PARKSIDE PDAP 75 A1 User manual [es]

SET PARA PULIR NEUMÁTICO SET PER LUCIDATURA AD ARIA COMPRESSA PDAP 75 A1
SET PARA PULIR NEUMÁTICO
Traducción del manual de instrucciones original
SET PER LUCIDATURA AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PNEUMATIC AIR POLISHING SET
IAN 285820
DRUCKLUFT-POLIER-SET
Originalbetriebsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13 GB / MT Translation of the original instructions Page 25 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 37
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto ................................................................ 2
Equipamiento ............................................................... 2
Volumen de suministro ........................................................ 2
Características técnicas ....................................................... 2
Indicaciones generales de seguridad para aparatos de aire comprimido . . . 3
Peligro por la proyección de piezas .............................................. 4
Peligro de atrapamiento ....................................................... 4
Peligros durante el funcionamiento ............................................... 4
Peligros por los movimientos repetidos ............................................ 4
Peligros por los accesorios ..................................................... 5
Peligros en el lugar de trabajo .................................................. 5
Peligros por el polvo y los vapores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligros por el ruido .......................................................... 6
Peligros por las vibraciones .................................................... 6
Indicaciones de seguridad adicionales para las máquinas neumáticas .................. 6
Indicaciones de seguridad específicas para las lijadoras ............................. 7
Antes de la puesta en funcionamiento ................................7
Montaje de la boquilla roscada ................................................ 7
Montaje/desmontaje del plato de pulido ......................................... 7
Montaje de los accesorios pulidores ............................................. 7
Lubricación ................................................................. 8
Relleno de aceite ............................................................ 8
Conexión a la alimentación de aire comprimido .................................... 8
Manejo .........................................................8
Encendido/apagado ......................................................... 8
Pulido ..................................................................... 8
Mantenimiento y limpieza ..........................................9
Eliminación de fallos ..............................................10
Desecho ........................................................10
Garantía de Kompernass Handels GmbH ............................10
Asistencia técnica ........................................................... 11
Importador ................................................................11
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................12
PDAP 75 A1
ES  1
SET PARA PULIR NEUMÁTICO PDAP 75 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La pulidora de aire comprimido está prevista para el pulido de distintas superficies. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. No nos hacemos responsables por los daños derivados de un uso contrario al uso previsto. El aparato está previsto exclusivamente para su uso privado.
Símbolos en la herramienta de aire comprimido:
WARNING!
Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en funciona­miento.
Durante el uso o el mantenimiento de la pulidora de aire com­primido, utilice siempre protección ocular.
Use siempre protec­ción respiratoria en caso de acumulación de polvo.
Use siempre proteccio­nes auditivas.
Lubricación diaria
Equipamiento
Entrada de aire Boquilla roscada Gatillo Rosca Plato de pulido Accesorio pulidor negro Accesorio pulidor naranja Accesorio de piel sintética Llave de montaje Cinta de teflón
Volumen de suministro
1 set para pulir neumático PDAP 75 A1 1 cinta de teflón de 1 m 1 plato de pulido de Ø 75 mm (con velcro) 1 accesorio pulidor naranja (para el prepulido) 1 accesorio pulidor negro (para el pulido posterior) 1 accesorio de piel sintética de cordero 1 boquilla roscada de 6,35 mm (1/4") 1 llave de montaje 1 instrucciones de uso
Características técnicas
Velocidad nominal: máx. 2500 r.p.m. Presión nominal del aire: máx. 6,3 bar Plato de lija: Ø 75 mm Peso (sin accesorios): aprox. 740 g
2 ES
PDAP 75 A1
Valores de emisión sonora:
Valor nominal del nivel de ruido calculado en conformidad con la norma ISO15744:
Nivel de presión sonora: L Incertidumbre: K Nivel de potencia acústica: L Incertidumbre: K
= 84,1 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
¡Use protección auditiva!
Valor de emisión de vibraciones:
Valor total de vibración calculado según la norma ISO 28927-3 y EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Incertidumbre K = 0,52m/s
2
2
¡ADVERTENCIA!
Los niveles de emisión sonora especificados
en estas instrucciones de uso se han calcula­do según un proceso de medición estanda­rizado en la norma ISO 15744 y pueden utilizarse para la comparación de aparatos. Los niveles de emisión sonora cambian en función del uso de la herramienta de aire comprimido y, en algunos casos, pueden superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de emisión sonora puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta de aire comprimido regularmente de esta manera.
WARNING!
Indicaciones generales de seguridad para apa­ratos de aire comprimido
¡ADVERTENCIA!
Para múltiples peligros: Deben leerse y
comprenderse las indicaciones de seguridad antes de realizar la instalación, el manejo, la reparación, el mantenimiento y la sustitución de la lijadora o pulidora y antes de trabajar cerca de la máquina. De lo contrario, pueden producirse lesiones corporales graves.
Solo el personal con la debida formación o
cualificación puede instalar, ajustar o utilizar la lijadora o la pulidora.
Esta lijadora o pulidora no debe modificarse.
Cualquier modificación puede reducir la efecti­vidad de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario.
No deben perderse las indicaciones de seguri-
dad; asegúrese de entregárselas al usuario.
No use nunca lijadoras o pulidoras dañadas.
El aparato debe revisarse regularmente para
comprobar que siga contando con las indi­caciones de los valores nominales y con el etiquetado exigido en estas instrucciones de uso. El usuario debe ponerse en contacto con el fabricante si se necesitan nuevas etiquetas de repuesto.
INDICACIÓN
Para evaluar de forma precisa la carga de
emisión sonora durante un periodo de tiempo de trabajo determinado, también deben tenerse en cuenta los periodos en los que el aparato esté apagado o esté encendido pero sin utilizarse. Esto puede reducir consi­derablemente la carga de la emisión sonora durante todo el tiempo de trabajo.
PDAP 75 A1
ES  3
Peligro por la proyección de piezas
Si la pieza de trabajo, los accesorios o las
herramientas intercambiables se rompen, es posible que salgan proyectados algunos frag­mentos a alta velocidad.
Para usar la lijadora o pulidora o sustituir los
accesorios de la máquina, deben utilizarse siempre gafas de protección resistentes a los golpes. Debe evaluarse el nivel de protección necesario para cada aplicación individual.
Para la realización de trabajos por encima de
la altura de la cabeza, debe usarse un casco. En este caso, también deben evaluarse los riesgos para otras personas.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté
bien sujeta.
Peligro de atrapamiento
Existe peligro de asfixia, escalpelamiento u
otras lesiones por cortes si no se mantienen las prendas sueltas de ropa, las joyas, los collares, el cabello o los guantes alejados de la máquina y de sus accesorios.
Peligros durante el funcionamiento
Durante el uso de la máquina, las manos del
usuario pueden quedar expuestas a lesiones, como, p. ej., cortes y excoriaciones, así como a temperaturas elevadas. Utilice guantes adecua­dos para proteger las manos.
El usuario y el personal de mantenimiento de-
ben ser físicamente capaces de trabajar con las dimensiones, el peso y la potencia de la máquina.
Sujete la máquina correctamente: esté pre-
parado para contrarrestar los movimientos habituales o imprevistos y tenga las dos manos preparadas.
Asegúrese de mantener el equilibrio y trabaje
con una postura corporal segura.
Desbloquee el sistema de control de activación
y parada si se produce una interrupción de la corriente eléctrica.
Utilice exclusivamente los lubricantes recomen-
dados por el fabricante.
Deben utilizarse gafas de protección; también
se recomienda el uso de guantes y ropa de protección.
Compruebe el plato de lija antes de cada uso.
No lo utilice si presenta grietas, está roto o se ha caído.
Evite el contacto directo con el plato de lija
en movimiento para impedir atrapamientos o cortes en las manos u otras partes del cuerpo. Deben usarse guantes adecuados para proteger las manos.
No utilice nunca la máquina sin los accesorios
de lijado o pulido.
Existe el riesgo de descarga electrostática si se
utiliza la máquina sobre superficies de plástico y otros materiales no conductores.
Es posible que se cree una atmósfera poten-
cialmente explosiva a causa del polvo y de los vapores generados por el pulido y el lijado. Debe utilizarse siempre un sistema adecuado de eliminación o aspiración del polvo según el material que pretenda procesarse.
Peligros por los movimientos repetidos
Si se utiliza la lijadora o pulidora para realizar
actividades laborales, es posible que el usuario sienta molestias en las manos y brazos, así como en la zona del cuello y de los hombros, o en otras partes del cuerpo.
Para utilizar la lijadora o pulidora, el usuario
debe mantener una postura corporal cómoda y segura, y evitar las posiciones incómodas o aquellas en las que sea difícil mantener el equi­librio. Para los trabajos prolongados, el usuario debe cambiar de postura para evitar molestias y cansancio.
4 ES
PDAP 75 A1
Si el usuario nota síntomas como malestar
continuo o repetido, molestias, pálpitos, dolor, hormigueo, entumecimiento, quemazón o rigi­dez, no debe ignorarlos. En tal caso, debe buscar asistencia médica.
Peligros por los accesorios
Antes de montar o cambiar una herramienta
intercambiable o accesorio en la lijadora o pulidora, desconéctela de la red eléctrica.
Evite el contacto directo con la herramienta
intercambiable durante y después de su uso, ya que puede haberse calentado o presentar bordes cortantes.
Solo deben utilizarse las herramientas intercam-
biables para lijadoras o pulidoras que hayan sido aprobadas por el fabricante de la lijadora o pulidora.
No deben utilizarse muelas para tronzar ni
máquinas de corte.
Debe comprobarse si la velocidad máxima de
funcionamiento de la herramienta intercambia­ble (discos pulidores, bandas abrasivas, discos de fibras, etc.) es superior a la velocidad nomi­nal de la máquina.
Los discos de lijado autoadhesivos deben colo-
carse de forma concéntrica sobre la placa de sujeción.
Peligros en el lugar de trabajo
■ Los resbalones, tropiezos y caídas son los
principales motivos de lesiones en el lugar de trabajo. Preste atención a las superficies que
puedan haberse vuelto resbaladizas a causa del uso de la máquina y al peligro de tropiezos causado por el tubo hidráulico o de aire.
Estas lijadoras o pulidoras no están indicadas
para su uso en atmósferas explosivas ni están aisladas contra el contacto con fuentes de corriente eléctrica.
Asegúrese de que no haya cables eléctricos,
tuberías de gas, etc. que puedan suponer un peligro si se producen daños por utilizar la máquina.
Peligros por el polvo y los vapores
El polvo y los vapores generados al utilizar
hojas de lija y pulidoras pueden perjudicar la salud (p.ej., causar cáncer, defectos congénitos, asma o dermatitis); por este motivo, debe reali­zarse una evaluación del riesgo en relación con estos peligros e implantar los mecanismos de regulación correspondientes.
Para la evaluación de riesgos, debe tenerse
en cuenta el polvo que se genera al utilizar la máquina, así como el polvo ya presente que pudiera levantarse durante su uso.
La lijadora o pulidora debe manejarse y man-
tenerse de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para reducir al mínimo la liberación de polvo y de vapores.
El aire de salida debe conducirse de modo que
se levante el menor polvo posible en entornos polvorientos.
Si se generan polvo o vapores, el objetivo prin-
cipal deberá ser controlarlos en el lugar desde el que se liberen.
Todos los componentes o accesorios de la
máquina previstos para recolectar, aspirar o eliminar el polvo o los vapores deben instalarse y mantenerse según lo dispuesto en las indica­ciones del fabricante.
Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse
los consumibles/herramientas intercambiables según las recomendaciones de estas instruccio­nes para evitar que se intensifique innecesaria­mente la generación de polvo o vapores.
Utilice equipos de protección respiratoria según
lo indicado por su empleador o de acuerdo con lo dispuesto por las normas de seguridad y salud laboral.
PDAP 75 A1
ES  5
Peligros por el ruido
La exposición a un nivel elevado de ruido con
unas protecciones auditivas insuficientes puede causar lesiones auditivas permanentes, pérdida de audición y otros problemas, como, p. ej., acúfenos (tintineos, zumbidos, silbidos o pitidos en el oído). Es indispensable realizar una eva­luación de riesgos en relación con este peligro e implantar los mecanismos de regulación correspondientes.
Los mecanismos de regulación indicados para
la minimización de riesgos incluyen medidas como, p. ej., el uso de materiales insonorizantes que eviten los ruidos de tintineo en las piezas.
Utilice equipos de protección auditiva según lo
indicado por su empleador o de acuerdo con lo dispuesto por las normas de seguridad y salud laboral.
La lijadora o pulidora debe manejarse y man-
tenerse de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido.
Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse
los consumibles/herramientas intercambiables según las recomendaciones de estas instruc­ciones para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido.
Si la lijadora o pulidora cuenta con un silencia-
dor, asegúrese siempre de que esté colocado y funcione correctamente cuando utilice la máquina.
Peligros por las vibraciones
La exposición a vibraciones puede causar
lesiones nerviosas y trastornos vasculares en las manos y brazos.
Para los trabajos que deban realizarse en un
entorno frío, use ropa de abrigo y mantenga las manos calientes y secas.
Si nota un entumecimiento, hormigueo o dolo-
res en los dedos o manos o una decoloración blanquecina en la piel de los dedos o manos, deje de trabajar con la lijadora o pulidora, informe a su superior y consulte a un médico.
La lijadora o pulidora debe manejarse y man-
tenerse de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar el aumento innecesario de las vibraciones.
Sostenga la máquina con un agarre firme y
seguro, pero sin apretar demasiado, y tenga siempre en cuenta las fuerzas de reacción ne­cesarias para la mano, ya que, generalmente, el riesgo de vibraciones es mayor si se aumenta la fuerza de agarre.
Indicaciones de seguridad adicionales para las máquinas neumáticas
■ El aire comprimido puede causar lesiones
graves.
– Si no pretende utilizar la máquina y antes
de cambiar accesorios o de realizar tareas de reparación, asegúrese de que el suminis­tro de aire esté cerrado, de que el tubo de aire no esté sometido a presión y de que la máquina no esté conectada a la alimenta­ción de aire.
– No dirija nunca la corriente de aire hacia
usted mismo o hacia otras personas.
El movimiento descontrolado de los tubos puede
causar lesiones graves. Por lo tanto, compruebe siempre que los tubos y sus fijaciones no estén dañados ni se hayan soltado.
6 ES
PDAP 75 A1
Si se utilizan acoplamientos giratorios universa-
les (acoplamientos de garras), deben instalarse pernos de retención; asimismo, deben utilizarse fijaciones Whipcheck en los tubos para prote­ger la conexión entre el tubo y la máquina y la conexión de los tubos entre sí en caso de fallo.
Asegúrese de que no se supere la presión
máxima indicada en la máquina.
No transporte nunca las máquinas neumáticas
asiéndolas por el tubo.
Indicaciones de seguridad específicas para las lijadoras
¡ADVERTENCIA!
Los polvos desprendidos de algunos materia-
les, como la pintura con contenido de plomo y algunos tipos de madera y metales, pueden ser perjudiciales para la salud.
El contacto con estos polvos o su inhalación
entraña un riesgo contra la salud del usuario o de las personas que se encuentren próxi­mas a él.
¡Utilice gafas protectoras y mascarillas de
protección contra el polvo!
Antes de la puesta en funcio­namiento
INDICACIÓN
La pulidora de aire comprimido solo debe
utilizarse con aire comprimido limpio y lubricado con niebla de aceite sin superar la presión máxima de funcionamiento de 6,3bar en el aparato. Para regular la presión de trabajo, el compresor debe contar con un manorreductor.
Envuelva todas las conexiones roscadas con
la cinta de teflón suministrada
.
Montaje/desmontaje del plato de pulido
Enrosque el plato de pulido en la rosca
en sentido horario.
Para retirar el plato de pulido
rosca con la llave de montaje y gire el plato de pulido en sentido antihorario para extraerlo de la rosca .
, sujete la
Montaje de los accesorios pulidores
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato inmediatamente de
la alimentación de aire comprimido antes de colocar o retirar los accesorios pulidores
, .
El plato de pulido
, , incluidos en el volumen de suministro
cuentan con el correspondiente cierre de velcro.
Seleccione primero el accesorio pulidor
(naranja) para el prepulido y presiónelo sobre el plato de pulido . Asegúrese de quede montado de forma con­céntrica.
Seleccione ahora el accesorio pulidor
gro) para el pulido posterior y presiónelo sobre el plato de pulido Asegúrese de que quede montado de forma concéntrica.
Para la última fase de trabajo, seleccione el
accesorio de piel sintética sobre el plato de pulido Asegúrese de que quede montado de forma concéntrica.
Para cambiarlo, levante accesorio pulidor
, por el lateral y tire de él para retirarlo
del plato de pulido .
y los accesorios pulidores
(ne-
.
y presiónelo
.
,
,
Montaje de la boquilla roscada
Envuelva la rosca de la boquilla roscada
con la cinta de teflón suministrada .
Enrosque la boquilla roscada
de aire .
en la entrada
PDAP 75 A1
ES  7
Lubricación
INDICACIÓN
Para evitar daños causados por el roce y la
corrosión, es muy importante realizar una lubricación periódica. Para ello, recomenda­mos utilizar un aceite especial para sistemas de aire comprimido (p. ej., aceite para compresores Liqui Moly).
– Lubricación con lubricadores por
niebla de aceite
Utilice un lubricador por niebla de aceite (no se incluye en el volumen de suministro) que actúe como fase de preparación tras el manorreductor para lubricar su aparato de forma continua y óptima. El lubricador por niebla de aceite suministra pequeñas gotas de aceite a la corriente de aire para garantizar así una lubrica­ción constante.
– Lubricación manual
Si no dispone de ningún lubricador por niebla de aceite, realice una lubrica­ción manual antes de cada puesta en funcionamiento o siempre que utilice el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. Aplique manualmente de 3 a 4 gotas de aceite especial para sistemas neumáticos en la boquilla roscada
.
Relleno de aceite
Para mantener la operatividad de la pulidora de aire comprimido durante un tiempo prolongado, el aparato debe disponer de suficiente aceite para sistemas neumáticos.
Dispone de las siguientes posibilidades:
Conectar una unidad de mantenimiento con
lubricador en el compresor.
Instalar un lubricador en el conducto o en el
aparato de aire comprimido.
Aplicar manualmente de 3 a 5 gotas de aceite
de uso neumático cada 15 minutos de funcio­namiento en la boquilla roscada
.
Conexión a la alimentación de aire comprimido
INDICACIÓN
Antes de conectar la alimentación de aire
comprimido, debe comprobarse lo siguiente:
– Asegúrese de que se haya alcanzado
por completo la presión de trabajo correcta (3-6 bar).
– Asegúrese de que el gatillo se encuentre
en la posición más elevada.
Conecte el aparato a un compresor mediante
la conexión de la boquilla roscada de suministro de la alimentación de aire com­primido.
Para poder regular el aire comprimido, debe
equiparse la alimentación de aire comprimido con un manorreductor.
al tubo
Manejo
Encendido/apagado
Encendido:
Presione el gatillo para encender el aparato.
Apagado:
Suelte el gatillo Tras finalizar el trabajo, desconecte el aparato
de la alimentación de aire comprimido.
Pulido
Aplique un poco de producto pulidor sobre el
accesorio pulidor , , montado y la pieza de trabajo.
– Accesorio pulidor (naranja)
prepulido
– Accesorio pulidor (negro)
posterior
– Accesorio de piel sintética
alto brillo
Distribuya el pulidor manualmente sobre la
superficie que deba pulirse.
Encienda la alimentación de aire comprimido
y déjela activada hasta que alcance la presión máxima y se apague.
.
para el
ara el pulido
para el pulido
8 ES
PDAP 75 A1
Ajuste la presión de trabajo correcta en la
alimentación de aire comprimido con ayuda del manorreductor. Tenga en cuenta que no debe superarse la presión máxima de trabajo. Una presión de trabajo excesiva no aporta una mayor potencia, sino que solamente aumenta el consumo de aire y acelera el desgaste del aparato. Por eso, observe siempre lo dispuesto en las especificaciones técnicas.
INDICACIÓN
No aplique el producto pulidor con demasia-
da frecuencia sobre una superficie, ya que las partículas contenidas pueden dañar la pintura o el barniz.
Proteja las piezas de plástico con cinta
adhesiva, ya que el producto pulidor puede aclararles el color.
Encienda la pulidora de aire comprimido.Desplace la pulidora de aire comprimido de
forma paralela sobre la pieza.
Desplace el aparato de forma paralela y unifor-
me sobre la superficie que deba pulirse.
No ejerza una presión excesiva sobre la pulido-
ra de aire comprimido. ¡Una presión excesiva no aumenta la potencia de trabajo!
Cuando quede satisfecho con el resultado,
suelte el gatillo
Tras finalizar completamente el trabajo, des-
conecte el aparato de la alimentación de aire comprimido.
¡ATENCIÓN!
En función del tamaño y del tipo de la pieza
de trabajo, deben tomarse las medidas de seguridad correspondientes. Utilice dispositi­vos de sujeción adecuados para evitar que la pieza se resbale.
Si se interrumpe la alimentación de aire com-
primido, suelte inmediatamente el gatillo
para apagar el aparato.
.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar las tareas de mantenimiento, desconecte el apara­to de la red de aire comprimido.
¡ATENCIÓN!
Antes de proceder al mantenimiento, limpie
el aparato para eliminar las sustancias peligrosas que hayan podido acumularse (a causa de los distintos procesos de trabajo). Evite que estas sustancias entren en contacto con la piel. El contacto de la piel con polvos peligrosos puede causar una dermatitis gra­ve. Si se genera o se levanta polvo durante los tareas de mantenimiento, existe el riesgo de que acabe inhalándose.
INDICACIÓN
Para garantizar el funcionamiento correcto y una prolongada vida útil de la pulidora de aire com­primido, deben observarse los siguientes puntos:
Debe garantizarse que la lubricación de acei-
te sea suficiente y esté siempre en perfecto estado, ya que es vital para el funcionamiento óptimo del aparato.
Compruebe la velocidad y el nivel de vibracio-
nes después de cada uso.
Compruebe la velocidad de ralentí de forma
periódica y después de realizar trabajos de mantenimiento. Para ello, utilice un tacómetro y realice la me­dición sin ninguna herramienta fijada. Con una presión de flujo de 6,3 bar, no debe superarse nunca la velocidad de ralentí.
Si el aparato genera un nivel de vibraciones
elevado, debe repararse o eliminarse la causa antes de seguir utilizándolo.
Utilice solo los recambios originales del fabri-
cante para evitar riesgos a los usuarios. En caso de dudas, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica.
Compruebe de forma periódica si el plato de
pulido
presenta daños.
PDAP 75 A1
ES  9
Limpie el aparato exclusivamente con un paño
seco y suave o con aire comprimido.
No emplee nunca productos de limpieza
agresivos o abrasivos.
Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Solución
Velocidad demasiado baja, sale algo de aire por el orificio de salida.
El aparato no se mueve, todo el aire comprimido sale por el orificio de salida
Las piezas del motor están obstruidas por la suciedad.
El suministro de presión es demasiado bajo.
El motor está bloqueado por la acu­mulación de materiales.
Compruebe si el filtro del suministro de presión está sucio.
Compruebe si el filtro del suministro de presión está sucio.
Lubrique el aparato según lo descrito en las instruccio­nes.
En caso necesario, repita las indicaciones anteriores.
Lubrique el aparato según lo descrito en las instruccio­nes.
Desecho
El embalaje está compuesto por materia-
les ecológicos que pueden desecharse en los contenedores de reciclaje locales.
No deseche el aparato con la basura domés­tica.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra­ción municipal o ayuntamiento.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
10 ES
PDAP 75 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 285820
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
PDAP 75 A1
ES  11
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Normas armonizadas aplicadas:
EN ISO 11148-8: 2011
Denominación de la máquina:
Set para pulir neumático PDAP 75 A1
Año de fabricación: 04-2017
Número de serie: IAN 285820
Bochum, 20/04/2017
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
12 ES
PDAP 75 A1
Indice
Introduzione ....................................................14
Uso conforme .............................................................. 14
Dotazione .................................................................14
Volume della fornitura ....................................................... 14
Dati tecnici ................................................................ 14
Avvertenze generali sulla sicurezza degli apparecchi ad aria compressa . . 15
Pericoli derivanti dalla proiezione di parti ........................................16
Pericoli dovuti a impigliamento ................................................. 16
Pericoli durante l'utilizzo ......................................................16
Pericoli derivanti da movimenti ripetuti ........................................... 16
Pericoli derivanti da accessori ................................................. 17
Pericoli sul posto di lavoro ....................................................17
Pericolo per la presenza di polvere e vapori ......................................17
Pericoli derivanti dal rumore ................................................... 18
Pericoli dovuti alle vibrazioni ..................................................18
Indicazioni aggiuntive sulla sicurezza per macchine pneumatiche ..................... 18
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per levigatrici ........................... 19
Prima della messa in funzione ......................................19
Montaggio del nipplo a innesto ................................................ 19
Montaggio / smontaggio del piatto di lucidatura ..................................19
Montaggio degli accessori lucidanti ............................................ 19
Lubrificazione ..............................................................20
Rabbocco dell'olio ..........................................................20
Connessione a una sorgente di aria compressa ................................... 20
Uso ............................................................20
Accensione/spegnimento ..................................................... 20
Lucidatura ................................................................. 20
Manutenzione e pulizia ...........................................21
Eliminazione dei guasti ...........................................22
Smaltimento ....................................................22
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................22
Assistenza ................................................................. 23
Importatore ................................................................23
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................24
PDAP 75 A1
IT│MT 
 13
Loading...
+ 36 hidden pages