Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 15
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 27
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 39
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................13
PDAP 75 A1
HU
│
1 ■
SŰRÍTETT LEVEGŐS POLÍROZÓ
KÉSZLET PDAP 75 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja a készüléket. A termék
harmadik személynek továbbadása esetén adja át
a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A sűrített-levegős polírozó különböző felületek
polírozására alkalmas. A készülék minden más
használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat.
Nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért
nem vállalunk felelősséget. A készülék csak magánháztartásokban használható.
A sűrített-levegős szerszámon lévő szimbólumok:
WARNING!
Üzembe helyezés előtt
olvassa el a használati
útmutatót.
A sűrített-levegős
polírozó használata
vagy karbantartása
során minden esetben
használjon szemvédőt.
Névleges fordulatszám: max. 2500 min
Névleges levegőnyomás: max. 6,3 bar
Csiszolótányér: Ø 75 mm
Tömeg (tartozék nélkül): kb. 740g
-1
■ 2 │ HU
PDAP 75 A1
Zajkibocsátási érték:
A zaj mérési értéke az ISO 15744 alapján
meghatározva:
Hangnyomásszint: L
Bizonytalansági érték: K
Hangerőszint: L
Bizonytalansági érték: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés-kibocsátási érték:
Az együttes rezgési érték az ISO 28927-3 és az
EN 12096 szerint meghatározva:
a
= 0,25 m/s
h
Bizonytalansági érték K = 0,52 m/s
2
2
FIGYELMEZTETÉS!
► A jelen használati útmutatóban megadott
zajszint az ISO 15744 szabvány szerinti,
szabványos mérési eljárással került meghatározásra és készülékek összehasonlítására
használható. A zajszint a sűrített levegős kéziszerszám alkalmazásától függően változik
és bizonyos esetekben a jelen útmutatókban
megadott érték felett lehet. A zajterhelést
könnyen alul lehet becsülni akkor, ha a sűrített
levegős kéziszerszámot rendszeresen ilyen
módon használják.
TUDNIVALÓ
► A zajterhelés adott munkaidőszakon belüli
pontos becsléséhez azokat az időszakokat is
vegye figyelembe, amikor a készülék ki van
kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen
nincs használatban. Ez a teljes munkaidőtartamra nézve jelentősen csökkentheti a
zajterhelést.
WARNING!
A pneumatikus készülékkel kapcsolatos általános
biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
► Többszörös veszélyeztetésnél: Olvassa el és
tartsa be a csiszolólapos csiszológép vagy
polírozó beállítására, üzemére, javítására,
karbantartására és tartozékainak cseréjével,
illetve a gép közelében végzett munkával
kapcsolatos biztonsági tudnivalókat. Ellenkező esetben a gép súlyos testi sérüléseket
okozhat.
■ A csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót
kizárólag megfelelően képzett és oktatásban
részesült személyek állíthatják be, szabályozhatják be, illetve használhatják.
■ A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
nem módosítható. A módosítások csökkenthetik
a biztonsági intézkedések hatásosságát és
növelhetik a kezelő személyeket fenyegető
kockázatokat.
■ A biztonsági utasításokat őrizze meg — adja
tovább a kezelő személynek.
■ Soha ne használjon sérült csiszolólapos csiszo-
lógépet vagy polírozót.
■ A készüléket rendszeresen vizsgálja meg, hogy
ellenőrizze, megjelölték-e a készüléket az útmutatóban megkövetelt névleges értékekkel és
jelzésekkel. A felhasználó a gyártótól igényelhet a szükséges cseretáblákat.
PDAP 75 A1
HU
│
3 ■
Kirepülő alkatrészek miatti veszélyek
■ A munkadarab, a tartozékok, vagy a gépszer-
szám törése esetén nagy sebességgel alkatrészek repülhetnek ki a gépből.
■ A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
működése, illetve a gép tartozékainak cseréje
során mindig használjon ütésbiztos szemvédőt.
A szükséges védelem szintjét az adott felhasználási körülményeknek megfelelően, egyedileg
értékelje ki.
■ A fej feletti munkavégzésnél viseljen védősisa-
kot. Ebben az esetben a másokat fenyegető
kockázatokat is értékelje ki.
■ Győződjön meg a munkadarab biztonságos
rögzítéséről.
Befogásveszély
■ Fulladás, skalpolás és/vagy vágási sérülések
veszélye fenyeget akkor, ha lazán illeszkedő
ruhát, ékszert, nyakláncot, a hajét vagy a kesztyűt nem tartja távol a géptől.
Veszélyek üzemelés során
■ A gép használata során a kezelőszemélyzetet
pl. vágási sérüléshez, valamint horzsoláshoz
és hőhatáshoz hasonló veszélyek fenyegetik.
Kezei védelme érdekében viseljen megfelelő
védőkesztyűt.
■ A kezelő és a karbantartó személynek fizikailag
képesnek kell lennie arra, hogy uralja a gép
méretét, tömegét és teljesítményét.
■ Tartsa megfelelő módon a gépet: Készüljön fel
a szokásos és a hirtelen mozgások ellensúlyozására – tartsa készenlétben mindkét kezét.
■ Ügyeljen arra, hogy teste egyensúlyban marad-
jon és vegyen fel biztonságos állóhelyzetet.
■ Az energiaellátás megszakadása esetén en-
gedélyezze a járató és megállító utasításadó
berendezést.
■ Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagot hasz-
náljon.
■ Kötelező a védőszemüveg és ajánlott védőkesz-
tyű és védőruha viselete.
■ Minden használat előtt ellenőrizze a csiszoló-
tányért. Ne használja, ha repedt, törött vagy
leesett.
■ Az összenyomás vagy a kéz, illetve más testré-
szek vágásveszélyének elkerülése érdekében
kerülje a közvetlen érintkezést a mozgó csiszolótányérral. Kézvédőként viseljen megfelelő
kesztyűt.
■ A gépet soha nem használja csiszolóeszköz
nélkül.
■ Elektrosztatikus feltöltődés veszélye fenyeget
akkor, ha a gépet műanyaghoz vagy áramot
nem vezető más anyaghoz használja.
■ A csiszolás és a smirglizés során keletkező po-
rok és gőzök potenciálisan robbanásveszélyes
légkört alakíthatnak ki. Minden esetben használja a megmunkálandó anyagnak megfelelő
porelszívó- és porképződés-csökkentő rendszert.
Ismétlődő mozgások miatti veszélyek
■ A csiszolólapos csiszológéppel vagy políro-
zóval történő munkavégzés során a kezelést
végző személy adott esetben kellemetlen érzést
érezhet kezében vagy karjában, a nyak- és
vállrészen, vagy más testrészeiben.
■ A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
használata során a kezelő személy legyen
kényelmes testhelyzetben, ennek során ügyeljen
a biztonságos állóhelyzetre és a kedvezőtlen
testhelyzetekre, valamint az egyensúly elvesztésével fenyegető testhelyzetek kerülésére.
A kezelő a hosszú időtartamú munkavégzés
közben változtasson testhelyzetén, ez jelentős
mértékben segíthet a kellemetlen érzések és a
fáradtság megelőzésében.
■ 4 │ HU
PDAP 75 A1
■ A kezelőszemélyzet nem hagyhatja figyelmen
kívül azt, ha saját magán tartós vagy ismételten
fellépő rosszullétet, szívdobogást, fájdalmat,
bizsergést, siketséget, égő érzést vagy merevséget észlel.
A kezelő ebben az esetben kérje megfelelően
képzett orvos segítségét.
Tartozékok miatti veszélyek
■ A gépszerszám vagy tartozékok cseréje előtt
válassza le a csiszolólapos csiszológépet vagy
a polírozót az energiaellátásról.
■ Használat közben és után kerülje a gépszer-
számmal való közvetlen érintkezést, ez ugyanis
erősen felmelegedhet vagy éles szegély alakulhat ki rajta.
■ Csak olyan gépszerszámokat szabad használni
a csiszolólapos csiszológéphez vagy a polírozóhoz, amit a csiszolólapos csiszológép vagy
polírozó gyártója jóváhagyott.
■ Nem szabad vágókorongokat és vágógépeket
használni.
■ Ellenőrizze, hogy a gépszerszám legnagyobb
üzemi fordulatszáma (legyezőkorong, csiszolószalag, üvegszálas korong stb.) meghaladja-e
a gép névleges fordulatszámát;
■ Az öntapadó csiszolókorongokat koncentriku-
san erősítse a rögzítőlapra.
Munkahelyi veszélyek
■ A munkahelyi sérülések elsődleges okai a
kicsúszás, megbotlás és zuhanás. Ügyeljen
azokra a felületekre, amelyek a gép használata
során csúszóssá válhatnak, és ügyeljen a levegő- vagy hidraulikatömlő miatti botlásveszélyre.
■ A csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót
nem robbanásveszélyes légkörben történő
használatra alakították ki és nincs szigetelve az
elektromos áramforrások érintésével szemben.
■ Győződjön meg arról, hogy a közelben nincse-
nek olyan elektromos vezetékek, gázvezetékek,
stb., amelyek a gép használata során fellépő
sérülés miatt veszélyt jelenthetnének.
Por és gőzök miatti veszélyek
■ A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
használata során keletkező porok és gőzök
egészségkárosító hatással bírhatnak (pl. rák,
születési rendellenesség, asztma és /vagy bőrgyulladás). Feltétlenül végezzen kockázatértékelést a veszélyek tekintetében, és vezessen be
megfelelő szabályozási mechanizmusokat.
■ A kockázatértékelésbe vonja be a gép hasz-
nálata során keletkező porokat és a gép által
felkavart port is.
■ A felszabaduló porok és gőzök mennyiségének
minimalizálása érdekében a csiszolólapos
csiszológépet vagy polírozót az útmutatóban
foglalt ajánlásoknak megfelelően üzemeltesse
és tartsa karban.
■ Az elszívott levegőt úgy vezesse el, hogy poros
környezetben a lehető legkisebb mennyiségű
por kavarodjon fel.
■ Nagyon fontos, hogy a keletkező porokat és
gőzöket keletkezési helyükön ellenőrizze.
■ A szálló por vagy gőz felfogásához, elszívásá-
hoz vagy mennyiségének minimalizálásához
szükséges beépített vagy tartozék gépalkatrészeket a gyártói utasításoknak megfelelően
használja és tartsa karban.
■ A szükségtelenül magas por- és gőzképződés
elkerülése érdekében a fogyó anyagokat/
gépszerszámokat a jelen útmutató ajánlásainak megfelelően válassza ki, tartsa karban és
cserélje.
■ A munkaadó utasításának megfelelően vagy
a munka- és egészségvédelmi előírásoknak
megfelelően használja a légzésvédő berendezéseket.
PDAP 75 A1
HU
│
5 ■
Zajhatás miatti veszélyek
■ A magas zajszint melletti használt nem meg-
felelő hallásvédő használata tartós halláskárosodást, siketséget vagy tinnituszhoz (a fül
csengése, zúgása, sípolása vagy zümmögése)
hasonló, más problémát okozhat. Éppen ezért
feltétlenül végezzen kockázatértékelést a veszélyek tekintetében, és vezessen be megfelelő
szabályozási mechanizmusokat.
■ Tekintse a kockázat-csökkentésére szolgáló,
megfelelő intézkedésnek, pl. a munkadarabokból kilépő csengő hangot csökkentő szigetelőanyagok használatát.
■ A munkaadó utasításának megfelelően vagy
a munka- és egészségvédelmi előírásoknak
megfelelően használja a hallásvédő berendezéseket.
■ A zajszint szükségtelen fokozódásának elkerü-
lése érdekében a csiszolólapos csiszológépet
vagy polírozót az útmutatóban foglalt ajánlásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa
karban.
■ A zajszint-fokozódás elkerülése érdekében a
fogyó anyagokat/gépszerszámokat az útmutató
ajánlásának megfelelően válassza ki, tartsa
karban és cserélje le.
■ Amennyiben a csiszolólapos csiszológép vagy
polírozó hangtompítóval rendelkezik, úgy minden esetben győződjön meg arról is, hogy ezek
a gép működése közben a helyükön vannak és
működőképesek.
Rezgések miatti veszélyek
■ A rezgések hatására megsérülhetnek az idegek
és zavar léphet fel a kéz és a kar vérkeringésében.
■ A hideg környezetben végzett munka során
viseljen meleg ruhát és kezeit tartsa melegen és
szárazon.
■ Amennyiben halláscsökkenést, zsibbadást vagy
fájdalmat érez ujjaiban vagy kezeiben, vagy az
ujjain, illetve kezein lévő bőrfelület elfehéredik,
úgy hagyja abba a csiszolólapos csiszológéppel
vagy polírozóval végzett munkát, tájékoztassa
munkaadóját és vegye fel a kapcsolatot orvosával.
■ A rezgésszint szükségtelen fokozódásának
elkerülése érdekében a csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót az útmutatóban foglalt
ajánlásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa
karban.
■ Ne tartsa túl erősen, de a szükséges kéz-reak-
cióerők figyelembe vételével, tartsa biztosan a
gépet, mivel a fogóerő fokozódásával általában a rezgés kockázata is megnő.
A pneumatikus gépekre vonatkozó
további biztonsági utasítások
■ A sűrített levegő súlyos sérüléseket okozhat.
– A gép használaton kívül helyezése, tartozé-
kok cseréje, illetve javítási munkák végzése
előtt ellenőrizze, hogy a levegőellátás el
van zárva, a légtömlő nincs nyomás alatt és
a gép le van választva a levegő-ellátásától.
– Soha ne irányítsa a levegőáramot magára
vagy másokra.
■ A kicsapódó tömlők súlyos sérüléseket okozhat-
nak. Minden esetben ellenőrizze a tömlők és a
rögzítőelemek épségét és megfelelő rögzítettségét.
■ 6 │ HU
PDAP 75 A1
■ Univerzális forgócsatlakozók (körmös kup-
lungok) használata esetén helyezzen be
reteszelőcsapokat. Használjon Whipchecktömlőbiztosítókat, amelyek megfelelő védelmet
biztosítanak még akkor is, ha a tömlő és a gép,
vagy a tömlők közötti összeköttetés megszűnik.
■ Gondoskodjon arról, hogy ne lépje túl a gépen
megadott csúcsnyomást.
■ A pneumatikus gépeket soha ne a tömlőnél
fogva szállítsa.
Csiszológépekre vonatkozó készülékspecifikus biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
■ Az ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták
és fémek, valamint ehhez hasonló anyagok
porai károsak lehetnek az egészségre.
■ Az említett porok érintése vagy belégzése
veszélyes lehet a kezelő vagy a közelben
tartózkodó személyek számára.
■ Viseljen védőszemüveget és porvédő masz-
kot!
Üzembe helyezés előtt
TUDNIVALÓ
► A sűrített-levegős polírozó kizárólag tisztított,
olajködösített sűrített levegővel működtethető,
és nem szabad túllépni a készülék maximálisan megengedett 6,3 bar üzemi nyomását.
A munkanyomás szabályozásához szereljen
a kompresszorra nyomáscsökkentőt.
► Tekerje körbe a menetes csatlakozókat a
mellékelt teflonszalaggal
.
Polírozó tányér felszerelése / leszerelése
♦ Csavarja fel a polírozó tányért a menetre
az óramutató járásával megegyező irányba.
♦ A polírozó tányér
a menetet a szerelőkulccsal és forgassa
ki a polírozó tányért a menetből az óramutató járásával ellentétes irányba.
eltávolításához, rögzítse
Polírozó tartozékok felszerelése
FIGYELEM!
► A készüléket mindenképpen válassza le a
sűrítettlevegő-forrásról, mielőtt a polírozó
tartozékot
vagy leveszi a készülékről.
sárga) az előpolírozáshoz és nyomja a polírozó
tányérra .
Ügyeljen arra, hogy középen legyen.
♦ Ezt követően válassza a polírozó burát
(fekete) az átpolírozáshoz és nyomja a polírozó
tányérra .
Ügyeljen arra, hogy középen legyen.
♦ Az utolsó művelethez válassza a műszőrme
tartozékot
Ügyeljen arra, hogy középen legyen.
♦ A cseréhez emelje meg a polírozó tartozékot
, oldalról és húzza le a csiszolótányérról
.
, , felhelyezi a készülékre
és a csomagban található
(narancs-
és nyomja a polírozó tányérra .
,
Csatlakoztatható csonk felszerelése
♦ Tekerje körbe a csatlakoztatható csonk
menetét a mellékelt teflonszalaggal .
♦ Csavarja be a csatlakoztatható csonkot
a levegőbemenetbe .
PDAP 75 A1
HU
│
7 ■
Kenés
TUDNIVALÓ
► A súrlódási és korróziós károk elkerülése ér-
dekében nagyon fontos a rendszeres kenés.
Ajánlott a különleges pneumatikus kenőolaj
használata (pl. Liqui Moly kompresszorolaj).
– Kenés olajköd-olajozóval
A nyomáscsökkentő utáni előkészítési
fokozatban olajköd-olajozó (nem része
a terméknek) keni folyamatosan és
optimálisan a készüléket. Az olajködolajozó finom olajcseppeket juttat az
átáramló levegőbe, ezáltal rendszeres
kenést biztosít.
– Manuális kenés
Ha nem rendelkezik olajköd-olajozóval,
akkor minden üzembe helyezés előtt,
illetve hosszabb munkamenetek esetén
végezzen kenést. Csepegtessen 3 -
4 csepp speciális pneumatika olajat
a csatlakoztatható csonkba
.
Feltöltés olajjal
Annak érdekében, hogy a sűrített levegős polírozó
sokáig használható maradjon, legyen a készülékben megfelelő mennyiségű pneumatika olaj.
Az alábbi lehetőségek közül választhat:
♦ Csatlakoztasson egy olajozós karbantartási
egységet a kompresszorhoz.
♦ Szereljen egy olajozót a pneumatikus vezeték-
be vagy a pneumatikus készülékre.
♦ Minden 15 percnyi működtetés után csepegtes-
sen kb. 3 - 5 csepp pneumatika olajat kézzel
a csatlakoztatható csonkba
.
Csatlakoztatás sűrítettlevegő-forráshoz
TUDNIVALÓ
► A sűrítettlevegő-forrás csatlakoztatása előtt
– a szükséges üzemi nyomás (3 - 6 bar)
legyen jelen
– győződjön meg arról, hogy a ravasz a
legfelső helyzetben van
♦ Csatlakoztassa a készüléket egy kompresszor-
hoz úgy, hogy a csatlakoztatható csonkot
összeköti a sűrítettlevegő-forrás ellátó tömlőjével.
♦ A levegőnyomás szabályozásához szereljen a
sűrítettlevegő-forrásra nyomáscsökkentőt.
Használat
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
♦ A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
ravaszt .
Kikapcsolás:
♦ Engedje el a ravaszt
♦ A munka befejezését követően válassza le a
készüléket a sűrítettlevegő-forrásról.
Polírozás
♦ Tegyen kevés polírozó anyagot a felhelyezett
polírozó tartozékra , és a munkadarabra.
– polírozó bura (narancssárga) az előpolíro-
záshoz
– polírozó tartozék (fekete) – műszőrme tartozék
záshoz
♦ Oszlassa el a polírozó anyagot kézzel a políro-
zandó felületen.
♦ Kapcsolja be a sűrítettlevegő-forrást és járassa
mindaddig, amíg a készülék el nem éri a legnagyobb kazánnyomást és lekapcsol.
.
az átpolírozáshoz
a magasfényű políro-
■ 8 │ HU
PDAP 75 A1
♦ A sűrítettlevegő-forráson lévő nyomáscsökkentő
segítségével állítsa be az optimális munkanyomást. Vegye figyelembe, hogy nem szabad
túllépni a legnagyobb munkanyomást. A túlzott
munkanyomás nem jár teljesítménynövekedéssel,
csak a levegőfogyasztást növeli és felgyorsítja
a készülék kopását. Ezért mindig ügyeljen a
műszaki adatokra.
TUDNIVALÓ
► Ne használja túl gyakran a polírozó anyagot
a felületen, mert a benne lévő részecskék kárt
tehetnek a festékrétegben.
► A műanyag részeket előzőleg ragassza le,
mert ezek a polírozó anyagtól kivilágosodhatnak.
♦ Kapcsolja be a sűrített-levegős polírozót.
♦ Vezesse a sűrített-levegős polírozót a munkada-
rabbal párhuzamosan.
♦ Mozgassa a készüléket a polírozandó felületre
párhuzamosan és egyenletesen.
♦ Ne nyomja a felületre a sűrített levegős políro-
zót. Az erős rányomás nem növeli a munkateljesítményt!
♦ Ha elégedett az eredménnyel, akkor a készülék
kikapcsolásához engedje el a ravaszt
♦ Minden munka befejezését követően válassza
le a készüléket a sűrítettlevegő-forrásról.
FIGYELEM!
► Hozzon a munkadarab méretére és jellegére
vonatkozó biztonsági intézkedéseket.
A munkadarab elcsúszásának elkerülése
érdekében használjon megfelelő beszorító
szerkezeteket.
► Ha megszakad a sűrítettlevegő-ellátás, akkor
azonnal engedje el a ravaszt
.
.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Karbantartás előtt válassza le a készüléket a sűrítettlevegő-hálózatról.
FIGYELEM!
► Karbantartás előtt tisztítsa meg a készülé-
ket a (munkafolyamatok során) lerakódott
veszélyes anyagoktól. Ügyeljen arra, hogy
ezek az anyagok ne kerüljenek a bőrére.
Súlyos bőrgyulladást okozhat, ha veszélyes
porok kerülnek a bőrre. Belélegezheti a
karbantartás során keletkező vagy felkavarodó porokat.
TUDNIVALÓ
A sűrítettlevegős polírozó kifogástalan működése
és hosszú élettartama érdekében mindenképpen
tartsa be az alábbi pontokat:
■ A megfelelő és mindig intakt olajkenés döntő
jelentőségű az optimális működés tekintetében.
■ Minden használatot követően ellenőrizze a
fordulatszámot és a rezgésszintet.
■ Rendszeresen, valamint minden karbantartást
követően ellenőrizze az üresjárati fordulatszámot:
Használjon ehhez fordulatszám-mérőt ás befogott
szerszám nélkül végezze el a mérést. A 6,3 bar
átfolyási nyomás mellett semmiképpen nem
szabad túllépni az üresjárati fordulatszámot.
■ Ha a készülék rezgésszintje megemelkedik,
akkor további használata előtt szüntesse meg
az okát, illetve állítsa helyre a gépet.
■ A felhasználót fenyegető veszélyek elkerülése
érdekében kizárólag a gyártó eredeti pót-, illetve kopóalkatrészeit használja. Ha bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot szervizközpontunkkal.
■ Rendszeresen ellenőrizze a polírozó tányér
épségét.
■ A készüléket kizárólag száraz, puha kendővel
vagy sűrített levegővel tisztítsa.
■ Semmiképpen ne használjon éles és/vagy
karcoló hatású tisztítószert.
PDAP 75 A1
HU
│
9 ■
Hibaelhárítás
HibaLehetséges ok Elhárítás
Túl alacsony
sebesség, kevés levegő lép
ki a kivezetőn.
A készülék
nem mozog, a
sűrített levegő
egésze kilép a
kivezetőn.
A motor
alkatrészei
a szennyező
anyagok miatt
beszorultak.
Túl alacsony
a biztosított
nyomás.
A felhalmozódott anyag
miatt a motor
szorul.
A nyomásellátás szűrőjének
szennyezettség-ellenőrzése.
A nyomásellátás szűrőjének
szennyezettség-ellenőrzése.
Készülék
kenése az
útmutatóban
leírtak szerint.
Szükség
esetén a fenti
lépések megismétlése.
Készülék
kenése az
útmutatóban
leírtak szerint.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll. Ezt a helyi hulladék-újrahasznosító
tartályokba lehet kidobni.
Ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba!
Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa
önkormányzatánál.
■ 10 │ HU
PDAP 75 A1
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Sűrített levegős polírozó készlet
A termék típusa:
PDAP 75 A1
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a
vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási
jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
285820
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
PDAP 75 A1
HU
│
11 ■
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
■ 12 │ HU
PDAP 75 A1
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az
alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépekre vonatkozó irányelv
(2006 / 42 / EC)
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN ISO 11148-8: 2011
A gép típusmegjelölése:
Sűrített levegős polírozó készlet PDAP 75 A1
Gyártási év: 2017 - 04
Sorozatszám: IAN 285820
Bochum, 2017.04.20.
Semi Uguzlu
– minőségbiztosítási vezető –
A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................26
PDAP 75 A1
CZ │ 15 ■
PNEU LEŠTICÍ SADA
PDAP 75 A1
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a
pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Pneumatická leštička je vhodná pro leštění různých
povrchů. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje
jsou považovány za použití vrozporu surčením
a představují značné riziko úrazu. Za škody vzniklé
při použití vrozporu surčením neneseme odpovědnost. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití.
Symboly na pneumatickém nástroji:
WARNING!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod
kobsluze.
Při použití nebo
údržbě pneumatické
leštičky noste vždy
ochranu očí.
Při tvorbě prachu noste
vždy ochranu dýchacích cest.
Domezovací počet otáček: max. 2500 min
Domezovací tlak vzduchu: max. 6,3 bar
Brusný talíř: Ø 75 mm
Hmotnost (bez příslušenství): cca 740 g
-1
■ 16 │CZ
PDAP 75 A1
Hodnoty emisí hluku:
Naměřená hodnota hluku zjištěná podle ISO
15744:
Hladina akustického tlaku: L
Nejistota: K
Hladina akustického výkonu: L
Nejistota: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Používat ochranu sluchu!
Hodnota emise vibrací:
Celková hodnota vibrací byla zjištěna v souladu
s ISO 28927-3 a EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Nejistota K=0,52m/s
2
2
VÝSTRAHA!
► Hladina vibrací uvedená vtomto návodu
byla měřena vsouladu se standardizovanou
metodou měření podle EN ISO 15744 a lze
ji použít pro srovnání přístrojů. Hodnoty emisí
hluku se mění vzávislosti na použití pneumatického nástroje a mohou být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtomto
návodu. Pokud se pneumatický nástroj používá
takovým způsobem pravidelně, mohlo by být
zatížení emisemi hluku podceněno.
UPOZORNĚNÍ
► Pro přesné posouzení zatížení emisemi hluku
během určité pracovní doby by se měly zohlednit i doby, ve kterých je přístroj vypnutý
nebo sice běží, ale není skutečně používán.
Tím se může zatížení emisemi hluku za celou
pracovní dobu výrazně snížit.
WARNING!
Obecné bezpečnostní
pokyny pro pneumatické
nástroje
VÝSTRAHA!
► V případě vícenásobných ohrožení: Tyto
bezpečnostní pokyny je nutné si přečíst před
seřízením, provozem, opravou, údržbou a
výměnou příslušenství na brusce na brusné
papíry nebo leštičkách a před prací v blízkosti stroje a musíte jim rozumět. Pokud tomu
tak není, může to vést k vážnému tělesnému
zranění.
■ Brusku na brusné papíry nebo leštičku by měly
nastavovat nebo používat výhradně kvalifikované
a zaškolené obsluhující osoby.
■ Tato bruska na brusné papíry nebo tato leštička
se nesmí modifikovat. Změny by mohly snížit
účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit rizika
pro obsluhující osobu.
■ Bezpečnostní pokyny se nesmí ztratit - odevzdejte
je obsluhující osobě.
■ Nikdy nepoužívejte poškozené brusky na brusný
papír nebo leštičky.
■ Přístroj se musí pravidelně podrobovat inspekci
za účelem kontroly, zda je označen jmenovitými
hodnotami a značkami požadovanými podle
tohoto návodu. Pro obdržení náhradních štítků
se uživatel musí v případě potřeby obrátit na
výrobce.
PDAP 75 A1
CZ │ 17 ■
Ohrožení v důsledku odletujících
částí
■ V případě prasknutí obrobku nebo příslušenství
nebo dokonce samotného strojního nástroje
mohou části odletovat vysokou rychlostí.
■ Při provozu brusky na brusné papíry nebo
leštičky resp. při výměně příslušenství na stroji
je nutné vždy používat ochranu očí, která je
odolná proti nárazu. Stupeň požadované
ochrany by měl být posouzen zvlášť pro každé
jednotlivé použití.
■ Při práci nad hlavou se musí nosit ochranná
přilba. V tomto případě by se měla posoudit
také rizika pro ostatní osoby.
■ Musí být zajištěno, aby byl obrobek bezpečně
upevněn.
Ohrožení v důsledku zachycení
■ Může dojít k udušení, skalpování a/nebo po-
řezání, pokud volné oblečení, šperky, řetízky,
vlasy nebo rukavice nejsou v dostatečné vzdálenosti od stroje a jeho příslušenství.
Ohrožení v provozu
■ Při používání stroje je obsluhující osoba vystave-
na nebezpečí, např. pořezání rukou, odřeniny
a teplo. Používejte vhodné rukavice pro ochranu
rukou.
■ Obsluhující osoba a personál údržby musí být
fyzicky schopny zvládnout velikost, hmotnost
a výkon stroje.
■ Držte stroj správně: Buďte připraveni na půso-
bení obvyklých nebo náhlých pohybů – mějte
připravené obě ruce.
■ Dbejte na to, aby bylo vaše tělo v rovnováze,
a abyste měli bezpečnou stabilitu.
■ Při přerušení dodávky energie pro uvedení do
chodu a zastavení uvolněte hlavní vypínač.
■ Používejte jen maziva doporučená výrobcem.
■ Musí se používat ochranné brýle; doporučuje
se použití ochranných rukavic a ochranného
oděvu.
■ Před každým použitím zkontrolujte brusný talíř.
Nepoužívejte jej, pokud je prasklý, rozbitý nebo
upadl na zem.
■ Zabraňte přímému kontaktu s pohyblivým brus-
ným talířem, aby se zabránilo přimáčknutí nebo
pořezání rukou nebo jiných částí těla. Jako
ochrana rukou se musí používat vhodné ochranné rukavice.
■ Stroj nikdy nepoužívejte bez brusného prostřed-
ku.
■ Při použití stroje na plasty a jiné nevodivé ma-
teriály hrozí nebezpečí elektrostatického výboje.
■ Potenciálně výbušná atmosféra může být způso-
bena prachem a výpary vznikajícími při broušení a smirkování. Vždy se musí používat vhodný
systém odsávání nebo potlačení prachu podle
opracovávaného materiálu.
Ohrožení v důsledku opakovaných
pohybů
■ Při použití brusky na brusné papíry nebo leštičky
pro provádění činností souvisejících s prací
se eventuálně u obsluhující osoby mohou vyskytnout nepříjemné pocity v rukou a pažích,
stejně jako i v oblasti krku a ramen nebo jiných
částech těla.
■ Při použití brusky na brusné papíry nebo leštičky
by obsluhující osoba měla zaujmout pohodlný
postoj, přičemž by měla velmi dbát na bezpečnou stabilitu a měla by zabránit nepřirozené
poloze nebo takové, při které je obtížné udržet
rovnováhu. Obsluhující osoba by měla měnit
v průběhu dlouhodobé práce polohu, což může
pomoct proti únavě a nepohodlí.
■ 18 │CZ
PDAP 75 A1
■ Pokud se u obsluhující osoby projevují sympto-
my jako je např. přetrvávající nebo opakovaná
nevolnost, tělesné obtíže, bušení srdce, bolest,
brnění, mravenčení, pálení nebo ztuhlost, neměly
by se tyto příznaky ignorovat.
V tomto případě by to měla obsluhující osoba
konzultovat s příslušným kvalifikovaným lékařem.
Ohrožení díly příslušenství
■ Před výměnou nástroje nebo příslušenství od-
pojte brusku na brusné papíry nebo leštičku od
přívodu energie.
■ Během a po použití zabraňte přímému kontaktu
s nástrojem, protože se mohl zahřát nebo může
mít ostré hrany.
■ Pro brusky a leštičky se smí používat pouze
strojní nástroje, které jsou k tomu určeny výrobcem brusek na brusné papíry a leštiček;
■ Řezné kotouče brusky a řezné stroje se nesmí
používat.
■ Musí se zkontrolovat, zda je maximální počet
provozních otáček nástroje (kmitací kotouče,
brusné pásy, fíbrové kotouče, atd.) vyšší než
jsou jmenovité otáčky stroje;
■ Samolepicí brusné kotouče se na upevňovací
desce musí vycentrovat.
Ohrožení na pracovišti
■ Uklouznutí, klopýtnutí a pády jsou hlavními
důvody zranění na pracovišti. Dávejte pozor
na povrchy, které mohou v důsledku použití stroje klouzat a na nebezpečí klopýtnutí způsobené
vzduchovou nebo hydraulickou hadicí.
■ Tyto brusky na brusné papíry nebo leštičky ne-
jsou určeny k použití v prostředí s nebezpečím
výbuchu a nejsou izolované proti kontaktu
s elektrickými zdroji energie.
■ Ujistěte se, že se v okolí nenachází žádná
elektrická vedení, rozvody plynu, atd., která by
mohla způsobit ohrožení v případě poškození
způsobené používáním stroje.
Ohrožení prachem a výpary
■ Prach a výpary vzniklé při použití brusek na
brusné papíry a leštiček, mohou vést k újmám
na zdraví (jako je např. rakovina, vrozené vady,
astma a/nebo dermatitida); je nezbytné provést
posouzení rizik ve vztahu k těmto ohrožením
a zavést vhodné regulační mechanismy.
■ Při posuzování rizik by se měl zahrnout vznika-
jící a zvířený prach, který se tvoří při používání
stroje.
■ Bruska na brusné papíry nebo leštičky se smí
provozovat a udržovat pouze v souladu s doporučeními obsaženými v tomto návodu, aby se
na minimum snížilo uvolňování prachu a výparů.
■ Odpadní vzduch se musí odvádět tak, aby se
víření prachu v prašném prostředí snížilo na
minimum.
■ V případě výskytu prachu nebo výparů musí
být hlavním úkolem jejich kontrola v místě jejich
vzniku.
■ Všechny montážní součásti a veškeré příslušen-
ství určené pro zachycení, odsávání nebo potlačení polétavého prachu nebo výparů se musí
používat a udržovat podle pokynů výrobce.
■ Spotřební materiál/nástroje se musí zvolit, udr-
žovat a vyměňovat v souladu s doporučeními
uvedenými v tomto návodu, aby se zabránilo
zbytečnému zintenzivnění tvorby prachu nebo
výparů.
■ Používejte dýchací přístroje podle pokynů svého
zaměstnavatele nebo jak to vyžadují zdravotní
a bezpečnostní předpisy při práci.
PDAP 75 A1
CZ │ 19 ■
Ohrožení hlukem
■ Působení vysoké hladiny hluku může s nedosta-
tečnou ochranou sluchu vést k trvalému poškození sluchu, ztrátě sluchu a dalším problémům,
např. tinitus (zvonění, bzučení, pískání či hučení
v uších). Je nezbytné provést posouzení rizik
ve vztahu k těmto ohrožením a zavést vhodné
regulační mechanismy.
■ K vhodným opatřením na snížení rizik patří
regulační mechanismy, jako je např. použití izolačních materiálů, aby se zabránilo zvonivým
zvukům na obrobku.
■ Používejte ochranu sluchu podle pokynů svého
zaměstnavatele, nebo jak to vyžadují zdravotní
a bezpečnostní předpisy při práci.
■ Bruska na brusné papíry nebo leštičky se smí
provozovat a udržovat pouze v souladu s doporučeními obsaženými v tomto návodu, aby
se na minimum snížilo zbytečné zvýšení hladiny
hluku.
■ Spotřební materiál/nástroje se musí zvolit, udr-
žovat a vyměňovat v souladu s doporučeními
uvedenými v tomto návodu, aby se zabránilo
zbytečnému zvýšení hladiny hluku.
■ Vždy se ujistěte, zda je bruska na brusné papíry
nebo leštička vybavena tlumičem, a také se
vždy ujistěte, aby byl při provozu stroje na svém
místě a plně funkční.
Ohrožení v důsledku vibrací
■ Účinky vibrací mohou vést k poškození nervů
a poruchám krevního oběhu v rukou a pažích.
■ Při práci v chladném prostředí noste teplé oble-
čení a udržujte své ruce v teple a suchu.
■ Pokud zjistíte znecitlivění, brnění nebo bolesti
v prstech nebo rukou nebo se pokožka na prstech bíle zbarví, pozastavte práci s bruskou na
brusné papíry nebo leštičkou, informujte svého
zaměstnavatele a vyhledejte lékaře.
■ Bruska na brusné papíry nebo leštička se smí
provozovat a udržovat pouze v souladu s doporučeními obsaženými v tomto návodu, aby se
zabránilo zbytečnému zesílení vibrací.
■ Nedržte stroj příliš pevně, ale bezpečně, abyste
zachovali požadovanou reakční sílu rukou,
protože riziko vibrace je s rostoucí sílou úchopu
větší.
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro
pneumatické stroje
■ Stlačený vzduch může způsobit vážná zranění.
– V případě, že se stroj nepoužívá a také
před výměnou příslušenství nebo před
provedením opravy, dbejte na to, aby byl
uzavřen přívod vzduchu, vzduchová hadice
nebyla pod tlakem, a aby byl stroj odpojen
od přívodu vzduchu.
– Proudem vzduchu nikdy nemiřte proti sobě
ani jiným osobám.
■ Šlehající hadice mohou způsobit vážná zranění.
Proto vždy zkontrolujte, zda jsou hadice a
upevňovací prostředky nepoškozené nebo se
neuvolnily.
■ 20 │CZ
PDAP 75 A1
■ Pokud se použijí univerzální otočné spojky (če-
lisťové spojky), musí se použít pojistné aretační
kolíky; hadicové pojistky Whipcheck se musí
použít pro ochranu v případě selhání zapojení
hadice do stroje a vzájemného spojení hadic.
■ Zajistěte, aby nebyl překročen maximální tlak
uvedený na stroji.
■ Se vzduchem pracující stroj nikdy nepřenášejte
za hadici.
Bezpečnostní pokyny specifické
pro brusky
VÝSTRAHA!
■ Prach zurčitých materiálů, např. z olovna-
tého nátěru, některých druhů dřeva a kovu,
může být zdraví škodlivý.
■ Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí
představuje ohrožení zdraví pro obsluhující
osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž.
■ Používejte ochranné brýle a ochrannou
masku proti prachu!
Před uvedením do provozu
UPOZORNĚNÍ
► Pneumatická leštička se smí provozovat pouze
s čištěným stlačeným vzduchem s olejovou
mlhou a na přístroji nesmí být překročen
maximální pracovní tlak 6,3 bar. K regulaci
pracovního tlaku musí být kompresor vybaven
redukčním ventilem.
► Oviňte všechny závitové přípojky dodanou
teflonovou páskou
.
Montáž / demontáž lešticího talíře
♦ Lešticí talíř našroubujte ve směru hodinových
ručiček na závit .
♦ K odstranění lešticího talíře
montážním klíčem
proti směru hodinových ručiček ze závitu
upevněte závit
a vyšroubujte lešticí talíř
Montáž lešticích nástavců
POZOR!
► Před nasazením nebo uvolněním lešticích
nástavců
odpojte od zdroje stlačeného vzduchu.
♦ Lešticí talíř
jsou součástí dodávky, jsou vybaveny odpovídajícím suchým zipem.
♦ Nejprve vyberte lešticí nástavec
pro předleštění a zatlačte jej na lešticí talíř .
Dbejte na soustředěné umístění.
♦ Nyní vyberte lešticí nástavec
doleštění a zatlačte jej na lešticí talíř .
Dbejte na soustředěné umístění.
♦ Pro poslední pracovní chod vyberte nástavec
z umělé kožešiny
talíř .
Dbejte na soustředěné umístění.
♦ Pro výměnu nadzvedněte bočně lešticí nástavec
, , a stáhněte jej z lešticího talíře .
, , přístroj bezpodmínečně
a lešticí nástavce , , , které
(oranžový)
(černý) pro
a zatlačte jej na lešticí
.
Montáž zástrčkové vsuvky
♦ Oviňte závit zástrčkové vsuvky dodanou
teflonovou páskou .
♦ Zástrčkovou vsuvku
vzduchu .
našroubujte do přívodu
PDAP 75 A1
CZ │ 21 ■
Mazání
UPOZORNĚNÍ
► K zabránění poškození třením a korozí je ob-
zvláště důležité pravidelné mazání. Doporučujeme použít vhodný pneumatický speciální
olej (např. kompresorový olej Liqui Moly).
– Mazání rozprašovací olejničkou
Váš přístroj plynule a optimálně promazává rozprašovací olejnička (není
součástí dodávky) jako přípravný stupeň
za redukčním ventilem. Rozprašovací
olejnička dodává v jemných kapičkách
olej do proudícího vzduchu, čímž zajišťuje
pravidelné mazání.
– Manuální mazání
Pokud nemáte rozprašovací olejničku, proveďte před každým uvedením do provozu
resp. při delších pracovních činnostech
mazání. Dejte cca 3 - 4 kapek pneumatického speciálního oleje do zástrčkové
vsuvky
.
Doplňování oleje
Aby pneumatická leštička zůstala i nadále funkční,
musí být v přístroji dostatek pneumatického oleje.
K dispozici máte následující možnosti:
♦ Zapojte údržbovou jednotku s olejničkou do
kompresoru.
♦ Nainstalujte přídavnou olejničku do potrubí
se stlačeným vzduchem nebo na pneumatický
přístroj.
♦ Každých 15 provozních minut přidejte cca
3 - 5 kapek pneumatického oleje ručně do
zástrčkové vsuvky
.
Zapojení do zdroje stlačeného
vzduchu
UPOZORNĚNÍ
► Před zapojením do zdroje stlačeného
vzduchu
– musí být kompletně dosaženo správného
pracovního tlaku (3-6 bar)
– se musí zajistit, aby se spouštěč nacházel
ve své nejvyšší poloze
♦ Přístroj připojte ke kompresoru zapojením zá-
strčkové vsuvky
stlačeného vzduchu.
♦ Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat, musí
být zdroj stlačeného vzduchu vybaven redukčním ventilem.
do napájecí hadice rozvodu
Obsluha
Zapnutí / vypnutí
Zapnutí:
♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte spoušť .
Vypnutí:
♦ Pusťte spoušť
♦ Je-li vaše práce ukončena, odpojte přístroj od
zdroje stlačeného vzduchu.
Leštění
♦ Dejte trochu leštidla na nasazený lešticí násta-
vec , a na obrobek.
– lešticí nástavec (oranžový) pro předleštění– lešticí nástavec (černý) pro doleštění– nástavec z umělé kožešiny
♦ Rozdělte leštidlo manuálně po ploše, určené
k leštění.
♦ Zapněte zdroj stlačeného vzduchu a nechte
ho běžet tak dlouho, dokud nebude dosaženo
maximálního tlaku vzdušníku a nevypne se.
.
pro lesklé leštění
■ 22 │CZ
PDAP 75 A1
♦ Pomocí regulačního ventilu nastavte na zdroji
stlačeného vzduchu optimální pracovní tlak.
Dbejte na to, že nesmí být překročen maximální
pracovní tlak. Zvýšený pracovní tlak nezpůsobuje zvýšení výkonu, ale pouze zvyšuje spotřebu
vzduchu a urychlí opotřebení přístroje. Z tohoto
důvodu je nutné vždy dodržovat technické
specifikace.
musí být přijata odpovídající bezpečnostní
opatření. Používejte vhodné upínáky, aby se
zabránilo prokluzování obrobku.
► V případě přerušení napájení stlačeným
vzduchem okamžitě pusťte spoušť
.
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před údržbou odpojte přístroj od
sítě stlačeného vzduchu.
POZOR!
► Před údržbou očistěte přístroj od nebezpeč-
ných látek, které se usadily na přístroji (při
pracovních procesech). Zabraňte jakémukoli
kontaktu pokožky s těmito látkami. V případě,
že se pokožka dostane do styku s nebezpečným prachem, může to vést k vážné dermatitidě. Pokud se v průběhu údržby vytvoří nebo
zvíří prach, může dojít k jeho inhalování.
UPOZORNĚNÍ
K zaručení bezchybné funkce a dlouhé životnosti
pneumatické leštičky se musí dodržovat následující body:
■ Dostatečné a stále intaktní mazání olejem má
pro optimální fungování zásadní význam.
■ Po každém použití zkontrolujte počet otáček
a hladinu vibrací.
■ Pravidelně a po každé provedené údržbě kont-
rolujte volnoběžné otáčky:
K tomu použijte otáčkoměr a proveďte měření
bez upnutého nástroje. Při hydraulickém tlaku
6,3 baru nesmí být volnoběžné otáčky v žádném případě překročeny.
■ Pokud přístroj způsobuje zvýšenou hladinu vib-
rací, musí být příčina odstraněna resp. přístroj
opraven ještě před jeho dalším použitím.
■ Používejte pouze originální náhradní díly resp.
náhradní díly výrobce, jinak hrozí nebezpečí
pro uživatele. V případě pochybností kontaktujte servisní středisko.
■ Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen lešticí
talíř
.
■ Přístroj čistěte pouze suchým měkkým hadříkem
nebo stlačeným vzduchem.
■ V žádném případě nepoužívejte agresivní a/
nebo abrazivní čisticí prostředky.
PDAP 75 A1
CZ │ 23 ■
Odstranění závad
ZávadaMožná
příčina
Příliš nízká
rychlost, z
výstupu uniká
malé množství
vzduchu.
Přístroj se
nepohybuje,
stlačený
vzduch kompletně uniká z
výstupu.
Části motoru
jsou ucpané
nečistotami.
Tlak je příliš
nízký.
Kvůli nahromadění
materiálu se
zablokoval
motor.
Odstranění
Zkontrolujte
filtr přívodu
stlačeného
vzduchu, zda
není znečištěn.
Zkontrolujte
filtr přívodu
stlačeného
vzduchu, zda
není znečištěn.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého
přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
■ 24 │CZ
PDAP 75 A1
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285820
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
PDAP 75 A1
CZ │ 25 ■
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě
snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních
(2006 / 42 / EC)
Aplikované harmonizované normy:
EN ISO 11148-8: 2011
Typové označení stroje:
Pneu lešticí sada PDAP 75 A1
Rok výroby: 04 - 2017
Sériové číslo: IAN 285820
Bochum, 20.04.2017
Semi Uguzlu
- manažer kvality -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................38
PDAP 75 A1
SK │ 27 ■
PNEUMATICKÁ LEŠTIACA
SÚPRAVA PDAP 75 A1
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového
prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok
vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce
sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi
na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok
používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Pneumatická leštička je vhodná na leštenie rozličných povrchov. Akýkoľvek iný spôsob používania
alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie
v rozpore surčením a skrývajú vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore
s určeným účelom neručíme. Prístroj je určený len
na súkromné používanie v domácnosti.
Symboly na pneumatickom náradí:
WARNING!
Návod na obsluhu
si prečítajte ešte
pred uvedením do
prevádzky.
Pri používaní alebo
údržbe pneumatickej
leštičky vždy noste
ochranu očí.
Pri vzniku prachu noste
vždy ochrannú dýchaciu masku.
Noste vždy ochranu
sluchu.
Zariadenie olejujte
každý deň
Vybavenie
Prívod vzduchu
Nástrčná vsuvka
Spúšť
Závit
Leštiaci tanier
Leštiaci kryt čierny
Leštiaci kryt oranžový
Nadstavec z imitácie kože
Montážny kľúč
Teflónová páska
Rozsah dodávky
1 pneumatická leštiaca súprava PDAP 75 A1
1 m teflónovej pásky
1 leštiaci tanier Ø 75 mm (s prichytením pomocou
suchého zipsu)
1 leštiaci kryt oranžový (na predbežné leštenie)
1 leštiaci kryt čierny (na dodatočné leštenie)
1 imitácia jahňacej kože
1 nástrčná vsuvka 6,35 mm (1/4“)
1 montážny kľúč
1 návod na obsluhu
Technické údaje
Dimenzačné otáčky: max. 2500 min
Dimenzačný tlak vzduchu: max. 6,3 bar
Brúsny tanier: Ø 75 mm
Hmotnosť (bez príslušenstva): cca 740 g
-1
■ 28 │SK
PDAP 75 A1
Hodnoty hlukových emisií:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa ISO
15744:
Hladina akustického tlaku: L
Neurčitosť: K
Hladina akustického výkonu: L
Neurčitosť: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Nosiť ochranu sluchu!
Hodnota emisie vibrácií:
Celková hodnota vibrácií vypočítaná podľa ISO
28927-3 a EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Neurčitosť K = 0,52 m/s
2
2
VÝSTRAHA!
► Hodnoty hlukových emisií uvedené v tomto
návode boli vypočítané podľa postupu merania v súlade s normou ISO 15744 a môžu
byť používané na porovnávanie prístrojov.
Hodnoty hlukových emisií sa menia v závislosti od používania pneumatického prístroja
a v niektorých prípadoch môžu prekračovať
hodnoty uvedené v týchto pokynoch. Zaťaženie hlukovými emisiami môže byť podcenené
v prípade, ak by sa pneumatický prístroj
pravidelne takýmto spôsobom používal.
UPOZORNENIE
► Pre presný odhad zaťaženia hlukovými emi-
siami počas určitého časového úseku práce
by sa mali zohľadniť aj tie časy, kedy prístroj
nie je zapnutý alebo kedy beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Tento spôsob môže
značne zredukovať zaťaženie hlukovými
emisiami počas celej pracovnej doby.
WARNING!
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre pneumatické
prístroje
VÝSTRAHA!
► Pre viacnásobné ohrozenia: Pred zriadením,
prevádzkou, opravami, vykonávaním údržby
a výmenou dielov príslušenstva na brúsiacom
stroji s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou, a tak
isto pred prácami v blízkosti stroja, si musíte
prečítať bezpečnostné pokyny a porozumieť
im. V prípade, ak táto požiadavka nie je
splnená, môže to viesť k ťažkým telesným
zraneniam.
■ Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
by mal zriaďovať, nastavovať alebo používať
len na tento účel vyškolený personál.
■ Tento brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi a leš-
tičkou sa nesmie prestavovať. Zmeny stroja by
mohli znížiť účinnosť bezpečnostných opatrení
a zvýšiť riziká pre personál obsluhy.
■ Bezpečnostné pokyny nesmiete stratiť — odo-
vzdajte ich personálu obsluhy.
■ Nikdy nepoužívajte poškodené brúsiace stroje
s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou.
■ Na stroji sa musí pravidelne vykonávať inšpekcia
na kontrolu prítomnosti štítkov s vyznačenými
dimenzačnými hodnotami a označeniami uvedenými v tomto návode na obsluhu na stroji.
Používateľ musí v prípade potreby kontaktovať
výrobcu za účelom vyžiadania náhradných
štítkov.
PDAP 75 A1
SK │ 29 ■
Ohrozenia vymrštovanými časťami
■ Pri zlomení obrobku alebo dielov príslušenstva
alebo dokonca samotného strojového nástroja
môžu byť časti vymršťované vysokými rýchlosťami.
■ Pri prevádzke brúsiaceho stroja s brúsnymi
kotúčmi alebo leštičkou, resp. pri výmene dielov príslušenstva na stroji je vždy nutné nosiť
ochranné okuliare odolné proti nárazom.
Stupeň požadovanej ochrany by sa mali vyhodnotiť osobitne pre každé jedno použitie.
■ Pri prácach nad hlavou sa musí nosiť ochranná
prilba. V takomto prípade by sa mali vyhodnotiť
aj riziká hroziace iným osobám.
■ Musíte zabezpečiť, že obrobok je bezpečne
upevnený.
Nebezpečenstvo zachytením
■ Ak voľné šatstvo, šperky, ozdoby na krku, vlasy
alebo rukavice nie sú v dostatočnej vzdialenosti
od stroja alebo dielov príslušenstva, môže dôjsť
k zaduseniu, oskalpovaniu a/alebo rezným
ranám.
Nebezpečenstvá pri prevádzke
■ Pri používaní prístroja môžu byť ruky obsluhujú-
cej osoby vystavené nebezpečenstvu, ako napr.
porezaniu, odreninám alebo vysokej teplote.
Noste vhodné rukavice na ochranu rúk.
■ Obsluhujúca osoba a personál vykonávajúci
údržbu musia byť fyzicky schopní manipulovať
s veľkosťou, hmotnosťou a výkonom stroja.
■ Stroj držte správne: Buďte pripravení reagovať
na zvyčajné alebo náhle pohyby – majte vždy
pripravené obe ruky.
■ Dávajte pozor na to, aby vaše telo bolo v rov-
nováhe a aby ste zaujali bezpečný postoj.
■ V prípade prerušenia prívodu elektrickej energie
uvoľnite hlavný vypínač stroja na jeho vypnutie.
■ Používajte iba výrobcom odporúčané mazacie
prostriedky.
■ Musíte nosiť ochranné okuliare. Odporúčame
nosiť ochranné rukavice a ochranný odev.
■ Pred každým použitím skontrolujte brúsny tanier.
Nepoužívať, ak je brúsny tanier prasknutý, zlomený alebo ak spadol.
■ Predchádzajte priamemu kontaktu s pohybujúcim
sa brúsnym tanierom, aby ste predišli pomliaždeniu alebo porezaniu rúk či iných častí tela.
Musíte nosiť vhodné rukavice na ochranu rúk.
tenciálne výbušnej atmosféry v prostredí s prachom a výparmi. Vždy sa musí používať systém
odsávania alebo potlačenia prachu vhodný pre
práve spracovávaný materiál.
Nebezpečenstvá opakovanými
pohybmi
■ Pri používaní brúsiaceho stroja s brúsnymi kotúč-
mi alebo leštičkou, počas vykonávania činností
spojených s prácou môže osoba obsluhujúca
stroj potenciálne pociťovať nepríjemné pocity
v rukách a ramenách, ako aj v oblasti krku
a pliec alebo iných častiach tela.
■ Pri používaní brúsiaceho stroja pre brúsnymi
kotúčmi alebo leštičkou, osoba obsluhujúca stroj
by mala zaujať pohodlný postoj tela, pričom
by mala dbať na bezpečné držanie stroja a
predchádzať nevhodnému postoju tela alebo
takému postoju tela, pri ktorom je ťažké udržiavať rovnováhu. Osoba obsluhujúca stroj by
mala počas dlhšie trvajúcich prác zmeniť postoj
tela, čo môže byť užitočné na predchádzanie
nepohodlia a únavy.
■ 30 │SK
PDAP 75 A1
■ Ak osoba obsluhujúca stroj pozoruje na sebe
symptómy, ako napr. pretrvávajúcu alebo opakovanú nevoľnosť, ťažkosti, tlkot srdca, bolesť,
mravčenie, otupenosť, pálenie alebo stŕpnutie,
tieto príznaky by nemala ignorovať.
Obsluhujúca osoba by v takomto prípade mala
vyhľadať pomoc príslušného kvalifikovaného
lekára.
Nebezpečenstvá spôsobené dielmi
príslušenstva
■ Pred výmenou strojového nástroja alebo dielov
príslušenstva odpojte brúsiaci stroj s brúsnymi
kotúčmi alebo leštičkou od napájania elektrickou energiou.
■ Počas a po používaní stroja predchádzajte
priamemu kontaktu so strojovým nástrojom,
keďže strojový nástroj môže byť horúci alebo
s ostrými hranami.
■ Pre brúsiace stroje s brúsnym kotúčom alebo leš-
tičkou sa smú používať len tie strojové nástroje,
ktoré boli určené výrobcom brúsiacich strojov
s brúsnym kotúčom a leštičkou.
■ Nesmiete používať rozbrusovacie kotúče
a stroje na rezanie.
■ Musíte skontrolovať, že maximálne prevádzkové
otáčky strojového nástroja (prešívané leštiace
kotúče, brúsne pásky, vláknové leštiace kotúče
a pod.) sú vyššie ako dimenzačné otáčky stroja;
■ Samolepiace brúsne kotúče sa musia upevniť
koncentricky na upevňovaciu dosku.
Ohrozenia na pracovisku
■ Hlavnými príčinami zranení na pracovisku
je pošmyknutie, zakopnutie a pády. Dávajte
pozor na povrchy, ktoré použitím stroja môžu
byť šmykľavé a na nebezpečenstvo potknutia
sa o vzduchovú alebo hydraulickú hadicu.
■ Tieto brúsiace stroje s brúsnymi kotúčmi alebo
leštičkou nie sú určené na používanie v explozívnych atmosférach a nie sú izolované proti
kontaktu so zdrojmi elektrického prúdu.
■ Zabezpečte, aby sa v blízkosti stroja nenachá-
dzali žiadne elektrické vedenia alebo plynové
potrubia a pod., ktoré by v prípade používania
stroja mohli viesť k ohrozeniu.
Nebezpečenstvá spôsobené prachom a výparmi
■ Prach a výpary vznikajúce pri používaní brúsia-
cich strojov s brúsnymi kotúčmi a leštičkou môžu
spôsobovať poškodenie zdravia (ako napr.
rakovinu, vrodené poruchy, astmu a/alebo
dermatitídu). Je nevyhnutné uskutočniť vyhodnotenie rizika ohľadom týchto ohrození a implementovať primerané mechanizmy riadenia.
■ Do vyhodnotenia rizika by sa mal zahrnúť
prach vznikajúci pri použití stroja a tiež existujúci prach, ktorý sa pri použití stroja môže
rozvíriť.
■ Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odporučení v tomto návode, aby sa zredukoval vznik
prachu a výparov na minimálnu úroveň.
■ Odpadový vzduch sa musí odvádzať tak, aby
sa zredukovalo rozvirovanie prachu v prašnom
prostredí na minimálnu úroveň.
■ Ak vzniká prach alebo výpary, prioritnou úlo-
hou musí byť ich kontrola v mieste uvoľňovania
prachu alebo výparov.
■ Všetky plánované nadstavbové diely alebo diely
príslušenstva stroja určené na zachytávanie,
odsávanie a potlačenie ľahkého prachu alebo
výparov musia byť používané a udržiavané
podľa pokynov od výrobcu.
■ Spotrebné materiály/strojové nástroje sa musia
zvoliť, udržiavať a vymieňať podľa pokynov
v tomto návode na obsluhu, aby sa zabránilo
nevyhnutnému nárastu tvorby prachu alebo
výparov.
■ Používajte výbavu na ochranu dýchania v súla-
de s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo
v súlade s platnými predpismi pre bezpečnosť
a ochranu zdravia pri práci.
PDAP 75 A1
SK │ 31 ■
Nebezpečenstvá spôsobené hlukom
■ Pôsobenie zvýšeného akustického hluku môže
pri nedostatočnej ochrane hluku mať za následok poškodenie sluchu, stratu sluchu a iné
problémy, ako napr. tinnitus (zvonenie, hučanie,
pískanie alebo bzučanie v ušiach). Je nevyhnutné vykonať vyhodnotenie rizika ohľadom týchto
ohrození a implementovať primerané mechanizmy riadenia.
■ K vhodným mechanizmom riadenia na zníženie
rizika patria opatrenia ako napr. používanie
izolačných materiálov, aby sa predišlo vzniku
zvonivých zvukov na obrobkoch.
■ Používajte výbavu na ochranu sluchu v súlade
s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo v súlade
s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu
zdravia pri práci.
■ Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odporučení v tomto návode, aby sa predišlo zvýšeniu
hladiny hluku.
■ Spotrebné materiály/strojové nástroje sa musia
zvoliť, udržiavať a vymieňať podľa odporúčaní
tohto návodu na obsluhu, aby sa predišlo zvýšeniu hladiny hluku.
■ Ak je brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo
leštičkou vybavený tlmičom hluku, pri prevádzke
stroja sa vždy uistite, že je tlmič hluku na mieste
a funkčný.
Nebezpečenstvá spôsobené kmitaním
■ Pôsobenie kmitania môže spôsobovať poškode-
nie nervov a poruchy krvného obehu v rukách
a ramenách.
■ Pri prácach v studenom prostredí noste teplé
šatstvo a ruky udržiavajte vždy v teple a suché.
■ Ak začnete pociťovať znecitlivenie, mravčenie
alebo bolesť v prstoch alebo rukách, alebo ak
sa vám sfarbí pokožka na prstoch či rukách na
bielo, ukončite prácu s brúsiacim strojom s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou, informujte svojho
zamestnávať a poraďte sa s lekárom.
■ Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštič-
kou sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa
odporučení v tomto návode, aby sa predišlo
zosilneniu kmitania.
■ Stroj držte nie v úplne silnom ale bezpečnom
uchopení a dbajte na potrebné reakcie ruky,
pretože riziko kmitania je spravidla pri silnejšom
uchopení vyššie.
Ďalšie bezpečnostné upozornenia
pre pneumatické stroje
■ Stlačený vzduch môže spôsobiť vážne pora-
nenia.
– V prípade, že sa stroj nepoužíva, dbajte
na to, aby bol uzavretý prívod vzduchu,
vzduchová hadica bola odpojená od tlaku
a stroj bol odpojený od prívodu vzduchu
pred výmenou dielov príslušenstva alebo
pred vykonávaním opráv.
– Prúd vzduchu nikdy nesmerujte proti sebe
alebo iným osobám.
■ Uvoľnené hadice môžu spôsobiť vážne porane-
nia. Preto vždy skontrolujte, či hadice a upevňovacie prostriedky nie sú poškodené a že nie sú
uvoľnené.
■ 32 │SK
PDAP 75 A1
■ Ak sa používajú univerzálne otočné spojky
(zubové spojky), musia sa použiť aretačné
čapy. Musia sa tiež použiť hadicové poistky
Whipcheck na zabezpečenie ochrany pre
prípad zlyhania spojenia hadice so strojom
a vzájomných spojení hadíc.
■ Prijmite opatrenia, aby nedošlo k prekročeniu
maximálneho tlaku uvedeného na stroji.
■ Stroje pracujúce so stlačeným vzduchom nikdy
neprenášajte držiac za hadicu.
Bezpečnostné upozornenia špecifické
pre brúsky
VÝSTRAHA!
■ Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom
olova, niektoré druhy dreva a kov, môže byť
zdraviu škodlivý.
■ Kontakt s týmto pachom alebo jeho vdýchnu-
tie môže predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú
v blízkosti.
■ Noste ochranné okuliare a protiprachovú
masku!
Pred uvedením do prevádzky
UPOZORNENIE
► Pneumatická leštička sa smie prevádzkovať
výlučne s vyčisteným vzduchom s obsahom
rozprášeného oleja a maximálny pracovný
tlak nesmie prekročiť 6,3 baru. Na regulovanie pracovného tlaku musí byť kompresor
vybavený redukčným tlakovým ventilom.
► Všetky závitové spoje oviňte dodanou teflóno-
vou páskou
.
Montáž/demontáž leštiaceho taniera
♦ Naskrutkujte leštiaci tanier v smere hodino-
vých ručičiek na závit .
♦ Na odstránenie leštiaceho taniera
montážnym kľúčom a vytočte leštia-
závit
ci tanier zo závitu
ručičiek
.
proti smeru hodinových
zaistite
Montáž leštiacich nadstavcov
POZOR!
► Pred nasadením alebo uvoľnením leštiacich
nadstavcov
pojte prístroj od zdroja stlačeného vzduchu.
♦ Leštiaci tanier
sú súčasťou dodávky, , sú vybavené korešpondujúcim uzáverom so suchým zipsom.
♦ Zvoľte najprv leštiaci kryt
predbežné leštenie a zatlačte ho na leštiaci
tanier .
Dávajte pozor na koncentrické osadenie.
♦ Zvoľte teraz leštiaci kryt
nie a zatlačte ho na leštiaci tanier .
Dávajte pozor na koncentrické osadenie.
♦ Pre posledný pracovný krok zvoľte nadstavec
z imitácie kože
tanier .
Dávajte pozor na koncentrické osadenie.
♦ Na výmenu nadvihnite leštiaci nadstavec
, na boku a vytiahnite ho z leštiaceho
taniera .
bezpodmienečne od-
, ,
a leštiace nadstavce , ktoré
(oranžový) na
(čierny) na dolešte-
a zatlačte ho na leštiaci
,
Montáž nástrčnej vsuvky
♦ Oviňte závit nástrčnej vsuvky dodanou
teflónovou páskou .
♦ Naskrutkujte nástrčnú vsuvku
vzduchu .
do prívodu
PDAP 75 A1
SK │ 33 ■
Mazanie
UPOZORNENIE
► Mazanie je obzvlášť dôležité, aby sa
zabránilo poškodeniu trením a koróziou.
Odporúčame použiť vhodný špeciálny olej
na stlačený vzduch (napr. Liqui Moly).
– Mazanie maznicou na olejovú hmlu
V rámci kroku prípravy môžete váš
prístroj priebežne a optimálne namazať maznicou na olejovú hmlu (nie je
súčasťou dodávky). Maznica na olejovú
hmlu dodáva jemné kvapky oleja do
prúdiaceho vzduchu a zabezpečuje tým
pravidelné mazanie.
– Manuálne mazanie
Ak nemáte maznicu na olejovú hmlu,
tak pred každým uvedením stroja do
prevádzky, príp. pri dlhších pracovných
postupoch vykonajte mazanie. Pridajte
3 – 4 kvapky špeciálneho oleja so stlačeným vzduchom do nástrčnej vsuvky
.
Doplnenie oleja
Aby pneumatická leštička ostala dlho použiteľná,
musí sa v prístroji nachádzať dostatočné množstvo
oleja.
Máte k dispozícii nasledovné možnosti
mazania:
♦ Zapojte údržbovú jednotku s olejničkou na
kompresor.
♦ Nainštalujte prídavnú olejničku do vedenia
stlačeného vzduchu alebo na pneumatickom
prístroji.
♦ Každých 15 prevádzkových minút pridajte
ručne cca 3 – 5 kvapiek pneumatického oleja
do nástrčnej vsuvky
.
Zapojenie na zdroj stlačeného
vzduchu
UPOZORNENIE
► Pred zapojením do zdroja stlačeného
vzduchu
– musí byť plne dosiahnutý správny pracovný
tlak (3 – 6 barov)
– musí sa zabezpečiť, aby sa spúšť nachá-
dzala vo svojej najvyššej polohe
♦ Pripojte prístroj na kompresor tak, že spojíte
nástrčnú vsuvku
stlačeného vzduchu.
♦ Aby ste mohli regulovať tlak vzduchu, zdroj
stlačeného vzduchu musí byť vybavený redukčným ventilom.
s napájacou hadicou zdroja
Používanie
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
♦ Stlačte spúšť na zapnutie prístroja.
Vypnutie:
♦ Pustite spúšť
♦ Po ukončení práce odpojte prístroj od zdroja
stlačeného vzduchu.
Leštenie
♦ Na nasadený leštiaci nadstavec ,
a obrobok pridajte trochu leštidla.
– leštiaci kryt (oranžový) na predbežné
leštenie
– leštiaci kryt (čierny) na doleštenie– nadstavec z imitácie kože
s vysokým leskom
♦ Leštidlo rozdeľte manuálne na leštenú plochu.
♦ Zapnite zdroj stlačeného vzduchu a nechajte
ho bežať dovtedy, kým sa dosiahne maximálny
tlak v kotle a vypne sa.
.
na leštenie
■ 34 │SK
PDAP 75 A1
♦ Nastavte optimálny pracovný tlak pomocou
tlakového redukčného ventilu na zdroji stlačeného vzduchu. Dbajte na to, že nesmie byť
prekročený maximálny pracovný tlak. Príliš
vysoký pracovný tlak neprináša zvýšený výkon,
ale zvýši len spotrebu vzduchu a urýchli opotrebenie prístroja. Preto dodržiavajte vždy všetky
technické údaje.
♦ Pneumatickú leštičku nepritláčajte. Silné pritláča-
nie nezvyšuje brúsny výkon!
♦ Pri uspokojivom výsledku pustite spúšť
ste vypli prístroj.
♦ Po ukončení všetkých prác odpojte prístroj od
zdroja stlačeného vzduchu.
POZOR!
► Podľa rozmerov a druhu obrobku prijmite
príslušné bezpečnostné opatrenia. Používajte
vhodné upínacie zariadenia, aby ste zabráni-
li zošmyknutiu obrobku.
► V prípade prerušenia prívodu stlačeného
vzduchu okamžite pustite spúšť
, aby
.
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred údržbou odpojte
prístroj od siete stlačeného vzduchu.
POZOR!
► Pred údržbou vyčistite prístroj od nebez-
pečných látok, ktoré sa na ňom usadili
(následkom pracovných procesov). Zabráňte
vniknutiu týchto látok do očí. Ak sa vaša pokožka dostane do kontaktu s nebezpečným
prachom, následkom môže byť dermatitída.
Pokiaľ sa počas prác údržby vytvára alebo
rozvíri prach, môže dôjsť k jeho vdýchnutiu.
UPOZORNENIE
Aby sa zabezpečila bezchybná funkcia a dlhá
životnosť pneumatickej leštičky, musíte dodržiavať nasledovné body:
■ Dostatočné a neustále neprerušené mazanie
olejom má rozhodujúci význam pre optimálne
fungovanie.
■ Po každom použití stroja skontrolujte jeho otáč-
ky a hladinu vibrácií.
■ Pravidelne a po každej údržbe prekontrolujte
otáčky pri chode naprázdno:
K tomu použite merač otáčok a vykonajte meranie bez upnutia nástroja. Pri hydraulickom tlaku
6,3 baru sa otáčky pri chode naprázdno nesmú
žiadnom prípade prekročiť.
■ Ak prístroj spôsobuje zvýšenú hladinu vibrácií,
pred ďalším použitím musíte odstrániť príčinu
tohto javu, resp. prístroj opraviť.
■ Používajte len originálne náhradné resp. vyme-
niteľné diely od výrobcu, pretože v opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo pre používateľa.
V prípade pochybností sa obráťte na servisné
stredisko.
■ Pravidelne skontrolujte, či nie je poškodený
leštiaci tanier
■ Prístroj čistite len suchou mäkkou handričkou
alebo stlačeným vzduchom.
■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostrá a/alebo
drsné čistiace prostriedky.
.
PDAP 75 A1
SK │ 35 ■
Odstraňovanie porúch
PoruchaMožná
príčina
Príliš nízka
rýchlosť, z
výstupu uniká
určité množstvo vzduchu.
Prístroj sa
nepohybuje,
stlačený vzduch kompletne
uniká pri
výstupe.
Časti motora
sú zablokované nečistotami.
Napájanie
stlačeným
vzduchom je
príliš nízke.
Motor je
zaseknutý
z dôvodu nazhromaždeného materiálu.
Odstránenie
Kontrola znečistenia filtra
napájania
stlačeným
vzduchom.
Kontrola znečistenia filtra
napájania
stlačeným
vzduchom.
Prístroj namažte tak, ako je
to opísané
v návode.
Ak to je
nevyhnutné,
opakujte
hore uvedený
postup.
Prístroj namažte tak, ako je
to opísané v
návode.
Likvidácia
Obal pozostáva výlučne z materiálov,
ktoré neškodia životnému prostrediu.
Môže sa zlikvidovať v miestnych nádobách na recyklovaný odpad.
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
komunálneho odpadu!
Informácie o možnostiach likvidácie doslúženého
prístroja dostanete na obecnej alebo mestskej
správe.
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
■ 36 │SK
PDAP 75 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 285820
PDAP 75 A1
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
SK │ 37 ■
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu:
pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme,
že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Druckluft-Polierer ist zum Polieren von verschiedenen Oberflächen geeignet. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir
keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten
Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme
die Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des
Druckluft-Polierers stets
einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei
Staubentwicklung
einen Atemschutz.
Bemessungsdrehzahl: max. 2500 min
Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar
Schleifteller: Ø 75 mm
Masse
(ohne Zubehör): ca. 740 g
-1
■ 40 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend
ISO15744:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend
ISO 28927-3 und EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Unsicherheit K = 0,52 m/s
2
2
WARNUNG!
► Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem
in ISO 15744 genormten Messverfahren
gemessen worden und können für den Gerätevergleich verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich entsprechend dem
Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern
und können in manchen Fällen über dem in
diesen Anweisungen angegebenen Werten
liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet
wird.
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Lärmemis-
sionsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Lärmemissionsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Druckluftgeräte
WARNUNG!
► Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicher-
heitshinweise sind vor dem Einrichten, dem
Betrieb, der Reparatur, der Wartung und
dem Austausch von Zubehörteilen an der
Schleifmaschine für Schleifblätter oder am
Polierer sowie vor der Arbeit in der Nähe der
Maschine zu lesen und müssen verstanden
werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu
schweren körperlichen Verletzungen führen.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der
Polierer sollte ausschließlich von entsprechend
qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet
werden.
■ Diese Schleifmaschine für Schleifblätter oder
dieser Polierer darf nicht verändert werden.
Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken
für die Bedienungsperson erhöhen.
■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht
verloren gehen — Geben Sie sie der Bedienungsperson.
■ Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifma-
schinen für Schleifblätter oder Polierer.
■ Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion
unterzogen werden, um zu überprüfen, dass
das Gerät mit den in dieser Anleitung geforderten Bemessungswerten und Kennzeichnungen
gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den
Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls
Ersatzschilder zu erhalten.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zu-
behörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs
selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit
herausgeschleudert werden.
■ Beim Betrieb der Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder des Polierers bzw. beim Austausch von
Zubehörteilen an der Maschine ist immer ein
schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad
des erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung gesondert bewertet werden.
■ Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu
tragen. In diesem Falle sollten auch die Risiken
für andere Personen bewertet werden.
■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Gefährdungen durch Verfangen
■ Ersticken, Skalpierung und/oder Schnittverlet-
zungen können auftreten, wenn locker sitzende
Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder
Handschuhe nicht von der Maschine und deren
Zubehörteilen ferngehalten werden.
Gefährdungen im Betrieb
■ Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bedienungsperson Gefährdungen wie z.B.
Schnitten sowie Abschürfungen und Wärme
ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.
■ Die Bedienungsperson und das Wartungsperso-
nal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, die Masse und die Leistung der Maschine
zu handhaben.
■ Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie be-
reit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen
entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände
bereit.
■ Achten Sie darauf, das Ihr Körper im Gleichge-
wicht ist und dass Sie sicheren Halt haben.
■ Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und
Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der
Energieversorgung frei.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle-
nen Schmiermittel.
■ Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das
Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzkleidung wird empfohlen.
■ Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen.
Nicht verwenden, wenn diese gerissen, gebrochen oder heruntergefallen sind.
■ Direkten Kontakt mit dem beweglichen Schleif-
teller vermeiden, um das Quetschen oder
Schneiden der Hände oder anderer Körperteile
zu vermeiden. Es sind passende Handschuhe
als Handschutz zu tragen.
■ Niemals die Maschine ohne Schleifmittel
verwenden.
■ Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen
Entladung, wenn die Maschine auf Plastik und
anderen nicht leitenden Materialien verwendet
wird.
■ Eine potentiell explosive Atmosphäre kann
durch Staub und Dämpfe, verursacht durch
das Schleifen und Schmirgeln, entstehen. Eine
zu dem bearbeiteten Material passendes Staubabsaug- oder unterdrückungssystem ist immer
zu verwenden.
Gefährdungen durch wiederholte
Bewegungen
■ Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers zum Durchführen von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es
möglicherweise bei der Bedienungsperson zu
unangenehmen Empfindungen in den Händen
und Armen, sowie im Hals- und Schulterbereich
oder an anderen Körperteilen kommen.
■ Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körperhaltung
einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und
ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei
denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu
halten, vermeiden. Die Bedienungsperson sollte
im Verlauf von lang andauernden Arbeiten
die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei
der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und
Ermüdung sein kann.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
■ Falls die Bedienungsperson Symptome
wie z.B. andauerndes oder wiederholt auftretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen,
Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder
Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzeichen nicht ignoriert werden.
Die Bedienungsperson sollte in diesem Falle
einen entsprechend qualifizierten Mediziner
konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
■ Trennen Sie die Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder den Polierer vor dem Auswechseln des
Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen
von der Energieversorgung.
■ Vermeiden Sie während und nach der Verwen-
dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerkzeug, denn dieses kann sich erwärmt haben
oder scharfkantig sein.
■ Nur Maschinenwerkzeuge für Schleifmaschinen
für Schleifblätter und Polierer dürfen verwendet
werden, die vom Hersteller der Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierer vorgesehen
sind.
■ Trennschleifscheiben und Maschinen zum Ab-
schneiden dürfen nicht verwendet werden.
■ Es ist zu prüfen, ob die maximale Betriebsdreh-
zahl des Maschinenwerkzeuges (Flatterscheiben, Schleifbänder, Fiberscheiben usw.) höher
als die Bemessungsdrehzahl der Maschine ist;
■ Selbsthaftende Schleifscheiben müssen konzen-
trisch auf der Befestigungsplatte angebracht
werden.
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind
Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch
den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder
den Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefahren.
■ Diese Schleifmaschinen für Schleifblätter oder
Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und nicht gegen
den Kontakt mit elektrischen Stromquellen
isoliert.
■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitun-
gen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die
im Falle der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen
könnten.
Gefährdungen durch Staub und
Dämpfe
■ Die beim Einsatz von Schleifmaschinen für
Schleifblätter und Polierern entstehenden
Stäube und Dämpfe können gesundheitliche
Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler,
Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es
ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug
auf diese Gefährdungen durchzuführen und
entsprechende Regelungsmechanismen zu
implementieren.
■ In die Risikobewertung sollten die bei der Ver-
wendung der Maschine entstehenden Stäube
und die dabei möglicherweise aufwirbelnden
vorhandenen Stäube einbezogen werden.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung
enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und
zu warten, um die Freisetzung von Staub und
Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
■ Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbe-
lung von Staub in staubhaltigen Umgebungen
auf ein Mindestmaß reduziert wird.
■ Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
■ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine
sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden.
■ Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und zu
ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der
Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
Gefährdungen durch Lärm
■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei
ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften
Gehörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen
oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese
Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
■ Zu den für die Risikominderung geeigneten
Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen
wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um
an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung
enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und
zu warten, um eine unnötige Erhöhung des
Lärmpegels zu vermeiden.
■ Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und
zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des
Lärmpegels zu vermeiden.
■ Stellen Sie, falls die Schleifmaschine für Schleif-
blätter oder der Polierer mit einem Schalldämpfer ausgestattet ist, immer sicher, dass dieser an
seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
Gefährdungen durch Schwingungen
■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi-
gungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie ihre Hände
warm und trocken.
■ Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder
Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder
Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit
der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem
Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber
und konsultieren Sie einen Arzt.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung
enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und
zu warten, um eine unnötige Verstärkung der
Schwingungen zu vermeiden.
■ Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der
erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das
Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen.
– Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine
nicht gebraucht wird, sowie vor dem
Austausch von Zubehörteilen oder vor der
Ausführung von Reparaturarbeiten dafür,
dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass
die Maschine von der Luftzufuhr getrennt
wird.
– Richten Sie den Luftstrom niemals gegen
sich selbst oder gegen andere Personen.
■ Umherschlagende Schläuche können ernst-
hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen
Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre
Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich
nicht gelöst haben.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte
eingesetzt werden; Whipcheck-Schlauchsicherungen müssen verwendet werden, um Schutz
für den Fall eines Versagens der Verbindung
des Schlauchs mit der Maschine und von
Schläuchen untereinander zu bieten.
■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten
wird.
■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen
niemals am Schlauch.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
WARNUNG!
■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können
gesundheitsschädlich sein.
■ Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu-
be kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen
darstellen.
■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
► Der Druckluft-Polierer darf ausschließlich mit
gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben
werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss
der Kompressor mit einem Druckminderer
ausgestattet sein.
► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit
dem mitgelieferten Teflonband
.
Montage / Demontage des
Poliertellers
.
im Uhrzeiger-
♦ Schrauben Sie den Polierteller
sinn auf das Gewinde
♦ Um den Polierteller
das Gewinde mit dem Montageschlüssel
und drehen Sie den Polierteller entgegen der
Uhrzeigerrichtung aus dem Gewinde heraus.
für die Vorpolitur aus und drücken Sie ihn auf
den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Wählen Sie nun die Polierhaube
für die Nachpolitur aus und drücken Sie ihn auf
den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Wählen Sie für den letzten Arbeitsgang den
Fellimitataufsatz
den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Zum Wechsel heben Sie den Polieraufsatz
seitlich an und ziehen Sie ihn vom Polier-
,
teller
ab.
und die im Lieferumfang
sind mit
, ,
(orange)
(schwarz)
aus und drücken Sie ihn auf
,
Montage des Stecknippels
♦ Umwickeln Sie das Gewinde des Stecknippels
mit dem mitgelieferten Teflonband
♦ Schrauben Sie den Stecknippel
Lufteinlass .
.
in den
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
Schmierung
HINWEIS
► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosi-
onsschäden ist eine regelmäßige Schmierung
besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B.
Liqui Moly Kompressorenöl).
– Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler (nicht im
Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in
feinen Tropfen Öl an die durchströmende
Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung.
– Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen
eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 4
Tropfen Druckluft-Spezialöl in den Stecknippel
.
Öl nachfüllen
Damit der Druckluft-Polierer lange einsatzfähig
bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät
vorhanden sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur
Verfügung:
♦ Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am
Kompressor an.
♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluft-
leitung oder am Druckluftgerät.
♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5
Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Stecknippel
.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
► Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar)
vollständig aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in
seiner Ausgangsposition befindet.
♦ Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor
an, indem Sie den Stecknippel
Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
verbinden.
♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
mit dem
Bedienung
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie den Abzug um das Gerät
einzuschalten.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie den Abzug
♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das
Gerät von der Druckluftquelle.
Polieren
♦ Geben Sie etwas Politur auf den aufgesetzten
Polieraufsatz
– Polierhaube – Polierhaube (schwarz) für die Nachpolitur– Fellimitataufsatz für die Hochglanzpolitur
♦ Verteilen Sie die Politur manuell auf der zu
polierenden Fläche.
♦ Schalten Sie die Druckluftquelle ein und lassen
Sie sie solange laufen, bis der maximale Kesseldruck erreicht wurde und abschaltet.
,
los.
und das Werkstück.
(orange) für die Vorpolitur
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
♦ Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an
der Druckluftquelle den optimalen Arbeitsdruck
ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein
überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den Luftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß.
Halten Sie sich daher stets an die technischen
Angaben.
HINWEIS
► Wenden Sie die Politur nicht zu oft auf einer
Fläche an, da die enthaltenen Partikel den
Lack beschädigen können.
► Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese
durch die Politur aufgehellt werden können.
♦ Schalten Sie den Druckluft-Polierer ein.
♦ Führen Sie den Druckluft-Polierer parallel an das
Werkstück.
♦ Bewegen Sie das Gerät parallel und gleichmä-
ßig über die zu polierende Oberfläche.
♦ Den Druckluft-Polierer nicht aufdrücken. Starkes
Aufdrücken erhöht die Arbeitsleistung nicht!
♦ Wenn Sie mit dem Ergebnis zufireden sind,
lassen Sie den Abzug
abzuschalten.
♦ Nach Beendigung aller Arbeiten, trennen Sie
das Gerät von der Druckluftquelle.
ACHTUNG!
► Je nach Größe und Art des Werkstückes sind
entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu
treffen. Verwenden Sie geeignete Klemmvorrichtungen, um ein Verrutschen des Werkstückes zu verhindern.
► Im Falle einer Unterbrechung der Druckluft-
versorgung, lassen Sie den Abzug
los.
los, um das Gerät
sofort
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
► Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund
von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert
haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt
mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit
gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt,
kann dies zu schwerer Dermatitis führen.
Falls während der Wartungsarbeiten Staub
erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser
eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Druckluft-Polierers zu gewährleisten,
sind folgende Punkte zu beachten:
■ Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von
ganz entscheidender Bedeutung.
■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
■ Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl
sowie nach jeder durchgeführten Wartung:
Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und
führen Sie die Messung ohne eingespanntes
Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von
6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls
überschritten werden.
■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin-
gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren
Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden.
■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr
für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im
Zweifel das Service-Center.
■ Überprüfen Sie den Polierteller
auf Beschädigungen.
■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
regelmäßig
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
47 ■
■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
FehlerMögliche
Ursache
Geschwindigkeit zu niedrig,
etwas Luft
tritt aus dem
Auslass aus.
Gerät bewegt
sich nicht,
Druckluft tritt
komplett beim
Auslass aus.
Motorteile
durch Schmutz
verklemmt.
Druckversorgung zu
niedrig.
Motor sitzt
aufgrund von
Materialansammlung fest.
Behebung
Filter der
Druckversorgung auf Verschmutzung
prüfen.
Filter der
Druckversorgung auf Verschmutzung
prüfen.
Gerät schmieren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
Wenn nötig,
Angaben von
oben wiederholen.
Gerät schmieren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in den
örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
49 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-8: 2011
Typbezeichnung der Maschine:
Druckluft-Polier-Set PDAP 75 A1
Herstellungsjahr: 04 - 2017
Seriennummer: IAN 285820
Bochum, 20.04.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stand der Informationen:
05 / 2017 · Ident.-No.: PDAP75A1-052017-1
IAN 285820
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.