DRUCKLUFT-POLIER-SET / PNEUMATIC AIR POLISHING SET
SET DE POLISSAGE PNEUMATIQUE PDAP 75 A1
DRUCKLUFT-POLIER-SET
Originalbetriebsanleitung
SET DE POLISSAGE PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d’origine
PNEU LEŠTICÍ SADA
Překlad originálního provozního návodu
CONJUNTO DE POLIMENTO
DE AR COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
IAN 285820
PNEUMATIC AIR POLISHING SET
Translation of the original instructions
PERSLUCHTPOLIJSTSET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SET PARA PULIR NEUMÁTICO
Traducción del manual de instrucciones original
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 13
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 25
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 37
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 49
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 61
PT Tradução do manual de instruções original Página 73
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Druckluft-Polierer ist zum Polieren von verschiedenen Oberflächen geeignet. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir
keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten
Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme
die Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des
Druckluft-Polierers stets
einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei
Staubentwicklung
einen Atemschutz.
Bemessungsdrehzahl: max. 2500 min
Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar
Schleifteller: Ø 75 mm
Masse
(ohne Zubehör): ca. 740 g
-1
■ 2 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend
ISO15744:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit: K
= 84,1 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 95,1 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend
ISO 28927-3 und EN 12096:
a
= 0,25 m/s
h
Unsicherheit K = 0,52 m/s
2
2
WARNUNG!
► Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem
in ISO 15744 genormten Messverfahren
gemessen worden und können für den Gerätevergleich verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich entsprechend dem
Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern
und können in manchen Fällen über dem in
diesen Anweisungen angegebenen Werten
liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet
wird.
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Lärmemis-
sionsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Lärmemissionsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Druckluftgeräte
WARNUNG!
► Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicher-
heitshinweise sind vor dem Einrichten, dem
Betrieb, der Reparatur, der Wartung und
dem Austausch von Zubehörteilen an der
Schleifmaschine für Schleifblätter oder am
Polierer sowie vor der Arbeit in der Nähe der
Maschine zu lesen und müssen verstanden
werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu
schweren körperlichen Verletzungen führen.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der
Polierer sollte ausschließlich von entsprechend
qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet
werden.
■ Diese Schleifmaschine für Schleifblätter oder
dieser Polierer darf nicht verändert werden.
Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken
für die Bedienungsperson erhöhen.
■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht
verloren gehen — Geben Sie sie der Bedienungsperson.
■ Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifma-
schinen für Schleifblätter oder Polierer.
■ Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion
unterzogen werden, um zu überprüfen, dass
das Gerät mit den in dieser Anleitung geforderten Bemessungswerten und Kennzeichnungen
gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den
Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls
Ersatzschilder zu erhalten.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zu-
behörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs
selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit
herausgeschleudert werden.
■ Beim Betrieb der Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder des Polierers bzw. beim Austausch von
Zubehörteilen an der Maschine ist immer ein
schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad
des erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung gesondert bewertet werden.
■ Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu
tragen. In diesem Falle sollten auch die Risiken
für andere Personen bewertet werden.
■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Gefährdungen durch Verfangen
■ Ersticken, Skalpierung und/oder Schnittverlet-
zungen können auftreten, wenn locker sitzende
Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder
Handschuhe nicht von der Maschine und deren
Zubehörteilen ferngehalten werden.
Gefährdungen im Betrieb
■ Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bedienungsperson Gefährdungen wie z.B.
Schnitten sowie Abschürfungen und Wärme
ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.
■ Die Bedienungsperson und das Wartungsperso-
nal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, die Masse und die Leistung der Maschine
zu handhaben.
■ Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie be-
reit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen
entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände
bereit.
■ Achten Sie darauf, das Ihr Körper im Gleichge-
wicht ist und dass Sie sicheren Halt haben.
■ Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und
Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der
Energieversorgung frei.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle-
nen Schmiermittel.
■ Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das
Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzkleidung wird empfohlen.
■ Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen.
Nicht verwenden, wenn diese gerissen, gebrochen oder heruntergefallen sind.
■ Direkten Kontakt mit dem beweglichen Schleif-
teller vermeiden, um das Quetschen oder
Schneiden der Hände oder anderer Körperteile
zu vermeiden. Es sind passende Handschuhe
als Handschutz zu tragen.
■ Niemals die Maschine ohne Schleifmittel
verwenden.
■ Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen
Entladung, wenn die Maschine auf Plastik und
anderen nicht leitenden Materialien verwendet
wird.
■ Eine potentiell explosive Atmosphäre kann
durch Staub und Dämpfe, verursacht durch
das Schleifen und Schmirgeln, entstehen. Eine
zu dem bearbeiteten Material passendes Staubabsaug- oder unterdrückungssystem ist immer
zu verwenden.
Gefährdungen durch wiederholte
Bewegungen
■ Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers zum Durchführen von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es
möglicherweise bei der Bedienungsperson zu
unangenehmen Empfindungen in den Händen
und Armen, sowie im Hals- und Schulterbereich
oder an anderen Körperteilen kommen.
■ Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körperhaltung
einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und
ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei
denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu
halten, vermeiden. Die Bedienungsperson sollte
im Verlauf von lang andauernden Arbeiten
die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei
der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und
Ermüdung sein kann.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
■ Falls die Bedienungsperson Symptome
wie z.B. andauerndes oder wiederholt auftretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen,
Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder
Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzeichen nicht ignoriert werden.
Die Bedienungsperson sollte in diesem Falle
einen entsprechend qualifizierten Mediziner
konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
■ Trennen Sie die Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder den Polierer vor dem Auswechseln des
Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen
von der Energieversorgung.
■ Vermeiden Sie während und nach der Verwen-
dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerkzeug, denn dieses kann sich erwärmt haben
oder scharfkantig sein.
■ Nur Maschinenwerkzeuge für Schleifmaschinen
für Schleifblätter und Polierer dürfen verwendet
werden, die vom Hersteller der Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierer vorgesehen
sind.
■ Trennschleifscheiben und Maschinen zum Ab-
schneiden dürfen nicht verwendet werden.
■ Es ist zu prüfen, ob die maximale Betriebsdreh-
zahl des Maschinenwerkzeuges (Flatterscheiben, Schleifbänder, Fiberscheiben usw.) höher
als die Bemessungsdrehzahl der Maschine ist;
■ Selbsthaftende Schleifscheiben müssen konzen-
trisch auf der Befestigungsplatte angebracht
werden.
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind
Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch
den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder
den Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefahren.
■ Diese Schleifmaschinen für Schleifblätter oder
Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und nicht gegen
den Kontakt mit elektrischen Stromquellen
isoliert.
■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitun-
gen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die
im Falle der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen
könnten.
Gefährdungen durch Staub und
Dämpfe
■ Die beim Einsatz von Schleifmaschinen für
Schleifblätter und Polierern entstehenden
Stäube und Dämpfe können gesundheitliche
Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler,
Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es
ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug
auf diese Gefährdungen durchzuführen und
entsprechende Regelungsmechanismen zu
implementieren.
■ In die Risikobewertung sollten die bei der Ver-
wendung der Maschine entstehenden Stäube
und die dabei möglicherweise aufwirbelnden
vorhandenen Stäube einbezogen werden.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung
enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und
zu warten, um die Freisetzung von Staub und
Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
■ Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbe-
lung von Staub in staubhaltigen Umgebungen
auf ein Mindestmaß reduziert wird.
■ Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
■ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine
sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden.
■ Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und zu
ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der
Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Gefährdungen durch Lärm
■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei
ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften
Gehörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen
oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese
Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
■ Zu den für die Risikominderung geeigneten
Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen
wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um
an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung
enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und
zu warten, um eine unnötige Erhöhung des
Lärmpegels zu vermeiden.
■ Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und
zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des
Lärmpegels zu vermeiden.
■ Stellen Sie, falls die Schleifmaschine für Schleif-
blätter oder der Polierer mit einem Schalldämpfer ausgestattet ist, immer sicher, dass dieser an
seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
Gefährdungen durch Schwingungen
■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi-
gungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie ihre Hände
warm und trocken.
■ Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder
Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder
Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit
der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem
Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber
und konsultieren Sie einen Arzt.
■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung
enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und
zu warten, um eine unnötige Verstärkung der
Schwingungen zu vermeiden.
■ Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der
erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das
Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen.
– Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine
nicht gebraucht wird, sowie vor dem
Austausch von Zubehörteilen oder vor der
Ausführung von Reparaturarbeiten dafür,
dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass
die Maschine von der Luftzufuhr getrennt
wird.
– Richten Sie den Luftstrom niemals gegen
sich selbst oder gegen andere Personen.
■ Umherschlagende Schläuche können ernst-
hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen
Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre
Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich
nicht gelöst haben.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte
eingesetzt werden; Whipcheck-Schlauchsicherungen müssen verwendet werden, um Schutz
für den Fall eines Versagens der Verbindung
des Schlauchs mit der Maschine und von
Schläuchen untereinander zu bieten.
■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten
wird.
■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen
niemals am Schlauch.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
WARNUNG!
■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können
gesundheitsschädlich sein.
■ Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu-
be kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen
darstellen.
■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
► Der Druckluft-Polierer darf ausschließlich mit
gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben
werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss
der Kompressor mit einem Druckminderer
ausgestattet sein.
► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit
dem mitgelieferten Teflonband
.
Montage / Demontage des
Poliertellers
.
im Uhrzeiger-
♦ Schrauben Sie den Polierteller
sinn auf das Gewinde
♦ Um den Polierteller
das Gewinde mit dem Montageschlüssel
und drehen Sie den Polierteller entgegen der
Uhrzeigerrichtung aus dem Gewinde heraus.
für die Vorpolitur aus und drücken Sie ihn auf
den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Wählen Sie nun die Polierhaube
für die Nachpolitur aus und drücken Sie ihn auf
den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Wählen Sie für den letzten Arbeitsgang den
Fellimitataufsatz
den Polierteller .
Achten Sie auf konzentrischen Sitz.
♦ Zum Wechsel heben Sie den Polieraufsatz
seitlich an und ziehen Sie ihn vom Polier-
,
teller
ab.
und die im Lieferumfang
sind mit
, ,
(orange)
(schwarz)
aus und drücken Sie ihn auf
,
Montage des Stecknippels
♦ Umwickeln Sie das Gewinde des Stecknippels
mit dem mitgelieferten Teflonband
♦ Schrauben Sie den Stecknippel
Lufteinlass .
.
in den
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Schmierung
HINWEIS
► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosi-
onsschäden ist eine regelmäßige Schmierung
besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B.
Liqui Moly Kompressorenöl).
– Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler (nicht im
Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in
feinen Tropfen Öl an die durchströmende
Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung.
– Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen
eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 4
Tropfen Druckluft-Spezialöl in den Stecknippel
.
Öl nachfüllen
Damit der Druckluft-Polierer lange einsatzfähig
bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät
vorhanden sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur
Verfügung:
♦ Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am
Kompressor an.
♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluft-
leitung oder am Druckluftgerät.
♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5
Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Stecknippel
.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
► Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar)
vollständig aufgebaut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in
seiner Ausgangsposition befindet.
♦ Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor
an, indem Sie den Stecknippel
Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
verbinden.
♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
mit dem
Bedienung
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie den Abzug um das Gerät
einzuschalten.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie den Abzug
♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das
Gerät von der Druckluftquelle.
Polieren
♦ Geben Sie etwas Politur auf den aufgesetzten
Polieraufsatz
– Polierhaube – Polierhaube (schwarz) für die Nachpolitur– Fellimitataufsatz für die Hochglanzpolitur
♦ Verteilen Sie die Politur manuell auf der zu
polierenden Fläche.
♦ Schalten Sie die Druckluftquelle ein und lassen
Sie sie solange laufen, bis der maximale Kesseldruck erreicht wurde und abschaltet.
,
los.
und das Werkstück.
(orange) für die Vorpolitur
■ 8 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
♦ Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an
der Druckluftquelle den optimalen Arbeitsdruck
ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein
überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den Luftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß.
Halten Sie sich daher stets an die technischen
Angaben.
HINWEIS
► Wenden Sie die Politur nicht zu oft auf einer
Fläche an, da die enthaltenen Partikel den
Lack beschädigen können.
► Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese
durch die Politur aufgehellt werden können.
♦ Schalten Sie den Druckluft-Polierer ein.
♦ Führen Sie den Druckluft-Polierer parallel an das
Werkstück.
♦ Bewegen Sie das Gerät parallel und gleichmä-
ßig über die zu polierende Oberfläche.
♦ Den Druckluft-Polierer nicht aufdrücken. Starkes
Aufdrücken erhöht die Arbeitsleistung nicht!
♦ Wenn Sie mit dem Ergebnis zufireden sind,
lassen Sie den Abzug
abzuschalten.
♦ Nach Beendigung aller Arbeiten, trennen Sie
das Gerät von der Druckluftquelle.
ACHTUNG!
► Je nach Größe und Art des Werkstückes sind
entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu
treffen. Verwenden Sie geeignete Klemmvorrichtungen, um ein Verrutschen des Werkstückes zu verhindern.
► Im Falle einer Unterbrechung der Druckluft-
versorgung, lassen Sie den Abzug
los.
los, um das Gerät
sofort
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
► Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund
von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert
haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt
mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit
gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt,
kann dies zu schwerer Dermatitis führen.
Falls während der Wartungsarbeiten Staub
erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser
eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Druckluft-Polierers zu gewährleisten,
sind folgende Punkte zu beachten:
■ Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von
ganz entscheidender Bedeutung.
■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
■ Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl
sowie nach jeder durchgeführten Wartung:
Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und
führen Sie die Messung ohne eingespanntes
Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von
6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls
überschritten werden.
■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin-
gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren
Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden.
■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr
für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im
Zweifel das Service-Center.
■ Überprüfen Sie den Polierteller
auf Beschädigungen.
■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
regelmäßig
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
FehlerMögliche
Ursache
Geschwindigkeit zu niedrig,
etwas Luft
tritt aus dem
Auslass aus.
Gerät bewegt
sich nicht,
Druckluft tritt
komplett beim
Auslass aus.
Motorteile
durch Schmutz
verklemmt.
Druckversorgung zu
niedrig.
Motor sitzt
aufgrund von
Materialansammlung fest.
Behebung
Filter der
Druckversorgung auf Verschmutzung
prüfen.
Filter der
Druckversorgung auf Verschmutzung
prüfen.
Gerät schmieren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
Wenn nötig,
Angaben von
oben wiederholen.
Gerät schmieren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in den
örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
PDAP 75 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PDAP 75 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-8: 2011
Typbezeichnung der Maschine:
Druckluft-Polier-Set PDAP 75 A1
Herstellungsjahr: 04 - 2017
Seriennummer: IAN 285820
Bochum, 20.04.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Translation of the original Conformity Declaration .....................24
PDAP 75 A1
GB│IE
│
13 ■
PNEUMATIC AIR POLISHING
SET PDAP 75 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This compressed air polisher is designed for
polishing various surfaces. Any other usage or
modification of the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents.
The manufacturer accepts no responsibility for
damage(s) resulting from improper usage. This
appliance is intended for domestic use only.
Symbols on the compressed air tool:
WARNING!
Read the operating
instructions before use.
Always wear eye protection when using or
maintaining the compressed air polisher.
Always wear a dust
mask in situations in
which dust is being
generated.
1 pneumatic air polishing set PDAP 75 A1
1m Teflon tape
1 polishing disc Ø 75 mm (with Velcro fastener)
1 polishing hood, orange (for pre-polishing)
1 polishing hood, black (for final polishing)
1 fake lambskin
1 connector nipple 6.35 mm (1/4")
1 assembly wrench
1 operating manual
Technical data
Rated frequency: max. 2500 rpm
Rated air pressure: max. 6.3 bar
Grinding disc: Ø 75mm
Weight (without accessories): approx. 740 g
■ 14 │ GB
│
IE
PDAP 75 A1
Noise emission values:
Noise measurement determined in accordance
with ISO15744:
Sound pressure level: L
Uncertainty: K
Sound power level: L
Uncertainty: K
= 84.1 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 95.1 dB(A)
WA
= 3 dB
WA
Wear ear protection!
Vibration emission value:
Vibration values determined in accordance with
ISO 28927-3 and EN 12096:
a
= 0.25 m/s
h
Uncertainty K = 0.52 m/s
2
2
WARNING!
► The noise emission levels specified in these
instructions have been measured in accordance with the standardised measuring
procedure specified in ISO 15744 and can
be used to make equipment comparisons.
The noise emission values vary in accordance
with the use of the compressed air tool and
may be higher than the values specified in
these instructions in some cases. It is easy to
underestimate the noise emission load if the
compressed air tool is used regularly in a
certain manner.
WARNING!
General safety instructions for compressed
air tools
WARNING!
► For multiple hazards: Please ensure that you
have read and understood the safety instructions before adjusting, operating, repairing,
maintaining or replacement of accessories on
the polisher as well as before working in the
vicinity of the machine. Failure to do this can
result in serious bodily injury.
■ The sander or the polisher should only be ad-
justed, set or used by adequately qualified and
trained operators.
■ This sander or this polisher may not be modi-
fied. Modifications can reduce the effectiveness
of the safety measures and increase the risks for
the operator.
■ The safety instructions should not be lost –
give them to the operator.
■ Never use damaged sanders or polishers.
■ The appliance must be inspected regularly to
ensure that it is labelled with the required rated
values and markings given in this manual. The
user must contact the manufacturer to obtain
replacement labels if necessary.
NOTE
► For an accurate estimate of the noise emission
load during a certain working period, the
times during which the appliance is switched
off or is running but not actually being used
must also be taken into consideration. This
can significantly reduce the noise emission
load over the total working period.
PDAP 75 A1
GB│IE
│
15 ■
Hazards caused by flying parts
■ If a workpiece or accessory or even part of the
machine tool itself breaks, parts can be flung
out at high speeds.
■ When operating the sander or the polisher or
when exchanging accessories on the appliance,
always wear eye protection. The degree of necessary protection must be evaluated separately
for each individual task.
■ Wear a safety helmet if working above head
height. In this case, the risks for others should
also be assessed.
■ You must ensure that the workpiece has been
securely fixed.
Hazards caused by entanglement
■ Suffocation, scalping and/or cut wounds
can occur if loose clothing, jewellery, necklaces,
hair or gloves are not kept away from the
machine and its accessories.
Hazards during operation
■ When using the machine, the operator's hands
can be subject to hazards such as cuts, grazing
and heat. Wear suitable gloves to protect your
hands.
■ The operator and maintenance personnel must
be physically capable of handling the size,
mass and power of the machine.
■ Hold the machine correctly: be ready to coun-
teract any normal or sudden movements - have
both hands ready.
■ Ensure that your body is balanced and that you
have a secure standing position.
■ Release the start/stop control in case of a
disruption to the electricity supply.
■ Use only the lubricants recommended by the
manufacturer.
■ Suitable safety goggles must be worn; wearing
protective gloves and safety clothing is recommended.
■ Check the grinding disc before every use. Do
not use if this is cracked, broken or has been
dropped.
■ Avoid direct contact with the movable grinding
disc, to avoid squashing or cutting your hands
or other parts of the body. Always wear suitable gloves to protect your hands.
■ Never use the machine without an abrasive
attachment.
■ There is a risk of electrostatic discharge if the
machine is used on plastic and other non-conductive materials.
■ Dust and vapours created by the grinding and
sanding can cause a potentially explosive atmosphere. Always use a dust extraction or suppression system suitable for the material being
worked.
Risks due to repetitive movements
■ When using a sander or polisher to perform
work-related activities, operators may experience uncomfortable sensations in their hands
and arms, as well as in the neck and shoulders
or other parts of the body.
■ When using a sander or a polisher, the opera-
tor should adopt a comfortable posture whilst
ensuring a secure hold and avoiding awkward
postures or positions in which it is difficult to
maintain balance. The operator should change
positions during the course of long-lasting tasks.
This can be helpful in the prevention of discomfort and fatigue.
■ 16 │ GB
│
IE
PDAP 75 A1
■ If the operator notices symptoms such as persis-
tent or recurring illness, discomfort, throbbing,
pain, tingling, burning or stiffness, these indications should not be ignored.
In this case, the operator should consult a suitably qualified physician.
Hazards caused by accessories
■ Disconnect the sander or the polisher from the
power before changing the tools or accessories.
■ Avoid direct contact with the machine tool during
and after use, since this can have heated up or
have become sharp.
■ Use only tools for sanders and polishers which
have been approved by the manufacturer of the
sander and polisher.
■ Cutting discs and machines for cutting may not
be used.
■ Check whether the maximum operating speed
of the tool (stitched buffs, abrasive belts, fibre
discs, etc.) is higher than that of the machine;
■ Self-adhesive grinding discs must be applied
concentrically on the mounting plate.
Hazards in the workplace
■ Slipping, tripping up and falling are the main
causes of injuries in the workplace. Take note
of surfaces which could have become slippery
through use of the machine, and also any tripping hazards caused by air or hydraulic hoses.
■ These sanders and polishers are not suitable for
use in explosive environments and are not insulated against contact with power sources.
■ Do not operate the appliance in the vicinity of
electric mains, gas pipelines etc. which could
pose a hazard if damaged by the machine.
Hazards caused by dust and vapours
■ The dust and vapours produced by using sand-
ers and polishers can be hazardous to health
(e.g. cause cancer, birth defects, asthma and/
or dermatitis); it is essential to carry out a risk
assessment in respect of these risks and to implement corresponding regulatory mechanisms.
■ The risk assessment should include all dust
caused by the use of the machine and the existing dust that may be kicked up at the same
time.
■ The sander or polisher is to be operated and
maintained in accordance with the recommendations contained in this manual to keep the
release of dust and vapours to a minimum.
■ The exhaust air should be routed so that the
raising of dust in already dusty environments is
kept to a minimum.
■ If dusts or vapours are created, the main prior-
ity must be to control these at the site of their
release.
■ All inserts or accessories of the machine in-
tended for collecting, extracting or suppressing
airborne dust or vapours or should be used and
serviced in accordance with the manufacturer’s
instructions.
■ Consumables/machine tools should be se-
lected, maintained and replaced in accordance
with the recommendations in this guide in order
to avoid unnecessary intensification of dust or
vapour production.
■ Use a dust mask as per the instructions provided
by your employer or as required by health and
safety regulations.
PDAP 75 A1
GB│IE
│
17 ■
Risks due to noise
■ Excessive noise levels in conjunction with insuf-
ficient hearing protection may lead to permanent
hearing damage, hearing loss and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling
or humming in your ears). It is essential that
a risk assessment is carried out with respect
to these risks and that appropriate regulatory
mechanisms are implemented.
■ Suitable regulatory mechanisms include meas-
ures such as the use of insulation materials
to avoid ringing noise occurring on the workpieces.
■ Use ear protection as per the instructions
provided by your employer or as required by
health and safety regulations.
■ The sander or polisher is to be operated and
maintained in accordance with the recommendations contained in this manual to reduce any
unnecessary increase of the noise levels.
■ Consumables/machine tools should be se-
lected, maintained and replaced in accordance
with the recommendations in this guide in order
to avoid unnecessary increase of the noise
levels.
■ If the sander or polisher is equipped with a
silencer, always ensure that this in its place and
is operational while the machine is in operation.
Risks due to vibrations
■ Vibrations can damage the nerves and cause
malfunctions to the blood circulation in the
hands and arms.
■ When working in a cold environment, wear
warm clothing and keep your hands warm and
dry.
■ If you notice numbness, tingling or pain in your
fingers or hands or notice that the skin of your
fingers or hands has become pale, stop working with the sander or the polisher, inform your
employer and consult a doctor.
■ The sander or polisher is to be operated and
maintained in accordance with the recommendations contained in this manual to reduce any
unnecessary increase of the vibrations.
■ Hold the machine securely but not too firmly
while maintaining the necessary hand-reaction
force, as the vibration risk generally increases
the harder the machine is held.
Additional safety instructions for
pneumatic machines
■ Compressed air can cause serious injury.
– Ensure that the air supply is switched off,
the hose is not under pressure, that the air
supply has been shut off and that the
machine is disconnected from the air supply
when not in use, and also before exchanging accessories or carrying out repairs.
– Never aim the airflow towards yourself
or any other person.
■ Thrashing hoses can cause serious injury. There-
fore, always check that the hoses and their fixings are not damaged or have not come loose.
■ 18 │ GB
│
IE
PDAP 75 A1
■ If universal rotary joints (claw couplings) are
used, locking pins must be used to provide protection; Whipcheck® air hose restraints must be
used to provide protection in case of a failure of
the connection of the hose to the machine.
■ Ensure that the maximum permissible pressure
on the machine is not exceeded.
■ Never carry pneumatic machines by the hose.
Appliance-specific safety instructions
for grinders
WARNING!
■ Dusts from materials such as leaded paint,
some types of wood and metal can be
harmful to your health.
■ Contact with or inhalation of these dusts can
represent a health hazard for the person
operating the appliance and other people in
the vicinity.
■ Wear safety goggles and a protective dust
mask!
Before use
NOTE
► The compressed air polisher may only be op-
erated on cleaned, oil-atomised compressed
air and may not exceed the maximum operating pressure of 6.3 bar on the appliance.
The compressor must be fitted with a pressure
reducer to regulate the working pressure.
► Wind the Teflon tape
threaded connectors.
supplied around all
Assembly/disassembly of the
polishing disc
♦ Screw the polishing disc clockwise onto the
screw thread .
♦ To remove the polishing disc
thread with the assembly spanner and
unscrew the polishing disc anticlockwise out
of the thread .
, immobilise the
Fitting the polishing attachments
CAUTION!
► Ensure that the appliance is disconnected
from the compressed air source before you fit
or remove a polishing attachment
♦ The polishing disc
ing attachments , , are equipped with
matching Velcro attachments.
♦ Select the polishing hood
polishing and press it onto the polishing disc .
Ensure that it is centred.
♦ Now select the polishing hood
final polishing and press it onto the polishing
disc .
Ensure that it is centred.
♦ For the final finish, select the fake fur attachment
and press it onto the polishing disc .
Ensure that it is centred.
♦ To change the attachment, lift one side of the
polishing attachment
the polishing disc .
and the supplied polish-
(orange) for pre-
, , and pull it off
, , .
(black) for
Fitting the connector nipple
♦ Wrap the threads on the connector nipple
with the supplied Teflon tape .
♦ Screw the connector nipple
inlet .
into the air
PDAP 75 A1
GB│IE
│
19 ■
Lubrication
NOTE
► Regular lubrication is particularly important
to avoid friction and corrosion damage.
We recommend using a suitable special oil
for compressed air appliances (e.g. Liqui
Moly compressor oil).
– Lubrication with mist oiler
A mist oiler (not supplied) continuously
and optimally lubricates the grinder as
a preparation stage after the pressure
reducer. A mist oiler gives off fine drops
of oil into the air flow and thus guarantees a regular lubrication.
– Manual lubrication
If you do not have a mist oiler, lubricate
the appliance before every use or longer
work sessions. Add 3–4 drops of pneumatic oil into the connector nipple
.
Topping up the oil
To ensure that the compressed air polisher remains
operational for as long as possible, make sure that
there is sufficient pneumatic oil in the appliance.
The following options are available:
♦ Attach a maintenance unit with an oiler to the
compressor.
♦ Install a fitted oiler into the compressed air line
or the compressor.
♦ Add 3–5 drops of pneumatic oil into the con-
nector nipple
every 15 minutes of operation.
Connecting to a compressed air
source
NOTE
► Before connecting the compressed air source,
– the correct working pressure (3–6 bar)
must be fully reached
– make sure that the trigger is in the upper
position
♦ Attach the appliance to a compressor by con-
necting the connector nipple
hose of the compressed air source.
♦ The compressed air source must be equipped
with a pressure reducer so that you can regulate the air pressure.
with the supply
Operation
Switching on and off
Switching on:
♦ Press the trigger to turn the appliance on.
Switching off:
♦ Release the trigger
♦ When you have finished working, disconnect
the appliance from the compressed air source.
Polishing
♦ Add a little polish to the fitted polishing attach-
ment , and the workpiece.
– Polishing hood (orange) for pre-polishing– Polishing hood (black) for final polishing– Fake fur attachment
♦ Manually spread the polish of the surface you
want to polish.
♦ Switch on the compressed air source and allow
it to run until the maximum tank pressure has
been reached.
.
for high-gloss polishing
■ 20 │ GB
│
IE
PDAP 75 A1
♦ Use the pressure reducer on the compressed
air source to set the optimum working pressure.
Note that the maximum working pressure may
not be exceeded. An excessive working pressure does not mean increased output; it merely
increases the air consumption and accelerates
appliance wear. Always comply with the technical information.
NOTE
► Do not apply the polish too often to the same
surface as the particles it contains could damage the finish.
► Mask any plastic components beforehand as
these could be brightened by the polish.
♦ Switch the compressed air polisher on.
♦ Guide the compressed air polisher parallel onto
the workpiece.
♦ Move the appliance parallel to and evenly over
the surface being polished.
♦ Do not press down on the compressed air
polisher. Pressing down hard does not increase
the working efficiency!
♦ When you are satisfied with the result, release
the trigger
♦ When you have finished working, disconnect
the appliance from the compressed air source.
CAUTION!
► Depending on the size and nature of the
workpiece, suitable safety precautions must
be taken. Use suitable clamps to prevent the
workpiece from slipping.
► In the event of an interruption to the air sup-
ply, release the trigger
to switch off the appliance.
immediately.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Disconnect the appliance from the
compressed air supply.
CAUTION!
► Before maintenance, clean off any hazardous
substances that may (due to working processes) have accumulated on the appliance.
Avoid all skin contact with these substances.
If the skin comes into contact with hazardous
dusts, this can lead to severe dermatitis. If
dust is produced or swirled up during maintenance, it can be inhaled.
NOTE
To ensure correct functioning and long-term
durability of the compressed air polisher, pay
attention to the following points:
■ Sufficient and continuously intact oil lubrication
is highly important for optimum functioning.
■ Check the speed and vibration levels after each
use.
■ Check the idle speed regularly and after any
maintenance is performed:
use a rev counter and perform the measurement without any clamped tools. At a residual
pressure of 6.3 bar, the idle speed may not be
exceeded under any circumstances.
■ If the appliance is exhibiting excessive vibration
levels, the cause of the vibrations must be identified and repaired.
■ Use only the genuine replacement parts recom-
mended by the manufacturer, otherwise you
could put users at risk. In doubt, contact the
Service Centre.
■ Check the polishing disc
age.
■ Clean the appliance with a soft, dry cloth only.
■ Never use sharp or abrasive cleaning agents
under any circumstances.
regularly for dam-
PDAP 75 A1
GB│IE
│
21 ■
Troubleshooting
FaultPossible
cause
Speed too
slow, air
escapes from
the outlet.
Appliance does
not move;
compressed
air escapes
completely
through the
outlet.
Motor parts
jamming due
to dirt.
Pressure supply too low.
Motor is
jammed due
to material
build-up.
Remedy
Check the
pressure supply filter for
contamination.
Check the
pressure supply filter for
contamination.
Lubricate the
appliance as
described in
the instructions.
If necessary,
repeat the
steps outlined
above.
Lubricate the
appliance as
described in
the instructions.
Disposal
The packaging consists of environmentally
friendly material. It can be disposed of in
the local recycling containers.
Do not dispose of the appliance in the normal
domestic waste!
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the wornout appliance.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
■ 22 │ GB
│
IE
PDAP 75 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
PDAP 75 A1
GB│IE
│
23 ■
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
Applied harmonised standards:
EN ISO 11148-8: 2011
Type designation of machine:
Pneumatic air polishing set PDAP 75 A1
Year of manufacture: 04 - 2017
Serial number: IAN 285820
Bochum, 20/04/2017
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
■ 24 │ GB
│
IE
PDAP 75 A1
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.