Panasonic SV-AS3 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Multi cámara SD
Modelo n° SV-AS3
EG
Antes de utilizarlo, lea completamente estas
instrucciones.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0P23
Índice
Preparación
Información para la seguridad
del usuario .................................... 4
Introducción ...................................... 6
Accesorios ........................................ 8
Tarjeta disponible ............................. 9
Componentes ................................. 10
Cómo insertar/quitar la batería
o la tarjeta ................................... 12
Carga de la batería......................... 14
Encendido de esta unidad .............. 16
Cómo cambiar de modo ................. 17
Cómo configurar el menú ............... 18
Menú de instalación........................ 20
Configuración del reloj .................... 22
Menú de accesos directos .............. 24
Grabación
Antes de la grabación ..................... 25
Grabación ....................................... 26
Número aproximado de imágenes
grabables y tiempo...................... 29
Modificación del tamaño y
de la calidad de la imagen .......... 31
Ampliación de las imágenes
(Zoom digital) .............................. 33
Configuración del flash ................... 34
Grabación con el temporizador
automático .................................. 36
Ajuste del color según una tonalidad
natural (Nivel de blanco) Grabación en lugares oscuros
(Modo noche) .............................. 38
Compensación de la exposición Configuración de
la sensibilidad ISO ...................... 40
............... 37
....... 39
Reproducción
Reproducción.................................. 41
Ajuste del volumen.......................... 44
Reproducción múltiple
de 6 imágenes
(Visualización miniaturas) ........... 44
Reproducción repetida
de imágenes dinámicas
(Repetición reproducción) ........... 45
Borrado de archivos ........................ 45
Cómo prevenir el borrado accidental
de los archivos
(Configuración bloqueo) Ampliación de las imágenes
(Objetivo del zoom) ..................... 48
Registración de las imágenes
estáticas como “Favourite”.......... 49
Creación de una exposición
de diapositivas con audio ............ 50
Reproducción de imágenes estáticas
en la exposición de diapositivas Impresión de imágenes con una
conexión directa a una impresora
(PictBridge).................................. 53
Configuración de las imágenes
estáticas por imprimir y
del número de impresiones
(Impresión DPOF) ....................... 56
................ 47
....... 52
Reproducción de música
Reproducción de música ................ 59
Selección de listas
de reproducción........................... 63
Reproducción repetida
(Repetir reproducción)................. 64
2
VQT0P23
Conexión al PC
Entorno operativo del software ....... 65
Antes de la primera conexión
al PC (Instalación) ....................... 68
Instalación del controlador USB
Instalación de SD Viewer ................ 69
Instalación de SD-Jukebox ............. 71
Conexión al PC ............................... 72
Cómo comprobar que esta unidad
ha sido reconocida correctamente
por el PC Cómo desconectar el cable USB
Estructura de las carpetas de
Cómo utilizar los archivos contenidos
Reproducción de los archivos
Utilización de SD Viewer ................. 79
Utilización de SD-Jukebox .............. 81
Lectura del manual de instrucciones
Desinstalación del software ............ 83
...................................... 74
sin peligro .................................... 75
la tarjeta utilizada
en esta unidad ............................. 76
en la tarjeta en un PC
([Picture] • [MPEG4]) ................... 77
copiados ([Picture] • [MPEG4])
del software
.................................. 82
........ 69
...... 77
Precauciones de uso
Esta Unidad..................................... 84
El adaptador AC .............................. 85
La batería ........................................ 86
Error de carga ................................. 87
Vaho................................................ 88
Monitor LCD .................................... 89
Tarjeta ............................................. 90
Archivos grabados .......................... 90
Formateo......................................... 91
Modo demostración......................... 91
Varios
Visualización de la pantalla ............. 92
Mensajes ......................................... 94
Solución de problemas .................... 95
Especificaciones........... 100
Acuerdo de licencia
del usuario final ............ 102
3
VQT0P23
Preparación
Información para la seguridad del usuario
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O INTERFERENCIAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS Y NO DEJE EL EQUIPO BAJO LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA); NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER UTILIZADAS POR EL USUARIO EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL CALIFICADO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA.
LA TOMA DE CORRIENTE TIENE QUE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y TIENE QUE SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de manera incorrecta. Sustituya sólo con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Elimine las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
4
VQT0P23
IMPORTANTE Respete las leyes relativas a los derechos de autor. Todo lo que ha grabado y creado puede utilizarlo tan sólo para su entretenimiento personal. Bajo las leyes de los derechos de autor, los otros materiales no pueden utilizarse sin haber obtenido el permiso de los titulares de los derechos de autor. Los perjuicios o los daños en los materiales resultantes de todo
tipo de uso que no esté conforme con las instrucciones de funcionamiento están tan sólo bajo la responsabilidad del usuario.
Si utiliza la Multi Cámara SD continuamente durante un largo
periodo de tiempo o la utiliza en un ambiente con elevadas temperaturas, en la pantalla podrían aparecer unos puntos rojos, azules, verdes o blancos, los cuales podrían grabarse en una imagen estática. Esto se debe al aumento de la temperatura en el interior de la carcasa. No se trata de una avería. Si esto tuviera que ocurrir, apague la Multi Cámara SD y déjela así durante un rato.
En ningún caso, el fabricante será responsable de la pérdida de
datos grabados debida al mal funcionamiento o a un defecto de esta Multi Cámara SD, de sus accesorios o de la tarjeta de memoria.
Los controles y componentes reales, los elementos de los menús,
etc. de su Multi Cámera SD podrían parecer algo distintos con respecto a los mostrados en las ilustraciones de este manual de instrucciones.
En este manual de instrucciones, los términos “Tarjeta de memoria”
y “Tarjeta” se refieren a la “Tarjeta de memoria SD”.
La Multi Cámara SD podría no reproducir los datos grabados o
creados con otro producto y otro producto podría no reproducir los datos grabados con la Multi Cámara SD.
La placa del fabricante de la Multi Cámara SD está pegada en el
fondo del compartimiento de la batería.
5
VQT0P23
Preparación (continuación)
Introducción
Estimado cliente,
Desearíamos aprovechar la ocasión para darle las gracias por haber comprado esta Multi Cámara SD fabricada por Panasonic. Lea el manual de instrucciones con detenimiento y guárdelo en un lugar práctico para poderlo consultar cuando sea necesario.
El logo SD es una marca comercial.La licencia para la tecnología de descodificación del audio Layer-3
MPEG está otorgada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual patent portfolio
license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 Video that was encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 Video. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com
Microsoft, Windows y Windows Media son
marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe, Adobe Acrobat y Acrobat Reader son
marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Alcanza la misma calidad de sonido del MP3 con un tamaño de archivo inferior al del MP3.
Esta unidad no es compatible con la tasa de Multiple Bit Rate
(MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias tasas de bits distintas).
.
6
VQT0P23
La tecnología de reconocimiento musical y los datos
relacionados están suministrados por Gracenote y el servicio de reconocimiento musical Gracenote CDDB. Gracenote es el estándar industrial en la tecnología de reconocimiento musical y en la entrega de contenido relacionado. Para más detalles, visite el sitio www.gracenote.com
CDs y datos relacionados con la música de Gracenote, Inc.,
copyright C 2000–2003 Gracenote. Gracenote CDDB
.
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Este producto y servicio podría ejercer uno o más de las siguientes patentes estadounidenses: #5,987,523, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, y otras patentes facilitadas o pendientes.
Gracenote
®
y CDDB® son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y el logotipo de Gracenote CDDB y el logo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote.
Las partes de este producto están protegidas por las leyes de
derechos de autor y se suministran bajo licencia de ARIS/SOLANA/ 4C.
Normalmente los otros nombres de sistemas y productos
mencionados en este manual de instrucciones son las marcas registradas o las marcas comerciales de los fabricantes que han desarrollado los sistemas o los productos en cuestión.
En este manual de instrucciones, los símbolos ™ y
®
no se utilizan
para identificar las marcas registradas y las marcas comerciales.
El contenido o la completa reproducción o copia de este manual de
instrucciones puede cambiar sin previo aviso.
Patentes autorizadas AAC (números de patente estadounidense);
08/937,950 5848391 5,291,557 5,451,954 5 400 433 5,222,189
5,357,594 5,752,225 5,394,473 5,583,962 5,274,740 5,633,981
5 297 236 4,914,701 5,235,671 07/640,550 5,579,430 08/678,666
98/03037 97/02875 97/02874 98/03036 5,227,788 5,285,498
5,481,614 5,592,584 5,781,888 08/039,478 08/211,547 5,703,999
08/557,046 08/894,844 5,299,238 5,299,239 5,299,240 5,197,087
5,490,170 5,264,846 5,268,685 5,375,189 5,581,654 05-183,988
5,548,574 08/506,729 08/576,495 5,717,821 08/392,756
7
VQT0P23
Preparación (continuación)
Accesorios
Controle los accesorios antes de usar esta unidad.
La tarjeta de memoria SD no está incluida.
Paquete de la batería
Adaptador AC
VSK0669
Auriculares estereofónicos
L0BAB0000180
Correa para la mano
VFC4012
Cable principal AC
K2CR2DA00004
Estuche de transporte
VFC4081
Cable USB
K2KZ4CB00008
Paño para la limpieza
VFC1792
CD-ROM Mando a distancia
N2QCBD000045
8
VQT0P23
Accesorio opcional
Paquete de la batería (CGA-S302E/1B)
Tarjeta disponible
La tarjeta disponible para esta unidad es la tarjeta de memoria SD.
(La MultiMediaCard no está disponible.)
Recomendamos utilice una tarjeta de memoria SD de Panasonic.
Acerca de la tarjeta de memoria SD (opcional)
La tarjeta de memoria SD es una tarjeta externa
removible pequeña y ligera. La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor para la protección contra la escritura 1 que puede impedir la escritura y el formateo. (Cuando el interruptor se desplaza hacia el lado LOCK, no es posible escribir ni borrar los datos contenidos en la tarjeta ni formatearla. Cuando el interruptor está desbloqueado, estas funciones se vuelven disponibles.)
Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria SD se pueden
reproducir en grabadoras DVD de video fabricadas por Panasonic equipadas con una ranura para tarjetas de memoria SD, etc. (Dependiendo del archivo, en algunos casos las imágenes no pueden reproducirse.)
Las imágenes dinámicas (formato MPEG4) grabadas con
grabadoras DVD de video pueden reproducirse en esta unidad.
• Los archivos [MPEG4] (formato ASF) grabados por esta unidad podrían no reproducirse en reproductores de imágenes dinámicas MPEG4 de Panasonic. En este caso, los archivos podrían reproducirse instalando SD Viewer 3.4E for D-snap desde el CD-ROM (suministrado) y convirtiendo los archivos utilizando [MPEG4 Converter].
• El método de grabación disponible (formato de archivo) es distinto dependiendo del modelo. Para más detalles acerca de los modelos disponibles, de los métodos de grabación, etc., lea atentamente el catálogo, el sitio web y el manual de instrucciones del equipo.
1
9
VQT0P23
Preparación (continuación)
Componentes
Carcasa
10
VQT0P23
1 2
3 4
6 7
8
9
14 15
16
5
10 11
12 13
17
18
1Objetivo 2 Portacorrea 3 Micrófono (P28) 4 Luz indicadora del temporizador
automático (P36) 5 Flash 6 Monitor LCD (P92) 7 Bola de ajuste por avances rápidos
(P18)
• Se utiliza para configurar el menú, reproducir los archivos, hacer zoom, etc.
• Parpadea (se ilumina) en rojo (modo grabación) o verde (modo reproducción) cuando cambia de modo, utiliza el menú o enciende esta unidad.
8 Botón disparador [¥] (P27) 9 Botón volumen [s/r] (P44)
10 Luz indicadora de encendido/carga/
acceso a la tarjeta (P16)
11 Botón MODE [MODE] (P18)
• Se utiliza también para prevenir los errores de funcionamiento durante la reproducción en el modo [Voice] o [Audio]. (P62)
12 Botón MENU [MENU] (P18)
• Se utiliza también para visualizar el menú de accesos directos. (P24)
13 Zumbador
• Los sonidos de funcionamiento salen del altavoz.
14 Toma de entrada DC [DC IN 4.8V] (P14) 15 Interruptor de encendido (P16) 16 Interruptor del modo grabación/
reproducción [ / ] (P17, 26, 41) 17 Toma (mando a distancia) [ ] 18 Toma USB [USB] (P53, 72)
19 Bloqueo batería [OPEN] (P12)
19
20 Ranura de la tarjeta (P13)
20
2221
23
1
2
6
3
7
4 5
21 Tapa tarjeta/batería (P12) 22 Palanca para quitar el bloqueo (P13) 23 Ranura de la batería (P13)
Mando a distancia (P27, 61)
1 Toma de los auriculares
estereofónicos 2 Botón volumen [s VOL r] 3 Botón reproducción/detención [1/∫]
Botón disparador [¥] 4 Botón avance rápido [9] 5 Botón rebobinado rápido [:] 6 Interruptor bloqueo [1HOLD]
• Desactiva los botones en el mando a distancia.
7 Botón ecualizador [EQ]
Auriculares estereofónicos (P60)
Cuando utiliza los auriculares, asegúrese
1
2
haberlos conectado al mando a distancia (suministrado).
Si utiliza unos auriculares distintos de los
auriculares estereofónicos (suministrados), utilice unos auriculares cuya cable tenga una longitud de 2 m o menos (3 m o menos incluido el mando a distancia).
1 Auriculares estereofónicos (suministrados) 2 Mando a distancia (suministrado)
11
VQT0P23
Preparación (continuación)
Cómo insertar/quitar la batería o la tarjeta
Asegúrese haber apagado esta unidad antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería situada en la parte
inferior de esta unidad.
• Quite el bloqueo y luego abra la tapa deslizándola.
2 Inserte/quite la batería o la tarjeta.
• Lea atentamente la página siguiente.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
• Cierre la tapa y bloquéela deslizándola.
No abra nunca la tapa de la tarjeta/batería durante el acceso. (P16)
De lo contrario, los datos contenidos en la tarjeta podrían quedar dañados.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente,
quite la tarjeta o la batería y vuelva a insertarla.
Si no va a utilizar la Multi Cámara SD durante un largo periodo de
tiempo, quite la batería.
No utilice la batería suministrada para otro dispositivo.Tenga cuidado de utilizar baterías originales de Panasonic
(CGA-S302E/1B).
12
VQT0P23
Para insertar la tarjeta/batería
1
1
2
3
A
B
2
4
Confirme el sentido de la batería y de la tarjeta.
Inserte totalmente la batería con el bloqueo de la batería 1 bajado. Compruebe si el bloqueo de la batería queda enganchado en la batería
2.
Coloque la batería con el lado de la etiqueta hacia arriba. AInserte la batería en el sentido indicado por la flecha. B
3 Etiqueta 4 Muesca
• Inserte completamente y con firmeza la tarjeta/batería. (La tarjeta hace clic si se inserta completamente.)
• No toque el terminal de conexión situado en la parte trasera de la tarjeta.
• Si el bloqueo de la batería no está enganchado en la batería o tiene dificultad en cerrar la tapa de la tarjeta/batería, la batería podría estar insertada en el sentido equivocado. Saque la batería con el bloqueo de la batería desbloqueado y controle el sentido de la batería.
Para quitar la tarjeta/batería
1
Apriete la tarjeta hasta que haga clic y luego sáquela.
Dirija el fondo de la unidad hacia abajo con la puerta abierta. Levante el bloqueo de la batería 1, luego quite la batería.
13
VQT0P23
Preparación (continuación)
Carga de la batería
Asegúrese haber apagado esta unidad antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. (Si la unidad está encendida, la batería no se puede cargar.) Utilice el adaptador AC suministrado para esta unidad. Cuando se envía la Multi Cámara SD, la batería está sin carga.
Cárguela antes del uso.
1
2
1 Conecte el cable principal AC al adaptador AC y a la
toma principal AC. Luego conecte el enchufe DC a esta unidad.
• El cable principal AC no entra totalmente en la toma del adaptador AC. Quedará un espacio como el mostrado 1.
• La luz indicadora de la carga 2 parpadea y la carga empieza.
• Cuando la carga ha terminado (la batería se carga totalmente en unos 160 minutos), la luz indicadora de la carga se apaga.
14
VQT0P23
Tiempo de carga y número de imágenes grabables/
tiempo (para una batería)
Tiempo de carga Aprox. 160 minutos
Número de
imágenes grabables
[Picture]
Aprox. 260 imágenes (Condiciones de grabación según los estándares CIPA)
Tiempo de
grabación
continuado
Tiempo de
reproducción
continuado
[MPEG4]
[MPEG4]
[Audio] Aprox. 40 horas
Aprox. 140 minutos
Aprox. 300 minutos
Cuando se utilizan los auriculares estereofónicos suministrados
Temperatura: 23oC/Humedad: 50%Utilización de la batería suministrada y de la tarjeta de memoria SD
opcional (256 MB/RP-SDH256)
CIPA es la abreviación de “Camera & Imaging Products
Association”.
Los tiempos (números) mostrados más arriba podrían ser distintos
dependiendo de la condición.
También está disponible un paquete de batería opcional
CGA-S302E/1B.
Ambiente de carga
Cargue la batería a una temperatura de 10–35oC. (La temperatura
de la batería tendría que ser la misma.)
Si la batería ha sido cargada correctamente, la luz indicadora de
carga parpadea una vez cada unos 2 segundos. (Se queda encendida durante aprox. 1 segundo y se queda apagada durante aprox. 1 segundo.) Si la luz indicadora de carga parpadea más deprisa de cuanto mencionado, se trata de una avería. Consulte P87 para conocer las contramedidas de este caso.
15
VQT0P23
Preparación (continuación)
La batería se calienta durante y después de la carga. También la
Multi Cámara SD se calienta durante el funcionamiento, sin embargo, no se trata de una avería.
Cuando no utiliza esta unidad, desconecte el enchufe DC desde
esta unidad y desconecte el cable principal AC de la toma de corriente.
Encendido de esta unidad
1
1 Ponga el interruptor de encendido en [ON].
• Esta unidad se apaga si pone el interruptor de encendido en [OFF].
Luz indicadora de encendido/carga/acceso a la tarjeta
Si está
encendida
parpadea
• Si la luz indicadora de encendido/carga/acceso a la tarjeta está parpadeando, no apague la unidad ni quite la batería y la tarjeta. De lo contrario, la tarjeta o su contenido podría dañarse, o la Multi Cámara SD podría no funcionar correctamente.
• La luz indicadora de encendido/carga/acceso a la tarjeta parpadea también cuando se carga la batería (P14).
Esta unidad está encendida. (La luz indicadora de encendido/carga/acceso a la tarjeta se apaga cuando se apaga esta unidad.)
Si
Esta unidad está accediendo a la tarjeta. (Para reconocimiento/grabación/lectura/borrado, etc.)
1
16
VQT0P23
Indicador de la batería
Se visualiza en el monitor LCD (P92) cuando esta unidad está
encendida.
Mientras la carga restante de la batería disminuye, el indicador
cambia a >>(parpadeando). Cuando el indicador aparece como (parpadeando), la batería se gastará después de unos minutos. Cargue la batería.
La indicación de la carga restante de la batería podría aumentar o
disminuir dependiendo de cada modo. Controle el indicador cada vez que cambia de modo.
Si la batería está excesivamente descargada, podría aparecer el
mensaje “INSERT BATTERY” incluso si la batería está insertada en esta unidad o podría no ser posible la conexión USB con el PC. Cargue la batería antes del uso.
Cómo cambiar de modo
1 Ponga el interruptor del modo grabación/reproducción
en el modo deseado.
• [ ]: Durante la grabación
• [ ]: Durante la reproducción de los archivos grabados en la tarjeta
17
VQT0P23
PicturePicture
EXIT
EXIT
EXITMENU
Preparación (continuación)
1
2
MPEG4MPEG4
2 Pulse el botón
por avances rápidos
– El icono seleccionado se agranda.
• Si aprieta el botón [MODE] sin que haya insertada una tarjeta, se activa el modo demostración (P91).
[MODE] 1, y luego gire la bola de ajuste
2
para seleccionar el modo.
3 Pulse la bola de ajuste por avances rápidos para llevar
a cabo la configuración.
• Consulte P26 para conocer los modos del modo grabación y consulte P41 para conocer los modos del modo reproducción.
Cómo configurar el menú
Primero encienda esta unidad y seleccione el modo deseado. (P16–17) Los elementos disponibles dependen del modo.
1
1 Pulse el botón [MENU] 1.
18
VQT0P23
– Aparece la pantalla del menú.
Flash
EXITMENU
Auto
EXITMENU
2
Flash off
EXITMENU
2 Gire la bola de ajuste por avances rápidos 2 para
seleccionar el sub-menú, y luego pulse la bola de ajuste por avances rápidos para llevar a cabo la configuración.
– Aparece la pantalla del sub-menú.
3
Gire la bola de ajuste por avances rápidos para seleccionar el elemento deseado y luego pulse la bola de ajuste por avances rápidos para llevar a cabo la configuración.
– La configuración cambia y la pantalla del menú desaparece.
• Si desea seleccionar más elementos, repita el paso 3.
Para detener la operación, pulse el botón [MENU].Si la bola de ajuste por avances rápidos no se utiliza durante unos
30 segundos, la unidad sale automáticamente del menú.
Si pulsa el botón [MENU] durante aprox. 1 segundo, aparece el
menú de accesos directos. (P24)
19
VQT0P23
Preparación (continuación)
Menú de instalación
Puede cambiar la configuración de esta unidad utilizando el menú.
1 Pulse el botón [MENU] y luego configure el elemento
deseado con la bola de ajuste por avances rápidos. (P18)
Setup
Configuración del sonido de funcionamiento
Vol um e
Configuración de la bola de ajuste por avances rápidos
Sensitivity
(bola de ajuste
por avances
rápidos)
La velocidad de respuesta de la bola de ajuste por avances rápidos
no cambia cuando selecciona imágenes y se desplaza entre las miniaturas o visualiza un listado en el modo reproducción.
20
VQT0P23
Seleccione los siguientes elementos para
l
la configuración.
Sube el sonido de funcionamiento. Baja el sonido de funcionamiento.
Ajusta el volumen de los auriculares estereofónicos.
Esta es la velocidad de respuesta normal de la bola de ajuste por avances rápidos. La respuesta de la bola de ajuste por avances rápidos se vuelve más rápida. La respuesta de la bola de ajuste por avances rápidos se vuelve más lenta.
l
Main volume
l
Beep ON
Beep OFF
Normal
Fast
Slow
Configuración de la conexión USB
Connection
(USB)
l
Connection
(PC)
PictBridge
Conecta al PC. (P72)
Conecta a la impresora. (P53)
Configuración del monitor LCD
Muestra u oculta la visualización de iconos.
Ajusta el brillo del monitor LCD.
Display setup
Icon display
l
Brightness
Configuración del apagado
Apaga automáticamente
5min power off
Auto power off
l
Cancel
Si esta unidad se apaga automáticamente y desea volver a
encenderla, ponga el interruptor de encendido en [OFF] y vuelva a ponerlo en [ON].
[Auto power off] no funciona cuando se conecta en el modo
conexión USB, se graban/reproducen imágenes MPEG4, se reproduce una exposición de diapositivas o música, o se graban/ reproducen archivos [Voice].
esta unidad si no se utiliza durante unos 5 minutos. No apaga automáticamente esta unidad.
21
VQT0P23
Preparación (continuación)
Configuración del reloj
Clock set Configura la fecha y la hora.
Formateo (inicialización) de la tarjeta
Si la tarjeta se formatea, todos los datos
Format
Restauración de la configuración
Reset settings
Configuración del reloj
En el momento de comprarla, en esta unidad el reloj no está configurado. Configure el reloj en la pantalla de configuración del reloj que aparece en cuanto enciende esta unidad. (Si no configura el reloj en este momento, el reloj se configura automáticamente con la fecha de 1 de Enero de 2000 y la hora 0:00.)
1 Pulse el botón [MENU] y luego configure el elemento
con la bola de ajuste por avances rápidos. (P18)
(incluidos los archivos protegidos) no pueden recuperarse. Controle los datos antes del formateo.
Restablece la configuración inicial excepto la configuración del reloj.
22
VQT0P23
Setup
l
Clock set
2 Ajuste la fecha y la hora con la bola de ajuste por
EXITMENU
SEL ENTER
EXITMENU
SEL ENTER
avances rápidos.
• Los varios elementos se ponen de relieve volviéndose más brillantes por turno (Día, Mes, Año, Hora, Minutos) cada vez que pulsa la bola de ajuste por avances rápidos. Cuando gira la bola de ajuste por avances rápidos hacia arriba o hacia abajo, el valor cambia. (Puede configurar un año entre el 2000 y el 2099.)
• La hora se visualiza según el sistema de 24 horas.
3
Pulse el botón [MENU] después de ajustar la fecha y la hora.
– La pantalla de configuración desaparece.
Cuando en la Multi Cámara SD hay insertada una batería
totalmente cargada durante 1 hora o más, la configuración del reloj se guarda en la Multi Cámara SD durante unas 10 horas incluso después de quitar la batería. (El tiempo de mantenimiento
de la configuración del reloj depende de durante cuanto tempo ha estado insertada la batería. Se guarda durante unos 3 meses como máximo. Si se inserta una batería que no está completamente cargada, el tiempo podría volverse más corto.) La configuración del reloj se cancela si ha transcurrido más tiempo sin la batería insertada. En este caso, configure de nuevo el reloj.
23
VQT0P23
400
AUTO
10
OFF
AUTO
100
200
016
OFF
1600 1280
HDTV
640
ALL
OFF
OFF
SD
OFF
NORMAL
-XBS1
-XBS2
TRA IN
OFF
Preparación (continuación)
Menú de accesos directos
1 Pulse el botón [MENU] durante 1 o más segundos y
luego configure el elemento con la bola de ajuste por avances rápidos.
• Gire la bola de ajuste por avances rápidos hacia arriba/abajo/ izquierda/derecha para seleccionar el elemento y luego pulse la bola de ajuste por avances rápidos.
• Pulse el botón [MENU] para salir del menú de accesos directos.
<Modo grabación> <Modo reproducción>
1
24
VQT0P23
234 5
AA
WB
2
400 200 100 AUTO
OFF
016 HDTV 1600 1280
640
2
10
OFF
AUTO
0
678
1 Flash (P34) 2 Modo noche (P38) 3 Nivel de blanco (P37) 4 Calidad de la imagen
(P31)
5 Tamaño de la imagen
(P31)
6 Compensación de la
exposición (P39) 7 Sensibilidad ISO (P40) 8 Temporizador automático
(P36)
910
ALL
OFF
SD
0
OFF
OFF
11 13 1412
9 Exposición de
10 Repetición reproducción
11 Borrado archivo (P45) 12 Configuración bloqueo
13 Impresión DPOF (P56) 14 Configuración marcado
15 Lista de reproducción
16 Calidad del sonido (P62) 17 Repetición reproducción
15 1716
diapositivas (P52)
(P45)
(P47)
(P49)
(P63)
(P64)
OFF
NORMAL S-XBS1 S-XBS2 TRAIN
Grabación
Antes de la grabación
Cómo sujetar la Multi Cámara SDPonga el brazo de un lado del cuerpo.
Fija la Multi Cámara SD con la mano derecha y
ponga su mano izquierda en la Multi Cámara SD.
La velocidad del obturador se puede ajustar
automáticamente. La velocidad del obturador se vuelve más lenta en lugares oscuros como las zonas con sombra o en el interior de una habitación. Por tanto, tenga cuidado en no sacudir la Multi Cámara SD y pulse el botón del obturador con delicadeza. Cuando saca fotos de sujetos en rápido movimiento, éstas podrían salir borrosa o la imagen del sujeto podría persistir.
Puede reducir las sacudidas en la cámara sacando las fotos con el
temporizador automático o con el mando a distancia.
En caso utilice una tarjeta de memoria SD formateada por un PC u
otro dispositivo, podría no grabarse correctamente. Formatee la tarjeta con esta unidad antes del uso.
25
VQT0P23
Grabación (continuación)
Grabación
Esta unidad puede enfocar un sujeto a una distancia de unos 60 cm o más.
Selección del modo de grabación deseado
1 Ponga el interruptor de encendido en
[ON].
– La luz indicadora de encendido se ilumina en
rojo.
Ponga el interruptor del modo grabación/reproducción en el modo grabación [ ].
2 Pulse el botón [MODE] y luego
Modo grabación Situación recomendable Audio
(Grabación de imágenes
estáticas)
(Grabación de imágenes
dinámicas)
(Grabación de audio)
26
VQT0P23
Picture
Picture
MPEG4
Voi ce
seleccione el modo deseado con la bola de ajuste por avances rápidos.
EXIT
• Consulte la tabla aquí abajo para seleccionar el modo.
Si desea sacar algunas instantáneas con facilidad
Si desea disfrutar de la grabación y ver las imágenes dinámicas con facilidad
Si desea escuchar los sonidos para estudiar un idioma o ensayar un discurso
No se puede grabar
Grabado desde el micrófono de esta unidad
Si se selecciona [Picture]
1 Apriete el botón del disparador para
grabar.
• Puede utilizar también el botón del disparador situado en el mando a distancia.
• Las imágenes grabadas se reproducen durante unos segundos después de que ha acabado de grabarlas.
Si se selecciona [MPEG4] o [Voice]
1 Apriete el botón del disparador para
grabar.
– Durante la grabación aparece [¥].
• Puede utilizar también el botón del disparador situado en el mando a distancia.
2 Pulse el botón del disparador para
detener la grabación.
– Cuando se detiene la grabación aparece [∑].
• Si la memoria de la tarjeta se queda llena durante la grabación, la grabación se detiene automáticamente.
27
VQT0P23
Grabación (continuación)
No tape el micrófono con el dedo u otros objetos
durante la grabación. Tenga cuidado en no tocar la bola de ajuste por avances rápidos o cualquier otro botón. Podrían grabarse los ruidos.
Cuando se graba en el modo [Picture]
Si selecciona [Advanced setup] > [Reset file No.] en el
menú de configuración, puede volver a poner el número de archivo en la grabación en una tarjeta a 0001. (El número de carpeta aumenta de 1.)
Cuando se graba en el modo [MPEG4]Si el tiempo de grabación restante llega a menos de 1 minuto, se
visualiza “R 0h00m” en rojo.
No puede utilizar el flash, el modo noche ni el temporizador
automático.
No puede ajustar la sensibilidad ISO.El audio se graba en monaural.Si utiliza una tarjeta con una velocidad de escritura baja, la
grabación en el modo [MPEG4] podría detenerse. (Recomendamos utilizar una tarjeta de memoria SD de Panasonic.)
Antes y después de la grabación, en el disparador se podría
escuchar un clic o el brillo de la pantalla podría cambiar dependiendo de la iluminación del ambiente. Sin embargo, no se trata de una avería.
Cuando se graba en el modo [Voice]El monitor LCD se apaga después de unos 10 segundos tras el
comienzo de la grabación. Se vuelve a encender si pulsa el botón [MENU]. (Se enciende también cuando la grabación se detiene.)
El audio se graba en monaural.Los archivos por grabar quedan automáticamente protegidos. (P47)
28
VQT0P23
Número aproximado de imágenes grabables y tiempo
Picture (Unidad: pieza)
2016t1512
5 (11) 8 (17) 7 (17) 13 (27) 33 (68)
8 MB
16 MB 13 (26) 20 (40) 19 (40) 31 (64) 77 (150)
32 MB 29 (58) 44 (87) 42 (87) 68 (130) 160 (330)
64 MB 61 (120) 92 (180) 89 (180) 140 (280) 340 (690)
128 MB 120 (240) 180 (360) 180 (360) 290 (580) 700 (1400)
256 MB 240 (480) 360 (720) 350 (720) 560 (1100)
512 MB 490 (960) 730 (1400) 710 (1400)
980
1GB
(1900)
XF
(Extra fine)SF(Super fine)
1 min. 2 min. 5 min. 7 min. 18 min.
16 MB
32 MB 3 min. 4 min. 11 min. 16 min. 38 min.
64 MB 7 min. 9 min. 23 min. 34 min. 1 h. 10 min.
128 MB 14 min. 18 min. 47 min. 1 h. 10 min. 2 h. 40 min.
256 MB 28 min. 36 min. 1 h. 30 min. 2 h. 10 min. 5 h. 10 min.
512 MB 55min. 1h.10min. 3h. 4h.30min. 10h.
1h.50min. 2h.20min. 6h. 9h. 20h.
1GB
HDTV
(1920t1080)
1400 (2800)
1600t1200
1400 (2800)
MPEG4
(Fine)N(Normal)E(Economy)
1280t960 640t480
1100 (2200) 2700 (5400) 2200
(4500)
F
1300 (2700)
5400 (10000)
29
VQT0P23
Grabación (continuación)
Voi ce
25 min.
8 MB
16 MB 58 min. 256 MB 16 h.
32 MB 2h. 512 MB 33 h.
64 MB
Los tiempos detallados en las tablas aquí arriba son aproximados.Los números de imágenes grabables descritos en la tabla [Picture]
4h.
aquí arriba son aplicables cuando la calidad de la imagen está en [Fine]. Los números entre paréntesis son aplicables en caso esté en [Normal].
El número de imágenes grabables y el tiempo restantes dependen
del sujeto que se está grabando. (En el modo [MPEG4], el tiempo restante podría alcanzar el doble del tiempo detallado aquí arriba dependiendo de las condiciones de grabación.)
Aunque el número restante de imágenes grabables para los archivos
[Picture] sea realmente de 10.000 o más, en la pantalla se visualiza como [9999].
El número de imágenes grabables y el tiempo restantes visualizados
en el monitor LCD son aproximados. El número de imágenes grabables y el tiempo restantes podrían ser distintos cuando se mezclan imágenes con una calidad de imagen o un tamaño diferentes o se mezclan en una tarjeta los datos grabados en los modos [Picture], [MPEG4] y [Voice].
Puede continuar a grabar archivos como un archivo hasta unas
10 horas en el modo [MPEG4] y hasta unas 24 horas en el modo [Voice]. (Si como fuente de alimentación se utiliza el adaptador AC y los archivos se graban en una tarjeta con una capacidad de almacenamiento de 512 MB o 1 GB.)
128 MB 8h.30min.
66 h.
1GB
30
VQT0P23
Loading...
+ 74 hidden pages