyły.
PDAP 75 A1
PL
│
37 ■
■ Jeśli stosowane są uniwersalne połączenia obrotowe (połączenia
kłowe), konieczne jest stosowanie trzpieni blokujących, aby zapewnić ochronę wprzypadku awarii połączenia węża zmaszyną oraz węży między sobą.
■ Upewnij się, że nie zostało przekroczone wskazane na maszynie
ciśnienie maksymalne.
■ Nigdy nie nosić napędzanych pneumatycznie maszyn za węże.
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifierki
OSTRZEŻENIE!
■ Pyły pochodzące z materiałów takich, jak zawierające ołów
powłoki malarskie, niektóre rodzaje drewna i metal, mogą być
szkodliwe dla zdrowia.
■ Kontakt ztymi pyłami lub ich wdychanie stanowi zagrożenie
dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się wpobliżu.
■ Nosić okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową!
Przed uruchomieniem
Montaż / demontaż talerza polerskiego
♦ Przykręć talerz polerski w prawo na gwint .
♦ Aby zdemontować talerz polerski
montażowym i obróć talerz szlifierski w lewo wykręcając
go z gwintu .
, zablokuj gwint kluczem
■ 38 │ PL
PDAP 75 A1
Montaż nakładek polerskich
UWAGA!
► Zanim założysz lub zdejmiesz nakładkę polerską
odłącz urządzenie koniecznie od źródła sprężonego powietrza.
♦ Talerz polerski oraz znajdujące się w zestawie nakładki poler-
skie
rzep.
♦ Wybierz najpierw nakładkę polerską
polerowania wstępnego i załóż ją na talerz polerski .
Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
♦ Wybierz teraz nakładkę polerską
wykańczającego i załóż ją na talerz polerski .
Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
♦ Do ostatniego etapu roboczego wybierz nakładkę futrzaną
załóż ją na talerz polerski .
Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
♦ W celu przeprowadzenia wymiany podważ nakładkę polerską
, ,
są wyposażone w pasujący do siebie zaczep na
, ,
(pomarańczowa) do
(czarna) do polerowania
z boku i zdejmij ją z talerza polerskiego
, ,
.
i
PDAP 75 A1
PL
│
39 ■
Smarowanie
WSKAZÓWKA
► Dla uniknięcia uszkodzeń związanych ztarciem ikorozją bar-
dzo ważne jest regularne smarowanie. Zalecamy stosowanie
odpowiedniego specjalnego oleju do sprężonego powietrza
(np. olej sprężarkowy Liqui Moly).
– Smarowanie za pomocą olejarki mgłowej
Jako stopień przygotowania sprężonego powietrza za
reduktorem ciśnienia olejarka mgłowa (nie znajduje
się wzestawie) smaruje urządzenie wsposób ciągły
ioptymalny. Olejarka mgłowa uwalnia do przepływającego powietrza drobne kropelki oleju, gwarantując wten
sposób regularne smarowanie.
– Sterowanie ręczne
Jeśli nie masz olejarki mgłowej, przed każdym uruchomieniem lub przed dłuższymi cyklami wykonuj smarowanie.
Dodaj 3 - 5 krople specjalnego oleju do sprężonego
powietrza przez złączkę wtykową
.
Dolewanie oleju
Aby polerka pneumatyczna zachowywała przez długi okres swoją
sprawność, wurządzeniu musi znajdować się dostateczna ilość
oleju pneumatycznego.
Dostępne są następujące możliwości:
♦ Podłączyć do sprężarki zespół uzdatniania sprężonego powie-
trza zolejarką.
♦ Wprzewodzie sprężonego powietrza lub na urządzeniu na
♦ Co 15 minut pracy dodawać ok. 3 - 5 kropli oleju pneumatycz-
nego ręcznie przez złączkę wtykową
■ 40 │ PL
.
PDAP 75 A1
Podłączenie do zasilania sprężonym powietrzem
WSKAZÓWKA
► Przed podłączeniem do źródła sprężonego powietrza
– musi zostać całkowicie wytworzone prawidłowe ciśnienie
robocze (3 - 6 barów)
– należy zadbać oto, aby spust znajdował się wswojej
pozycji wyjściowej.
♦ Podłącz urządzenie do sprężarki przez podłączenie złączki wty-
kowej
♦ Aby możliwa była regulacja ciśnienia powietrza, źródło sprężone-
go powietrza musi być wyposażone w reduktor ciśnienia.
do węża zasilającego źródła sprężonego powietrza.
Obsługa
Włączanie/wyłączanie
Włączanie:
♦ Naciśnij spust
Wyłączanie:
♦ Puść spust
♦ Gdy praca jest zakończona, należy odłączyć urządzenie od
źródła sprężonego powietrza.
Polerowanie
♦ Nanieś niewielką ilość politury na założoną nakładkę polerską
oraz na obrabiany przedmiot.
,
– Nakładka polerska
wstępnego
– Nakładka polerska (czarna) do polerowania wykańcza-
jącego
– Nakładka futrzaną
PDAP 75 A1
, aby włączyć urządzenie.
.
(pomarańczowa) do polerowania
do polerowania na wysoki połysk
PL
│
41 ■
♦ Rozprowadź ręcznie politurę na polerowanej powierzchni.
♦ Włącz źródło sprężonego powietrza i pozostaw włączone, aż
uzyskane zostanie optymalne ciśnienie w zbiorniku i nastąpi jego
wyłączenie.
♦ Za pomocą reduktora ciśnienia przy źródle sprężonego po-
wietrza ustaw optymalne ciśnienie robocze. Należy pamiętać,
aby nie zostało przekroczone maksymalne ciśnienie robocze.
Nadmierne ciśnienie robocze nie powoduje wzrostu wydajności,
lecz zwiększa tylko zużycie powietrza i przyspiesza zużycie
urządzenia. Dlatego należy zawsze stosować się do specyfikacji
technicznych.
WSKAZÓWKA
► Nie stosuj politury zbyt często na jednej powierzchni, ponie-
waż znajdujące się w niej cząsteczki mogą uszkodzić lakier.
► Części plastikowe należy najpierw okleić, ponieważ politura
♦ Poruszaj urządzenie równolegle i równomiernie po polerowanej
powierzchni.
♦ Polerki pneumatycznej nie należy dociskać. Silne naciśnięcie nie
zwiększa wydajności!
♦ Jeśli jesteś zadowolony z wyniku, puść spust
urządzenie.
♦ Po zakończeniu wszystkich prac, odłącz urządzenie od źródła
sprężonego powietrza.
, aby wyłączyć
■ 42 │ PL
PDAP 75 A1
UWAGA!
► W zależności od wielkości i rodzaju obrabianego przedmiotu
należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Zastosuj odpowiednie przyrządy zaciskowe, aby zapobiec przemieszczeniu
się obrabianego przedmiotu.
► W przypadku przerwy w zasilaniu sprężonym powietrzem,
natychmiast puść spust
.
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od sieci zasilania sprężonym
powietrzem.
UWAGA!
► Przed konserwacją oczyść urządzenie zsubstancji nie-
bezpiecznych, które nagromadziły się na nim (zpowodu
procesów roboczych). Unikaj wszelkiego kontaktu skóry ztymi
substancjami. Jeśli skóra zetknie się zniebezpiecznymi pyłami,
może to prowadzić do ciężkiego zapalenia skóry. Wprzypadku powstawania lub podnoszenia pyłu wczasie konserwacji,
może być on wdychany.
WSKAZÓWKA
Aby zapewnić prawidłową pracę idługą żywotność polerki pneumatycznej, należy przestrzegać następujących zasad:
■ Dostateczne icały czas sprawne smarowanie olejowe ma de-
cydujące znaczenie dla zapewnienia optymalnego działania
urządzenia.
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić prędkość obrotową
oraz poziom oscylacji.
PDAP 75 A1
PL
│
43 ■
■ Regularnie sprawdzać prędkość biegu jałowego oraz po każdej
konserwacji:
Wtym celu należy skorzystać zmiernika prędkości obrotowej
iprzeprowadzić pomiar bez zamocowanego narzędzia. Przy ciśnieniu przepływu 6,3 bara, prędkość biegu jałowego nie może
zostać przekroczona.
■ Gdy urządzenie generuje zwiększony poziom drgań, należy
przed dalszym użyciem ustalić przyczynę iprzeprowadzić naprawę.
■ Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych produ-
centa, gdyż przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo dla
użytkowników. Wrazie wątpliwości należy skontaktować się
zcentrum serwisowym.
■ Sprawdzaj talerz polerski
■ Urządzenie czyść suchą, miękką szmatką lub sprężonym powie-
trzem.
■ Nigdy nie używaj ostrych i/lub powodujących zadrapania środ-
ków czyszczących.
regularnie pod kątem uszkodzeń.
■ 44 │ PL
PDAP 75 A1
Usuwanie usterek
UsterkaMożliwa przy-
czyna
Za mała prędkość,
trochę powietrza
wydostaje się
zwylotu.
Urządzenie nie porusza się, sprężone
powietrze wydostaje się całkowicie
zwylotu.
Części silnika zapchane brudem.
Zbyt niskie ciśnienie zasilania.
Silnik zablokowany zpowodu
nagromadzenia
materiału.
Sposób usunięcia
Sprawdzić filtr źródła
sprężonego powietrza
pod kątem zabrudzeń.
Sprawdzić filtr źródła
sprężonego powietrza
pod kątem zabrudzeń.
Smarować urządzenie, jak opisano
winstrukcji obsługi.
Jeśli to konieczne,
powtórzyć czynności
wymienione powyżej.
Smarować urządzenie, jak opisano
winstrukcji obsługi.
PDAP 75 A1
PL
│
45 ■
Utylizacja
Opakowanie składa się wcałości zmateriałów przyja-
znych środowisku naturalnemu. Można je wyrzucić do
właściwych pojemników na surowce wtórne.
Nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych!
O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach
opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie
z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w
następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–9 8: kompozyty
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
■ 46 │ PL
PDAP 75 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo
prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować
oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument
jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada
materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego
uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem
fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy
wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana
produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie
naprawy są wykonywane odpłatnie.
PDAP 75 A1
PL
│
47 ■
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na
normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki,
akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach
obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się
w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie
do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia,
używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po
lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicz-
nie lub przez e-mail.
■ 48 │ PL
PDAP 75 A1
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i
wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 300101
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się
najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PDAP 75 A1
PL
│
49 ■
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji
zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna
za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt
ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN ISO 11148-8: 2011
Oznaczenie typu maszyny:
ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE PDAP 75 A1
Rok produkcji: 02 - 2018
Numer seryjny: IAN 300101
Bochum, 05.02.2018
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych
wramach procesu udoskonalania urządzenia.
■ 50 │ PL
PDAP 75 A1
Turinys
Įžanga ......................................53
Naudojimas pagal paskirtį ..............................53
Dalys ..............................................54
Tiekiamas rinkinys .....................................54
Techniniai duomenys ..................................54
Pneumatinių įrankių naudojimo bendrieji saugos
nurodymai ...................................56
Nusviestų dalių keliami pavojai ..........................57
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš naudodami gaminį susipažinkite
su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip,
kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami
gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Pneumatinis poliruoklis skirtas įvairiems paviršiams poliruoti. Bet koks
kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal
paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Neprisiimame jokios atsakomybės
už žalą, galinčią atsirasti naudojant įrankį ne pagal paskirtį. Įrankį
galima naudoti tik privačioms reikmėms.
Ženklai ant pneumatinio įrankio:
WARNING!
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite naudojimo
instrukciją.
Naudodami pneumatinį poliruoklį ar atlikdami jo
techninės priežiūros darbus visada dėvėkite akių
apsaugos priemonę.
Jei susidaro dulkių, visada dėvėkite kvėpavimo takų
apsaugos priemonę.
Visada dėvėkite klausos apsaugos priemonę.
Kasdien tepkite alyva.
PDAP 75 A1
LT
│
53 ■
Dalys
Oro įleidimo anga
Įkišamoji mova (surinkta)
Paleidiklis
Sriegis
Poliravimo diskas
Poliravimo disko apvalkalas, juodas
Poliravimo disko apvalkalas, oranžinis
Dirbtinio kailio antgalis
Surinkimo raktas
Tiekiamas rinkinys
1 PNEUMATINIS POLIRAVIMO RINKINYS PDAP 75 A1
1 poliravimo diskas Ø 75 mm (su kibiąja danga)
1 poliravimo disko apvalkalas, oranžinis
vertės išmatuotos ISO 15744 nustatytu standartiniu matavimo
metodu ir gali būti naudojamos vienam įrankiui palyginti su
kitu. Spinduliuojamojo triukšmo vertės priklauso nuo pneumatinio įrankio naudojimo būdo ir kai kuriais atvejais gali viršyti
šiose instrukcijose nurodytas vertes. Šitaip nuolat naudojant
pneumatinį įrankį, spinduliuojamojo triukšmo poveikis gali būti
įvertintas nepakankamai.
NURODYMAS
► Norint tiksliai įvertinti spinduliuojamojo triukšmo poveikį per
tam tikrą darbo laikotarpį, reikėtų atsižvelgti ir į laikotarpius,
kai įrankis buvo išjungtas arba veikė, tačiau iš tikrųjų nebuvo
naudojamas. Todėl spinduliuojamojo triukšmo poveikis per visą
darbo laikotarpį gali būti gerokai mažesnis.
PDAP 75 A1
LT
│
55 ■
WARNING!
Pneumatinių įrankių naudojimo
bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Dėl įvairių pavojų. Prieš surenkant, naudojant, taisant šlifavimo
švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį, prieš atliekant jų
techninės priežiūros darbus ar keičiant priedus, taip pat norint
dirbti netoli įrankio būtina perskaityti ir suprasti saugos nurodymus. Antraip galite patirti sunkių kūno sužalojimų.
■ Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį turėtų
surinkti, nustatyti ir naudoti tik kvalifikuoti ir su juo dirbti išmokyti
asmenys.
■ Šio šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklio arba šio poliruoklio
negalima keisti. Pakeitus įrankį saugos priemonės gali būti mažiau
veiksmingos, o pavojai naudotojui – didesni.
■ Būtina išsaugoti saugos nurodymus– įteikite juos su įrankiu
dirbančiam asmeniui.
■ Niekada nenaudokite pažeistų šlifavimo švitriniu popieriumi
šlifuoklių arba poliruoklių.
■ Įrankį reikia reguliariai apžiūrėti ir patikrinti, ar ant jo yra šioje
instrukcijoje nurodyti vardiniai duomenys ir ženklai. Prireikus atsarginių ženklų naudotojas turi susisiekti su gamintoju.
■ 56 │ LT
PDAP 75 A1
Nusviestų dalių keliami pavojai
■ Sulūžus ruošiniui, įrankio priedams ar netgi pačiam įrankiui, dalys
gali būti išsviestos dideliu greičiu.
■ Naudodami šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį ar poliruoklį ir
(arba) keisdami įrankio priedus, visada dėvėkite smūgiams atsparią akių apsaugos priemonę. Kiekvienu konkrečiu atveju reikėtų
atskirai įvertinti reikalingos apsaugos laipsnį.
■ Kai dirbant įrankis pakeliamas virš galvos, būtina dėvėti apsaugi-
nį šalmą. Šiuo atveju reikėtų įvertinti ir kitiems žmonėms kylančius
pavojus.
■ Būtina įsitikinti, kad ruošinys saugiai pritvirtintas.
Įsipainiojimo keliami pavojai
■ Jei laisvi drabužiai, papuošalai, kaklo papuošalai, plaukai ar pirš-
tinės nėra saugiu atstumu nuo įrankio ar jo priedų, kyla pavojus
uždusti, nusidrėksti odą ir (arba) susipjaustyti.
Naudojant įrankį kylantys pavojai
■ Su įrankiu dirbantis asmuo gali, pvz., įsipjauti, nusibrozdinti
arba nusideginti rankas. Kad apsaugotumėte rankas, mūvėkite
tinkamas pirštines.
■ Su įrankiu dirbantis asmuo ir techninę priežiūrą atliekantys
darbuotojai turi fiziškai pajėgti suvaldyti tokio dydžio, masės ir
galios įrankį.
■ Tinkamai laikykite įrankį: būkite pasirengę reaguoti į įprastus ir
netikėtus judesius– tam turi būti paruoštos abi rankos.
■ Visada turite išlaikyti pusiausvyrą ir tvirtai stovėti.
■ Jei nutrūktų energijos tiekimas, atleiskite įjungimo ir išjungimo įtaisą.
■ Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas tepimo priemones.
apsaugines pirštines ir dėvėti apsauginius drabužius.
■ Poliravimo diską patikrinkite kas kartą prieš naudodami. Nenau-
dokite, jei jis įtrūko, sulūžo arba nukrito.
■ Stenkitės tiesiogiai nesiliesti prie judančio poliravimo disko, kad
neprisispaustumėte ir neįsipjautumėte rankų ar kitų kūno dalių.
Rankoms apsaugoti mūvėkite tinkamas pirštines.
■ Niekada nenaudokite įrankio be šlifavimo priemonės.
■ Jei įrankiu apdirbamas plastikas arba kitos elektrai nelaidžios
medžiagos, kyla elektrostatinės iškrovos pavojus.
■ Dėl šlifuojant ir naudojant švitrinį tekėlą susidarančių dulkių ir
garų, atmosfera gali tapti potencialiai sprogi. Visada reikia naudoti apdirbamai medžiagai tinkamas dulkių siurbimo arba joms
susidaryti neleidžiančias sistemas.
Pasikartojančių judesių keliami pavojai
■ Su įrankiu dirbančiam asmeniui, naudojančiam šlifavimo švitriniu
popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį darbinėms užduotims atlikti,
gali kilti nemalonių pojūčių rankose, taip pat kaklo ir pečių srityse
arba kitose kūno dalyse.
■ Su šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliu arba poliruokliu
dirbančio asmens kūno padėtis turėtų būti patogi, laikysena –
stabili; būtina vengti netinkamų kūno padėčių, pavyzdžiui, tokių,
kai sunku išlaikyti pusiausvyrą. Jei darbas trunka ilgai, su įrankiu
dirbantis asmuo turėtų keisti kūno padėtį; tai padės išvengti nemalonių pojūčių ir nuovargio.
■ Jei su įrankiu dirbantis asmuo pastebi tokių simptomų kaip, pavyz-
džiui, užsitęsusi arba pasikartojanti bloga savijauta, sutrikimai,
tvinkčiojimas, skausmas, dilgčiojimas, tirpimas, deginimas arba
sustingimas, šių požymių ignoruoti negalima.
Tokiu atveju su įrankiu dirbantis asmuo turėtų pasikonsultuoti su
gydytoju specialistu.
■ 58 │ LT
PDAP 75 A1
Priedų keliami pavojai
■ Prieš keisdami įrankio dalis ar jo priedus, atjunkite šlifavimo švitri-
niu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį nuo energijos šaltinio.
■ Dirbdami su įrankiu arba baigę darbą, būkite atsargūs ir tiesio-
giai nesilieskite prie įrankio dalių, nes jos gali būti karštos, o jų
briaunos – aštrios.
■ Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliams arba poliruokliams
galima naudoti tik tokias su įrankiu naudojamas priemones, kurias
numatė šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklių arba poliruoklių
gamintojas.
■ Pjovimo diskų ir pjovimo įrenginių naudoti negalima.
■ Būtina patikrinti, ar su įrankiu naudojamų priemonių (vibruojančių
šlifavimo diskų, šlifavimo juostų, pluoštinių diskų ir pan.) didžiausiasis darbinis sukimosi greitis yra didesnis už įrankio vardinį
sukimosi greitį.
■ Kibieji šlifavimo diskai prie tvirtinimo plokštės turi būti prispaudžia-
mi koncentriškai.
Pavojai darbo vietoje
■ Dažniausiai darbo vietoje susižalojama paslydus, užkliuvus arba
nugriuvus. Atkreipkite dėmesį į paviršius, kurie naudojant įrankį
galėjo tapti slidūs, ir į oro bei hidraulinės žarnos keliamus pavojus
užkliūti.
■ Šie šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliai arba poliruokliai neskir-
ti naudoti sprogioje aplinkoje ir nėra izoliuoti nuo prisilietimo prie
elektros srovės šaltinių.
■ Įsitikinkite, kad nėra jokių elektros laidų, dujų vamzdynų ir pan.
objektų, kuriuos naudojamu įrankiu pažeidus galėtų kilti pavojų.
PDAP 75 A1
LT
│
59 ■
Dulkių ir garų keliami pavojai
■ Naudojant šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklius ir poliruoklius
susidarančios dulkės ir garai gali kenkti sveikatai (pavyzdžiui,
sukelti vėžį, apsigimimus, astmą ir (arba) dermatitą), todėl būtina
įvertinti su šiais pavojais susijusią riziką ir įgyvendinti tinkamas jos
valdymo priemones.
■ Vertinant riziką reikėtų atsižvelgti į naudojant įrankį susidarančias
dulkes ir galbūt į orą pakeliamas jau esamas dulkes.
■ Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį reikia naudo-
ti ir prižiūrėti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų rekomendacijų,
kad dulkių ir garų susidarytų kuo mažiau.
■ Išleidžiamas oras turi būti nukreipiamas taip, kad dulkėtoje aplin-
koje į orą pakiltų kuo mažiau dulkių.
■ Jei susidaro dulkių ir garų, svarbiausia jas suvaldyti susidarymo
vietoje.
■ Visas įrankio įmontuojamąsias dalis ar priedus, skirtus lakiosioms
dulkėms ar garams surinkti, susiurbti arba neleisti jiems susidaryti,
reikia naudoti ir prižiūrėti laikantis gamintojo nurodymų.
■ Eksploatacines medžiagas / su įrankiu naudojamas priemones
rinkitės, prižiūrėkite ir keiskite pagal šioje instrukcijoje pateiktas
rekomendacijas, kad išvengtumėte nereikalingo didesnio dulkių ar
garų susidarymo.
■ Kvėpavimo takų apsaugos priemones naudokite laikydamiesi
savo darbdavio nurodymų arba darbo ir sveikatos saugos
taisyklių.
■ 60 │ LT
PDAP 75 A1
Triukšmo keliami pavojai
■ Nepakankamai apsaugojus klausą, didelis triukšmas gali sukelti
ilgalaikių klausos sutrikimų, kyla pavojus netekti klausos, gali
kilti kitų problemų, pavyzdžiui, pasireikšti tinitas (skambėjimas,
spengimas, švilpimas arba zvimbimas ausyse). Būtina įvertinti
su šiais pavojais susijusią riziką ir įgyvendinti tinkamas valdymo
priemones.
■ Valdymo priemonės, tinkamos rizikai mažinti, yra, pavyzdžiui,
izoliuojamųjų medžiagų naudojimas siekiant išvengti ruošinių
skambėjimo garsų.
■ Klausos apsaugos priemones naudokite laikydamiesi savo darb-
davio nurodymų arba darbo ir sveikatos saugos taisyklių.
■ Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį reikia naudo-
ti ir prižiūrėti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų rekomendacijų,
kad būtų išvengta nereikalingo triukšmo padidėjimo.
■ Eksploatacines medžiagas / su įrankiu naudojamas priemones
reikia rinktis, prižiūrėti ir keisti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų
rekomendacijų, kad būtų išvengta nereikalingo triukšmo padidėjimo.
■ Jei šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklis arba poliruoklis yra su
triukšmo slopintuvu, kas kartą įsitikinkite, kad šis yra jam numatytoje vietoje ir naudojant įrankį veikia.
PDAP 75 A1
LT
│
61 ■
Vibracijų keliami pavojai
■ Vibracijos gali pažeisti nervus ir sukelti plaštakų bei rankų kraujo-
■ Jei pirštuose arba plaštakose jaučiate tirpimą, dilgčiojimą ar
skausmus arba jeigu pabąla pirštų ar plaštakų oda, nutraukite
darbą šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuokliu arba poliruokliu,
informuokite savo darbdavį ir kreipkitės į gydytoją.
■ Šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį arba poliruoklį reikia naudo-
ti ir prižiūrėti laikantis šioje instrukcijoje pateiktų rekomendacijų,
kad būtų išvengta nereikalingo vibracijų padidėjimo.
■ Įrankį laikykite ne per stipriai, bet tvirtai spausdami reikiama ran-
kos atoveikio jėga, nes vibracijos poveikis paprastai yra didesnis,
kai laikoma didesne jėga.
Papildomi pneumatinių įrankių naudojimo saugos
nurodymai
■ Suslėgtasis oras gali sunkiai sužaloti.
– Kai baigiate įrankiu naudotis, taip pat prieš keisdami jo
priedus ar atlikdami remonto darbus pasirūpinkite, kad būtų
nutrauktas oro tiekimas, oro žarnoje nebūtų slėgio ir įrankis
būtų atjungtas nuo suslėgtojo oro tiekimo šaltinio.
– Niekada nenukreipkite oro srovės į save arba į kitus žmones.
■ Besivartančios žarnos gali sunkiai sužaloti. Todėl kas kartą
patikrinkite, ar žarnos ir jų tvirtinimo dalys nėra pažeistos ir
atsilaisvinusios.
■ 62 │ LT
PDAP 75 A1
■ Jei naudojamos universaliosios sukiosios jungtys (krumplinės
movos), būtina įkišti fiksuojamuosius kaiščius; naudokite žarnų apsauginius lynelius, kad apsisaugotumėte sugedus žarnos ir įrankio
jungčiai arba žarnų tarpusavio jungtims.
■ Pasirūpinkite, kad nebūtų viršytas ant įrankio nurodytas didžiau-
siasis slėgis.
■ Pneumatinių įrankių niekada neneškite suėmę už žarnos.
Šlifuoklių naudojimo specialieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
■ Kai kurių medžiagų, pavyzdžiui, dažų su švinu, kai kurių medie-
nos rūšių, taip pat metalo dulkės gali kenkti sveikatai.
■ Liestis prie šių dulkių arba jų įkvėpti su įrankiu dirbančiam
asmeniui arba arti esantiems asmenims gali būti pavojinga.
■ Užsidėkite apsauginius akinius ir kaukę nuo dulkių!
PDAP 75 A1
LT
│
63 ■
Prieš pradedant naudoti
Poliravimo disko surinkimas ir išrinkimas
♦ Poliravimo diską
rodyklę.
♦ Kai poliravimo diską
raktu
sriegio
ir prieš laikrodžio rodyklę išsukite poliravimo diską iš
.
Poliravimo antgalių susirinkimas
DĖMESIO!
► Prieš uždėdami arba nuimdami poliravimo antgalius
kas kartą atjunkite įrankį nuo suslėgtojo oro tiekimo šaltinio.
♦ Poliravimo diskas
yra su tarpusavyje derančiais lipukais.
♦ Pirmiausia pasirinkite parengiamajam poliravimui skirtą poliravimo
disko apvalkalą
disko .
Žiūrėkite, kad jis priglustų koncentriškai.
♦ Paskui pasirinkite glotniajam poliravimui skirtą poliravimo disko
apvalkalą
Žiūrėkite, kad jis priglustų koncentriškai.
užspauskite jį ant poliravimo disko .
Žiūrėkite, kad jis priglustų koncentriškai.
♦ Norėdami pakeisti, kilstelėkite poliravimo antgalio
kraštą ir nutraukite jį nuo poliravimo disko
ant sriegio
norite nuimti, sriegį laikykite surinkimo
ir kartu tiekiami poliravimo antgaliai
(oranžinis) ir užspauskite jį ant poliravimo
(juodas) ir užspauskite jį ant poliravimo disko .
užsukite pagal laikrodžio
, ,
ir
, ,
.
, ,
■ 64 │ LT
PDAP 75 A1
Tepimas
NURODYMAS
► Siekiant išvengti trinties ir korozijos sukeliamų pažeidimų, labai
svarbu įrankį reguliariai tepti. Rekomenduojame naudoti tinkamą specialią suslėgtojo oro sistemų alyvą (pavyzdžiui, „Liqui
Moly“ kompresorių alyvą).
– Tepimas alyvos purkštuku
Paruošiamajame etape, už slėgio reguliatoriaus, alyvos
purkštukas (tiekiamame rinkinyje nėra) nuolat ir tinkamiausiai tepa įrankį. Alyvos purkštukas smulkiais lašeliais
purškia alyvą į tekantį orą ir taip užtikrina tolygų tepimą.
– Rankinis tepimas
Jei alyvos purkštuko neturite, įrankį tepkite kas kartą prieš
naudodami arba naudodami jį ilgesnį laiką. Įlašinkite 3–5
lašus specialios suslėgtojo oro sistemų alyvos į įkišamąją
movą
.
Alyvos kiekio papildymas
Kad pneumatinis poliruoklis būtų ilgai tinkamas naudoti, jame turi
būti pakankamai pneumatinės alyvos.
Tuo pasirūpinkite tokiais būdais:
♦ Prijunkite prie kompresoriaus suslėgtojo oro ruošimo bloką su
tepaline.
♦ Suslėgtojo oro tiekimo linijoje arba prie pneumatinio įrankio
įtaisykite papildomai sumontuojamą tepalinę.
♦ Naudodami įrankį, kas 15 minučių ranka įlašinkite apie 3–5
lašus pneumatinės alyvos į įkišamąją movą
.
PDAP 75 A1
LT
│
65 ■
Prijungimas prie suslėgtojo oro šaltinio
NURODYMAS
► Prieš prijungiant suslėgtojo oro šaltinį
– slėgį būtina padidinti iki tinkamo darbinio slėgio (3–6bar),– būtina įsitikinti, kad paleidiklis yra pradinėje padėtyje.
♦ Prijunkite įrankį prie kompresoriaus, įkišamąją movą
suslėgtojo oro tiekimo šaltinio oro tiekimo žarną.
♦ Kad oro slėgį galėtumėte reguliuoti, suslėgtojo oro tiekimo šaltinis
turi būti su oro slėgio reguliatoriumi.
įkišdami į
Naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
♦ Norėdami įjungti įrankį, paspauskite paleidiklį .
Išjungimas
♦ Atleiskite paleidiklį
♦ Baigę darbą, atjunkite įrankį nuo suslėgtojo oro tiekimo šaltinio.
Poliravimas
♦ Šiek tiek poliravimo priemonės užlašinkite ant uždėto poliravimo
antgalio
– Poliravimo disko apvalkalas
– Poliravimo disko apvalkalas (juodas) glotniajam poliravi-
♦ Poliravimo priemonę rankomis paskirstykite ant poliruojamo
paviršiaus.
,
poliravimui
mui
■ 66 │ LT
.
ir ruošinio.
(oranžinis) parengiamajam
PDAP 75 A1
♦ Įjunkite suslėgtojo oro tiekimo šaltinį ir leiskite jam veikti tol, kol
bus pasiektas didžiausias oro rezervuaro slėgis ir šaltinis išsijungs.
♦ Prie suslėgtojo oro tiekimo šaltinio oro slėgio reguliatoriumi
nustatykite optimalų darbinį slėgį. Atminkite, kad negalima viršyti
didžiausio darbinio slėgio. Viršijus darbinį slėgį našumas nepadidėja; padidėja tik sunaudojamo oro kiekis ir įrankis greičiau
nusidėvi. Todėl visada vadovaukitės techniniais duomenimis.
NURODYMAS
► Tam pačiam paviršiui poliravimo priemonės per dažnai nenau-
dokite, nes joje esančios dalelės gali apgadinti dažus (laką).
► Plastikines dalis prieš tai apklijuokite, nes poliravimo priemonė
gali jas nušviesinti.
♦ Įjunkite pneumatinį poliruoklį.
♦ Pneumatinį poliruoklį ant detalės padėkite lygiagrečiai su detale.
♦ Įrankį lygiagrečiai ir tolygiai vedžiokite poliruojamu paviršiumi.
♦ Nespauskite pneumatinio poliruoklio. Smarkiai spaudžiant darbo
našumas nepadidės!
♦ Kai rezultatu esate patenkinti, atleiskite paleidiklį
išsijungtų.
♦ Baigę visus darbus atjunkite įrankį nuo suslėgtojo oro tiekimo
šaltinio.
DĖMESIO!
► Atsižvelgiant į ruošinio dydį ir rūšį, būtina taikyti atitinkamas
saugos priemones. Kad ruošinys nenuslystų, naudokite tinkamus
prispaudimo įtaisus.
► Nutrūkus suslėgtojo oro tiekimui, tuojau pat atleiskite paleidiklį
.
, kad įrankis
PDAP 75 A1
LT
│
67 ■
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš atlikdami
techninės priežiūros darbus atjunkite įrankį nuo
suslėgtojo oro tiekimo tinklo.
DĖMESIO!
► Prieš techninės priežiūros darbus nuvalykite nuo įrankio pavo-
jingas medžiagas, kurios (dirbant) nusėdo ant jo. Būkite atidūs,
kad šių medžiagų nepatektų ant odos. Ant odos patekusios pavojingos dulkės gali sukelti sunkų dermatitą. Jei dulkių susidaro
arba jos pakeliamos į orą atliekant techninės priežiūros darbus,
kyla pavojus jų įkvėpti.
NURODYMAS
Kad pneumatinis poliruoklis nepriekaištingai veiktų ir jį galėtumėte
ilgai naudoti, atsižvelkite į toliau pateiktą informaciją.
■ Kad įrankis optimaliai veiktų, visų svarbiausia jį pakankamai ir
nuolat tinkamai tepti alyva.
■ Kas kartą panaudoję įrankį, iš naujo patikrinkite sukimosi greitį ir
vibracijos lygį.
■ Reguliariai ir kas kartą atlikę techninės priežiūros darbus patikrin-
kite sukimosi greitį tuščiąja eiga:
tikrinkite sūkių skaičiaus matuokliu ir matuokite neįdėję įrankio.
Esant 6,3bar srauto slėgiui, jokiu būdu neturi būti viršytas sukimosi tuščiąja eiga greitis.
■ Jei padidėja įrankio vibracijos lygis, prieš toliau naudojant būtina
pašalinti priežastį ir (arba) įrankį pataisyti.
■ Naudokite tik gamintojo originalias atsargines arba pakaitines
dalis, kitaip naudotojui kils pavojų. Kilus abejonių, susisiekite su
klientų aptarnavimo centru.
■ Reguliariai tikrinkite, ar poliravimo diskas
nepažeistas.
■ 68 │ LT
PDAP 75 A1
■ Įrankį valykite tik sausa, minkšta šluoste arba suslėgtuoju oru.
■ Jokiu būdu nenaudokite aštrių ir (arba) braižančių valymo
priemonių.
Trikčių šalinimas
TriktisGalima priežastisŠalinimas
Per mažas greitis,
šiek tiek oro išeina
pro oro išleidimo
angą.
Įrankis nejuda,
visas suslėgtasis
oras išeina pro oro
išleidimo angą.
Dėl nešvarumų užstrigo variklio dalys.
Per mažas tiekiamo
oro slėgis.
Dėl susikaupusių
medžiagų neveikia
variklis.
Patikrinkite, ar neužterštas suslėgtojo
oro tiekimo sistemos
filtras.
Patikrinkite, ar neužterštas suslėgtojo
oro tiekimo sistemos
filtras.
Sutepkite įrankį, kaip
nurodyta instrukcijoje.
Prireikus pakartokite
pirmiau nurodytus
veiksmus.
Sutepkite įrankį, kaip
nurodyta instrukcijoje.
PDAP 75 A1
LT
│
69 ■
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų. Jas
galima išmesti pristatant į vietos grąžinamojo perdirbimo
konteinerius.
Nemeskite įrankio į buitinių atliekų konteinerį!
Kaip išmesti nebenaudojamą įrankį, sužinosite savo savivaldybės
arba miesto administracijoje.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir
prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai,
20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
■ 70 │ LT
PDAP 75 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškė-
jus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės
aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo
dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų
ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime
arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir
pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir
pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
PDAP 75 A1
LT
│
71 ■
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija
netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada,
jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie
nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje
įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais,
jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia te-
lefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą
klientų aptarnavimo skyrių.
■ 72 │ LT
PDAP 75 A1
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (ka-
sos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir
daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės
įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 300101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PDAP 75 A1
LT
│
73 ■
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą
atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867
BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau
nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Druckluft-Polierer ist zum Polieren von verschiedenen Oberflächen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den
privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des DruckluftPolierers stets einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung einen Atemschutz.
Bemessungsdrehzahl: max. 2500 min
Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar
Polierteller: Ø 75 mm
Masse
(ohne Zubehör): ca. 740 g
-1
■ 78 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO15744:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-3 und
EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Unsicherheit K = 0,52 m/s
2
2
WARNUNG!
► Die in diesen Anweisungen angegebenen Lärmemissionswerte
sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Gerätevergleich
verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich
entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern
und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Lärmemissionsbelastung
während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
79 ■
WARNING!
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Druckluftgeräte
WARNUNG!
► Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicherheitshinweise sind
vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung
und dem Austausch von Zubehörteilen an der Schleifmaschine
für Schleifblätter oder am Polierer sowie vor der Arbeit in der
Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden.
Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen
Verletzungen führen.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer sollte
ausschließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten
Bedienungspersonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet
werden.
■ Diese Schleifmaschine für Schleifblätter oder dieser Polierer darf
nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit
der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für die
Bedienungsperson erhöhen.
■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen —
Geben Sie sie der Bedienungsperson.
■ Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifmaschinen für Schleif-
blätter oder Polierer.
■ Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden,
um zu überprüfen, dass das Gerät mit den in dieser Anleitung
geforderten Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um
erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zubehörteilen oder
gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
■ Beim Betrieb der Schleifmaschine für Schleifblätter oder des Po-
lierers bzw. beim Austausch von Zubehörteilen an der Maschine
ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des
erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung
gesondert bewertet werden.
■ B
ei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu tragen. In diesem Fal-
le sollten auch die Risiken für andere Personen bewertet werden.
■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist.
Gefährdungen durch Verfangen
■ Ersticken, Skalpierung und/oder Schnittverletzungen können
auftreten, wenn locker sitzende Kleidung, Schmuck, Halsschmuck,
Haare oder Handschuhe nicht von der Maschine und deren
Zubehörteilen ferngehalten werden.
Gefährdungen im Betrieb
■ Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bedienungs-
person Gefährdungen wie z.B. Schnitten sowie Abschürfungen
und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände.
■ Die Bedienungsperson und das Wartungspersonal müssen phy-
sisch in der Lage sein, die Größe, die Masse und die Leistung der
Maschine zu handhaben.
■ Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen
oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie
beide Hände bereit.
■ Achten Sie darauf, das Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass
Sie sicheren Halt haben.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
81 ■
■ Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und Stillsetzen im
Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel.
■ Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das Tragen von
Schutzhandschuhen und Schutzkleidung wird empfohlen.
■ Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen. Nicht verwenden,
wenn diese gerissen, gebrochen oder heruntergefallen sind.
■ Direkten Kontakt mit dem beweglichen Schleifteller vermeiden,
um das Quetschen oder Schneiden der Hände oder anderer
Körperteile zu vermeiden. Es sind passende Handschuhe als
Handschutz zu tragen.
■ Niemals die Maschine ohne Schleifmittel verwenden.
■ Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen Entladung, wenn die
Maschine auf Plastik und anderen nicht leitenden Materialien
verwendet wird.
■ Eine potentiell explosive Atmosphäre kann durch Staub und
Dämpfe, verursacht durch das Schleifen und Schmirgeln, entstehen. Eine zu dem bearbeiteten Material passendes Staubabsaugoder unterdrückungssystem ist immer zu verwenden.
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
■ Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für Schleifblätter oder
eines Polierers zum Durchführen von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unangenehmen Empfindungen in den Händen und Armen, sowie im
Hals- und Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen.
■ Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für Schleifblätter
oder eines Polierers sollte die Bedienungsperson eine bequeme
Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und
ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig
ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Die Bedienungsperson sollte im Verlauf von lang andauernden
Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann.
■ Falls die Bedienungsperson Symptome wie z.B. andauerndes
oder wiederholt auftretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen,
Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzeichen nicht ignoriert werden.
Die Bedienungsperson sollte in diesem Falle einen entsprechend
qualifizierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
■ Trennen Sie die Schleifmaschine für Schleifblätter oder den Po-
lierer vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von
Zubehörteilen von der Energieversorgung.
■ Vermeiden Sie während und nach der Verwendung direkten Kon-
takt mit dem Maschinenwerkzeug, denn dieses kann sich erwärmt
haben oder scharfkantig sein.
■ Nur Maschinenwerkzeuge für Schleifmaschinen für Schleifblätter
und Polierer dürfen verwendet werden, die vom Hersteller der
Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierer vorgesehen sind.
■ Trennschleifscheiben und Maschinen zum Abschneiden dürfen
nicht verwendet werden.
■ Es ist zu prüfen, ob die maximale Betriebsdrehzahl des Maschi-
nenwerkzeuges (Flatterscheiben, Schleifbänder, Fiberscheiben
usw.) höher als die Bemessungsdrehzahl der Maschine ist;
■ Selbsthaftende Schleifscheiben müssen konzentrisch auf der
Befestigungsplatte angebracht werden.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
83 ■
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für
Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen,
die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein
können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch
bedingte Stolpergefahren.
■ Diese Schleifmaschinen für Schleifblätter oder Polierer sind nicht
zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und
nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohr-
leitungen usw. vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung
durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen
könnten.
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
■ Die beim Einsatz von Schleifmaschinen für Schleifblätter und
Polierern entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder
Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung
in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
■ In die Risikobewertung sollten die bei der Verwendung der
Maschine entstehenden Stäube und die dabei möglicherweise
aufwirbelnden vorhandenen Stäube einbezogen werden.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben
und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf
ein Mindestmaß zu reduzieren.
■ Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbelung von Staub in
staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird.
■ Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe
sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
■ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flug-
staub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der
Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend
eingesetzt und gewartet werden.
■ Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerkzeuge sind den
Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu
warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der
Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen
Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
Gefährdungen durch Lärm
■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehör-
schutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen
Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder
Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung
in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
■ Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmecha-
nismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von
Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach den Anweisun-
gen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben
und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu
vermeiden.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
85 ■
■ Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerkzeuge sind den
Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu
warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
■ Stellen Sie, falls die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der
Polierer mit einem Schalldämpfer ausgestattet ist, immer sicher,
dass dieser an seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
Gefährdungen durch Schwingungen
■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den
Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen
verursachen.
■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und
halten Sie ihre Hände warm und trocken.
■ Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder Schmerzen in Ihren
Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren
Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der
Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben
und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen
zu vermeiden.
■ Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem
Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte,
denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender
Griffkraft größer.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für
pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen.
– Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine nicht gebraucht wird,
sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der
Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr
geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und
dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird.
– Richten Sie den Luftstrom niemals gegen sich selbst oder
gegen andere Personen.
■ Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen
verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und
ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst
haben.
■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet
werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden; WhipcheckSchlauchsicherungen müssen verwendet werden, um Schutz für
den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der
Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten.
■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene
Höchstdruck nicht überschritten wird.
■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
87 ■
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
WARNUNG!
■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.
■ Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Ge-
fährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen darstellen.
■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Vor der Inbetriebnahme
Montage / Demontage des Poliertellers
♦ Schrauben Sie den Polierteller
Gewinde
♦ Um den Polierteller
mit dem Montageschlüssel
entgegen der Uhrzeigerrichtung aus dem Gewinde heraus.
.
zu entfernen, fixieren Sie das Gewinde
Montage der Polieraufsätze
ACHTUNG!
► Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Druckluftquelle,
bevor Sie die Polieraufsätze
♦ Der Polierteller
aufsätze
ausgestattet.
♦ Wählen Sie zuerst die Polierhaube
aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
und die im Lieferumfang enthaltenen Polier-
sind mit korrespondierendem Klettverschluss
, ,
im Uhrzeigersinn auf das
und drehen Sie den Polierteller
aufsetzen oder lösen.
, ,
(orange) für die Vorpolitur
■ 88 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
♦ Wählen Sie nun die Polierhaube (schwarz) für die Nachpolitur
aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Wählen Sie für den letzten Arbeitsgang den Fellimitataufsatz
aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Zum Wechsel heben Sie den Polieraufsatz
und ziehen Sie ihn vom Polierteller
ab.
.
, ,
seitlich an
Schmierung
HINWEIS
► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine
regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen
ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui
Moly Kompressorenöl).
– Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert
ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät
kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen
Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert
so eine regelmäßige Schmierung.
– Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor
jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen
eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 5 Tropfen DruckluftSpezialöl in den Stecknippel
.
Öl nachfüllen
Damit der Druckluft-Polierer lange einsatzfähig bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
89 ■
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
♦ Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am Kompressor an.
♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluftleitung oder am
Druckluftgerät.
♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5 Tropfen Pneumatik-
Öl von Hand in den Stecknippel
.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
► Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar) vollständig
aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner Ausgangs-
position befindet.
♦ Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor an, indem Sie den
Stecknippel
verbinden.
♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluft-
quelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
mit dem Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
Bedienung
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie den Abzug um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie den Abzug
♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das Gerät von der
Druckluftquelle.
los.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Polieren
♦ Geben Sie etwas Politur auf den aufgesetzten Polieraufsatz
und das Werkstück.
– Polierhaube – Polierhaube – Fellimitataufsatz
♦ Verteilen Sie die Politur manuell auf der zu polierenden Fläche.
♦ S
chalten Sie die Druckluftquelle ein und lassen Sie sie solange lau-
fen, bis der maximale Kesseldruck erreicht wurde und abschaltet.
♦ Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an der Druckluftquelle
den optimalen Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der maximale
Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter
Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den Luftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß.
Halten Sie sich daher stets an die technischen Angaben.
HINWEIS
► Wenden Sie die Politur nicht zu oft auf einer Fläche an, da die
enthaltenen Partikel den Lack beschädigen können.
► Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese durch die Politur
aufgehellt werden können.
♦ Schalten Sie den Druckluft-Polierer ein.
♦ Führen Sie den Druckluft-Polierer parallel an das Werkstück.
♦ Bewegen Sie das Gerät parallel und gleichmäßig über die zu
polierende Oberfläche.
♦ Den Druckluft-Polierer nicht aufdrücken. Starkes Aufdrücken
erhöht die Arbeitsleistung nicht!
(orange) für die Vorpolitur
(schwarz) für die Nachpolitur
für die Hochglanzpolitur
,
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
91 ■
♦ Wenn Sie mit dem Ergebnis zufireden sind, lassen Sie den Abzug
los, um das Gerät abzuschalten.
♦ Nach Beendigung aller Arbeiten, trennen Sie das Gerät von der
Druckluftquelle.
ACHTUNG!
► Je nach Größe und Art des Werkstückes sind entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Verwenden Sie geeignete
Klemmvorrichtungen, um ein Verrutschen des Werkstückes zu
verhindern.
► Im Falle einer Unterbrechung der Druckluftversorgung, lassen
Sie den Abzug
sofort los.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie
vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
► Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von gefährlichen
Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit
diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in
Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls
während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Druckluft-Polierers zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
■ Eine ausreichende und ständig intakte Ölschmierung ist für eine
optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Drehzahl und den
Schwingungspegel.
■ Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl sowie nach jeder
durchgeführten Wartung:
Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und führen Sie die
Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden.
■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungspegel ausgeht,
muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw.
instandgesetzt werden.
■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Austauschteile des Herstel-
lers, da sonst Gefahr für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im
Zweifel das Service-Center.
■ Überprüfen Sie den Polierteller
gen.
■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch
oder mit Druckluft.
■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende
Reinigungsmittel.
regelmäßig auf Beschädigun-
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
93 ■
Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Geschwindigkeit zu
niedrig, etwas Luft
tritt aus dem Auslass
aus.
Gerät bewegt sich
nicht, Druckluft tritt
komplett beim Auslass aus.
Motorteile durch
Schmutz verklemmt.
Druckversorgung zu
niedrig.
Motor sitzt aufgrund
von Materialansammlung fest.
Filter der Druckversorgung auf
Verschmutzung
prüfen.
Filter der Druckversorgung auf
Verschmutzung
prüfen.
Gerät schmieren,
wie in der Anleitung beschrieben.
Wenn nötig,
Angaben von oben
wiederholen.
Gerät schmieren,
wie in der Anleitung beschrieben.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materiali-
en. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung..
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
95 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 96 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.