SET PARA PULIR NEUMÁTICO
SET PER LUCIDATURA AD ARIA COMPRESSA
PDAP 75 A1
SET PARA PULIR NEUMÁTICO
Traducción del manual de instrucciones original
SET PER LUCIDATURA AD ARIA
COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PNEUMATIC AIR POLISHING SET
Translation of the original instructions
IAN 285820
DRUCKLUFT-POLIER-SET
Originalbetriebsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13
GB / MT Translation of the original instructions Page 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 37
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................12
PDAP 75 A1
ES │ 1 ■
SET PARA PULIR NEUMÁTICO
PDAP 75 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
La pulidora de aire comprimido está prevista para
el pulido de distintas superficies. La utilización
del aparato para otros fines o su modificación se
consideran contrarias al uso previsto y aumentan
considerablemente el riesgo de accidentes. No nos
hacemos responsables por los daños derivados
de un uso contrario al uso previsto. El aparato está
previsto exclusivamente para su uso privado.
Símbolos en la herramienta de aire
comprimido:
WARNING!
Lea las instrucciones
de uso antes de la
puesta en funcionamiento.
Durante el uso o el
mantenimiento de la
pulidora de aire comprimido, utilice siempre
protección ocular.
Use siempre protección respiratoria en
caso de acumulación
de polvo.
Use siempre protecciones auditivas.
Lubricación diaria
Equipamiento
Entrada de aire
Boquilla roscada
Gatillo
Rosca
Plato de pulido
Accesorio pulidor negro
Accesorio pulidor naranja
Accesorio de piel sintética
Llave de montaje
Cinta de teflón
Volumen de suministro
1 set para pulir neumático PDAP 75 A1
1 cinta de teflón de 1 m
1 plato de pulido de Ø 75 mm (con velcro)
1 accesorio pulidor naranja (para el prepulido)
1 accesorio pulidor negro (para el pulido posterior)
1 accesorio de piel sintética de cordero
1 boquilla roscada de 6,35 mm (1/4")
1 llave de montaje
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Velocidad nominal: máx. 2500 r.p.m.
Presión nominal del aire: máx. 6,3 bar
Plato de lija: Ø 75 mm
Peso (sin accesorios): aprox. 740 g
■ 2 │ES
PDAP 75 A1
Valores de emisión sonora:
Valor nominal del nivel de ruido calculado en
conformidad con la norma ISO15744:
Nivel de presión sonora: L
Incertidumbre: K
Nivel de potencia acústica: L
Incertidumbre: K
= 84,1 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
¡Use protección auditiva!
Valor de emisión de vibraciones:
Valor total de vibración calculado según la norma
ISO 28927-3 y EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Incertidumbre K = 0,52m/s
2
2
¡ADVERTENCIA!
► Los niveles de emisión sonora especificados
en estas instrucciones de uso se han calculado según un proceso de medición estandarizado en la norma ISO 15744 y pueden
utilizarse para la comparación de aparatos.
Los niveles de emisión sonora cambian en
función del uso de la herramienta de aire
comprimido y, en algunos casos, pueden
superar los valores especificados en estas
instrucciones. Por este motivo, la carga de
emisión sonora puede estar infravalorada si
se utiliza la herramienta de aire comprimido
regularmente de esta manera.
WARNING!
Indicaciones generales
de seguridad para aparatos de aire comprimido
¡ADVERTENCIA!
► Para múltiples peligros: Deben leerse y
comprenderse las indicaciones de seguridad
antes de realizar la instalación, el manejo, la
reparación, el mantenimiento y la sustitución
de la lijadora o pulidora y antes de trabajar
cerca de la máquina. De lo contrario, pueden
producirse lesiones corporales graves.
■ Solo el personal con la debida formación o
cualificación puede instalar, ajustar o utilizar la
lijadora o la pulidora.
■ Esta lijadora o pulidora no debe modificarse.
Cualquier modificación puede reducir la efectividad de las medidas de seguridad y aumentar
los riesgos para el usuario.
■ No deben perderse las indicaciones de seguri-
dad; asegúrese de entregárselas al usuario.
■ No use nunca lijadoras o pulidoras dañadas.
■ El aparato debe revisarse regularmente para
comprobar que siga contando con las indicaciones de los valores nominales y con el
etiquetado exigido en estas instrucciones de
uso. El usuario debe ponerse en contacto con
el fabricante si se necesitan nuevas etiquetas de
repuesto.
INDICACIÓN
► Para evaluar de forma precisa la carga de
emisión sonora durante un periodo de tiempo
de trabajo determinado, también deben
tenerse en cuenta los periodos en los que
el aparato esté apagado o esté encendido
pero sin utilizarse. Esto puede reducir considerablemente la carga de la emisión sonora
durante todo el tiempo de trabajo.
PDAP 75 A1
ES │ 3 ■
Peligro por la proyección de piezas
■ Si la pieza de trabajo, los accesorios o las
herramientas intercambiables se rompen, es
posible que salgan proyectados algunos fragmentos a alta velocidad.
■ Para usar la lijadora o pulidora o sustituir los
accesorios de la máquina, deben utilizarse
siempre gafas de protección resistentes a los
golpes. Debe evaluarse el nivel de protección
necesario para cada aplicación individual.
■ Para la realización de trabajos por encima de
la altura de la cabeza, debe usarse un casco.
En este caso, también deben evaluarse los
riesgos para otras personas.
■ Asegúrese de que la pieza de trabajo esté
bien sujeta.
Peligro de atrapamiento
■ Existe peligro de asfixia, escalpelamiento u
otras lesiones por cortes si no se mantienen las
prendas sueltas de ropa, las joyas, los collares,
el cabello o los guantes alejados de la máquina
y de sus accesorios.
Peligros durante el funcionamiento
■ Durante el uso de la máquina, las manos del
usuario pueden quedar expuestas a lesiones,
como, p. ej., cortes y excoriaciones, así como a
temperaturas elevadas. Utilice guantes adecuados para proteger las manos.
■ El usuario y el personal de mantenimiento de-
ben ser físicamente capaces de trabajar con
las dimensiones, el peso y la potencia de la
máquina.
■ Sujete la máquina correctamente: esté pre-
parado para contrarrestar los movimientos
habituales o imprevistos y tenga las dos manos
preparadas.
■ Asegúrese de mantener el equilibrio y trabaje
con una postura corporal segura.
■ Desbloquee el sistema de control de activación
y parada si se produce una interrupción de la
corriente eléctrica.
■ Utilice exclusivamente los lubricantes recomen-
dados por el fabricante.
■ Deben utilizarse gafas de protección; también
se recomienda el uso de guantes y ropa de
protección.
■ Compruebe el plato de lija antes de cada uso.
No lo utilice si presenta grietas, está roto o se
ha caído.
■ Evite el contacto directo con el plato de lija
en movimiento para impedir atrapamientos o
cortes en las manos u otras partes del cuerpo.
Deben usarse guantes adecuados para proteger
las manos.
■ No utilice nunca la máquina sin los accesorios
de lijado o pulido.
■ Existe el riesgo de descarga electrostática si se
utiliza la máquina sobre superficies de plástico
y otros materiales no conductores.
■ Es posible que se cree una atmósfera poten-
cialmente explosiva a causa del polvo y de los
vapores generados por el pulido y el lijado.
Debe utilizarse siempre un sistema adecuado
de eliminación o aspiración del polvo según el
material que pretenda procesarse.
Peligros por los movimientos repetidos
■ Si se utiliza la lijadora o pulidora para realizar
actividades laborales, es posible que el usuario
sienta molestias en las manos y brazos, así
como en la zona del cuello y de los hombros,
o en otras partes del cuerpo.
■ Para utilizar la lijadora o pulidora, el usuario
debe mantener una postura corporal cómoda
y segura, y evitar las posiciones incómodas o
aquellas en las que sea difícil mantener el equilibrio. Para los trabajos prolongados, el usuario
debe cambiar de postura para evitar molestias
y cansancio.
■ 4 │ES
PDAP 75 A1
■ Si el usuario nota síntomas como malestar
continuo o repetido, molestias, pálpitos, dolor,
hormigueo, entumecimiento, quemazón o rigidez, no debe ignorarlos.
En tal caso, debe buscar asistencia médica.
Peligros por los accesorios
■ Antes de montar o cambiar una herramienta
intercambiable o accesorio en la lijadora o
pulidora, desconéctela de la red eléctrica.
■ Evite el contacto directo con la herramienta
intercambiable durante y después de su uso,
ya que puede haberse calentado o presentar
bordes cortantes.
■ Solo deben utilizarse las herramientas intercam-
biables para lijadoras o pulidoras que hayan
sido aprobadas por el fabricante de la lijadora
o pulidora.
■ No deben utilizarse muelas para tronzar ni
máquinas de corte.
■ Debe comprobarse si la velocidad máxima de
funcionamiento de la herramienta intercambiable (discos pulidores, bandas abrasivas, discos
de fibras, etc.) es superior a la velocidad nominal de la máquina.
■ Los discos de lijado autoadhesivos deben colo-
carse de forma concéntrica sobre la placa de
sujeción.
Peligros en el lugar de trabajo
■ Los resbalones, tropiezos y caídas son los
principales motivos de lesiones en el lugar de
trabajo. Preste atención a las superficies que
puedan haberse vuelto resbaladizas a causa
del uso de la máquina y al peligro de tropiezos
causado por el tubo hidráulico o de aire.
■ Estas lijadoras o pulidoras no están indicadas
para su uso en atmósferas explosivas ni están
aisladas contra el contacto con fuentes de
corriente eléctrica.
■ Asegúrese de que no haya cables eléctricos,
tuberías de gas, etc. que puedan suponer un
peligro si se producen daños por utilizar la
máquina.
Peligros por el polvo y los vapores
■ El polvo y los vapores generados al utilizar
hojas de lija y pulidoras pueden perjudicar la
salud (p.ej., causar cáncer, defectos congénitos,
asma o dermatitis); por este motivo, debe realizarse una evaluación del riesgo en relación con
estos peligros e implantar los mecanismos de
regulación correspondientes.
■ Para la evaluación de riesgos, debe tenerse
en cuenta el polvo que se genera al utilizar la
máquina, así como el polvo ya presente que
pudiera levantarse durante su uso.
■ La lijadora o pulidora debe manejarse y man-
tenerse de acuerdo con las recomendaciones
de estas instrucciones para reducir al mínimo la
liberación de polvo y de vapores.
■ El aire de salida debe conducirse de modo que
se levante el menor polvo posible en entornos
polvorientos.
■ Si se generan polvo o vapores, el objetivo prin-
cipal deberá ser controlarlos en el lugar desde
el que se liberen.
■ Todos los componentes o accesorios de la
máquina previstos para recolectar, aspirar o
eliminar el polvo o los vapores deben instalarse
y mantenerse según lo dispuesto en las indicaciones del fabricante.
■ Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse
los consumibles/herramientas intercambiables
según las recomendaciones de estas instrucciones para evitar que se intensifique innecesariamente la generación de polvo o vapores.
■ Utilice equipos de protección respiratoria según
lo indicado por su empleador o de acuerdo
con lo dispuesto por las normas de seguridad
y salud laboral.
PDAP 75 A1
ES │ 5 ■
Peligros por el ruido
■ La exposición a un nivel elevado de ruido con
unas protecciones auditivas insuficientes puede
causar lesiones auditivas permanentes, pérdida
de audición y otros problemas, como, p. ej.,
acúfenos (tintineos, zumbidos, silbidos o pitidos
en el oído). Es indispensable realizar una evaluación de riesgos en relación con este peligro
e implantar los mecanismos de regulación
correspondientes.
■ Los mecanismos de regulación indicados para
la minimización de riesgos incluyen medidas
como, p. ej., el uso de materiales insonorizantes
que eviten los ruidos de tintineo en las piezas.
■ Utilice equipos de protección auditiva según lo
indicado por su empleador o de acuerdo con
lo dispuesto por las normas de seguridad y
salud laboral.
■ La lijadora o pulidora debe manejarse y man-
tenerse de acuerdo con las recomendaciones
de estas instrucciones para evitar un aumento
innecesario del nivel de ruido.
■ Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse
los consumibles/herramientas intercambiables
según las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesario del
nivel de ruido.
■ Si la lijadora o pulidora cuenta con un silencia-
dor, asegúrese siempre de que esté colocado
y funcione correctamente cuando utilice la
máquina.
Peligros por las vibraciones
■ La exposición a vibraciones puede causar
lesiones nerviosas y trastornos vasculares en
las manos y brazos.
■ Para los trabajos que deban realizarse en un
entorno frío, use ropa de abrigo y mantenga
las manos calientes y secas.
■ Si nota un entumecimiento, hormigueo o dolo-
res en los dedos o manos o una decoloración
blanquecina en la piel de los dedos o manos,
deje de trabajar con la lijadora o pulidora,
informe a su superior y consulte a un médico.
■ La lijadora o pulidora debe manejarse y man-
tenerse de acuerdo con las recomendaciones
de estas instrucciones para evitar el aumento
innecesario de las vibraciones.
■ Sostenga la máquina con un agarre firme y
seguro, pero sin apretar demasiado, y tenga
siempre en cuenta las fuerzas de reacción necesarias para la mano, ya que, generalmente,
el riesgo de vibraciones es mayor si se aumenta
la fuerza de agarre.
Indicaciones de seguridad adicionales
para las máquinas neumáticas
■ El aire comprimido puede causar lesiones
graves.
– Si no pretende utilizar la máquina y antes
de cambiar accesorios o de realizar tareas
de reparación, asegúrese de que el suministro de aire esté cerrado, de que el tubo de
aire no esté sometido a presión y de que la
máquina no esté conectada a la alimentación de aire.
– No dirija nunca la corriente de aire hacia
usted mismo o hacia otras personas.
■ El movimiento descontrolado de los tubos puede
causar lesiones graves. Por lo tanto, compruebe
siempre que los tubos y sus fijaciones no estén
dañados ni se hayan soltado.
■ 6 │ES
PDAP 75 A1
■ Si se utilizan acoplamientos giratorios universa-
les (acoplamientos de garras), deben instalarse
pernos de retención; asimismo, deben utilizarse
fijaciones Whipcheck en los tubos para proteger la conexión entre el tubo y la máquina y la
conexión de los tubos entre sí en caso de fallo.
■ Asegúrese de que no se supere la presión
máxima indicada en la máquina.
■ No transporte nunca las máquinas neumáticas
asiéndolas por el tubo.
Indicaciones de seguridad específicas
para las lijadoras
¡ADVERTENCIA!
■ Los polvos desprendidos de algunos materia-
les, como la pintura con contenido de plomo
y algunos tipos de madera y metales, pueden
ser perjudiciales para la salud.
■ El contacto con estos polvos o su inhalación
entraña un riesgo contra la salud del usuario
o de las personas que se encuentren próximas a él.
■ ¡Utilice gafas protectoras y mascarillas de
protección contra el polvo!
Antes de la puesta en funcionamiento
INDICACIÓN
► La pulidora de aire comprimido solo debe
utilizarse con aire comprimido limpio y
lubricado con niebla de aceite sin superar
la presión máxima de funcionamiento de
6,3bar en el aparato. Para regular la
presión de trabajo, el compresor debe contar
con un manorreductor.
► Envuelva todas las conexiones roscadas con
la cinta de teflón suministrada
.
Montaje/desmontaje del plato de
pulido
♦ Enrosque el plato de pulido en la rosca
en sentido horario.
♦ Para retirar el plato de pulido
rosca con la llave de montaje y gire el
plato de pulido en sentido antihorario para
extraerlo de la rosca .
, sujete la
Montaje de los accesorios pulidores
¡ATENCIÓN!
► Desconecte el aparato inmediatamente de
la alimentación de aire comprimido antes de
colocar o retirar los accesorios pulidores
, .
♦ El plato de pulido
, , incluidos en el volumen de suministro
cuentan con el correspondiente cierre de velcro.
♦ Seleccione primero el accesorio pulidor
(naranja) para el prepulido y presiónelo sobre
el plato de pulido .
Asegúrese de quede montado de forma concéntrica.
♦ Seleccione ahora el accesorio pulidor
gro) para el pulido posterior y presiónelo sobre
el plato de pulido
Asegúrese de que quede montado de forma
concéntrica.
♦ Para la última fase de trabajo, seleccione el
accesorio de piel sintética
sobre el plato de pulido
Asegúrese de que quede montado de forma
concéntrica.
♦ Para cambiarlo, levante accesorio pulidor
, por el lateral y tire de él para retirarlo
del plato de pulido .
y los accesorios pulidores
(ne-
.
y presiónelo
.
,
,
Montaje de la boquilla roscada
♦ Envuelva la rosca de la boquilla roscada
con la cinta de teflón suministrada .
♦ Enrosque la boquilla roscada
de aire .
en la entrada
PDAP 75 A1
ES │ 7 ■
Lubricación
INDICACIÓN
► Para evitar daños causados por el roce y la
corrosión, es muy importante realizar una
lubricación periódica. Para ello, recomendamos utilizar un aceite especial para sistemas
de aire comprimido (p. ej., aceite para
compresores Liqui Moly).
– Lubricación con lubricadores por
niebla de aceite
Utilice un lubricador por niebla de aceite
(no se incluye en el volumen de suministro)
que actúe como fase de preparación
tras el manorreductor para lubricar su
aparato de forma continua y óptima. El
lubricador por niebla de aceite suministra
pequeñas gotas de aceite a la corriente
de aire para garantizar así una lubricación constante.
– Lubricación manual
Si no dispone de ningún lubricador por
niebla de aceite, realice una lubricación manual antes de cada puesta en
funcionamiento o siempre que utilice el
aparato durante un periodo prolongado
de tiempo. Aplique manualmente de 3 a
4 gotas de aceite especial para sistemas
neumáticos en la boquilla roscada
.
Relleno de aceite
Para mantener la operatividad de la pulidora de
aire comprimido durante un tiempo prolongado, el
aparato debe disponer de suficiente aceite para
sistemas neumáticos.
Dispone de las siguientes posibilidades:
♦ Conectar una unidad de mantenimiento con
lubricador en el compresor.
♦ Instalar un lubricador en el conducto o en el
aparato de aire comprimido.
♦ Aplicar manualmente de 3 a 5 gotas de aceite
de uso neumático cada 15 minutos de funcionamiento en la boquilla roscada
.
Conexión a la alimentación de aire
comprimido
INDICACIÓN
► Antes de conectar la alimentación de aire
comprimido, debe comprobarse lo siguiente:
– Asegúrese de que se haya alcanzado
por completo la presión de trabajo
correcta (3-6 bar).
– Asegúrese de que el gatillo se encuentre
en la posición más elevada.
♦ Conecte el aparato a un compresor mediante
la conexión de la boquilla roscada
de suministro de la alimentación de aire comprimido.
♦ Para poder regular el aire comprimido, debe
equiparse la alimentación de aire comprimido
con un manorreductor.
al tubo
Manejo
Encendido/apagado
Encendido:
♦ Presione el gatillo para encender el aparato.
Apagado:
♦ Suelte el gatillo
♦ Tras finalizar el trabajo, desconecte el aparato
de la alimentación de aire comprimido.
Pulido
♦ Aplique un poco de producto pulidor sobre el
accesorio pulidor , , montado y la pieza
de trabajo.
– Accesorio pulidor (naranja)
prepulido
– Accesorio pulidor (negro)
posterior
– Accesorio de piel sintética
alto brillo
♦ Distribuya el pulidor manualmente sobre la
superficie que deba pulirse.
♦ Encienda la alimentación de aire comprimido
y déjela activada hasta que alcance la presión
máxima y se apague.
.
para el
ara el pulido
para el pulido
■ 8 │ES
PDAP 75 A1
♦ Ajuste la presión de trabajo correcta en la
alimentación de aire comprimido con ayuda
del manorreductor. Tenga en cuenta que no
debe superarse la presión máxima de trabajo.
Una presión de trabajo excesiva no aporta una
mayor potencia, sino que solamente aumenta
el consumo de aire y acelera el desgaste del
aparato. Por eso, observe siempre lo dispuesto
en las especificaciones técnicas.
INDICACIÓN
► No aplique el producto pulidor con demasia-
da frecuencia sobre una superficie, ya que
las partículas contenidas pueden dañar la
pintura o el barniz.
► Proteja las piezas de plástico con cinta
adhesiva, ya que el producto pulidor puede
aclararles el color.
♦ Encienda la pulidora de aire comprimido.
♦ Desplace la pulidora de aire comprimido de
forma paralela sobre la pieza.
♦ Desplace el aparato de forma paralela y unifor-
me sobre la superficie que deba pulirse.
♦ No ejerza una presión excesiva sobre la pulido-
ra de aire comprimido. ¡Una presión excesiva
no aumenta la potencia de trabajo!
♦ Cuando quede satisfecho con el resultado,
suelte el gatillo
♦ Tras finalizar completamente el trabajo, des-
conecte el aparato de la alimentación de aire
comprimido.
¡ATENCIÓN!
► En función del tamaño y del tipo de la pieza
de trabajo, deben tomarse las medidas de
seguridad correspondientes. Utilice dispositivos de sujeción adecuados para evitar que la
pieza se resbale.
► Si se interrumpe la alimentación de aire com-
primido, suelte inmediatamente el gatillo
para apagar el aparato.
.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar las tareas de
mantenimiento, desconecte el aparato de la red de aire comprimido.
¡ATENCIÓN!
► Antes de proceder al mantenimiento, limpie
el aparato para eliminar las sustancias
peligrosas que hayan podido acumularse (a
causa de los distintos procesos de trabajo).
Evite que estas sustancias entren en contacto
con la piel. El contacto de la piel con polvos
peligrosos puede causar una dermatitis grave. Si se genera o se levanta polvo durante
los tareas de mantenimiento, existe el riesgo
de que acabe inhalándose.
INDICACIÓN
Para garantizar el funcionamiento correcto y una
prolongada vida útil de la pulidora de aire comprimido, deben observarse los siguientes puntos:
■ Debe garantizarse que la lubricación de acei-
te sea suficiente y esté siempre en perfecto
estado, ya que es vital para el funcionamiento
óptimo del aparato.
■ Compruebe la velocidad y el nivel de vibracio-
nes después de cada uso.
■ Compruebe la velocidad de ralentí de forma
periódica y después de realizar trabajos de
mantenimiento.
Para ello, utilice un tacómetro y realice la medición sin ninguna herramienta fijada. Con una
presión de flujo de 6,3 bar, no debe superarse
nunca la velocidad de ralentí.
■ Si el aparato genera un nivel de vibraciones
elevado, debe repararse o eliminarse la causa
antes de seguir utilizándolo.
■ Utilice solo los recambios originales del fabri-
cante para evitar riesgos a los usuarios. En
caso de dudas, póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica.
■ Compruebe de forma periódica si el plato de
pulido
presenta daños.
PDAP 75 A1
ES │ 9 ■
■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño
seco y suave o con aire comprimido.
■ No emplee nunca productos de limpieza
agresivos o abrasivos.
Eliminación de fallos
FalloPosible causaSolución
Velocidad
demasiado
baja, sale
algo de aire
por el orificio
de salida.
El aparato
no se mueve,
todo el aire
comprimido
sale por el
orificio de
salida
Las piezas del
motor están
obstruidas por
la suciedad.
El suministro
de presión es
demasiado
bajo.
El motor está
bloqueado
por la acumulación de
materiales.
Compruebe
si el filtro del
suministro de
presión está
sucio.
Compruebe
si el filtro del
suministro de
presión está
sucio.
Lubrique el
aparato según
lo descrito en
las instrucciones.
En caso
necesario,
repita las
indicaciones
anteriores.
Lubrique el
aparato según
lo descrito en
las instrucciones.
Desecho
El embalaje está compuesto por materia-
les ecológicos que pueden desecharse en
los contenedores de reciclaje locales.
No deseche el aparato con la basura doméstica.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
■ 10 │ES
PDAP 75 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
PDAP 75 A1
ES │ 11 ■
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Normas armonizadas aplicadas:
EN ISO 11148-8: 2011
Denominación de la máquina:
Set para pulir neumático PDAP 75 A1
Año de fabricación: 04-2017
Número de serie: IAN 285820
Bochum, 20/04/2017
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.