PARKSIDE PDAP 75 A1 User manual [cz]

PNEUMATIC AIR POLISHING SET PDAP 75 A1
SŰRÍTETT LEVEGŐS POLÍROZÓ KÉSZLET
Az originál használati utasítás fordítása
PNEUMATICKÁ LEŠTIACA SÚPRAVA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 285820
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-POLIER-SET
Originalbetriebsanleitung
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 15 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 27 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 39
Tartalomjegyzék
Bevezető ........................................................2
Rendeltetésszerű használat .................................................... 2
Felszereltség ................................................................ 2
A csomag tartalma ........................................................... 2
Műszaki adatok ............................................................. 2
A pneumatikus készülékkel kapcsolatos általános biztonsági utasítások . . . 3
Kirepülő alkatrészek miatti veszélyek ............................................. 4
Befogásveszély .............................................................. 4
Veszélyek üzemelés során ..................................................... 4
Ismétlődő mozgások miatti veszélyek ............................................4
Tartozékok miatti veszélyek .................................................... 5
Munkahelyi veszélyek ........................................................ 5
Por és gőzök miatti veszélyek ................................................... 5
Zajhatás miatti veszélyek ...................................................... 6
Rezgések miatti veszélyek ..................................................... 6
A pneumatikus gépekre vonatkozó további biztonsági utasítások ....................... 6
Csiszológépekre vonatkozó ké szülékspecifikus biztonsági utasítások .................... 7
Üzembe helyezés előtt .............................................7
Csatlakoztatható csonk felszerelése .............................................. 7
Polírozó tányér felszerelése / leszerelése ......................................... 7
Polírozó tartozékok felszerelése ................................................. 7
Kenés ..................................................................... 8
Feltöltés olajjal .............................................................. 8
Csatlakoztatás sűrítettlevegő-forráshoz ...........................................8
Használat .......................................................8
Be- / kikapcsolás ............................................................ 8
Polírozás ................................................................... 8
Karbantartás és tisztítás ...........................................9
Hibaelhárítás ...................................................10
Ártalmatlanítás ..................................................10
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ..........................................11
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................13
PDAP 75 A1
HU 
 1
SŰRÍTETT LEVEGŐS POLÍROZÓ
KÉSZLET PDAP 75 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár­lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A termék harmadik személynek továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A sűrített-levegős polírozó különböző felületek polírozására alkalmas. A készülék minden más használata vagy módosítása nem rendeltetéssze­rűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. Nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállalunk felelősséget. A készülék csak magán­háztartásokban használható.
A sűrített-levegős szerszámon lévő szimbólu­mok:
WARNING!
Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót.
A sűrített-levegős polírozó használata vagy karbantartása során minden esetben használjon szemvédőt.
Porképződés esetén mindig viseljen légzés­védőt.
Mindig viseljen hallás­védőt.
Naponta olajozza be
Felszereltség
levegőbemenet csatlakoztatható csonk ravasz csavarmenet polírozó tányér polírozó bura, fekete polírozó bura, narancssárga műszőrme tartozék szerelőkulcs teflonszalag
A csomag tartalma
1 sűrített levegős polírozó készlet PDAP 75 A1 1m teflonszalag 1 polírozó tányér, Ø 75 mm (tépőzárral) 1 polírozó bura, narancssárga (elő-polírozáshoz) 1 polírozó bura, fekete (utó-polírozáshoz) 1 báránybőr utánzat 1 csatlakoztatható csonk, 6,35 mm (1/4“) 1 szerelőkulcs 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Névleges fordulatszám: max. 2500 min Névleges levegőnyomás: max. 6,3 bar Csiszolótányér: Ø 75 mm Tömeg (tartozék nélkül): kb. 740g
-1
2 │ HU
PDAP 75 A1
Zajkibocsátási érték:
A zaj mérési értéke az ISO 15744 alapján meghatározva:
Hangnyomásszint: L Bizonytalansági érték: K Hangerőszint: L Bizonytalansági érték: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés-kibocsátási érték:
Az együttes rezgési érték az ISO 28927-3 és az EN 12096 szerint meghatározva:
a
= 0,25 m/s
h
Bizonytalansági érték K = 0,52 m/s
2
2
FIGYELMEZTETÉS!
A jelen használati útmutatóban megadott
zajszint az ISO 15744 szabvány szerinti, szabványos mérési eljárással került megha­tározásra és készülékek összehasonlítására használható. A zajszint a sűrített levegős ké­ziszerszám alkalmazásától függően változik és bizonyos esetekben a jelen útmutatókban megadott érték felett lehet. A zajterhelést könnyen alul lehet becsülni akkor, ha a sűrített levegős kéziszerszámot rendszeresen ilyen módon használják.
TUDNIVALÓ
A zajterhelés adott munkaidőszakon belüli
pontos becsléséhez azokat az időszakokat is vegye figyelembe, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nincs használatban. Ez a teljes munkaidő­tartamra nézve jelentősen csökkentheti a zajterhelést.
WARNING!
A pneumatikus készülék­kel kapcsolatos általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Többszörös veszélyeztetésnél: Olvassa el és
tartsa be a csiszolólapos csiszológép vagy polírozó beállítására, üzemére, javítására, karbantartására és tartozékainak cseréjével, illetve a gép közelében végzett munkával kapcsolatos biztonsági tudnivalókat. Ellen­kező esetben a gép súlyos testi sérüléseket okozhat.
A csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót
kizárólag megfelelően képzett és oktatásban részesült személyek állíthatják be, szabályoz­hatják be, illetve használhatják.
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
nem módosítható. A módosítások csökkenthetik a biztonsági intézkedések hatásosságát és növelhetik a kezelő személyeket fenyegető kockázatokat.
A biztonsági utasításokat őrizze meg — adja
tovább a kezelő személynek.
Soha ne használjon sérült csiszolólapos csiszo-
lógépet vagy polírozót.
A készüléket rendszeresen vizsgálja meg, hogy
ellenőrizze, megjelölték-e a készüléket az út­mutatóban megkövetelt névleges értékekkel és jelzésekkel. A felhasználó a gyártótól igényel­het a szükséges cseretáblákat.
PDAP 75 A1
HU 
 3
Kirepülő alkatrészek miatti veszé­lyek
A munkadarab, a tartozékok, vagy a gépszer-
szám törése esetén nagy sebességgel alkatré­szek repülhetnek ki a gépből.
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
működése, illetve a gép tartozékainak cseréje során mindig használjon ütésbiztos szemvédőt. A szükséges védelem szintjét az adott felhasz­nálási körülményeknek megfelelően, egyedileg értékelje ki.
A fej feletti munkavégzésnél viseljen védősisa-
kot. Ebben az esetben a másokat fenyegető kockázatokat is értékelje ki.
Győződjön meg a munkadarab biztonságos
rögzítéséről.
Befogásveszély
Fulladás, skalpolás és/vagy vágási sérülések
veszélye fenyeget akkor, ha lazán illeszkedő ruhát, ékszert, nyakláncot, a hajét vagy a kesz­tyűt nem tartja távol a géptől.
Veszélyek üzemelés során
A gép használata során a kezelőszemélyzetet
pl. vágási sérüléshez, valamint horzsoláshoz és hőhatáshoz hasonló veszélyek fenyegetik. Kezei védelme érdekében viseljen megfelelő védőkesztyűt.
A kezelő és a karbantartó személynek fizikailag
képesnek kell lennie arra, hogy uralja a gép méretét, tömegét és teljesítményét.
Tartsa megfelelő módon a gépet: Készüljön fel
a szokásos és a hirtelen mozgások ellensúlyo­zására – tartsa készenlétben mindkét kezét.
Ügyeljen arra, hogy teste egyensúlyban marad-
jon és vegyen fel biztonságos állóhelyzetet.
Az energiaellátás megszakadása esetén en-
gedélyezze a járató és megállító utasításadó berendezést.
Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagot hasz-
náljon.
Kötelező a védőszemüveg és ajánlott védőkesz-
tyű és védőruha viselete.
Minden használat előtt ellenőrizze a csiszoló-
tányért. Ne használja, ha repedt, törött vagy leesett.
Az összenyomás vagy a kéz, illetve más testré-
szek vágásveszélyének elkerülése érdekében kerülje a közvetlen érintkezést a mozgó csiszo­lótányérral. Kézvédőként viseljen megfelelő kesztyűt.
A gépet soha nem használja csiszolóeszköz
nélkül.
Elektrosztatikus feltöltődés veszélye fenyeget
akkor, ha a gépet műanyaghoz vagy áramot nem vezető más anyaghoz használja.
A csiszolás és a smirglizés során keletkező po-
rok és gőzök potenciálisan robbanásveszélyes légkört alakíthatnak ki. Minden esetben hasz­nálja a megmunkálandó anyagnak megfelelő porelszívó- és porképződés-csökkentő rendszert.
Ismétlődő mozgások miatti veszélyek
A csiszolólapos csiszológéppel vagy políro-
zóval történő munkavégzés során a kezelést végző személy adott esetben kellemetlen érzést érezhet kezében vagy karjában, a nyak- és vállrészen, vagy más testrészeiben.
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
használata során a kezelő személy legyen kényelmes testhelyzetben, ennek során ügyeljen a biztonságos állóhelyzetre és a kedvezőtlen testhelyzetekre, valamint az egyensúly elveszté­sével fenyegető testhelyzetek kerülésére. A kezelő a hosszú időtartamú munkavégzés közben változtasson testhelyzetén, ez jelentős mértékben segíthet a kellemetlen érzések és a fáradtság megelőzésében.
4 │ HU
PDAP 75 A1
A kezelőszemélyzet nem hagyhatja figyelmen
kívül azt, ha saját magán tartós vagy ismételten fellépő rosszullétet, szívdobogást, fájdalmat, bizsergést, siketséget, égő érzést vagy merevsé­get észlel. A kezelő ebben az esetben kérje megfelelően képzett orvos segítségét.
Tartozékok miatti veszélyek
A gépszerszám vagy tartozékok cseréje előtt
válassza le a csiszolólapos csiszológépet vagy a polírozót az energiaellátásról.
Használat közben és után kerülje a gépszer-
számmal való közvetlen érintkezést, ez ugyanis erősen felmelegedhet vagy éles szegély alakul­hat ki rajta.
Csak olyan gépszerszámokat szabad használni
a csiszolólapos csiszológéphez vagy a políro­zóhoz, amit a csiszolólapos csiszológép vagy polírozó gyártója jóváhagyott.
Nem szabad vágókorongokat és vágógépeket
használni.
Ellenőrizze, hogy a gépszerszám legnagyobb
üzemi fordulatszáma (legyezőkorong, csiszoló­szalag, üvegszálas korong stb.) meghaladja-e a gép névleges fordulatszámát;
Az öntapadó csiszolókorongokat koncentriku-
san erősítse a rögzítőlapra.
Munkahelyi veszélyek
■ A munkahelyi sérülések elsődleges okai a
kicsúszás, megbotlás és zuhanás. Ügyeljen
azokra a felületekre, amelyek a gép használata során csúszóssá válhatnak, és ügyeljen a leve­gő- vagy hidraulikatömlő miatti botlásveszélyre.
A csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót
nem robbanásveszélyes légkörben történő használatra alakították ki és nincs szigetelve az elektromos áramforrások érintésével szemben.
Győződjön meg arról, hogy a közelben nincse-
nek olyan elektromos vezetékek, gázvezetékek, stb., amelyek a gép használata során fellépő sérülés miatt veszélyt jelenthetnének.
Por és gőzök miatti veszélyek
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
használata során keletkező porok és gőzök egészségkárosító hatással bírhatnak (pl. rák, születési rendellenesség, asztma és /vagy bőr­gyulladás). Feltétlenül végezzen kockázatérté­kelést a veszélyek tekintetében, és vezessen be megfelelő szabályozási mechanizmusokat.
A kockázatértékelésbe vonja be a gép hasz-
nálata során keletkező porokat és a gép által felkavart port is.
A felszabaduló porok és gőzök mennyiségének
minimalizálása érdekében a csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót az útmutatóban foglalt ajánlásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa karban.
Az elszívott levegőt úgy vezesse el, hogy poros
környezetben a lehető legkisebb mennyiségű por kavarodjon fel.
Nagyon fontos, hogy a keletkező porokat és
gőzöket keletkezési helyükön ellenőrizze.
A szálló por vagy gőz felfogásához, elszívásá-
hoz vagy mennyiségének minimalizálásához szükséges beépített vagy tartozék gépalkat­részeket a gyártói utasításoknak megfelelően használja és tartsa karban.
A szükségtelenül magas por- és gőzképződés
elkerülése érdekében a fogyó anyagokat/ gépszerszámokat a jelen útmutató ajánlásai­nak megfelelően válassza ki, tartsa karban és cserélje.
A munkaadó utasításának megfelelően vagy
a munka- és egészségvédelmi előírásoknak megfelelően használja a légzésvédő berende­zéseket.
PDAP 75 A1
HU 
 5
Zajhatás miatti veszélyek
A magas zajszint melletti használt nem meg-
felelő hallásvédő használata tartós halláská­rosodást, siketséget vagy tinnituszhoz (a fül csengése, zúgása, sípolása vagy zümmögése) hasonló, más problémát okozhat. Éppen ezért feltétlenül végezzen kockázatértékelést a ve­szélyek tekintetében, és vezessen be megfelelő szabályozási mechanizmusokat.
Tekintse a kockázat-csökkentésére szolgáló,
megfelelő intézkedésnek, pl. a munkadarabok­ból kilépő csengő hangot csökkentő szigetelő­anyagok használatát.
A munkaadó utasításának megfelelően vagy
a munka- és egészségvédelmi előírásoknak megfelelően használja a hallásvédő berende­zéseket.
A zajszint szükségtelen fokozódásának elkerü-
lése érdekében a csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót az útmutatóban foglalt aján­lásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa karban.
A zajszint-fokozódás elkerülése érdekében a
fogyó anyagokat/gépszerszámokat az útmutató ajánlásának megfelelően válassza ki, tartsa karban és cserélje le.
Amennyiben a csiszolólapos csiszológép vagy
polírozó hangtompítóval rendelkezik, úgy min­den esetben győződjön meg arról is, hogy ezek a gép működése közben a helyükön vannak és működőképesek.
Rezgések miatti veszélyek
A rezgések hatására megsérülhetnek az idegek
és zavar léphet fel a kéz és a kar vérkeringé­sében.
A hideg környezetben végzett munka során
viseljen meleg ruhát és kezeit tartsa melegen és szárazon.
Amennyiben halláscsökkenést, zsibbadást vagy
fájdalmat érez ujjaiban vagy kezeiben, vagy az ujjain, illetve kezein lévő bőrfelület elfehéredik, úgy hagyja abba a csiszolólapos csiszológéppel vagy polírozóval végzett munkát, tájékoztassa munkaadóját és vegye fel a kapcsolatot orvo­sával.
A rezgésszint szükségtelen fokozódásának
elkerülése érdekében a csiszolólapos csiszo­lógépet vagy polírozót az útmutatóban foglalt ajánlásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa karban.
Ne tartsa túl erősen, de a szükséges kéz-reak-
cióerők figyelembe vételével, tartsa biztosan a gépet, mivel a fogóerő fokozódásával általá­ban a rezgés kockázata is megnő.
A pneumatikus gépekre vonatkozó további biztonsági utasítások
A sűrített levegő súlyos sérüléseket okozhat.
– A gép használaton kívül helyezése, tartozé-
kok cseréje, illetve javítási munkák végzése előtt ellenőrizze, hogy a levegőellátás el van zárva, a légtömlő nincs nyomás alatt és a gép le van választva a levegő-ellátásától.
– Soha ne irányítsa a levegőáramot magára
vagy másokra.
A kicsapódó tömlők súlyos sérüléseket okozhat-
nak. Minden esetben ellenőrizze a tömlők és a rögzítőelemek épségét és megfelelő rögzített­ségét.
6 │ HU
PDAP 75 A1
Univerzális forgócsatlakozók (körmös kup-
lungok) használata esetén helyezzen be reteszelőcsapokat. Használjon Whipcheck­tömlőbiztosítókat, amelyek megfelelő védelmet biztosítanak még akkor is, ha a tömlő és a gép, vagy a tömlők közötti összeköttetés megszűnik.
Gondoskodjon arról, hogy ne lépje túl a gépen
megadott csúcsnyomást.
A pneumatikus gépeket soha ne a tömlőnél
fogva szállítsa.
Csiszológépekre vonatkozó ké­szülékspecifikus biztonsági utasítá­sok
FIGYELMEZTETÉS!
Az ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták
és fémek, valamint ehhez hasonló anyagok porai károsak lehetnek az egészségre.
Az említett porok érintése vagy belégzése
veszélyes lehet a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek számára.
Viseljen védőszemüveget és porvédő masz-
kot!
Üzembe helyezés előtt
TUDNIVALÓ
A sűrített-levegős polírozó kizárólag tisztított,
olajködösített sűrített levegővel működtethető, és nem szabad túllépni a készülék maximáli­san megengedett 6,3 bar üzemi nyomását. A munkanyomás szabályozásához szereljen a kompresszorra nyomáscsökkentőt.
Tekerje körbe a menetes csatlakozókat a
mellékelt teflonszalaggal
.
Polírozó tányér felszerelése / lesze­relése
Csavarja fel a polírozó tányért a menetre
az óramutató járásával megegyező irányba.
A polírozó tányér
a menetet a szerelőkulccsal és forgassa ki a polírozó tányért a menetből az óra­mutató járásával ellentétes irányba.
eltávolításához, rögzítse
Polírozó tartozékok felszerelése
FIGYELEM!
A készüléket mindenképpen válassza le a
sűrítettlevegő-forrásról, mielőtt a polírozó tartozékot vagy leveszi a készülékről.
A polírozó tányér
polírozó tartozékok , , egymáshoz illő tépőzárral rendelkeznek.
Először válassza a polírozó burát
sárga) az előpolírozáshoz és nyomja a polírozó tányérra . Ügyeljen arra, hogy középen legyen.
Ezt követően válassza a polírozó burát
(fekete) az átpolírozáshoz és nyomja a polírozó tányérra . Ügyeljen arra, hogy középen legyen.
Az utolsó művelethez válassza a műszőrme
tartozékot Ügyeljen arra, hogy középen legyen.
A cseréhez emelje meg a polírozó tartozékot
, oldalról és húzza le a csiszolótányérról .
, , felhelyezi a készülékre
és a csomagban található
(narancs-
és nyomja a polírozó tányérra .
,
Csatlakoztatható csonk felszerelése
Tekerje körbe a csatlakoztatható csonk
menetét a mellékelt teflonszalaggal .
Csavarja be a csatlakoztatható csonkot
a levegőbemenetbe .
PDAP 75 A1
HU 
 7
Kenés
TUDNIVALÓ
A súrlódási és korróziós károk elkerülése ér-
dekében nagyon fontos a rendszeres kenés. Ajánlott a különleges pneumatikus kenőolaj használata (pl. Liqui Moly kompresszorolaj).
– Kenés olajköd-olajozóval
A nyomáscsökkentő utáni előkészítési fokozatban olajköd-olajozó (nem része a terméknek) keni folyamatosan és optimálisan a készüléket. Az olajköd­olajozó finom olajcseppeket juttat az átáramló levegőbe, ezáltal rendszeres kenést biztosít.
– Manuális kenés
Ha nem rendelkezik olajköd-olajozóval, akkor minden üzembe helyezés előtt, illetve hosszabb munkamenetek esetén végezzen kenést. Csepegtessen 3 - 4 csepp speciális pneumatika olajat a csatlakoztatható csonkba
.
Feltöltés olajjal
Annak érdekében, hogy a sűrített levegős polírozó sokáig használható maradjon, legyen a készülék­ben megfelelő mennyiségű pneumatika olaj.
Az alábbi lehetőségek közül választhat:
Csatlakoztasson egy olajozós karbantartási
egységet a kompresszorhoz.
Szereljen egy olajozót a pneumatikus vezeték-
be vagy a pneumatikus készülékre.
Minden 15 percnyi működtetés után csepegtes-
sen kb. 3 - 5 csepp pneumatika olajat kézzel a csatlakoztatható csonkba
.
Csatlakoztatás sűrítettlevegő-forrás­hoz
TUDNIVALÓ
A sűrítettlevegő-forrás csatlakoztatása előtt
– a szükséges üzemi nyomás (3 - 6 bar)
legyen jelen
– győződjön meg arról, hogy a ravasz a
legfelső helyzetben van
Csatlakoztassa a készüléket egy kompresszor-
hoz úgy, hogy a csatlakoztatható csonkot összeköti a sűrítettlevegő-forrás ellátó tömlőjé­vel.
A levegőnyomás szabályozásához szereljen a
sűrítettlevegő-forrásra nyomáscsökkentőt.
Használat
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
ravaszt .
Kikapcsolás:
Engedje el a ravaszt
A munka befejezését követően válassza le a
készüléket a sűrítettlevegő-forrásról.
Polírozás
Tegyen kevés polírozó anyagot a felhelyezett
polírozó tartozékra , és a munkadarabra.
– polírozó bura (narancssárga) az előpolíro-
záshoz
– polírozó tartozék (fekete) – műszőrme tartozék
záshoz
Oszlassa el a polírozó anyagot kézzel a políro-
zandó felületen.
Kapcsolja be a sűrítettlevegő-forrást és járassa
mindaddig, amíg a készülék el nem éri a legna­gyobb kazánnyomást és lekapcsol.
.
az átpolírozáshoz
a magasfényű políro-
8 │ HU
PDAP 75 A1
A sűrítettlevegő-forráson lévő nyomáscsökkentő
segítségével állítsa be az optimális munkanyo­mást. Vegye figyelembe, hogy nem szabad túllépni a legnagyobb munkanyomást. A túlzott munkanyomás nem jár teljesítménynövekedéssel, csak a levegőfogyasztást növeli és felgyorsítja a készülék kopását. Ezért mindig ügyeljen a műszaki adatokra.
TUDNIVALÓ
Ne használja túl gyakran a polírozó anyagot
a felületen, mert a benne lévő részecskék kárt tehetnek a festékrétegben.
A műanyag részeket előzőleg ragassza le,
mert ezek a polírozó anyagtól kivilágosod­hatnak.
Kapcsolja be a sűrített-levegős polírozót.Vezesse a sűrített-levegős polírozót a munkada-
rabbal párhuzamosan.
Mozgassa a készüléket a polírozandó felületre
párhuzamosan és egyenletesen.
Ne nyomja a felületre a sűrített levegős políro-
zót. Az erős rányomás nem növeli a munkatel­jesítményt!
Ha elégedett az eredménnyel, akkor a készülék
kikapcsolásához engedje el a ravaszt
Minden munka befejezését követően válassza
le a készüléket a sűrítettlevegő-forrásról.
FIGYELEM!
Hozzon a munkadarab méretére és jellegére
vonatkozó biztonsági intézkedéseket. A munkadarab elcsúszásának elkerülése érdekében használjon megfelelő beszorító szerkezeteket.
Ha megszakad a sűrítettlevegő-ellátás, akkor
azonnal engedje el a ravaszt
.
.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Karbantartás előtt válassza le a ké­szüléket a sűrítettlevegő-hálózatról.
FIGYELEM!
Karbantartás előtt tisztítsa meg a készülé-
ket a (munkafolyamatok során) lerakódott veszélyes anyagoktól. Ügyeljen arra, hogy ezek az anyagok ne kerüljenek a bőrére. Súlyos bőrgyulladást okozhat, ha veszélyes porok kerülnek a bőrre. Belélegezheti a karbantartás során keletkező vagy felkavaro­dó porokat.
TUDNIVALÓ
A sűrítettlevegős polírozó kifogástalan működése és hosszú élettartama érdekében mindenképpen tartsa be az alábbi pontokat:
A megfelelő és mindig intakt olajkenés döntő
jelentőségű az optimális működés tekintetében.
Minden használatot követően ellenőrizze a
fordulatszámot és a rezgésszintet.
Rendszeresen, valamint minden karbantartást
követően ellenőrizze az üresjárati fordulatszá­mot: Használjon ehhez fordulatszám-mérőt ás befogott szerszám nélkül végezze el a mérést. A 6,3 bar átfolyási nyomás mellett semmiképpen nem szabad túllépni az üresjárati fordulatszámot.
Ha a készülék rezgésszintje megemelkedik,
akkor további használata előtt szüntesse meg az okát, illetve állítsa helyre a gépet.
A felhasználót fenyegető veszélyek elkerülése
érdekében kizárólag a gyártó eredeti pót-, illet­ve kopóalkatrészeit használja. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot szervizközpontunkkal.
Rendszeresen ellenőrizze a polírozó tányér
épségét.
A készüléket kizárólag száraz, puha kendővel
vagy sűrített levegővel tisztítsa.
Semmiképpen ne használjon éles és/vagy
karcoló hatású tisztítószert.
PDAP 75 A1
HU 
 9
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
Túl alacsony sebesség, ke­vés levegő lép ki a kivezetőn.
A készülék nem mozog, a sűrített levegő egésze kilép a kivezetőn.
A motor alkatrészei a szennyező anyagok miatt beszorultak.
Túl alacsony a biztosított nyomás.
A felhalmo­zódott anyag miatt a motor szorul.
A nyomásellá­tás szűrőjének szennyezett­ség-ellenőr­zése.
A nyomásellá­tás szűrőjének szennyezett­ség-ellenőr­zése.
Készülék kenése az útmutatóban leírtak szerint.
Szükség esetén a fenti lépések megis­métlése.
Készülék kenése az útmutatóban leírtak szerint.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll. Ezt a helyi hulladék-újrahasznosító tartályokba lehet kidobni.
Ne dobja a készüléket a háztartási hulladék­ba!
Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe­tőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
10 │ HU
PDAP 75 A1
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Sűrített levegős polírozó készlet
A termék típusa: PDAP 75 A1
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy át­adásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvénye­síteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavít­tathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: 285820
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
PDAP 75 A1
HU 
 11
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkat­részre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít­ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszí­nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő beha­tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
12 │ HU
PDAP 75 A1
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépekre vonatkozó irányelv (2006 / 42 / EC)
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN ISO 11148-8: 2011
A gép típusmegjelölése:
Sűrített levegős polírozó készlet PDAP 75 A1
Gyártási év: 2017 - 04
Sorozatszám: IAN 285820
Bochum, 2017.04.20.
Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető –
A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
PDAP 75 A1
HU 
 13
14 │ HU
PDAP 75 A1
Obsah
Úvod ..........................................................16
Použití vsouladu surčením .................................................... 16
Vybavení .................................................................16
Rozsah dodávky ............................................................ 16
Technické údaje ............................................................16
Obecné bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje ...............17
Ohrožení v důsledku odletujících částí ........................................... 18
Ohrožení v důsledku zachycení ................................................18
Ohrožení v provozu .........................................................18
Ohrožení v důsledku opakovaných pohybů ....................................... 18
Ohrožení díly příslušenství .................................................... 19
Ohrožení na pracovišti .......................................................19
Ohrožení prachem a výpary ..................................................19
Ohrožení hlukem ...........................................................20
Ohrožení v důsledku vibrací ................................................... 20
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro pneumatické stroje ............................ 20
Bezpečnostní pokyny specifické pro brusky ....................................... 21
Před uvedením do provozu ........................................21
Montáž zástrčkové vsuvky ....................................................21
Montáž / demontáž lešticího talíře .............................................21
Montáž lešticích nástavců ....................................................21
Mazání ................................................................... 22
Doplňování oleje ...........................................................22
Zapojení do zdroje stlačeného vzduchu .........................................22
Obsluha ........................................................22
Zapnutí / vypnutí ........................................................... 22
Leštění .................................................................... 22
Údržba a čištění .................................................23
Odstranění závad ................................................24
Likvidace .......................................................24
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .......................24
Servis ....................................................................25
Dovozce .................................................................. 25
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................26
PDAP 75 A1
CZ  15
PNEU LEŠTICÍ SADA PDAP 75 A1
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro­bek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použi­tí a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro­bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Vybavení
přívod vzduchu zástrčková vsuvka spoušť závit lešticí talíř lešticí nástavec černý lešticí nástavec oranžový nástavec z umělé kožešiny montážní klíč teflonová páska
Použití vsouladu surčením
Pneumatická leštička je vhodná pro leštění různých povrchů. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vrozporu surčením a představují značné riziko úrazu. Za škody vzniklé při použití vrozporu surčením neneseme odpověd­nost. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití.
Symboly na pneumatickém nástroji:
WARNING!
Před uvedením do pro­vozu si přečtěte návod kobsluze.
Při použití nebo údržbě pneumatické leštičky noste vždy ochranu očí.
Při tvorbě prachu noste vždy ochranu dýcha­cích cest.
Používejte vždy ochra­nu sluchu.
Denně naolejujte
Rozsah dodávky
1 pneu lešticí sada PDAP 75 A1 1m teflonové pásky 1 lešticí talíř Ø 75 mm (se suchým zipem) 1 lešticí kryt oranžový (pro předleštění) 1 lešticí kryt černý (pro doleštění) 1 imitace jehněčí kůže 1 zástrčková vsuvka 6,35 mm (1/4“) 1 montážní klíč 1 návod kobsluze
Technické údaje
Domezovací počet otáček: max. 2500 min Domezovací tlak vzduchu: max. 6,3 bar Brusný talíř: Ø 75 mm Hmotnost (bez příslušenství): cca 740 g
-1
16 CZ
PDAP 75 A1
Hodnoty emisí hluku:
Naměřená hodnota hluku zjištěná podle ISO 15744:
Hladina akustického tlaku: L Nejistota: K Hladina akustického výkonu: L Nejistota: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Používat ochranu sluchu!
Hodnota emise vibrací:
Celková hodnota vibrací byla zjištěna v souladu s ISO 28927-3 a EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Nejistota K=0,52m/s
2
2
VÝSTRAHA!
Hladina vibrací uvedená vtomto návodu
byla měřena vsouladu se standardizovanou metodou měření podle EN ISO 15744 a lze ji použít pro srovnání přístrojů. Hodnoty emisí hluku se mění vzávislosti na použití pneuma­tického nástroje a mohou být vněkterých pří­padech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se pneumatický nástroj používá takovým způsobem pravidelně, mohlo by být zatížení emisemi hluku podceněno.
UPOZORNĚNÍ
Pro přesné posouzení zatížení emisemi hluku
během určité pracovní doby by se měly zo­hlednit i doby, ve kterých je přístroj vypnutý nebo sice běží, ale není skutečně používán. Tím se může zatížení emisemi hluku za celou pracovní dobu výrazně snížit.
WARNING!
Obecné bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje
VÝSTRAHA!
V případě vícenásobných ohrožení: Tyto
bezpečnostní pokyny je nutné si přečíst před seřízením, provozem, opravou, údržbou a výměnou příslušenství na brusce na brusné papíry nebo leštičkách a před prací v blíz­kosti stroje a musíte jim rozumět. Pokud tomu tak není, může to vést k vážnému tělesnému zranění.
Brusku na brusné papíry nebo leštičku by měly
nastavovat nebo používat výhradně kvalifikované a zaškolené obsluhující osoby.
Tato bruska na brusné papíry nebo tato leštička
se nesmí modifikovat. Změny by mohly snížit účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit rizika pro obsluhující osobu.
Bezpečnostní pokyny se nesmí ztratit - odevzdejte
je obsluhující osobě.
Nikdy nepoužívejte poškozené brusky na brusný
papír nebo leštičky.
Přístroj se musí pravidelně podrobovat inspekci
za účelem kontroly, zda je označen jmenovitými hodnotami a značkami požadovanými podle tohoto návodu. Pro obdržení náhradních štítků se uživatel musí v případě potřeby obrátit na výrobce.
PDAP 75 A1
CZ  17
Ohrožení v důsledku odletujících částí
V případě prasknutí obrobku nebo příslušenství
nebo dokonce samotného strojního nástroje mohou části odletovat vysokou rychlostí.
Při provozu brusky na brusné papíry nebo
leštičky resp. při výměně příslušenství na stroji je nutné vždy používat ochranu očí, která je odolná proti nárazu. Stupeň požadované ochrany by měl být posouzen zvlášť pro každé jednotlivé použití.
Při práci nad hlavou se musí nosit ochranná
přilba. V tomto případě by se měla posoudit také rizika pro ostatní osoby.
Musí být zajištěno, aby byl obrobek bezpečně
upevněn.
Ohrožení v důsledku zachycení
Může dojít k udušení, skalpování a/nebo po-
řezání, pokud volné oblečení, šperky, řetízky, vlasy nebo rukavice nejsou v dostatečné vzdá­lenosti od stroje a jeho příslušenství.
Ohrožení v provozu
Při používání stroje je obsluhující osoba vystave-
na nebezpečí, např. pořezání rukou, odřeniny a teplo. Používejte vhodné rukavice pro ochranu rukou.
Obsluhující osoba a personál údržby musí být
fyzicky schopny zvládnout velikost, hmotnost a výkon stroje.
Držte stroj správně: Buďte připraveni na půso-
bení obvyklých nebo náhlých pohybů – mějte připravené obě ruce.
Dbejte na to, aby bylo vaše tělo v rovnováze,
a abyste měli bezpečnou stabilitu.
Při přerušení dodávky energie pro uvedení do
chodu a zastavení uvolněte hlavní vypínač.
Používejte jen maziva doporučená výrobcem.
Musí se používat ochranné brýle; doporučuje
se použití ochranných rukavic a ochranného oděvu.
Před každým použitím zkontrolujte brusný talíř.
Nepoužívejte jej, pokud je prasklý, rozbitý nebo upadl na zem.
Zabraňte přímému kontaktu s pohyblivým brus-
ným talířem, aby se zabránilo přimáčknutí nebo pořezání rukou nebo jiných částí těla. Jako ochrana rukou se musí používat vhodné ochran­né rukavice.
Stroj nikdy nepoužívejte bez brusného prostřed-
ku.
Při použití stroje na plasty a jiné nevodivé ma-
teriály hrozí nebezpečí elektrostatického výboje.
Potenciálně výbušná atmosféra může být způso-
bena prachem a výpary vznikajícími při brouše­ní a smirkování. Vždy se musí používat vhodný systém odsávání nebo potlačení prachu podle opracovávaného materiálu.
Ohrožení v důsledku opakovaných pohybů
Při použití brusky na brusné papíry nebo leštičky
pro provádění činností souvisejících s prací se eventuálně u obsluhující osoby mohou vy­skytnout nepříjemné pocity v rukou a pažích, stejně jako i v oblasti krku a ramen nebo jiných částech těla.
Při použití brusky na brusné papíry nebo leštičky
by obsluhující osoba měla zaujmout pohodlný postoj, přičemž by měla velmi dbát na bezpeč­nou stabilitu a měla by zabránit nepřirozené poloze nebo takové, při které je obtížné udržet rovnováhu. Obsluhující osoba by měla měnit v průběhu dlouhodobé práce polohu, což může pomoct proti únavě a nepohodlí.
18 CZ
PDAP 75 A1
Pokud se u obsluhující osoby projevují sympto-
my jako je např. přetrvávající nebo opakovaná nevolnost, tělesné obtíže, bušení srdce, bolest, brnění, mravenčení, pálení nebo ztuhlost, neměly by se tyto příznaky ignorovat. V tomto případě by to měla obsluhující osoba konzultovat s příslušným kvalifikovaným léka­řem.
Ohrožení díly příslušenství
Před výměnou nástroje nebo příslušenství od-
pojte brusku na brusné papíry nebo leštičku od přívodu energie.
Během a po použití zabraňte přímému kontaktu
s nástrojem, protože se mohl zahřát nebo může mít ostré hrany.
Pro brusky a leštičky se smí používat pouze
strojní nástroje, které jsou k tomu určeny výrob­cem brusek na brusné papíry a leštiček;
Řezné kotouče brusky a řezné stroje se nesmí
používat.
Musí se zkontrolovat, zda je maximální počet
provozních otáček nástroje (kmitací kotouče, brusné pásy, fíbrové kotouče, atd.) vyšší než jsou jmenovité otáčky stroje;
Samolepicí brusné kotouče se na upevňovací
desce musí vycentrovat.
Ohrožení na pracovišti
■ Uklouznutí, klopýtnutí a pády jsou hlavními
důvody zranění na pracovišti. Dávejte pozor
na povrchy, které mohou v důsledku použití stro­je klouzat a na nebezpečí klopýtnutí způsobené vzduchovou nebo hydraulickou hadicí.
Tyto brusky na brusné papíry nebo leštičky ne-
jsou určeny k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a nejsou izolované proti kontaktu s elektrickými zdroji energie.
Ujistěte se, že se v okolí nenachází žádná
elektrická vedení, rozvody plynu, atd., která by mohla způsobit ohrožení v případě poškození způsobené používáním stroje.
Ohrožení prachem a výpary
Prach a výpary vzniklé při použití brusek na
brusné papíry a leštiček, mohou vést k újmám na zdraví (jako je např. rakovina, vrozené vady, astma a/nebo dermatitida); je nezbytné provést posouzení rizik ve vztahu k těmto ohrožením a zavést vhodné regulační mechanismy.
Při posuzování rizik by se měl zahrnout vznika-
jící a zvířený prach, který se tvoří při používání stroje.
Bruska na brusné papíry nebo leštičky se smí
provozovat a udržovat pouze v souladu s do­poručeními obsaženými v tomto návodu, aby se na minimum snížilo uvolňování prachu a výparů.
Odpadní vzduch se musí odvádět tak, aby se
víření prachu v prašném prostředí snížilo na minimum.
V případě výskytu prachu nebo výparů musí
být hlavním úkolem jejich kontrola v místě jejich vzniku.
Všechny montážní součásti a veškeré příslušen-
ství určené pro zachycení, odsávání nebo po­tlačení polétavého prachu nebo výparů se musí používat a udržovat podle pokynů výrobce.
Spotřební materiál/nástroje se musí zvolit, udr-
žovat a vyměňovat v souladu s doporučeními uvedenými v tomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému zintenzivnění tvorby prachu nebo výparů.
Používejte dýchací přístroje podle pokynů svého
zaměstnavatele nebo jak to vyžadují zdravotní a bezpečnostní předpisy při práci.
PDAP 75 A1
CZ  19
Ohrožení hlukem
Působení vysoké hladiny hluku může s nedosta-
tečnou ochranou sluchu vést k trvalému poško­zení sluchu, ztrátě sluchu a dalším problémům, např. tinitus (zvonění, bzučení, pískání či hučení v uších). Je nezbytné provést posouzení rizik ve vztahu k těmto ohrožením a zavést vhodné regulační mechanismy.
K vhodným opatřením na snížení rizik patří
regulační mechanismy, jako je např. použití izo­lačních materiálů, aby se zabránilo zvonivým zvukům na obrobku.
Používejte ochranu sluchu podle pokynů svého
zaměstnavatele, nebo jak to vyžadují zdravotní a bezpečnostní předpisy při práci.
Bruska na brusné papíry nebo leštičky se smí
provozovat a udržovat pouze v souladu s do­poručeními obsaženými v tomto návodu, aby se na minimum snížilo zbytečné zvýšení hladiny hluku.
Spotřební materiál/nástroje se musí zvolit, udr-
žovat a vyměňovat v souladu s doporučeními uvedenými v tomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému zvýšení hladiny hluku.
Vždy se ujistěte, zda je bruska na brusné papíry
nebo leštička vybavena tlumičem, a také se vždy ujistěte, aby byl při provozu stroje na svém místě a plně funkční.
Ohrožení v důsledku vibrací
Účinky vibrací mohou vést k poškození nervů
a poruchám krevního oběhu v rukou a pažích.
Při práci v chladném prostředí noste teplé oble-
čení a udržujte své ruce v teple a suchu.
Pokud zjistíte znecitlivění, brnění nebo bolesti
v prstech nebo rukou nebo se pokožka na prs­tech bíle zbarví, pozastavte práci s bruskou na brusné papíry nebo leštičkou, informujte svého zaměstnavatele a vyhledejte lékaře.
Bruska na brusné papíry nebo leštička se smí
provozovat a udržovat pouze v souladu s do­poručeními obsaženými v tomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému zesílení vibrací.
Nedržte stroj příliš pevně, ale bezpečně, abyste
zachovali požadovanou reakční sílu rukou, protože riziko vibrace je s rostoucí sílou úchopu větší.
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro pneumatické stroje
Stlačený vzduch může způsobit vážná zranění.
– V případě, že se stroj nepoužívá a také
před výměnou příslušenství nebo před provedením opravy, dbejte na to, aby byl uzavřen přívod vzduchu, vzduchová hadice nebyla pod tlakem, a aby byl stroj odpojen od přívodu vzduchu.
– Proudem vzduchu nikdy nemiřte proti sobě
ani jiným osobám.
Šlehající hadice mohou způsobit vážná zranění.
Proto vždy zkontrolujte, zda jsou hadice a upevňovací prostředky nepoškozené nebo se neuvolnily.
20 CZ
PDAP 75 A1
Pokud se použijí univerzální otočné spojky (če-
lisťové spojky), musí se použít pojistné aretační kolíky; hadicové pojistky Whipcheck se musí použít pro ochranu v případě selhání zapojení hadice do stroje a vzájemného spojení hadic.
Zajistěte, aby nebyl překročen maximální tlak
uvedený na stroji.
Se vzduchem pracující stroj nikdy nepřenášejte
za hadici.
Bezpečnostní pokyny specifické pro brusky
VÝSTRAHA!
Prach zurčitých materiálů, např. z olovna-
tého nátěru, některých druhů dřeva a kovu, může být zdraví škodlivý.
Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí
představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž.
Používejte ochranné brýle a ochrannou
masku proti prachu!
Před uvedením do provozu
UPOZORNĚNÍ
Pneumatická leštička se smí provozovat pouze
s čištěným stlačeným vzduchem s olejovou mlhou a na přístroji nesmí být překročen maximální pracovní tlak 6,3 bar. K regulaci pracovního tlaku musí být kompresor vybaven redukčním ventilem.
Oviňte všechny závitové přípojky dodanou
teflonovou páskou
.
Montáž / demontáž lešticího talíře
Lešticí talíř našroubujte ve směru hodinových
ručiček na závit .
K odstranění lešticího talíře
montážním klíčem proti směru hodinových ručiček ze závitu
upevněte závit
a vyšroubujte lešticí talíř
Montáž lešticích nástavců
POZOR!
Před nasazením nebo uvolněním lešticích
nástavců odpojte od zdroje stlačeného vzduchu.
Lešticí talíř
jsou součástí dodávky, jsou vybaveny odpoví­dajícím suchým zipem.
Nejprve vyberte lešticí nástavec
pro předleštění a zatlačte jej na lešticí talíř . Dbejte na soustředěné umístění.
Nyní vyberte lešticí nástavec
doleštění a zatlačte jej na lešticí talíř . Dbejte na soustředěné umístění.
Pro poslední pracovní chod vyberte nástavec
z umělé kožešiny talíř . Dbejte na soustředěné umístění.
Pro výměnu nadzvedněte bočně lešticí nástavec
, , a stáhněte jej z lešticího talíře .
, , přístroj bezpodmínečně
a lešticí nástavce , , , které
(oranžový)
(černý) pro
a zatlačte jej na lešticí
.
Montáž zástrčkové vsuvky
Oviňte závit zástrčkové vsuvky dodanou
teflonovou páskou .
Zástrčkovou vsuvku
vzduchu .
našroubujte do přívodu
PDAP 75 A1
CZ  21
Mazání
UPOZORNĚNÍ
K zabránění poškození třením a korozí je ob-
zvláště důležité pravidelné mazání. Doporu­čujeme použít vhodný pneumatický speciální olej (např. kompresorový olej Liqui Moly).
– Mazání rozprašovací olejničkou
Váš přístroj plynule a optimálně pro­mazává rozprašovací olejnička (není součástí dodávky) jako přípravný stupeň za redukčním ventilem. Rozprašovací olejnička dodává v jemných kapičkách olej do proudícího vzduchu, čímž zajišťuje pravidelné mazání.
– Manuální mazání
Pokud nemáte rozprašovací olejničku, pro­veďte před každým uvedením do provozu resp. při delších pracovních činnostech mazání. Dejte cca 3 - 4 kapek pneuma­tického speciálního oleje do zástrčkové vsuvky
.
Doplňování oleje
Aby pneumatická leštička zůstala i nadále funkční, musí být v přístroji dostatek pneumatického oleje.
K dispozici máte následující možnosti:
Zapojte údržbovou jednotku s olejničkou do
kompresoru.
Nainstalujte přídavnou olejničku do potrubí
se stlačeným vzduchem nebo na pneumatický přístroj.
Každých 15 provozních minut přidejte cca
3 - 5 kapek pneumatického oleje ručně do zástrčkové vsuvky
.
Zapojení do zdroje stlačeného vzduchu
UPOZORNĚNÍ
Před zapojením do zdroje stlačeného
vzduchu
– musí být kompletně dosaženo správného
pracovního tlaku (3-6 bar)
– se musí zajistit, aby se spouštěč nacházel
ve své nejvyšší poloze
Přístroj připojte ke kompresoru zapojením zá-
strčkové vsuvky stlačeného vzduchu.
Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat, musí
být zdroj stlačeného vzduchu vybaven redukč­ním ventilem.
do napájecí hadice rozvodu
Obsluha
Zapnutí / vypnutí
Zapnutí:
Pro zapnutí přístroje stiskněte spoušť .
Vypnutí:
Pusťte spoušť Je-li vaše práce ukončena, odpojte přístroj od
zdroje stlačeného vzduchu.
Leštění
Dejte trochu leštidla na nasazený lešticí násta-
vec , a na obrobek.
– lešticí nástavec (oranžový) pro předleštění – lešticí nástavec (černý) pro doleštění – nástavec z umělé kožešiny
Rozdělte leštidlo manuálně po ploše, určené
k leštění.
Zapněte zdroj stlačeného vzduchu a nechte
ho běžet tak dlouho, dokud nebude dosaženo maximálního tlaku vzdušníku a nevypne se.
.
pro lesklé leštění
22 CZ
PDAP 75 A1
Pomocí regulačního ventilu nastavte na zdroji
stlačeného vzduchu optimální pracovní tlak. Dbejte na to, že nesmí být překročen maximální pracovní tlak. Zvýšený pracovní tlak nezpůsobu­je zvýšení výkonu, ale pouze zvyšuje spotřebu vzduchu a urychlí opotřebení přístroje. Z tohoto důvodu je nutné vždy dodržovat technické specifikace.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte leštidlo příliš často na ploše,
protože obsažené částice mohou poškodit lak.
Oblepte předtím plastické části, protože tyto
v důsledku leštidla mohou zesvětlit.
Zapněte pneumatickou leštičku.Pneumatickou leštičku veďte paralelně kobrobku.Přejíždějte přístrojem paralelně a rovnoměrně
po povrchu, určeného k leštění.
Pneumatická leštička se nesmí přitlačit. Silné
přitlačení nezvýší pracovní výkon!
Pokud jste spokojeni s výsledkem, pusťte spoušť
k vypnutí přístroje.
Po ukončení veškerých prací odpojte přístroj od
zdroje stlačeného vzduchu.
POZOR!
V závislosti na velikosti a typu obrobku
musí být přijata odpovídající bezpečnostní opatření. Používejte vhodné upínáky, aby se zabránilo prokluzování obrobku.
V případě přerušení napájení stlačeným
vzduchem okamžitě pusťte spoušť
.
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před údržbou odpojte přístroj od sítě stlačeného vzduchu.
POZOR!
Před údržbou očistěte přístroj od nebezpeč-
ných látek, které se usadily na přístroji (při pracovních procesech). Zabraňte jakémukoli kontaktu pokožky s těmito látkami. V případě, že se pokožka dostane do styku s nebezpeč­ným prachem, může to vést k vážné dermati­tidě. Pokud se v průběhu údržby vytvoří nebo zvíří prach, může dojít k jeho inhalování.
UPOZORNĚNÍ
K zaručení bezchybné funkce a dlouhé životnosti pneumatické leštičky se musí dodržovat následu­jící body:
Dostatečné a stále intaktní mazání olejem má
pro optimální fungování zásadní význam.
Po každém použití zkontrolujte počet otáček
a hladinu vibrací.
Pravidelně a po každé provedené údržbě kont-
rolujte volnoběžné otáčky: K tomu použijte otáčkoměr a proveďte měření bez upnutého nástroje. Při hydraulickém tlaku 6,3 baru nesmí být volnoběžné otáčky v žád­ném případě překročeny.
Pokud přístroj způsobuje zvýšenou hladinu vib-
rací, musí být příčina odstraněna resp. přístroj opraven ještě před jeho dalším použitím.
Používejte pouze originální náhradní díly resp.
náhradní díly výrobce, jinak hrozí nebezpečí pro uživatele. V případě pochybností kontaktuj­te servisní středisko.
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen lešticí
talíř
.
Přístroj čistěte pouze suchým měkkým hadříkem
nebo stlačeným vzduchem.
V žádném případě nepoužívejte agresivní a/
nebo abrazivní čisticí prostředky.
PDAP 75 A1
CZ  23
Odstranění závad
Závada Možná
příčina
Příliš nízká rychlost, z výstupu uniká malé množství vzduchu.
Přístroj se nepohybuje, stlačený vzduch kom­pletně uniká z výstupu.
Části motoru jsou ucpané nečistotami.
Tlak je příliš nízký.
Kvůli na­hromadění materiálu se zablokoval motor.
Odstranění
Zkontrolujte filtr přívodu stlačeného vzduchu, zda není znečištěn.
Zkontrolujte filtr přívodu stlačeného vzduchu, zda není znečištěn.
Přístroj namaž­te tak, jak je popsáno v návodu.
Podle potřeby opakujte výše uvedené postupy.
Přístroj namaž­te tak, jak je popsáno v návodu.
Likvidace
Obal je zekologických materiálů. Lze ho
zlikvidovat vmístních recyklačních kontej­nerech.
Přístroj nevyhazujte do domovního odpadu!
Informace omožnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
24 CZ
PDAP 75 A1
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285820
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
PDAP 75 A1
CZ  25
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních (2006 / 42 / EC)
Aplikované harmonizované normy:
EN ISO 11148-8: 2011
Typové označení stroje:
Pneu lešticí sada PDAP 75 A1
Rok výroby: 04 - 2017
Sériové číslo: IAN 285820
Bochum, 20.04.2017
Semi Uguzlu
- manažer kvality -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
26 CZ
PDAP 75 A1
Obsah
Úvod ..........................................................28
Používanie vsúlade surčením ................................................. 28
Vybavenie ................................................................28
Rozsah dodávky ............................................................ 28
Technické údaje ............................................................28
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje ............29
Ohrozenia vymrštovanými časťami .............................................30
Nebezpečenstvo zachytením .................................................. 30
Nebezpečenstvá pri prevádzke ................................................30
Nebezpečenstvá opakovanými pohybmi ......................................... 30
Nebezpečenstvá spôsobené dielmi príslušenstva ..................................31
Ohrozenia na pracovisku ..................................................... 31
Nebezpečenstvá spôsobené prachom a výparmi ..................................31
Nebezpečenstvá spôsobené hlukom ............................................32
Nebezpečenstvá spôsobené kmitaním ...........................................32
Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre pneumatické stroje ........................... 32
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre brúsky ..................................33
Pred uvedením do prevádzky ......................................33
Montáž nástrčnej vsuvky .....................................................33
Montáž/demontáž leštiaceho taniera ...........................................33
Montáž leštiacich nadstavcov .................................................33
Mazanie .................................................................. 34
Doplnenie oleja ............................................................34
Zapojenie na zdroj stlačeného vzduchu .........................................34
Používanie ......................................................34
Zapnutie/vypnutie .......................................................... 34
Leštenie ................................................................... 34
Údržba ačistenie ................................................35
Odstraňovanie porúch ............................................36
Likvidácia ......................................................36
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ......................36
Servis ....................................................................37
Dovozca .................................................................. 37
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................38
PDAP 75 A1
SK  27
PNEUMATICKÁ LEŠTIACA SÚPRAVA PDAP 75 A1
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred pou­žívaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblas­tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Pneumatická leštička je vhodná na leštenie rozlič­ných povrchov. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a skrývajú vážne nebezpečen­stvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore s určeným účelom neručíme. Prístroj je určený len na súkromné používanie v domácnosti.
Symboly na pneumatickom náradí:
WARNING!
Návod na obsluhu si prečítajte ešte pred uvedením do prevádzky.
Pri používaní alebo údržbe pneumatickej leštičky vždy noste ochranu očí.
Pri vzniku prachu noste vždy ochrannú dýcha­ciu masku.
Noste vždy ochranu sluchu.
Zariadenie olejujte každý deň
Vybavenie
Prívod vzduchu Nástrčná vsuvka Spúšť Závit Leštiaci tanier Leštiaci kryt čierny Leštiaci kryt oranžový Nadstavec z imitácie kože Montážny kľúč Teflónová páska
Rozsah dodávky
1 pneumatická leštiaca súprava PDAP 75 A1 1 m teflónovej pásky 1 leštiaci tanier Ø 75 mm (s prichytením pomocou
suchého zipsu) 1 leštiaci kryt oranžový (na predbežné leštenie) 1 leštiaci kryt čierny (na dodatočné leštenie) 1 imitácia jahňacej kože 1 nástrčná vsuvka 6,35 mm (1/4“) 1 montážny kľúč 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Dimenzačné otáčky: max. 2500 min Dimenzačný tlak vzduchu: max. 6,3 bar Brúsny tanier: Ø 75 mm Hmotnosť (bez príslušenstva): cca 740 g
-1
28 SK
PDAP 75 A1
Hodnoty hlukových emisií:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa ISO 15744:
Hladina akustického tlaku: L Neurčitosť: K Hladina akustického výkonu: L Neurčitosť: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Nosiť ochranu sluchu!
Hodnota emisie vibrácií:
Celková hodnota vibrácií vypočítaná podľa ISO 28927-3 a EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Neurčitosť K = 0,52 m/s
2
2
VÝSTRAHA!
Hodnoty hlukových emisií uvedené v tomto
návode boli vypočítané podľa postupu me­rania v súlade s normou ISO 15744 a môžu byť používané na porovnávanie prístrojov. Hodnoty hlukových emisií sa menia v závis­losti od používania pneumatického prístroja a v niektorých prípadoch môžu prekračovať hodnoty uvedené v týchto pokynoch. Zaťaže­nie hlukovými emisiami môže byť podcenené v prípade, ak by sa pneumatický prístroj pravidelne takýmto spôsobom používal.
UPOZORNENIE
Pre presný odhad zaťaženia hlukovými emi-
siami počas určitého časového úseku práce by sa mali zohľadniť aj tie časy, kedy prístroj nie je zapnutý alebo kedy beží, ale v sku­točnosti sa nepoužíva. Tento spôsob môže značne zredukovať zaťaženie hlukovými emisiami počas celej pracovnej doby.
WARNING!
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje
VÝSTRAHA!
Pre viacnásobné ohrozenia: Pred zriadením,
prevádzkou, opravami, vykonávaním údržby a výmenou dielov príslušenstva na brúsiacom stroji s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou, a tak isto pred prácami v blízkosti stroja, si musíte prečítať bezpečnostné pokyny a porozumieť im. V prípade, ak táto požiadavka nie je splnená, môže to viesť k ťažkým telesným zraneniam.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
by mal zriaďovať, nastavovať alebo používať len na tento účel vyškolený personál.
Tento brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi a leš-
tičkou sa nesmie prestavovať. Zmeny stroja by mohli znížiť účinnosť bezpečnostných opatrení a zvýšiť riziká pre personál obsluhy.
Bezpečnostné pokyny nesmiete stratiť — odo-
vzdajte ich personálu obsluhy.
Nikdy nepoužívajte poškodené brúsiace stroje
s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou.
Na stroji sa musí pravidelne vykonávať inšpekcia
na kontrolu prítomnosti štítkov s vyznačenými dimenzačnými hodnotami a označeniami uve­denými v tomto návode na obsluhu na stroji. Používateľ musí v prípade potreby kontaktovať výrobcu za účelom vyžiadania náhradných štítkov.
PDAP 75 A1
SK  29
Ohrozenia vymrštovanými časťami
Pri zlomení obrobku alebo dielov príslušenstva
alebo dokonca samotného strojového nástroja môžu byť časti vymršťované vysokými rýchlos­ťami.
Pri prevádzke brúsiaceho stroja s brúsnymi
kotúčmi alebo leštičkou, resp. pri výmene die­lov príslušenstva na stroji je vždy nutné nosiť ochranné okuliare odolné proti nárazom. Stupeň požadovanej ochrany by sa mali vyhod­notiť osobitne pre každé jedno použitie.
Pri prácach nad hlavou sa musí nosiť ochranná
prilba. V takomto prípade by sa mali vyhodnotiť aj riziká hroziace iným osobám.
Musíte zabezpečiť, že obrobok je bezpečne
upevnený.
Nebezpečenstvo zachytením
Ak voľné šatstvo, šperky, ozdoby na krku, vlasy
alebo rukavice nie sú v dostatočnej vzdialenosti od stroja alebo dielov príslušenstva, môže dôjsť k zaduseniu, oskalpovaniu a/alebo rezným ranám.
Nebezpečenstvá pri prevádzke
Pri používaní prístroja môžu byť ruky obsluhujú-
cej osoby vystavené nebezpečenstvu, ako napr. porezaniu, odreninám alebo vysokej teplote. Noste vhodné rukavice na ochranu rúk.
Obsluhujúca osoba a personál vykonávajúci
údržbu musia byť fyzicky schopní manipulovať s veľkosťou, hmotnosťou a výkonom stroja.
Stroj držte správne: Buďte pripravení reagovať
na zvyčajné alebo náhle pohyby – majte vždy pripravené obe ruky.
Dávajte pozor na to, aby vaše telo bolo v rov-
nováhe a aby ste zaujali bezpečný postoj.
V prípade prerušenia prívodu elektrickej energie
uvoľnite hlavný vypínač stroja na jeho vypnutie.
Používajte iba výrobcom odporúčané mazacie
prostriedky.
Musíte nosiť ochranné okuliare. Odporúčame
nosiť ochranné rukavice a ochranný odev.
Pred každým použitím skontrolujte brúsny tanier.
Nepoužívať, ak je brúsny tanier prasknutý, zlo­mený alebo ak spadol.
Predchádzajte priamemu kontaktu s pohybujúcim
sa brúsnym tanierom, aby ste predišli pomliaž­deniu alebo porezaniu rúk či iných častí tela. Musíte nosiť vhodné rukavice na ochranu rúk.
Nikdy nepoužívajte stroj bez brúsneho pros-
triedku.
Ak sa stroj používa na plastoch alebo iných
nevodivých materiáloch, hrozí riziko elektrosta­tického výboja.
Brúsenie a šmirgľovanie môže viesť k vzniku po-
tenciálne výbušnej atmosféry v prostredí s pra­chom a výparmi. Vždy sa musí používať systém odsávania alebo potlačenia prachu vhodný pre práve spracovávaný materiál.
Nebezpečenstvá opakovanými pohybmi
Pri používaní brúsiaceho stroja s brúsnymi kotúč-
mi alebo leštičkou, počas vykonávania činností spojených s prácou môže osoba obsluhujúca stroj potenciálne pociťovať nepríjemné pocity v rukách a ramenách, ako aj v oblasti krku a pliec alebo iných častiach tela.
Pri používaní brúsiaceho stroja pre brúsnymi
kotúčmi alebo leštičkou, osoba obsluhujúca stroj by mala zaujať pohodlný postoj tela, pričom by mala dbať na bezpečné držanie stroja a predchádzať nevhodnému postoju tela alebo takému postoju tela, pri ktorom je ťažké udržia­vať rovnováhu. Osoba obsluhujúca stroj by mala počas dlhšie trvajúcich prác zmeniť postoj tela, čo môže byť užitočné na predchádzanie nepohodlia a únavy.
30 SK
PDAP 75 A1
Ak osoba obsluhujúca stroj pozoruje na sebe
symptómy, ako napr. pretrvávajúcu alebo opa­kovanú nevoľnosť, ťažkosti, tlkot srdca, bolesť, mravčenie, otupenosť, pálenie alebo stŕpnutie, tieto príznaky by nemala ignorovať. Obsluhujúca osoba by v takomto prípade mala vyhľadať pomoc príslušného kvalifikovaného lekára.
Nebezpečenstvá spôsobené dielmi príslušenstva
Pred výmenou strojového nástroja alebo dielov
príslušenstva odpojte brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou od napájania elektric­kou energiou.
Počas a po používaní stroja predchádzajte
priamemu kontaktu so strojovým nástrojom, keďže strojový nástroj môže byť horúci alebo s ostrými hranami.
Pre brúsiace stroje s brúsnym kotúčom alebo leš-
tičkou sa smú používať len tie strojové nástroje, ktoré boli určené výrobcom brúsiacich strojov s brúsnym kotúčom a leštičkou.
Nesmiete používať rozbrusovacie kotúče
a stroje na rezanie.
Musíte skontrolovať, že maximálne prevádzkové
otáčky strojového nástroja (prešívané leštiace kotúče, brúsne pásky, vláknové leštiace kotúče a pod.) sú vyššie ako dimenzačné otáčky stroja;
Samolepiace brúsne kotúče sa musia upevniť
koncentricky na upevňovaciu dosku.
Ohrozenia na pracovisku
■ Hlavnými príčinami zranení na pracovisku
je pošmyknutie, zakopnutie a pády. Dávajte
pozor na povrchy, ktoré použitím stroja môžu byť šmykľavé a na nebezpečenstvo potknutia sa o vzduchovú alebo hydraulickú hadicu.
Tieto brúsiace stroje s brúsnymi kotúčmi alebo
leštičkou nie sú určené na používanie v explo­zívnych atmosférach a nie sú izolované proti kontaktu so zdrojmi elektrického prúdu.
Zabezpečte, aby sa v blízkosti stroja nenachá-
dzali žiadne elektrické vedenia alebo plynové potrubia a pod., ktoré by v prípade používania stroja mohli viesť k ohrozeniu.
Nebezpečenstvá spôsobené pra­chom a výparmi
Prach a výpary vznikajúce pri používaní brúsia-
cich strojov s brúsnymi kotúčmi a leštičkou môžu spôsobovať poškodenie zdravia (ako napr. rakovinu, vrodené poruchy, astmu a/alebo dermatitídu). Je nevyhnutné uskutočniť vyhod­notenie rizika ohľadom týchto ohrození a imple­mentovať primerané mechanizmy riadenia.
Do vyhodnotenia rizika by sa mal zahrnúť
prach vznikajúci pri použití stroja a tiež exis­tujúci prach, ktorý sa pri použití stroja môže rozvíriť.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odpo­ručení v tomto návode, aby sa zredukoval vznik prachu a výparov na minimálnu úroveň.
Odpadový vzduch sa musí odvádzať tak, aby
sa zredukovalo rozvirovanie prachu v prašnom prostredí na minimálnu úroveň.
Ak vzniká prach alebo výpary, prioritnou úlo-
hou musí byť ich kontrola v mieste uvoľňovania prachu alebo výparov.
Všetky plánované nadstavbové diely alebo diely
príslušenstva stroja určené na zachytávanie, odsávanie a potlačenie ľahkého prachu alebo výparov musia byť používané a udržiavané podľa pokynov od výrobcu.
Spotrebné materiály/strojové nástroje sa musia
zvoliť, udržiavať a vymieňať podľa pokynov v tomto návode na obsluhu, aby sa zabránilo nevyhnutnému nárastu tvorby prachu alebo výparov.
Používajte výbavu na ochranu dýchania v súla-
de s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo v súlade s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci.
PDAP 75 A1
SK  31
Nebezpečenstvá spôsobené hlukom
Pôsobenie zvýšeného akustického hluku môže
pri nedostatočnej ochrane hluku mať za ná­sledok poškodenie sluchu, stratu sluchu a iné problémy, ako napr. tinnitus (zvonenie, hučanie, pískanie alebo bzučanie v ušiach). Je nevyhnut­né vykonať vyhodnotenie rizika ohľadom týchto ohrození a implementovať primerané mechaniz­my riadenia.
K vhodným mechanizmom riadenia na zníženie
rizika patria opatrenia ako napr. používanie izolačných materiálov, aby sa predišlo vzniku zvonivých zvukov na obrobkoch.
Používajte výbavu na ochranu sluchu v súlade
s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo v súlade s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odpo­ručení v tomto návode, aby sa predišlo zvýšeniu hladiny hluku.
Spotrebné materiály/strojové nástroje sa musia
zvoliť, udržiavať a vymieňať podľa odporúčaní tohto návodu na obsluhu, aby sa predišlo zvý­šeniu hladiny hluku.
Ak je brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo
leštičkou vybavený tlmičom hluku, pri prevádzke stroja sa vždy uistite, že je tlmič hluku na mieste a funkčný.
Nebezpečenstvá spôsobené kmitaním
Pôsobenie kmitania môže spôsobovať poškode-
nie nervov a poruchy krvného obehu v rukách a ramenách.
Pri prácach v studenom prostredí noste teplé
šatstvo a ruky udržiavajte vždy v teple a suché.
Ak začnete pociťovať znecitlivenie, mravčenie
alebo bolesť v prstoch alebo rukách, alebo ak sa vám sfarbí pokožka na prstoch či rukách na bielo, ukončite prácu s brúsiacim strojom s brús­nymi kotúčmi alebo leštičkou, informujte svojho zamestnávať a poraďte sa s lekárom.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštič-
kou sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odporučení v tomto návode, aby sa predišlo zosilneniu kmitania.
Stroj držte nie v úplne silnom ale bezpečnom
uchopení a dbajte na potrebné reakcie ruky, pretože riziko kmitania je spravidla pri silnejšom uchopení vyššie.
Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre pneumatické stroje
■ Stlačený vzduch môže spôsobiť vážne pora-
nenia.
– V prípade, že sa stroj nepoužíva, dbajte
na to, aby bol uzavretý prívod vzduchu, vzduchová hadica bola odpojená od tlaku a stroj bol odpojený od prívodu vzduchu pred výmenou dielov príslušenstva alebo pred vykonávaním opráv.
– Prúd vzduchu nikdy nesmerujte proti sebe
alebo iným osobám.
Uvoľnené hadice môžu spôsobiť vážne porane-
nia. Preto vždy skontrolujte, či hadice a upevňo­vacie prostriedky nie sú poškodené a že nie sú uvoľnené.
32 SK
PDAP 75 A1
Ak sa používajú univerzálne otočné spojky
(zubové spojky), musia sa použiť aretačné čapy. Musia sa tiež použiť hadicové poistky Whipcheck na zabezpečenie ochrany pre prípad zlyhania spojenia hadice so strojom a vzájomných spojení hadíc.
Prijmite opatrenia, aby nedošlo k prekročeniu
maximálneho tlaku uvedeného na stroji.
Stroje pracujúce so stlačeným vzduchom nikdy
neprenášajte držiac za hadicu.
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre brúsky
VÝSTRAHA!
Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom
olova, niektoré druhy dreva a kov, môže byť zdraviu škodlivý.
Kontakt s týmto pachom alebo jeho vdýchnu-
tie môže predstavovať ohrozenie obsluhujú­cej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
Noste ochranné okuliare a protiprachovú
masku!
Pred uvedením do prevádzky
UPOZORNENIE
Pneumatická leštička sa smie prevádzkovať
výlučne s vyčisteným vzduchom s obsahom rozprášeného oleja a maximálny pracovný tlak nesmie prekročiť 6,3 baru. Na regulo­vanie pracovného tlaku musí byť kompresor vybavený redukčným tlakovým ventilom.
Všetky závitové spoje oviňte dodanou teflóno-
vou páskou
.
Montáž/demontáž leštiaceho taniera
Naskrutkujte leštiaci tanier v smere hodino-
vých ručičiek na závit .
Na odstránenie leštiaceho taniera
montážnym kľúčom a vytočte leštia-
závit ci tanier zo závitu ručičiek
.
proti smeru hodinových
zaistite
Montáž leštiacich nadstavcov
POZOR!
Pred nasadením alebo uvoľnením leštiacich
nadstavcov pojte prístroj od zdroja stlačeného vzduchu.
Leštiaci tanier
sú súčasťou dodávky, , sú vybavené koreš­pondujúcim uzáverom so suchým zipsom.
Zvoľte najprv leštiaci kryt
predbežné leštenie a zatlačte ho na leštiaci tanier . Dávajte pozor na koncentrické osadenie.
Zvoľte teraz leštiaci kryt
nie a zatlačte ho na leštiaci tanier . Dávajte pozor na koncentrické osadenie.
Pre posledný pracovný krok zvoľte nadstavec
z imitácie kože tanier . Dávajte pozor na koncentrické osadenie.
Na výmenu nadvihnite leštiaci nadstavec
, na boku a vytiahnite ho z leštiaceho
taniera .
bezpodmienečne od-
, ,
a leštiace nadstavce , ktoré
(oranžový) na
(čierny) na dolešte-
a zatlačte ho na leštiaci
,
Montáž nástrčnej vsuvky
Oviňte závit nástrčnej vsuvky dodanou
teflónovou páskou .
Naskrutkujte nástrčnú vsuvku
vzduchu .
do prívodu
PDAP 75 A1
SK  33
Mazanie
UPOZORNENIE
Mazanie je obzvlášť dôležité, aby sa
zabránilo poškodeniu trením a koróziou. Odporúčame použiť vhodný špeciálny olej na stlačený vzduch (napr. Liqui Moly).
– Mazanie maznicou na olejovú hmlu
V rámci kroku prípravy môžete váš prístroj priebežne a optimálne nama­zať maznicou na olejovú hmlu (nie je súčasťou dodávky). Maznica na olejovú hmlu dodáva jemné kvapky oleja do prúdiaceho vzduchu a zabezpečuje tým pravidelné mazanie.
– Manuálne mazanie
Ak nemáte maznicu na olejovú hmlu, tak pred každým uvedením stroja do prevádzky, príp. pri dlhších pracovných postupoch vykonajte mazanie. Pridajte 3 – 4 kvapky špeciálneho oleja so stlače­ným vzduchom do nástrčnej vsuvky
.
Doplnenie oleja
Aby pneumatická leštička ostala dlho použiteľná, musí sa v prístroji nachádzať dostatočné množstvo oleja.
Máte k dispozícii nasledovné možnosti mazania:
Zapojte údržbovú jednotku s olejničkou na
kompresor.
Nainštalujte prídavnú olejničku do vedenia
stlačeného vzduchu alebo na pneumatickom prístroji.
Každých 15 prevádzkových minút pridajte
ručne cca 3 – 5 kvapiek pneumatického oleja do nástrčnej vsuvky
.
Zapojenie na zdroj stlačeného vzduchu
UPOZORNENIE
Pred zapojením do zdroja stlačeného
vzduchu
– musí byť plne dosiahnutý správny pracovný
tlak (3 – 6 barov)
– musí sa zabezpečiť, aby sa spúšť nachá-
dzala vo svojej najvyššej polohe
Pripojte prístroj na kompresor tak, že spojíte
nástrčnú vsuvku stlačeného vzduchu.
Aby ste mohli regulovať tlak vzduchu, zdroj
stlačeného vzduchu musí byť vybavený redukč­ným ventilom.
s napájacou hadicou zdroja
Používanie
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
Stlačte spúšť na zapnutie prístroja.
Vypnutie:
Pustite spúšť Po ukončení práce odpojte prístroj od zdroja
stlačeného vzduchu.
Leštenie
Na nasadený leštiaci nadstavec ,
a obrobok pridajte trochu leštidla.
– leštiaci kryt (oranžový) na predbežné
leštenie
– leštiaci kryt (čierny) na doleštenie – nadstavec z imitácie kože
s vysokým leskom
Leštidlo rozdeľte manuálne na leštenú plochu.Zapnite zdroj stlačeného vzduchu a nechajte
ho bežať dovtedy, kým sa dosiahne maximálny tlak v kotle a vypne sa.
.
na leštenie
34 SK
PDAP 75 A1
Nastavte optimálny pracovný tlak pomocou
tlakového redukčného ventilu na zdroji stla­čeného vzduchu. Dbajte na to, že nesmie byť prekročený maximálny pracovný tlak. Príliš vysoký pracovný tlak neprináša zvýšený výkon, ale zvýši len spotrebu vzduchu a urýchli opotre­benie prístroja. Preto dodržiavajte vždy všetky technické údaje.
UPOZORNENIE
Neaplikujte leštidlo na plochu príliš často,
pretože obsiahnuté častice môžu poškodiť lak.
Najprv odlepte plastové časti, pretože tieto
môžu v dôsledku leštidla zblednúť.
Zapnite pneumatickú leštičku.Pneumatickú leštičku prikladajte zapnutú para-
lelne k obrobku.
Pohybujte prístrojom paralelne a rovnomerne
cez leštenú plochu.
Pneumatickú leštičku nepritláčajte. Silné pritláča-
nie nezvyšuje brúsny výkon!
Pri uspokojivom výsledku pustite spúšť
ste vypli prístroj.
Po ukončení všetkých prác odpojte prístroj od
zdroja stlačeného vzduchu.
POZOR!
Podľa rozmerov a druhu obrobku prijmite
príslušné bezpečnostné opatrenia. Používajte
vhodné upínacie zariadenia, aby ste zabráni-
li zošmyknutiu obrobku.
V prípade prerušenia prívodu stlačeného
vzduchu okamžite pustite spúšť
, aby
.
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred údržbou odpojte prístroj od siete stlačeného vzduchu.
POZOR!
Pred údržbou vyčistite prístroj od nebez-
pečných látok, ktoré sa na ňom usadili (následkom pracovných procesov). Zabráňte vniknutiu týchto látok do očí. Ak sa vaša po­kožka dostane do kontaktu s nebezpečným prachom, následkom môže byť dermatitída. Pokiaľ sa počas prác údržby vytvára alebo rozvíri prach, môže dôjsť k jeho vdýchnutiu.
UPOZORNENIE
Aby sa zabezpečila bezchybná funkcia a dlhá životnosť pneumatickej leštičky, musíte dodržia­vať nasledovné body:
Dostatočné a neustále neprerušené mazanie
olejom má rozhodujúci význam pre optimálne fungovanie.
Po každom použití stroja skontrolujte jeho otáč-
ky a hladinu vibrácií.
Pravidelne a po každej údržbe prekontrolujte
otáčky pri chode naprázdno: K tomu použite merač otáčok a vykonajte mera­nie bez upnutia nástroja. Pri hydraulickom tlaku 6,3 baru sa otáčky pri chode naprázdno nesmú žiadnom prípade prekročiť.
Ak prístroj spôsobuje zvýšenú hladinu vibrácií,
pred ďalším použitím musíte odstrániť príčinu tohto javu, resp. prístroj opraviť.
Používajte len originálne náhradné resp. vyme-
niteľné diely od výrobcu, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo pre používateľa. V prípade pochybností sa obráťte na servisné stredisko.
Pravidelne skontrolujte, či nie je poškodený
leštiaci tanier
Prístroj čistite len suchou mäkkou handričkou
alebo stlačeným vzduchom.
V žiadnom prípade nepoužívajte ostrá a/alebo
drsné čistiace prostriedky.
.
PDAP 75 A1
SK  35
Odstraňovanie porúch
Porucha Možná
príčina
Príliš nízka rýchlosť, z výstupu uniká určité množ­stvo vzduchu.
Prístroj sa nepohybuje, stlačený vzdu­ch kompletne uniká pri výstupe.
Časti motora sú zablokova­né nečisto­tami.
Napájanie stlačeným vzduchom je príliš nízke.
Motor je zaseknutý z dôvodu na­zhromaždené­ho materiálu.
Odstránenie
Kontrola zne­čistenia filtra napájania stlačeným vzduchom.
Kontrola zne­čistenia filtra napájania stlačeným vzduchom.
Prístroj namaž­te tak, ako je to opísané v návode.
Ak to je nevyhnutné, opakujte hore uvedený postup.
Prístroj namaž­te tak, ako je to opísané v návode.
Likvidácia
Obal pozostáva výlučne z materiálov,
ktoré neškodia životnému prostrediu. Môže sa zlikvidovať v miestnych nádo­bách na recyklovaný odpad.
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Informácie o možnostiach likvidácie doslúženého prístroja dostanete na obecnej alebo mestskej správe.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
36 SK
PDAP 75 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 285820
PDAP 75 A1
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
SK  37
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC)
Aplikované harmonizované normy:
EN ISO 11148-8: 2011
Typové označenie stroja:
Pneumatická leštiaca súprava PDAP 75 A1
Rok výroby: 04 ‒ 2017
Sériové číslo: IAN 285820
Bochum, 20.04.2017
Semi Uguzlu – Manažér kvality –
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
38 SK
PDAP 75 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................40
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 40
Ausstattung ................................................................ 40
Lieferumfang ............................................................... 40
Technische Daten ...........................................................40
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte ...................41
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ...................................42
Gefährdungen durch Verfangen ...............................................42
Gefährdungen im Betrieb ..................................................... 42
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ...................................42
Gefährdungen durch Zubehörteile .............................................. 43
Gefährdungen am Arbeitsplatz ................................................ 43
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ......................................... 43
Gefährdungen durch Lärm .................................................... 44
Gefährdungen durch Schwingungen ............................................44
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen .....................44
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer ................................. 45
Vor der Inbetriebnahme ..........................................45
Montage des Stecknippels ....................................................45
Montage / Demontage des Poliertellers .........................................45
Montage der Polieraufsätze ................................................... 45
Schmierung ................................................................46
Öl nachfüllen .............................................................. 46
Anschluss an eine Druckluftquelle ..............................................46
Bedienung ......................................................46
Ein- / Ausschalten ........................................................... 46
Polieren ...................................................................46
Wartung und Reinigung ...........................................47
Fehlerbehebung .................................................48
Entsorgung .....................................................48
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................48
Service ................................................................... 49
Importeur .................................................................49
Original-Konformitätserklärung ....................................50
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 39
DRUCKLUFT-POLIER-SET PDAP 75 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Druckluft-Polierer ist zum Polieren von ver­schiedenen Oberflächen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver­wendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanlei­tung lesen.
Tragen Sie beim Ein­satz oder Wartung des Druckluft-Polierers stets einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung einen Atemschutz.
Tragen Sie stets Gehör­schutz.
Täglich ölen
Ausstattung
Lufteinlass Stecknippel Abzug Gewinde Polierteller Polierhaube schwarz Polierhaube orange Fellimitataufsatz Montageschlüssel Teflonband
Lieferumfang
1 Druckluft-Polier-Set PDAP 75 A1 1m Teflonband 1 Polierteller Ø 75 mm (mit Kletthaftung) 1 Polierhaube orange (für Vorpolitur) 1 Polierhaube schwarz (für Nachpolitur) 1 Lammfellimitat 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) 1 Montageschlüssel 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Bemessungsdrehzahl: max. 2500 min Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar Schleifteller: Ø 75 mm Masse
(ohne Zubehör): ca. 740 g
-1
40 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO15744:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit: K Schallleistungspegel: L Unsicherheit: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-3 und EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Unsicherheit K = 0,52 m/s
2
2
WARNUNG!
Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Gerä­tevergleich verwendet werden. Die Lärmemis­sionswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
Für eine genaue Abschätzung der Lärmemis-
sionsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
WARNUNG!
Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicher-
heitshinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen an der Schleifmaschine für Schleifblätter oder am Polierer sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der
Polierer sollte ausschließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungsper­sonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Diese Schleifmaschine für Schleifblätter oder
dieser Polierer darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Si­cherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für die Bedienungsperson erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht
verloren gehen — Geben Sie sie der Bedie­nungsperson.
Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifma-
schinen für Schleifblätter oder Polierer.
Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion
unterzogen werden, um zu überprüfen, dass das Gerät mit den in dieser Anleitung geforder­ten Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 41
Gefährdungen durch herausge­schleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zu-
behörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb der Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder des Polierers bzw. beim Austausch von Zubehörteilen an der Maschine ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jede ein­zelne Verwendung gesondert bewertet werden.
Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu
tragen. In diesem Falle sollten auch die Risiken für andere Personen bewertet werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Gefährdungen durch Verfangen
Ersticken, Skalpierung und/oder Schnittverlet-
zungen können auftreten, wenn locker sitzende Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder Handschuhe nicht von der Maschine und deren Zubehörteilen ferngehalten werden.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bedienungsperson Gefährdungen wie z.B. Schnitten sowie Abschürfungen und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Hand­schuhe zum Schutz der Hände.
Die Bedienungsperson und das Wartungsperso-
nal müssen physisch in der Lage sein, die Grö­ße, die Masse und die Leistung der Maschine zu handhaben.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie be-
reit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, das Ihr Körper im Gleichge-
wicht ist und dass Sie sicheren Halt haben.
Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und
Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle-
nen Schmiermittel.
Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das
Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzklei­dung wird empfohlen.
Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen.
Nicht verwenden, wenn diese gerissen, gebro­chen oder heruntergefallen sind.
Direkten Kontakt mit dem beweglichen Schleif-
teller vermeiden, um das Quetschen oder Schneiden der Hände oder anderer Körperteile zu vermeiden. Es sind passende Handschuhe als Handschutz zu tragen.
Niemals die Maschine ohne Schleifmittel
verwenden.
Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen
Entladung, wenn die Maschine auf Plastik und anderen nicht leitenden Materialien verwendet wird.
Eine potentiell explosive Atmosphäre kann
durch Staub und Dämpfe, verursacht durch das Schleifen und Schmirgeln, entstehen. Eine zu dem bearbeiteten Material passendes Staub­absaug- oder unterdrückungssystem ist immer zu verwenden.
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers zum Durchfüh­ren von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unangenehmen Empfindungen in den Händen und Armen, sowie im Hals- und Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen.
Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers sollte die Be­dienungsperson eine bequeme Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden. Die Bedienungsperson sollte im Verlauf von lang andauernden Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann.
42 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Falls die Bedienungsperson Symptome
wie z.B. andauerndes oder wiederholt auf­tretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzei­chen nicht ignoriert werden. Die Bedienungsperson sollte in diesem Falle einen entsprechend qualifizierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
Trennen Sie die Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder den Polierer vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung.
Vermeiden Sie während und nach der Verwen-
dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerk­zeug, denn dieses kann sich erwärmt haben oder scharfkantig sein.
Nur Maschinenwerkzeuge für Schleifmaschinen
für Schleifblätter und Polierer dürfen verwendet werden, die vom Hersteller der Schleifmaschi­nen für Schleifblätter und Polierer vorgesehen sind.
Trennschleifscheiben und Maschinen zum Ab-
schneiden dürfen nicht verwendet werden.
Es ist zu prüfen, ob die maximale Betriebsdreh-
zahl des Maschinenwerkzeuges (Flatterschei­ben, Schleifbänder, Fiberscheiben usw.) höher als die Bemessungsdrehzahl der Maschine ist;
Selbsthaftende Schleifscheiben müssen konzen-
trisch auf der Befestigungsplatte angebracht werden.
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind
Hauptgründe für Verletzungen am Arbeits­platz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch
den Gebrauch der Maschine rutschig gewor­den sein können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefah­ren.
Diese Schleifmaschinen für Schleifblätter oder
Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfä­higen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitun-
gen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwen­dung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten.
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
Die beim Einsatz von Schleifmaschinen für
Schleifblätter und Polierern entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
In die Risikobewertung sollten die bei der Ver-
wendung der Maschine entstehenden Stäube und die dabei möglicherweise aufwirbelnden vorhandenen Stäube einbezogen werden.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbe-
lung von Staub in staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freiset­zung zu kontrollieren.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgese­henen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entspre­chend eingesetzt und gewartet werden.
Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 43
Gefährdungen durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei
ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen Proble­men, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerläss­lich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechen­de Regelungsmechanismen zu implementieren.
Zu den für die Risikominderung geeigneten
Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräu­sche zu vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
Stellen Sie, falls die Schleifmaschine für Schleif-
blätter oder der Polierer mit einem Schalldämp­fer ausgestattet ist, immer sicher, dass dieser an seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die Maschine in Betrieb ist.
Gefährdungen durch Schwingungen
Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi-
gungen an den Nerven und Störungen der Blut­zirkulation in Händen und Armen verursachen.
Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie ihre Hände warm und trocken.
Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder
Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen fest­stellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zuneh­mender Griffkraft größer.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen.
– Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine
nicht gebraucht wird, sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luft­schlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird.
– Richten Sie den Luftstrom niemals gegen
sich selbst oder gegen andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernst-
hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben.
44 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden; Whipcheck-Schlauchsiche­rungen müssen verwendet werden, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen
niemals am Schlauch.
Gerätespezifische Sicherheitshinwei­se für Schleifer
WARNUNG!
Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.
Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu-
be kann eine Gefährdung für die Bedienper­son oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Der Druckluft-Polierer darf ausschließlich mit
gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeits­druck von 6,3 bar am Gerät nicht überschrei­ten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit
dem mitgelieferten Teflonband
.
Montage / Demontage des Poliertellers
.
im Uhrzeiger-
Schrauben Sie den Polierteller
sinn auf das Gewinde
Um den Polierteller
das Gewinde mit dem Montageschlüssel und drehen Sie den Polierteller entgegen der Uhrzeigerrichtung aus dem Gewinde heraus.
zu entfernen, fixieren Sie
Montage der Polieraufsätze
ACHTUNG!
Trennen Sie das Gerät unbedingt von der
Druckluftquelle, bevor Sie die Polieraufsätze
aufsetzen oder lösen.
, ,
Der Polierteller
enthaltenen Polieraufsätze korrespondierendem Klettverschluss ausgestattet.
Wählen Sie zuerst die Polierhaube
für die Vorpolitur aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller . Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
Wählen Sie nun die Polierhaube
für die Nachpolitur aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller . Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
Wählen Sie für den letzten Arbeitsgang den
Fellimitataufsatz den Polierteller . Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
Zum Wechsel heben Sie den Polieraufsatz
seitlich an und ziehen Sie ihn vom Polier-
,
teller
ab.
und die im Lieferumfang
sind mit
, ,
(orange)
(schwarz)
aus und drücken Sie ihn auf
,
Montage des Stecknippels
Umwickeln Sie das Gewinde des Stecknippels
mit dem mitgelieferten Teflonband
Schrauben Sie den Stecknippel
Lufteinlass .
.
in den
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 45
Schmierung
HINWEIS
Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosi-
onsschäden ist eine regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeig­netes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui Moly Kompressorenöl).
– Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druck­minderer schmiert ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinu­ierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßi­ge Schmierung.
– Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfü­gen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnah­me bzw. bei längeren Arbeitsgängen eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 4 Tropfen Druckluft-Spezialöl in den Steck­nippel
.
Öl nachfüllen
Damit der Druckluft-Polierer lange einsatzfähig bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am
Kompressor an.
Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluft-
leitung oder am Druckluftgerät.
Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5
Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck­nippel
.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar)
vollständig aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in
seiner Ausgangsposition befindet.
Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor
an, indem Sie den Stecknippel Versorgungsschlauch der Druckluftquelle verbinden.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem Druckminde­rer ausgestattet sein.
mit dem
Bedienung
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie den Abzug um das Gerät
einzuschalten.
Ausschalten:
Lassen Sie den Abzug Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das
Gerät von der Druckluftquelle.
Polieren
Geben Sie etwas Politur auf den aufgesetzten
Polieraufsatz
– Polierhaube – Polierhaube (schwarz) für die Nachpolitur – Fellimitataufsatz für die Hochglanzpolitur
Verteilen Sie die Politur manuell auf der zu
polierenden Fläche.
Schalten Sie die Druckluftquelle ein und lassen
Sie sie solange laufen, bis der maximale Kessel­druck erreicht wurde und abschaltet.
,
los.
und das Werkstück.
(orange) für die Vorpolitur
46 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an
der Druckluftquelle den optimalen Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeits­druck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungs­gewinn, sondern erhöht lediglich den Luftver­brauch und beschleunigt den Geräteverschleiß. Halten Sie sich daher stets an die technischen Angaben.
HINWEIS
Wenden Sie die Politur nicht zu oft auf einer
Fläche an, da die enthaltenen Partikel den Lack beschädigen können.
Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese
durch die Politur aufgehellt werden können.
Schalten Sie den Druckluft-Polierer ein.Führen Sie den Druckluft-Polierer parallel an das
Werkstück.
Bewegen Sie das Gerät parallel und gleichmä-
ßig über die zu polierende Oberfläche.
Den Druckluft-Polierer nicht aufdrücken. Starkes
Aufdrücken erhöht die Arbeitsleistung nicht!
Wenn Sie mit dem Ergebnis zufireden sind,
lassen Sie den Abzug abzuschalten.
Nach Beendigung aller Arbeiten, trennen Sie
das Gerät von der Druckluftquelle.
ACHTUNG!
Je nach Größe und Art des Werkstückes sind
entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Verwenden Sie geeignete Klemmvor­richtungen, um ein Verrutschen des Werkstü­ckes zu verhindern.
Im Falle einer Unterbrechung der Druckluft-
versorgung, lassen Sie den Abzug los.
los, um das Gerät
sofort
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Halt­barkeit des Druckluft-Polierers zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl
sowie nach jeder durchgeführten Wartung: Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden.
Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin-
gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instand­gesetzt werden.
Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im Zweifel das Service-Center.
Überprüfen Sie den Polierteller
auf Beschädigungen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
regelmäßig
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 47
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche
Ursache
Geschwindig­keit zu niedrig, etwas Luft tritt aus dem Auslass aus.
Gerät bewegt sich nicht, Druckluft tritt komplett beim Auslass aus.
Motorteile durch Schmutz verklemmt.
Druckver­sorgung zu niedrig.
Motor sitzt aufgrund von Materialan­sammlung fest.
Behebung
Filter der Druckversor­gung auf Ver­schmutzung prüfen.
Filter der Druckversor­gung auf Ver­schmutzung prüfen.
Gerät schmie­ren, wie in der Anleitung beschrieben.
Wenn nötig, Angaben von oben wieder­holen.
Gerät schmie­ren, wie in der Anleitung beschrieben.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
48 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285820
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
PDAP 75 A1
DE│AT│CH 
 49
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-8: 2011
Typbezeichnung der Maschine:
Druckluft-Polier-Set PDAP 75 A1
Herstellungsjahr: 04 - 2017
Seriennummer: IAN 285820
Bochum, 20.04.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
50 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: PDAP75A1-052017-1
IAN 285820
Loading...