WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER ELEKTROSCHOCKS UND
FUNKTIONSSTÖRUNGEN ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE
NUR DIE EMPFOHLENEN ZUBEHÖRTEILE, UND SETZEN SIE
DIESE NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
ENTFERNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER
RÜCKSEITE). IM GERÄTEINNERN GIBT ES KEINE
BEDIENUNGS- ODER WARTUNGSELEMENTE. ÜBERLASSEN
SIE DEN SERVICE QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES
PLATZIERT WERDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie nur mit einem äquivalenten vom Hersteller
empfohlenen Typ.
Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen
des Herstellers.
4
VQT0P21
WICHTIG
Bitte beachten Sie alle Urheberrechte.
Was immer Sie aufnehmen oder erstellen, ist nur für den
persönlichen Gebrauch vorgesehen. Urheberrechtlich
geschütztes Material darf nur nach Zustimmung des Inhabers des
Urheberrechts verwendet werden.
≥ Für Verletzungen oder Materialschäden welche aus jeglicher
nicht mit der Bedienungsanleitung übereinstimmenden
Verwendung herrühren, ist ausschließlich der Benutzer haftbar
zu machen.
≥ Wenn die SD Multi Camera für längere Zeit ununterbrochen
verwendet wird oder bei hoher Umgebungstemperatur verwendet
wird, könnten rote, blaue, grüne oder weiße Bildpunkte auf dem
Monitor und auf dem aufgenommenen Standbild erscheinen. Dies
liegt am Temperaturanstieg im Gehäuse. Dies ist keine Fehlfunktion.
In diesem Fall, schalten Sie die SD Multi Camera ab, und warten Sie
eine Weile.
≥ Der Hersteller übernimmt keinesfalls die Haftung für den Verlust von
Aufnahmen durch Fehlfunktionen oder Defekt dieser SD Multi
Camera, des Zubehörs oder der Speicherkarte.
≥ Bitte beachten Sie, dass sich die aktuellen Bedienelemente,
Komponenten, Menüelemente usw. Ihrer SD Multi Camera etwas
von den Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung unterscheiden
könnten.
≥ In dieser Bedienungsanleitung steht “Speicherkarte” und “Karte” für
eine “SD-Speicherkarte”.
≥ Beachten Sie, dass die SD Multi Camera Daten, welche mit einem
anderen Produkt aufgenommen oder erstellt wurden nicht abspielen
könnte, und ein anderes Produkt könnte nicht die Daten der SD Multi
Camera abspielen.
≥ Das Typenschild der SD Multi Camera befindet sich unten am
Batteriefach.
5
VQT0P21
Vorbereitung (Fortsetzung)
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten uns bei Ihnen an dieser Stelle für den Kauf dieser
Panasonic SD Multi Camera bedanken. Lesen Sie Bitte die
Bedienungsanleitung gründlich durch, und bewahren Sie sie für
zukünftige Konsultationen auf.
≥ Das SD Logo ist ein Handelszeichen.
≥ MPEG Layer-3 Audiodecodiertechnologie ist lizenziert von
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
≥ This product is licensed under the MPEG-4 Visual patent portfolio
license for the personal and non-commercial use of a consumer for
(i) encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard
(“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 Video that was
encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial
activity and/or was obtained from a video provider licensed by MPEG
LA to provide MPEG-4 Video. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that
relating to promotional, internal and commercial uses and licensing
may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com
≥ Microsoft, Windows und Windows Media sind
Handelsmarken oder eingetragene
Handelsmarken von Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
≥ Adobe, Adobe Acrobat und Acrobat Reader sind Handelszeichen
oder eingetragene Handelszeichen der Adobe Systems Incorporated
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
≥ WMA ist ein von der Microsoft Corporation entwickeltes
Komprimierungsformat. Es erzielt die gleiche Klangqualität wie MP3
mit einer kleineren Dateigröße.
≥ Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR: eine
Datei, die den gleichen Inhalt mit unterschiedlichen
Encodierungsbitraten enthält).
.
6
VQT0P21
≥ Die Musik-Erkennungstechnologie und die
entsprechenden Daten werden von Gracenote und
der Gracenote CDDB Music Recognition Service zur
Verfügung gestellt. Gracenote ist der
Industriestandard für Musik-Erkennungstechnologie
und den damit verbundenen Inhalten. Für weitere
Informationen besuchen Sie bitte www.gracenote.com
.
≥ CD und mit Musik im Zusammenhang stehende Daten von
Gracenote, Inc., copyright C 2000–2003 Gracenote. Gracenote
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Dieses
CDDB
Produkt und der Service sind durch eines oder mehrere der
folgenden U.S. Patente geschützt. Patente: #5,987,523, #6,061,680,
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, und andere eingetragene oder beantragte Patente.
≥ Gracenote
®
und CDDB® sind eingetragene Handelszeichen von
Gracenote. Das Gracenote Logo und Logotype, das Gracenote
CDDB Logo und Logotype und das “Powered by Gracenote” Logo
sind Handelszeichen von Gracenote.
≥ Teile dieses Produkts stehen unter Urheberschutz, und werden unter
Lizenz von ARIS/SOLANA/4C geliefert.
≥ Andere Namen von Systemen und Produkten welche in dieser
Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise
Handelszeichen oder eingetragene Handelszeichen der Hersteller
die dieses Produkt oder System entwickelt haben.
≥ Die Zeichen ™ und
®
werden in dieser Bedienungsanleitung zur
Angabe von eingetragenen Handelszeichen und Handelsmarken
verwendet.
≥ Diese Bedienungsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus
eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben
Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann
entladen, wenn das damit betriebene Gerät
– abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
– nach lägerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei
funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen
überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die
Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in
Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
9
VQT0P21
Vorbereitung (Fortsetzung)
∫ Optionales Zubehör
≥ Batteriepack (CGA-S302E/1B)
Lieferbare Karte
≥ Für dieses Gerät ist eine SD-Speicherkarte lieferbar.
(MultiMediaCard nicht verfügbar.)
≥ Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic SD-Speicherkarten.
∫ Über SD-Speicherkarte (optional)
≥ Die SD-Speicherkarte ist eine kleine, leichte und
herausnehmbare externe Speicherkarte. Die
SD-Speicherkarte weist einen
Schreibschutzschalter 1 auf, der das Schreiben
und Formatieren verhindern kann. (Wenn der
Schreibschutz auf LOCK geschoben wird, ist es
nicht möglich, Daten auf die Karte zu schreiben, sie von der Karte zu
löschen oder die Karte zu formatieren. Wenn der Schreibschutz
aufgehoben wird, sind diese Funktionen möglich.)
≥ Bilder, die auf der SD-Speicherkarte gespeichert sind, können auf
einem Panasonic DVD-Videorecorder mit einem Steckplatz für
SD-Speicherkarten wiedergegeben werden. (In Abhängigkeit vom
Dateityp können die Bilder in einigen Fällen nicht wiedergegeben
werden.)
≥ Bewegte Bilder (MPEG4-Format), die mit dem DVD-Videorecorder
aufgenommen wurden, können mit diesem Gerät wiedergegeben
werden.
• [MPEG4]-Dateien (ASF-Format), die mit diesem Gerät
aufgenommen wurden, können mit einem Panasonic MPEG4-Player
nicht wiedergegeben werden. In diesem Fall können die Dateien
wiedergegeben werden, wenn SD Viewer 3.4E for D-snap auf der
CD-ROM (mitgeliefert) installiert und die Dateien mit [MPEG4
Converter] konvertiert werden.
• Die verfügbaren Aufnahmeverfahren (Dateiformate) sind vom Modell
abhängig. Für Details zu den lieferbaren Modellen, den
Aufnahmeverfahren usw. siehe den Katalog, die Webseite oder die
schließen Sie ihn an die Fernbedienung
(mitgeliefert) an.
≥ Wenn Sie einen anderen als den
(mitgelieferten) Stereokopfhörer benutzen,
benutzen Sie Kopfhörer mit einer Länge
von 2 m oder weniger (3 m oder weniger
einschließlich Fernbedienung).
Schalten Sie vor den folgenden Arbeitsschritten das Gerät aus.
1Öffnen der Abdeckung Karte/Batterie auf der
Unterseite des Geräts.
• Entsperren Sie die Abdeckung vor dem Öffnen.
2Einsetzen/Entfernen der Batterie oder der Karte.
• Lesen Sie aufmerksam die nächste Seite.
3Schließen der Abdeckung der Karte/Batterie.
• Schließen Sie die Abdeckung und sperren Sie sie dann.
≥ Öffnen Sie nie die Abdeckung der Karte/Batterie während des
Zugriffs. (P17) Anderenfalls können die Daten auf der Karte
beschädigt werden.
≥ Wenn die Abdeckung der Karte/Batterie nicht vollständig
geschlossen werden kann, die Karte oder die Batterie entfernen und
dann wieder einsetzen.
≥ Entfernen Sie die Batterie, wen Sie die SD Multi Camera für längere
Zeit nicht benutzen.
≥ Verwenden Sie die mitgelieferten Batterie nicht für andere Geräte.
≥ Verwenden Sie unbedingt nur Original-Batterien von Panasonic
(CGA-S302E/1B).
13
VQT0P21
Vorbereitung (Fortsetzung)
∫ Bei Einsetzen der Karte/Batterie
1
1
B
Bestätigen Sie die Richtung der Batterie und der Karte.
Setzen Sie die Batterie mit dem Ende mit der Batteriesperre 1 nach
unten ein. Überprüfen Sie, ob die Batteriesperre in der Batterie 2
eingerastet ist.
≥ Setzen Sie die Batterie mit dem Etikett nach oben ein. A
Setzen Sie die Batterie in der mit dem Pfeil angezeigten Richtung ein.
≥
3 Etikett4 Kerbe
• Setzen Sie die Karte/Batterie vollständig und fest ein.
(Die Karte rastet ein, wenn sie vollständig eingesetzt ist.)
• Berühren Sie die Kontakte auf der Rückseite der Karte nicht.
• Wenn die Batteriesperre nicht in die Batterie einrastet oder wenn
Schwierigkeiten beim Schließen der Abdeckung Karte/Batterie
bestehen, könnte die Batterie in der falschen Richtung eingesetzt
sein. Ziehen Sie die Batterie mit offener Batterisperre heraus und
überprüfen Sie die Richtung der Batterie.
∫ Beim Entfernen der Karte/Batterie
2
3
A
2
4
1
B
Drücken Sie die Karte, bis
sie ausrastet, und ziehen
Sie die Karte dann
heraus.
14
VQT0P21
Die Unterseite des Geräts mit
geöffneter Tür nach unten halten. Die
Batteriesperre 1 anheben und dann
die Batterie entfernen.
Laden der Batterie
Schalten Sie vor den folgenden Arbeitsschritten das Gerät aus.
(Wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist, kann die Batterie nicht
geladen werden.) Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
mitgelieferte Netzteil.
≥ Bei Auslieferung der SD Multi Camera ist die Batterie nicht
aufgeladen. Laden Sie die Batterie bitte vor dem Gebrauch auf.
1
2
1Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die
Steckdose an. Schließen Sie dann den
Gleichstromanschluss an dieses Gerät an.
• Das Netzkabel tritt nicht ganz in den Anschluss des Netzteils ein. Es
bleibt eine Lücke wie in der Abbildung 1.
• Die Ladekontrollleuchte 2 blinkt und das Laden beginnt.
• Wenn das Laden abgeschlossen ist (die Batterie ist nach ca.
160 Minuten vollständig geladen), geht die Ladekontrollleuchte aus.
15
VQT0P21
Vorbereitung (Fortsetzung)
∫ Ladezeit und Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Zeit
(für eine Batterie)
LadezeitAnnährend 160 Minuten
Die Anzahl der
aufnehmbaren
Bilder
[Picture]
Annährend 260 Bilder
(Aufnahmebdingungen nach CIPA-Standard)
Kontinuierliche
Aufnahmezeit
Kontinuierliche
Wiedergabezeit
[MPEG4]
[MPEG4]
[Audio] Annährend 40 Stunden
Annährend 140 Minuten
Annährend 300 Minuten
Wenn der
mitgelieferte
Stereokopfhörer
verwendet wird
≥ Temperatur: 23oC/Feuchtigkeit: 50%
≥ Bei Benutzung der mitgelieferten Batterie und der optionalen
SD-Speicherkarte (256 MB/RP-SDH256)
≥ CIPA ist die Abkürzung für “Camera & Imaging Products
Association”.
≥ Die oben angegebenen Zeiten (Zahlen) sind von den Bedingungen
abhängig.
≥ Außerdem ist der optionale Batterie-Pack CGA-S302E/1B lieferbar.
∫ Ladeumgebung
≥ Laden Sie die Batterie bei einer Temperatur von 10–35oC. (Die
Batterie sollte die gleiche Temperatur aufweisen.)
≥ Wenn die Batterie normal geladen ist, blinkt die Ladekontrollleuchte
ca. alle 2 Sekunden. (Sie geht für ca. 1 Sekunde an und ist dann für
ca. 1 Sekunde aus.) Falls die Ladekontrollleuchte schneller als oben
angegeben blinkt, ist dies eine Funktionsstörung. In diesem Fall
siehe P88 für Gegenmaßnahmen.
16
VQT0P21
≥ Die Batterie ist nach dem Laden warm. Die SD Multi Camera ist
nach dem Betrieb ebenfalls warm, dies ist jedoch keine
Funktionsstörung.
≥ Trennen Sie den Gleichstromanschluss von diesem Gerät und
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie dieses Gerät
nicht benutzen.
Einschalten dieses Geräts
1
1Schieben Sie den Schalter Power auf [ON].
• Dieses Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie den Schalter Power auf
[OFF] schieben.
∫ Kontrollleuchte Betrieb/Laden/Kartenzugriff 1
Dieses Gerät ist eingeschaltet. (Die
Aufleuchten
Blinken
• Schalten Sie das Gerät nicht aus und entfernen Sie nicht die Batterie
oder die Karte, wenn die Kontrollleuchte Betrieb/Laden/Kartenzugriff
blinkt. Anderenfalls wird die Karte oder ihr Inhalt beschädigt oder die
SD Multi Camera kann nicht ordnungsgemäß arbeiten.
• Die Kontrollleuchte Betrieb/Laden/Kartenzugriff blinkt ebenfalls,
wenn die die Batterie geladen wird (P15).
Kontrollleuchte Betrieb/Laden/Kartenzugriff ist
aus, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.)
Dieses Gerät greift auf die Karte zu.
(Zum Erkennen/Aufnehmen/Lesen/Löschen usw.)
17
VQT0P21
Vorbereitung (Fortsetzung)
∫ Batterieanzeige
≥ Wird auf dem LCD-Monitor (P93) angezeigt, wenn dieses Gerät
eingeschaltet ist.
≥ Wenn die Batterierestladung abnimmt, ändert sich die Anzeige zu
≥ Die Anzeige der Batterierestladung kann in Abhängigkeit vom
≥ Wenn die Batterie zu stark entladen ist, kann die Meldung “INSERT
1Schieben Sie den Modusschalter Aufnahme/
>>(blinkend). Wenn die Anzeige als
(blinkend) angezeigt wird, ist die Batterie in wenigen Minuten
leer. Laden Sie die Batterie.
Modus steigen oder sinken. Überprüfen Sie die Anzeige immer,
wenn Sie den Modus umschalten.
BATTERY” erscheinen, auch wenn die Batterie in dieses Gerät
eingesetzt ist oder die USB-Verbindung zum PC nicht möglich ist.
Laden Sie die Batterie vor der Benutzung.
Umschalten des Modus
Wiedergabe auf den gewünschten Modus.
• []: Beim Aufnehmen
• []: Beim Wiedergeben von auf der Karte aufgenommenen
Dateien
18
VQT0P21
PicturePicture
EXIT
EXIT
MPEG4MPEG4
EXITMENU
1
2
2Drücken Sie die Taste [MODE] 1 an und rollen Sie
dann den Jog-Ball 2, um den Modus zu wählen.
– Das gewählte Symbol wird vergrößert.
• Wenn die Taste [MODE] angetippt wird, wenn keine Karte in diesem
Gerät ist, wird der Demo-Modus (P92) aktiviert.
3Drücken Sie zum Einstellen den Jog-Ball.
• Siehe P27 für die Vorgehensweisen im Aufnahmemodus und P42 für
die Vorgehensweisen im Wiedergabemodus.
Einstellung des Menü
Schalten Sie dieses Gerät ein und stellen Sie zuerst den
gewünschten Modus ein. (P17–18)
Die verfügbaren Elemente sind vom Modus abhängig.
1
1Drücken Sie die Taste [MENU] 1 an.
– Die Bildschirmanzeige Menü erscheint.
19
VQT0P21
Flash
EXITMENU
Auto
EXITMENU
Flash off
EXITMENU
Vorbereitung (Fortsetzung)
2
2Rollen Sie den Jog-Ball 2, um das Untermenü zu
wählen, und drücken Sie dann den Jog-Ball zu
einstellen.
– Die Bildschirmanzeige Untermenü erscheint.
3Rollen Sie den Jog-Ball, um das gewünschte Element
zu wählen, und drücken Sie dann den Jog-Ball.
– Die Einstellung wird geändert und die Bildschirmanzeige Menü
verschwindet.
• Wiederholen Sie Schritt 3, wenn Sie andere Elemente wählen
möchten.
≥ Drücken Sie die Taste [MENU], um den Vorgang abzubrechen.
≥ Wenn der Jog-Ball ca. 30 Sekunden nicht betätigt wird, verlässt das
Gerät das Menü automatisch.
≥ Wenn Sie die Taste [MENU] für ca. 1 Sekunde drücken, erscheint
das Shortcut-Menü. (P25)
20
VQT0P21
Einrichtungs-Menü
In diesem Menü können Sie die Einstellungen dieses Geräts ändern.
1Drücken Sie die Taste [MENU] und wählen Sie dann
das gewünschte Element mit dem Jog-Ball. (P19)
Setup
∫ Einstellung des Betriebsgeräusche
Vol um e
∫ Einstellung des Jog-Balls
Sensitivity
(Jog-Ball)
≥ Die Reaktionsgeschwindigkeit des Jog-Balls wird nicht geändert,
wenn Sie Bilder auswählen und wenn Sie sich im Wiedergabemodus
zwischen Miniaturansichten oder Anzeigelisten bewegen.
Wählen Sie die folgenden Elemente für die
l
Einstellungen.
Stellt die
Betriebsgeräusche ein.
Stellt die
Betriebsgeräusche aus.
Stellt die Lautstärke des
Stereokopfhörers ein.
Dies ist die normale
Reaktionsgeschwindigkeit des Jog-Balls.
Die Reaktion des JogBalls wird schneller.
Die Reaktion des JogBalls wird langsamer.
l
l
Beep ON
Beep OFF
Main volume
Normal
Fast
Slow
21
VQT0P21
Vorbereitung (Fortsetzung)
∫ Einstellung der USB-Verbindung
Connection
Connection
(USB)
l
(PC)
PictBridge
∫ Einstellung des LCD-Monitors
Icon display
Display setup
l
Brightness
∫ Einstellung der Stromversorgung
5min power off
Auto power off
≥ Wenn dieses Gerät automatisch abgeschaltet wird und Sie es wieder
einschalten möchten, schieben Sie den Schalter Power auf [OFF]
und dann wieder auf [ON].
≥ Die [Auto power off] tritt nicht auf bei der Verbindung im Modus USB-
Verbindung, bei der Aufnahme/Wiedergabe von MPEG4-Bildern, bei
der Wiedergabe von Diashows oder Musik oder bei der Aufnahme/
Wiedergabe von [Voice]-Dateien.
l
Cancel
Anschluss an den PC.
(P73)
Anschluss an den
Drucker. (P54)
Zeigt das Symbol an
oder blendet es aus.
Stellt die Helligkeit des
LCD-Monitors ein.
Schaltet das Gerät
automatisch aus, wenn
es für ca. 5 Min. nicht
bedient wird.
Schaltet das Gerät nicht
automatisch aus.
22
VQT0P21
∫ Einstellung der Uhr
Clock setStellt das Datum und die Zeit ein.
∫ Formatierung (Initialisierung) der Karte
Wenn die Karte formatiert wird, gehen alle
Format
Daten (einschließlich der geschützten Dateien)
unwiderruflich verloren. Überprüfen Sie die
Daten vor dem Formatieren.
∫ Wiederherstellung der Einstellungen
Reset settings
Stellt die Werkseinstellungen wieder her, mit
Ausnahme der Einstellung der Uhr.
Einstellung der Uhr
Die Uhr ist beim Kauf nicht richtig eingestellt. Stellt die Uhr auf der
Bildschirmanzeige Uhr ein, die beim ersten Einschalten dieses
Geräts erscheint.
(Wenn Sie die Uhr hier nicht einstellen, wird die Zeit automatisch auf
den 1. Januar 2000, 0:00 Uhr eingestellt.)
1Drücken Sie die Taste [MENU] und wählen Sie dann
das Element mit dem Jog-Ball. (P19)
Setup
l
Clock set
23
VQT0P21
EXITMENU
SEL ENTER
EXITMENU
SEL ENTER
Vorbereitung (Fortsetzung)
2Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit mit dem Jog-
Ball ein.
• Jedesmal, wenn Sie den Jog-Ball drücken, wechselt die Markierung
zwischen den Elementen (Tag, Monat, Jahr, Stunde und Minute).
Rollen Sie den Jog-Ball aufwärts oder abwärts, um den Wert zu
ändern. (Sie können das Jahr von 2000 bis 2099 einstellen.)
• Die Zeit wird mit dem 24 Stundensystem angezeigt.
3Drücken Sie nach der Einstellung von Datum und
Uhrzeit die Taste [MENU].
– Die Bidschirmanzeige Einrichtung verschwindet.
≥
Wenn die voll geladene Batterie für 1 Stunde oder mehr in die SD
Multi Camera eingelegt wird, wird die Uhreinstellung nach dem
Entfernen der Batterie für ca. 10 Stunden in der SD Multi Camera
gespeichert.
abhängig, für die die Batterie eingelegt wird. Sie wird maximal ca.
3 Monaten gespeichert. Wenn eine nicht vollständig geladene Batterie
eingelegt wird, wird die Zeit kürzer.) Die Uhreinstellung wird gelöscht,
wenn eine längere Zeit vergeht, ohne dass die Batterie eingelegt wird. In
diesem Fall muss die Uhr neu eingestellt werden.
24
VQT0P21
(Die Dauer der Abspeicherung der Uhrzeit ist von der Zeit
Shortcut-Menü
400
AUTO
10
OFF
AUTO
100
200
016
OFF
1600
1280
HDTV
640
ALL
OFF
OFF
SD
OFF
NORMAL
-XBS1
-XBS2
TRA IN
OFF
1Drücken Sie die Taste [MENU] für eine Sekunde oder
länger und wählen Sie dann das Element mit dem JogBall.
• Rollen Sie den Jog-Ball nach oben/unten/links/rechts, um das
Element zu wählen, und drücken Sie dann den Jog-Ball.
• Drücken Sie die Taste [MENU], um das Shortcut-Menü zu verlassen.
15 Wiedergabeliste (P64)
16 Klangqualität (P63)
17 Wiederholen der
151716
OFF
NORMAL
S-XBS1
S-XBS2
TRAIN
Wiedergabe (P46)
(P50)
Wiedergabe (P65)
25
VQT0P21
Aufnahme
Vor der Auf na h me
∫ Halten der SD Multi Camera
≥ Legen Sie Ihren Arm an die Seite Ihres Körpers.
≥ Halten Sie die SD Multi Camera mit der rechten
Hand und legen Sie Ihre linke Hand auf die SD
Multi Camera.
≥ Die Verschlussgeschwindigkeit kann automatisch
eingestellt werden. Die Verschlussgeschwindigkeit
wird langsam an dunklen Orten wie zum Beispiel in
schattigen Bereichen oder in Zimmern. Daher
darauf achten, dass die SD Multi Camera ruhig
gehalten wird und vorsichtig auf die Verschlusstaste
drücken. Wenn Sie Objekte aufnehmen welche sich schnell
bewegen, könnte das Bild oder das Objekt verschwommen sein.
≥ Sie können die Bewegungen der Kamera reduzieren, indem Sie die
Bilder mit dem Selbstauslöser oder der Fernbedienung aufnehmen.
≥ Wenn Sie eine SD-Speicherkarte benutzen, die auf einem PC oder
einem sonstigen Gerät formatiert wurde, könnte die Aufnahme nicht
normal funktionieren. Formatieren Sie die Karte vor der Benutzung
mit diesem Gerät.
26
VQT0P21
Aufnahme
Dieses Gerät kann den Gegenstand in einem Abstand von ca. 60 cm
oder mehr fokusieren.
∫ Wahl des gewünschten Aufnahmemodus
1Schieben Sie den Schalter Power auf
[ON].
– Die Kontrollleuchte Power leuchtet rot auf.
Schieben Sie den Modusschalter
Aufnahme/Wiedergabe auf den
Aufnahmemodus [].
2Drücken Sie die Taste [MODE] und
Picture
AufnahmemodusEmpfohlene SituationAudio
Picture
(Standbildaufnahme)
wählen Sie dann den gewünschten
Modus mit dem Jog-Ball.
EXIT
• Siehe die folgende Tabelle für die Wahl des
Modus.
Wenn Sie einfach ein paar
Schnappschüsse
aufnehmen möchten
Kann nicht
aufgenommen
werden
MPEG4
(Aufnahme von bewegten
Bildern)
Voi ce
(Audioaufnahme)
Wenn Sie einfach bewegte
Bilder aufnehmen und
anschauen möchten
Wenn Sie Audio zum
Sprachenlernen oder zum
erneuten Anhören einer
Rede aufnehmen möchten
Aufgenommen
mit dem
Mikrofon
dieses Geräts
27
VQT0P21
Aufnahme (Fortsetzung)
∫ Bei der Wahl von [Picture]
1Drücken Sie zum Aufnehmen auf den
Auslöser.
• Sie können auch den Auslöser auf der
Fernbedienung benutzen.
• Die aufgenommenen Bilder werden ein paar
Sekunden nach Abschluss der Aufnahme
wiedergegeben.
Bei der Wahl von [MPEG4] oder [Voice]
∫
1Drücken Sie zum Aufnehmen auf den
Auslöser.
–[¥] erscheint während der Aufnahme.
• Sie können auch den Auslöser auf der
Fernbedienung benutzen.
2Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme anzuhalten.
–[∑] erscheint, während die Aufnahme
angehalten ist.
• Wenn der Speicher der Karte während der
Aufnahme voll wird, wird die Aufnahme
automatisch angehalten.
28
VQT0P21
≥
Decken Sie während der Aufnahme nicht das
Mikrofon mit dem Finger oder sonstigen
Gegenständen ab. Achten Sie darauf, dass der JogBall oder andere Tasten nicht betätigt werden. Es
könnten Geräusche aufgenommen werden.
∫ Wenn Sie im Modus [Picture] aufnehmen
≥ Wenn Sie [Advanced setup] > [Reset file No.] im
Einrichtungsmenü wählen, können Sie die Dateinummer bei der
Aufnahme auf einer Karte auf 0001 zurückstellen. (Die
Ordnernummer wird um 1 angehoben.)
∫ Wenn Sie im Modus [MPEG4] aufnehmen
≥ Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als 1 Minute beträgt,
wird “R 0h00m” rot angezeigt.
≥ Sie können nicht den Blitz, den Nachtmodus und den Selbstauslöser
benutzen.
≥ Die ISO-Empfindlichkeit kann nicht eingestellt werden.
≥ Das Audio wird in Mono aufgenommen.
≥
Wenn Sie eine Karte mit langsamer Schreibgeschwindigkeit benutzen,
kann die Aufnahme im Modus [MPEG4] angehalten werden. (Wir
empfehlen die Verwendung von Panasonic SD-Speicherkarten.)
≥ Vor oder nach dem Aufnehmen kann das Klickgeräusch an der Linse
auftreten oder die Helligkeit des Bildschirms kann sich in
Abhängigkeit von der Umgebungsbeleuchtung ändern. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
∫ Wenn Sie im Modus [Voice] aufnehmen
≥ Der LCD-Monitor schaltet sich ca. 10 Sekunden nach Beginn der
Aufnahme aus. Er wird wieder eingeschaltet, wenn Sie die Taste
[MENU] drücken. (Es schaltet sich auch ein, wenn die Aufnahme
angehalten wird.)
≥ Das Audio wird in Mono aufgenommen.
≥ Die aufzunehmenden Dateien werden automatisch geschützt. (P48)
29
VQT0P21
Aufnahme (Fortsetzung)
Annährende Anzahl der aufnehmbaren Bilder und Zeit