
■ GB / CY ■ RO ■ BG
WIRE BRUSH SET
PBZS 20 A1
WIRE BRUSH SET
Safety instructions and usage recommendations
for technical brushes
SET PERII DE SÂRMĂ
Reglementări cu privire la siguranţă şi recomandări de
utilizare pentru perii tehnice
КОМПЛЕКТ ТЕЛЕНИ ЧЕТКИ
Указания за безопасност и препоръки за използване
на технически четки
ΣΕΤ ΣϒРΜΑΤΟΒΟϒРТΣΕΣ
Προδιαγραφές ασφαλείας και συστάσεις χρήσης
για βούρτσες τεχνικών εργασιών
DRAHTBÜRSTEN-SET
Sicherheitsvorschriften und Anwendungsempfehlungen
für technische Bürsten
IAN 102532
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of a
high quality product. Read these safety and operating
instructions attentively before using the appliance
for the fi rst time and retain these instructions for later
reference. Also, pass them on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
Safety instructions
♦ Do not exceed the specifi ed maximum rotation
speed!
♦ Wear close-fi tting protective clothing and eye
protection!
♦ Use a machine guard, if available!
Safety instructions as per DIN EN 1083-2
♦ Brushes must not be fi tted onto machines whose
rotation speed lies above the maximum permitted
brush speed.
♦ Damaged brushes may not be used.
♦ Rust discoloration or other signs of chemical or
mechanical change to the mounting material can
cause premature failure of the brush.
♦ Brushes must be stored in suitable racks, bins or
boxes such that they are protected against the
following eff ects:
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
1) high humidity, heat, water or other liquids that
could cause damage to the brushes;
2) Acids or vapours of acids, which could cause
damage;
3) Temperatures that are so low that they could
lead to condensation when the brushes are
relocated to an area with higher temperatures;
4) Deformation of any brush component.
Recommendations for use
Only the wire tips do the work (see Fig. 1).
Prerequisite is the exertion of light pressure while
brushing (see Fig. 1).
Increased pressure does not improve the result,
instead, it reduces the service life of the brush and
requires higher input power (see Fig. 2).
Fig. 1:
Correct operation
Fig. 2:
Incorrect operation
For stationary inserted brushes, always work below
the middle of the brush (see Fig. 1).
Should higher rotation speeds and greater pressure be
required, then more aggressive brushes must be used.
This is achieved by:
− larger wire gauge;
− reduced braid length;
− or through another brush braid
(plaited instead of corrugated).
Optimization of the brush
attachment
The desired brush eff ect must be apparent within
a few seconds.
Brush eff ect is insuffi cient:
− increase rotation speed
(pay heed to max. rotation speed!);
− use a larger brush diameter;
− select a shorter braid length;
− select a stronger wire braid, or another
type of brush.
Brush eff ect is too forceful:
− reduce the rotation speed;
− reduce the pressure;
− select a longer wire braid;
− select a thinner wire braid, or another
type of brush.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102532
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 102532
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Felicitări!
Prin această achiziţionare aţi optat pentru un produs
de înaltă calitate. Citiţi cu atenţie indicaţiile cu privire la
siguranţă şi instrucţiunile de utilizare înainte de prima
utilizare şi păstraţi-le şi pentru altă ocazie pentru a le
reciti. Înmânaţi-le viitorului proprietar în cazul în care
daţi produsul unei terţe persoane.
Indicaţii cu privire la siguranţă
♦ Nu depăşiţi viteza maximă de rotaţie care este
specifi cată!
♦ Purtaţi echipament şi ochelari de protecţie cores-
punzători!
♦ Folosiţi o carcasă pentru protecţia maşinii, în
cazul în care există!
Indicaţii cu privire la siguranţă conform
DIN EN 1083-2
♦ Este interzisă montarea la maşină a unor perii, a
căror viteză de rotaţie depăşeşte viteza maximă
de rotaţie permisă pentru perii.
♦ A nu se utiliza perii defecte.
♦ Pete de rugină sau alte semne de modifi cări chimice
sau mecanice ale accesoriilor pot cauza deterio-
rarea timpurie a periei.
♦ Periile trebuie depozitate în carcase, recipiente
sau cutii corespunzătoare, în aşa fel, încât să fi e
protejate de următoarele efecte:
1) grad mare de umiditate, căldură mare, apă sau
alte lichide, care pot cauza deteriorarea periei;
2) acizi sau vapori de acizi, care pot cauza
deteriorări;
3) temperaturi, care sunt atât de joase, încât pot
produce condens, dacă acestea sunt depozitate într-un spaţiu cu temperatură mai ridicată;
4) Deformaţii ale uneia dintre componentele periei.
Recomandări în ceea ce priveşte
utilizarea
Doar vârfurile sârmei se utilizează, de fapt (vezi
Imag. 1).
Condiţia este o uşoară presiune de contact în timpul
procesului de periere (vezi Imag. 1).
O presiune de contact mai mare nu îmbunătăţeşte rezultatul, ci reduce durata de viaţă a periei şi necesită
o mai mare putere de antrenare (vezi Imag. 2).
Imag. 1: Instrucţiuni
corecte de lucru
Imag. 2: Instrucţiuni inco-
recte de lucru
În cazul periilor fi xe aveţi grijă să lucraţi întotdeauna
doar cu partea de jos a periei (vezi Imag. 1).
Dacă este necesară o viteză şi o presiune de contact
mai mare, trebuie utilizate perii mai agresive.
Pentru aceasta sunt necesare următoarele:
− grosime mai mare a fi relor de sârmă;
− lungime redusă a fi relor de sârmă;
− sau alte tipuri de sârmă pentru perie (împletită în
loc de sârmă ondulată).
Optimizarea efectelor procesului
de periere
Efectele de periere dorite trebuie să fi e vizibile după
câtva secunde.
Efectele de periere nu sunt destul de vizibile:
− creşteţi viteza de rotaţie (respectaţi viteza max. de
rotaţie!);
− utilizaţi o perie cu diametru mai mare;
− alegeţi o lungime redusă a fi relor de sârmă;
− alegeţi sârmă mai rezistentă resp. alte tipuri
de perii.
Efectele de periere sunt prea accentuate:
− reduceţi viteza de rotaţie;
− reduceţi presiunea de contact;
− alegeţi o perie cu fi re de sârmă mai lungi;
− alegeţi sârmă mai subţire resp. alte tipuri de perii.
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 102532
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
Поздравления!
С Вашата покупка сте избрали висококачествен
продукт. Преди първата употреба на уреда, прочетете внимателно указанията за безопасност и препоръките за употреба и ги запазете за по-късни
справки. Предавайте продукта на трети лица
заедно с цялата документация.
Указания за безопасност
♦ Не превишавайте посочените максимални
обороти!
♦ Носете плътно прилепнало предпазно облекло
и защитни очила!
♦ Използвайте защитен капак за машината, ако
има наличен такъв!
Указания за безопасност съгласно
DIN EN 1083-2
♦ Четките трябва да се монтират само върху
машини, чиито обороти са по-големи от мак-
симално допустимите обороти на четката.
♦ Повредени четки не трябва да се използват.
♦ Оцветявания от ръжда или други признаци
за химични или механични промени на
материала на влакната могат да предизвикат
преждевременен отказ на четката.
♦ Четките трябва да се складират в подходящи
стелажи, контейнери или сандъци така, че да
са предпазени срещу следните въздействия:
1) висока влажност на въздуха, горещина,
вода или други течности, които могат да
причинят повреда на четката;
2) киселини или изпарения от киселини,
които могат да причинят повреда;
3) температури, които са толкова ниски, че
могат да доведат до кондензация, когато
четките се складират в област с високи
температури;
4) деформации по който и да е компонент
на четката.
Препоръки за употреба
Единствено телените върхове извършват работата
(вижте Фиг. 1). Предпоставка за това е лек натиск
при четкане (вижте Фиг. 1).
Повишен натиск не подобрява резултата, а намалява
продължителността на живота на четката и изисква
по-висока задвижваща мощност (вижте Фиг. 2).
Фиг. 1:
Правилен начин на
работа
Фиг. 2:
Погрешен начин на
работа

■ GR / CY
■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση των
πληροφοριών · Stand der Informationen:
06 / 2014 · Ident.-No.: PBZS20A1-052014-1
IAN 102532
7
При стационарно използвани четки винаги работете под средата на четката (вижте Фиг. 1).
Ако са нужни по-високи скорости и по-голям натиск, трябва да се използват по-агресивни четки.
Това се постига чрез:
− по-голяма дебелина на жицата;
− по-малка дължина на влакната;
− или чрез други четкащи влакна
(с възли вместо с вълни).
Оптимизиране на употребата на
четката
Желаният ефект на четката трябва да се настрои
в рамките на няколко секунди.
Ефектът на изчеткване е прекалено малък:
− увеличете оборотите (внимавайте за макси-
малните обороти!);
− използвайте по-голям диаметър на четката;
− изберете по-къса дължина на влакната;
− изберете по-дебела тел или други типове
четки.
Ефектът на четката е прекалено силен:
− намалете оборотите;
− намалете натиска;
− изберете по-голяма дължина на влакната;
− изберете по-тънка тел или други типове четки.
- 11 - - 12 -
Вносител
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 102532
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч.
(централноевропейско време)
Συγχαρητήρια!
Με την αγορά σας αποφασίσατε την απόκτηση ενός
προϊόντος υψηλής ποιότητας. Διαβάστε τις προδιαγραφές ασφαλείας και τις συστάσεις χρήσης πριν
από την πρώτη λειτουργία προσεκτικά και φυλάξτε τις
για τη μετέπειτα χρήση . Σε παράδοση του προϊόντος
σε τρίτους παραδίδετε και αυτές τις οδηγίες.
Υποδείξεις ασφαλείας
♦ Μην υπερβαίνετε τον αναφερόμενο μέγιστο
αριθμό στροφών!
♦ Φοράτε εφαρμοστό προστατευτικό ρουχισμό και
προστατευτικά γυαλιά!
♦ Εφόσον υπάρχει, χρησιμοποιείτε μια προστατευτική
επικάλυψη μηχανής!
Υποδείξεις ασφαλείας σύμφωνα με το
DIN EN 1083-2
♦ Οι βούρτσες δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται
επάνω σε μηχανές, των οποίων ο αριθμός στροφών
υπερβαίνει τον ανώτερο επιτρεπόμενο αριθμό
στροφών για βούρτσες.
♦ Φθαρμένες βούρτσες δεν επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιούνται.
♦ Αποχρωματισμοί λόγω σκουριάς ή άλλα σημάδια
χημικής ή μηχανικής τροποποίησης στα υλικά
εισαγωγής μπορεί να προκαλέσουν πρόωρη
βλάβη της βούρτσας.
♦ Οι βούρτσες πρέπει να αποθηκεύονται σε κατάλληλα
ράφια, δοχεία ή κουτιά κατά τέτοιο τρόπο ώστε να
προστατεύονται από τις ακόλουθες επιδράσεις:
1) Εξαιρετική υγρασία αέρα, θερμότητα, νερό ή
άλλα υγρά, τα οποία μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά της βούρτσας.
2) Οξέα ή ατμοί οξέων, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιές.
3) Θερμοκρασίες, οι οποίες είναι τόσο χαμηλές
ώστε να μπορούν να οδηγήσουν σε συμπύκνωση, σε περίπτωση μεταφοράς σε τομείς με
υψηλότερες θερμοκρασίες.
4) Παραμόρφωση κάποιου τμήματος της βούρτσας.
Συστάσεις χρήσης
Μόνο οι ακμές συρμάτων επιτυγχάνουν την εργασία
(δείτε την Εικ. 1).
Προϋπόθεση είναι μια ελαφριά πίεση κατά το βούρτσισμα (δείτε την Εικ. 1).
Μια αυξημένη πίεση δε βελτιώνει το αποτέλεσμα αλλά
μειώνει τη διάρκεια ζωής της βούρτσας και απαιτεί υψηλότερη απόδοση μετάδοσης κίνησης (δείτε την Εικ. 2).
Εικ. 1: Σωστός τρόπος
εργασίας
Σε σταθερά χρησιμοποιούμενες βούρτσες να εργάζεστε
πάντα κάτω από το κέντρο βούρτσας (δείτε την Εικ. 1).
Εάν απαιτούνται υψηλότερες ταχύτητες και δυνατότερη
πίεση, πρέπει να χρησιμοποιηθούν δυνατότερες βούρτσες.
Αυτό επιτυγχάνεται μέσω:
− μεγαλύτερου πάχους σύρματος,
− μικρότερου μήκους πάχους,
− ή μέσω άλλου πάχους βούρτσας
(πλεγμένο ή κυματοειδές).
Εικ. 2: Λάθος τρόπος
εργασίας
Βελτιστοποίηση του ενθέματος
βούρτσας
Η επιθυμητή αποτελεσματικότητα βούρτσας πρέπει
να ρυθμίζεται εντός λίγων δευτερολέπτων.
Η αποτελεσματικότητα της βούρτσας είναι
ελάχιστη:
− Αυξήστε τον αριθμό στροφών (προσέξτε το
μέγ. αριθμό στροφών!),
− Χρησιμοποιήστε μεγαλύτερη διάμετρο βούρτσας,
− Επιλέξτε μικρότερο πάχος,
- 15 -- 14 -- 13 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -
− Επιλέξτε ανθεκτικότερο πάχος σύρματος
ή άλλους τύπους βούρτσας.
Η αποτελεσματικότητα της βούρτσας είναι
υπερβολικά δυνατή:
− Μειώστε τον αριθμό στροφών,
− Μειώστε την πίεση,
− Επιλέξτε μεγαλύτερο πάχος,
− Επιλέξτε λεπτότερο πάχος σύρματος ή άλλους
τύπους βούρτσας.
Εισαγωγέας
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
www.kompernass.com
· 44867 BOCHUM · GERMANY
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 102532
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 102532
Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline):
Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und Anwendungsempfehlungen vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese
für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie sie bei
Weitergabe des Produkts an Dritte auch mit aus.
Sicherheitshinweise
♦ Überschreiten Sie nicht die angegebene
maximale Drehzahl!
♦ Tragen Sie enganliegende Schutzkleidung
und eine Schutzbrille!
♦ Verwenden Sie eine Maschinen-Schutzhaube,
falls vorhanden!
Sicherheitshinweise gemäß DIN EN 1083-2
♦ Bürsten dürfen nicht auf Maschinen montiert wer-
den, deren Drehzahl über der höchstzulässigen
Bürstendrehzahl liegt.
♦ Beschädigte Bürsten dürfen nicht verwendet werden.
♦ Rostverfärbungen oder andere Anzeichen von
chemischer oder mechanischer Veränderung am
Besteckungsmaterial können vorzeitiges Versagen
der Bürste verursachen.
♦ Bürsten müssen in geeigneten Gestellen, Behäl-
tern oder Kästen so gelagert werden, dass sie
gegen folgende Einwirkungen geschützt sind:
1) hohe Luftfeuchte, Hitze, Wasser oder andere
Flüssigkeiten, welche eine Beschädigung der
Bürste hervorrufen könnten;
2) Säuren oder Dämpfe von Säuren, die eine
Beschädigung hervorrufen könnten;
3) Temperaturen, die so niedrig sind, dass sie
zur Kondensation führen könnten, wenn diese
in einen Bereich mit höheren Temperaturen
ausgelagert werden;
4) Deformation irgendeines Bürstenbestandteiles.
Anwendungsempfehlungen
Nur die Drahtspitzen leisten die Arbeit (siehe Abb. 1).
Voraussetzung ist ein leichter Anpressdruck beim
Bürsten (siehe Abb. 1).
Ein erhöhter Anpressdruck verbessrt nicht das Ergeb-
nis, sondern setzt die Lebensdauer der Bürste herab
und erfordert eine höhere Antriebsleistung (siehe
Abb. 2).
Abb. 1:
Richtige Arbeitsweise
Abb. 2:
Falsche Arbeitsweise
Bei stationär eingesetzten Bürsten immer unterhalb
der Bürstenmitte arbeiten (siehe Abb. 1).
Sind höhere Geschwindigkeiten und stärkerer Anpressdruck erforderlich, müssen aggressivere Bürsten
verwendet werden.
Das wird erreicht durch:
− größere Drahtstärke;
− geringere Besatzlänge;
− oder durch anderen Bürstenbesatz
(gezopft anstatt gewellt).
Optimierung des Bürsteneinsatzes
Der gewünschte Bürsteneff ekt muss sich innerhalb von
wenigen Sekunden einstellen.
Bürsteneff ekt ist zu gering:
− Drehzahl erhöhen (max. Drehzahl beachten!);
− größeren Bürstendurchmesser verwenden;
− kürzere Besatzlänge wählen;
− stärkeren Drahtbesatz wählen bzw. andere
Bürstentypen.
Bürsteneff ekt ist zu stark:
− Drehzahl reduzieren;
− Anpressdruck verringern;
− größere Besatzlänge wählen;
− dünneren Drahtbesatz wählen bzw. andere
Bürstentypen.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102532
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102532
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102532
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)