Panasonic SC-PMX2 User Manual

Page 1
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
CD Stereo System
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi. Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD
Model No. SC-PMX2
Operations in these instructions are described using remote control, but you can do the operations with the main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exacta­mente a la que se muestra.
E
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m obrázkÛm.
RQTV0215-2E
Page 2
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
These operating instructions are applicable to the following system.
System SC-PMX2
Main unit SA-PMX2 Speakers SB-PMX2
Back of product
Table of contents
Supplied accessories .................................. 3
Safety precautions ...................................... 3
Placement of speakers ................................ 3
Getting started ............................................. 4
Overview of controls ................................... 6
Discs ............................................................. 7
FM/AM radio ................................................. 9
Timer ............................................................. 10
Sound adjustment ....................................... 11
External unit ................................................. 12
Troubleshooting guide ................................ 14
Specifi cations .............................................. 15
Maintenance ................................................. 15
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Inside of product Tuotteen sisällä Produktets innside
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOK CASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RQTV0215
2
2
Page 3
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x Remote control
(N2QAYB000082)
1 x AM loop antenna 1 x FM indoor antenna
2 x Speaker cables 2 x Remote control
1 x AC mains lead
batteries
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the unit’s service life.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting the unit up on a ship or other place where DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged. Poor connection and lead damage can cause fi re or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the lead. Pulling the AC mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain fl ammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains lead and contact your dealer or an authorized service center. Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power source if it is not to be used for a long time.
– If you see this symbol –
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Placement of speakers
Tweeter
Place the speakers so that the tweeter is on the inside.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the best sound. Using other speakers can damage the unit and sound quality will be negatively affected.
Note
• Keep your speakers at least 10 mm away from the system for proper ventilation.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily infl uenced by magnetism.
• To avoid damage to the speakers, do not touch the speaker cones if you have taken the nets off.
Caution
• Use the speakers only with the recommended system. Failure to do so can damage the amplifi er and speakers, and can cause fi re. Consult a qualifi ed service person if damage occurs or if a sudden change in performance is apparent.
• Do not attach these speakers to walls or ceilings.
ENGLISH
RQTV0215
3
3
Page 4
Getting started
Step 1Step 1
Connect the AC mains lead only after all other connections have been made.
1
Tape the antenna to a wall or column, in a position with least amount of interference.
- Making the connections - Making the connections
Connect the FM indoor antenna.
Adhesive tape
FM indoor antenna
2
Connect the speaker cables.
Copper (ª)
Silver (·)
Incorrect connection can damage the unit.
Black (·)
Red (ª)
Red (ª)
Black (·)
RQTV0215
4
4
3
Connect the AM loop antenna.
AM loop antenna
Stand the antenna up on its base. Keep the loose antenna cord away from other wires and cords.
To household mains socket
4
Connect the AC mains lead.
The included AC mains lead is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.
Insertion of connector
Appliance inlet
Even when the connector is perfectly inserted, depending on the type of inlet used, the front part of the connector may jut out as shown in the drawing. However there is no problem using the unit.
Connector
Page 5
Optional antenna connectionsOptional antenna connections
FM outdoor antenna AM outdoor antenna
FM outdoor antenna (not included)
AM outdoor antenna
(not included)
75 coaxial cable
(not included)
• Never use an outdoor antenna during a lightning storm.
• You can connect the FM outdoor antenna for better reception. Please consult your dealer for installation.
• Disconnect the FM indoor antenna if an FM outdoor antenna is installed.
• Connect the AM outdoor antenna without removing the AM loop antenna. Run 5 to 12 m of vinyl-covered wire horizontally along a window or other convenient location.
Step 2Step 2
- Inserting batteries into the remote control - Inserting batteries into the remote control
Batteries
• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
• Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time. Store in a cool, dark place.
• Do not use rechargeable type batteries.
• Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte leakage, which may cause a fi re.
Do not:
• mix old and new batteries;
• use different types of batteries at the same time;
• heat or expose to fl ame;
• take apart or short-circuit;
• attempt to recharge alkaline or manganese batteries;
• use batteries if their covering has been peeled off.
AM loop antenna
(included)
ENGLISH
Step 3Step 3
- DEMO function - DEMO function
Use
Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7 Refer to page 6 for remote control signal sensor position.
When the unit is fi rst plugged in, a demonstration of its functions may be shown on the display. If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO ON”.
Press and hold [–DEMO, 7].
The display changes each time the button is held down.
While in standby mode, select “DEMO OFF” to reduce power consumption.
m directly in front of the unit.
$%-//&& $%-//.
RQTV0215
5
5
Page 6
Overview of controls
Main unitMain unit
Refer to the numbers in parentheses for page reference.
AC supply indicator (AC IN)
This indicator lights when the unit is
connected to the AC mains supply.
Remote control sensor
1 Standby/on switch (y/l) (7, 11)
Press to switch the unit from on
to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still
consuming a small
Track skip, tune/preset channel
selections, time adjustment
amount of power.
2 Disc play/pause (7, 8)
3 USB play/pause (12)
Bass adjustment (11)
Display panel
USB jack cover open (12)
5 FM/AM radio, music port selection (9, 13)
Stop/Demo (5, 7, 8, 12, 13)
6 Option play/pause (13)
7 Volume control
Treble adjustment (11)
4 Album selection (7, 8, 12)
Disc tray (7)
Music port jack (13)
USB jack (12)
Remote controlRemote control
Buttons such as 1 function the same as the controls on the main unit.
Sleep timer (10)
Auto off
Program (8, 9)
Clear (8)
Play mode (7, 9)
Repeat (8)
Bass/Treble
adjustment (11)
1
4
2
6
Clock/Timer (10, 11)
Play timer (11)
Dimmer Display (7, 9)
Delete (8) Numeric (7, 8, 9, 12) Track skip/search, tune/preset
channel selections, time adjustment (7 to 13)
5 3
Stop (7, 8, 12, 13)
7
Enter (8, 13)
8 H.BASS selection (11)
Disc tray open/close (7)
Headphone jack (
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage. Plug type: 3.5 mm stereo (not included)
This function allows you to turn off the unit in disc or USB mode only after left unused for 10 minutes.
The setting is maintained even if the unit is turned off.
l)
RQTV0215
6
6
Preset EQ (11)
8
Treble (11) Bass (11) Muting
Surround (11)
• Press the button to activate.
• Press again to cancel.
Dims the display panel.
Mutes the sound.
Page 7
Discs
Numeric buttons
Play Mode functionPlay Mode function
MP3
CD
Press [CD 6].
1
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
2
Mode To play
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Note
• During RANDOM or 1-ALBUM RANDOM play, you cannot skip to tracks that have been played.
• The current play mode is cleared when you open the disc tray.
CD
• During RANDOM play, you can search backward or forward only within the current track.
one selected track on the disc. Press the numeric buttons to select the track.
one selected album on the disc. Press [ALBUM album.
a disc randomly.
all tracks in one selected album randomly. Press [ALBUM album.
or ] to select the
or ] to select the
ENGLISH
Basic playBasic play
MP3
CD
Press [y] to turn the unit on.
1
Press [0] to open the disc tray and then load the
2
disc. Press [0] again to close the tray.
Label must face upward
Disc tray
Press [CD 6] to start play.
3
Adjust the volume.
4
To Action
stop the disc pause play Press [CD 6]. Press again to
skip tracks search through tracks
CD
skip album
MP3
Press [7].
resume play.
[ /4/1] or [ /¡/¢].
Press Press and hold [ /4/1] or
[ /¡/¢] during play or pause.
Press [ALBUM or ] in the play mode. Press [ALBUM then the numeric buttons in the stop mode.
or ] once and
Display functionDisplay function
This function allows you to display the information of the current track.
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause mode.
CD
MP3
Note
• Maximum number of displayable characters: approximately 30
• This unit supports ver. 1.0 & 1.1 ID3 tags. Text data that is not
• ID3 is a tag embedded in MP3 tracks to provide information about
Elapsed play time Remaining play time
Elapsed
play time
Remaining
play time
Album name Track name
ID3 (Artist) ID3 (Track) ID3 (Album)
supported will not be displayed.
the track.
RQTV0215
7
7
Page 8
Discs (continued)
Numeric buttons
Advanced playAdvanced play
Repeat playRepeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
MP3
CD
Press [REPEAT] before or during play.
“REPEAT ON” and “ ” are displayed.
To cancel
Press [REPEAT] again.
“REPEAT OFF” is displayed and “
” is cleared.
Program playProgram play
This function allows you to program up to 24 tracks.
CD
Press [CD 6] and then [7].
1
Press [PROGRAM].
2
Press the numeric buttons to select your desired
3
track.
Repeat this step to program other tracks.
Press [CD 6] to start play.
4
MP3
Press [CD 6] and then [7].
1
Press [PROGRAM].
2
Press [ALBUM or ] to select your desired
3
album. Press [ /¡/¢] once and then the numeric
4
buttons to select your desired track. Press [ENTER].
5
Repeat steps 3 to 5 to program other tracks.
Press [CD 6] to start play.
6
For two-digit track, press [h10] once, and then the two digits. For three-digit track, press [h
To Action
cancel program mode
replay the program Press [PROGRAM] then [CD 6]. check program
contents
add to the program
clear the last track Press [DEL] in the stop mode. clear all
programmed tracks
10]
twice, and then the three digits.
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Press
[ /4/1] or [ /¡/¢] when “PGM” is displayed in the stop mode. To check while programming, press [PROGRAM] twice after “PGM” appears, then press
CD
Repeat step 3 in the stop mode.
MP3
Repeat steps 3 to 5 in the stop mode.
Press [CLEAR] in the stop mode. “CLR ALL” is displayed.
[ /4/1] or [ /¡/¢].
Note
• This unit can play MP3 fi les and CD-DA format audio CD-R/RW that have been fi nalized.
• It may not be able to play some CD-R/RW depending on the condition of the recording.
• Do not use irregularly shaped discs.
• Do not use discs with labels and stickers that are coming off or with adhesive exuding from under labels and stickers.
• Do not attach extra labels or stickers on the disc.
• Do not write anything on the disc.
CD
• This unit can access up to 99 tracks.
• Choose a CD with this mark:
RQTV0215
8
8
Note
• When you try to program more than 24 tracks “PGM FULL” appears.
• The program memory is cleared when you open the disc tray.
CD
• During program play, you can search backward or forward only within the current track.
Using DualDiscs
The “CD” sides of DualDiscs do not meet the CD-DA standard so it may not be possible to play them on this unit.
MP3
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums. This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
• To play in a certain order, prefi x the folder and fi le names with the 3-digit numbers in the order you want to play them.
Page 9
FM/AM radio
Manual tuningManual tuning
Press [FM/AM/MUSIC PORT] repeatedly to select
1
“FM” or “AM”. Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
2
Press [ /4/1] or [ /¡/¢] to select the
3
frequency of the required station.
ST
is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
To tune automatically
Press
[ /4/1] or [ /¡/¢] for a moment until the frequency starts changing rapidly. The unit begins auto tuning, stopping when it fi nds a station.
• Auto tuning may not function when there is excessive
interference.
• To cancel auto tuning, press [ /4/1] or [ /¡/¢]
once again.
To improve FM sound qualityTo improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO” disappears.
• MONO is also cancelled if the frequency is changed.
• Turn off “MONO” for normal listening.
RDS broadcastingRDS broadcasting
Enable you to display the name of a broadcasting station or a program type.
Press [DISPLAY] to display:
Station Name (PS)
Frequency display
RDS displays may not be available if reception is poor.
Program type displays
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music”
Program Type (PTY)
RELIGION FOLK M
Memory presetMemory preset
Up to 20 stations can be set in the FM band and 15 stations in the AM band.
Preparation
Press [FM/AM/MUSIC PORT] repeatedly to select “FM” or “AM”.
Automatic presettingAutomatic presetting
Press and hold [PROGRAM] to start presetting.
Manual presettingManual presetting
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
1
Press [ /4/1] or [ /¡/¢] to tune to the
2
required station. Press [PROGRAM].
3
Press numeric buttons to select a channel.
4
The station occupying a channel is erased if another station is preset in that channel.
Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
5
Selecting a preset stationSelecting a preset station
Press numeric buttons to select the channel.
For two-digit channel, press [h10], then the two digits.
OR
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
1
Press [ /4/1] or [ /¡/¢] to select the
2
channel.
AM allocation settingAM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
To change the step from 9 kHz to 10 kHz
Press [FM/AM/MUSIC P.] to select “FM”.
1
Press and hold [FM/AM/MUSIC P.].
2
After a few seconds the display changes to a fl ashing display of the current minimum frequency.
Continue to hold down [FM/AM/MUSIC P.].
3
• When the minimum frequency changes, release the button. To return to the original step, repeat the above steps.
• After the setting is changed, any previously preset frequency will be cleared.
ENGLISH
RQTV0215
9
9
Page 10
Timer
Setting the clockSetting the clock
This is a 24-hour clock.
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
1
Each time you press the button:
CLOCK
Original display
˚ PLAY
Within 5 seconds, press
2
to set the time.
Press [CLOCK/TIMER] again to confirm.
3
Displaying the clock
Press [CLOCK/TIMER] to display the clock for few seconds.
Note
The clock may lose or gain minutes over a period of time. Readjust as necessary.
[ /4/1] or [ /¡/¢]
Using the sleep timerUsing the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically after the set time.
Press [SLEEP] repeatedly to select your desired time.
10
Sleep timer indicator
To cancel
Press [SLEEP] to select “OFF”.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time, and press [SLEEP] again to select your desired time.
Note
• The play and sleep timer can be used together.
• The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer
settings.
RQTV0215
10
Page 11
Sound adjustment
Using the play timerUsing the play timer
You can set the play timer to come on at a certain time to wake you up.
Preparation
Turn the unit on and set the clock. Prepare the music source you want to listen to; disc, radio, USB, option port or music port source, and set the volume.
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select play
1
timer.
CLOCK
Original display
Within 5 seconds, press
2
to set the starting time.
Press [CLOCK/TIMER] to confirm.
3
Repeat steps 2 and 3 to set the finishing time.
4
˚ PLAY
[ /4/1] or [ /¡/¢]
Start time
Play timer indicator
Finish time
Selecting sound effectsSelecting sound effects
You can change the sound effect by selecting Preset EQ or adjusting the bass or treble effect.
Preset EQPreset EQ
Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired setting.
Setting Effect
HEAVY Adds punch to rock CLEAR Clarifi es higher frequencies SOFT For background music VOCAL Adds gloss to vocal EQ-OFF No effect
Bass or trebleBass or treble
Enables you to enjoy the lower or higher pitch sound.
Press [BASS] or [TREBLE] to select your desired
1
setting.
Setting Effect
BASS For lower pitch sound
TREBLE For higher pitch sound
Press [5] or [] to adjust the level.
2
ENGLISH
To activate the timer
Press [˚PLAY] to turn on the timer.
5
˚PLAY” is displayed.
Press [y] to turn off the unit.
6
The unit must be off for the timer to operate.
To Action
change the settings Repeat steps 1 to 4 and 6. change the source
or volume
check the settings (when the unit is on or in standby mode)
cancel Press [˚PLAY] to clear the timer indicator
Note
• The play timer will start at the preset time, with the volume increasing gradually to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• The unit must be in the standby mode for the timer to function.
• If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the fi nish time setting will not be activated.
• If MUSIC PORT or option port is selected as the source when the timer comes on, the system turns on and engages MUSIC PORT or option port as the source. If you wish to playback from the portable audio equipment, activate the equipment’s play mode and increase the volume. (See the portable audio equipment’s instruction manual.)
1) Press [
2) Make changes to the source or volume.
3) Perform steps 5 and 6. Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select
˚PLAY.
from the display.
˚PLAY] to clear the timer
indicator from the display.
OR
To adjust bass or treble using the main unit.
Turn [BASS] or [TREBLE] to adjust the level.
Note
The tone level can be varied within -4 to +4.
Enjoying surround soundEnjoying surround sound
Enables you to add natural width and depth to the stereo sound.
To activate
Press [SURROUND] to display “
To cancel
Press [SURROUND] again to clear “
” indicator.
indicator.
Note
• Surround sound is less discernible when listening through headphones.
• If interference in FM stereo reception increases, cancel the surround sound effect.
Enchacing the bassEnchacing the bass
Enables you to enjoy the powerful bass effect.
Press [H.BASS] repeatedly to select your desired setting.
LEVEL 1
Note
The actual effect depends on the disc.
LEVEL 2 → OFF
RQTV0215
11
11
Page 12
External unit
Numeric buttons
Connecting and playing a USB mass Connecting and playing a USB mass
storage class device storage class device
MP3
The USB connectivity enables you to connect and play MP3 tracks from USB mass storage class. Typically, USB memory devices. (Bulk only transfer)
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure that the data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The USB device is not recognised by this unit.
To Action
pause play Press [USB 6].
stop play Press [7].
skip track Press [ /4/1] or [ /¡/¢]. skip album Press [ALBUM
Press again to resume play.
“RESUME” is displayed. The position is memorized. Press [USB 6] to resume. Press [7] again to clear the position.
or ] in the play mode. Press [ALBUM the numeric buttons in the stop mode.
or ] once and then
For other operating functions, they are similar as those described in “Discs” (➡ page 7 and 8).
Note
You can program up to 12 tracks for USB program play function.
Compatible devicesCompatible devices
Devices which are defi ned as USB mass storage class:
• USB devices that support bulk only transfer.
• USB devices that support USB 2.0 full speed.
Supported formatSupported format
Files must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
Note
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• A device using NTFS fi le system is not supported [Only FAT 16/32 (File Allocation Table 16/32) fi le system is supported].
• Depending on the sector size, some fi les may not work.
• This unit can access up to 255 albums (including blank folders) and 2500 tracks.
• The maximum number of tracks in a folder are 999 tracks.
• Only one memory card will be selected when connecting a multiport USB card reader. Typically the fi rst memory card inserted.
• Do not unplug the USB device during reading or playback.
• Disconnect the USB card reader from the unit when you remove the memory card. Failure to do so may cause malfunction to the device.
• When you connect to a compatible digital audio player to the USB jack, charging may be activated. It will not charge when the unit is switch to standby mode or during option port charging.
12
RQTV0215
12
USB enabled device
(not included) It is not recommended to use a USB extension cable. The device connected via the cable will not be recognised by this unit.
Slide open the USB jack cover.
1
Reduce the volume and connect the USB mass
2
storage device. Press [USB 6] to start play.
3
Page 13
Connecting and playing a portable audio Connecting and playing a portable audio
equipment equipment
This feature enables you to enjoy music from portable audio equipment.
Audio cord (not included)
Portable audio equipment (not included)
Charging and playing an iPodCharging and playing an iPod
You can charge and play your iPod by connecting a Universal Dock for iPod (SH-PD10, sold separately) to this unit.
Connecting and charging the iPodConnecting and charging the iPod
Connect the Universal Dock for iPod into the Option
1
port. Insert the appropriate adapter and place your
2
iPod into the Universal Dock (See the SH-PD10’s instruction manual).
Note
The iPod is not charging when you are in the USB mode.
Playing the iPodPlaying the iPod
Connect the iPod as described above.
1
ENGLISH
Switch off the equalizer function (if there is any) of the portable audio equipment before you plug into the MUSIC PORT jack. Otherwise, sound from the speaker may be distorted.
Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and
1
press [FM/AM/MUSIC PORT] repeatedly to select MUSIC PORT.
Play the portable audio equipment. (See the
2
portable audio equipment’s instruction manual.)
Note
All peripheral components and cables are sold separately.
Connecting and playing a Bluetooth Connecting and playing a Bluetooth
device device
By connecting a Bluetooth Receiver (e.g SH-FX570R, sold separately), you can receive and play the audio stored in your Bluetooth audio source device (personal computer, etc).
Bluetooth Receiver (not included)
iPod (not included)
SH-PD10
(not included)
Press [OPTION 6] to select option as the source.
2
To Action
7
pause Press [OPTION 6] or [
skip tracks Press search through
tracks
Note
Refer to the SH-PD10’s instruction manual for the compatible iPod models.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Press [OPTION 6] to resume.
[ /4/1] or [ /¡/¢].
Press and hold
[ /4/1] or [ /¡/¢].
].
Changing the remote control codeChanging the remote control code
Change the code if you fi nd the remote control unintentionally also controls other equipments.
Slide open the docking mechanism cover.
1
Connect the Bluetooth Receiver into the option port
2
(see the Bluetooth Receiver’s instruction manual). Press [OPTION 6] to select “OPTION” as the source.
3
Press [7].
4
Pairing and play your Bluetooth audio device (see
5
the device’s instruction manual).
To Action
7
pause Press [OPTION 6] or [
skip tracks Press
Press [OPTION 6] to resume.
[ /4/1] or [ /¡/¢].
].
Change the main unit’s code Change the main unit’s code
Press [FM/AM/MUSIC P.] to select “AM”.
1
Press and hold [FM/AM/MUSIC P.] on the main unit
2
and then press and hold [2] (or [1]) on the remote control.
“REMOTE 2” is displayed.
Change the remote control’s codeChange the remote control’s code
Press and hold [ENTER] and [2] (or [1]) on the remote control for at least 2 second.
If the remote control and main unit are using different codes, a message appears on the main unit’s display showing the main unit’s current code. Follow the above step to change the remote control’s code to match it.
RQTV0215
13
13
Page 14
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the below checks. If you can’t fi x the system as described below, or if something not listed here occurs, refer to the enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your dealer.
Common problems
No sound.
Sounds unfi xed, reversed or come from one speaker only.
Humming heard during play.
“ERROR” is displayed. “- -:- -” appears on the display.
“F61” is displayed.
Listening to the radio
Noise is heard. The stereo indicator fl ickers or doesn’t light. Sound is distorted.
A beat sound is heard. A low hum is heard during AM
broadcast. An AM broadcast station cannot be
picked up clearly.
Turn the volume up. The speaker cords may not be connected properly. Turn the unit off, check and correct the
connections and turn the unit on (
Check the speaker connections (
An AC mains lead or fl uorescent light is near the cables. Keep other appliances and leads away from this unit’s cables. If possible in your area, turn the AC mains lead’s plug or connector over to reverse the lead’s polarity.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
You plugged the AC mains lead in for the fi rst time or there was a power failure recently. Set the time (
Check and correct the speaker cord connections ( If this does not fi x the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Use an outdoor antenna (
Turn the TV off or separate it from the unit.
Separate the antenna from other cables and cords.
Frequency step is set to 10 kHz. Change the frequency step to 9 kHz (
page 10).
page 4).
page 4).
page 4).
page 5).
page 9).
When there is a television set nearby
The picture on the TV disappears or stripes appear on the screen.
Playing discs
The display is wrong or play won’t start.
“VBR–” is displayed instead of the remaining play time.
The remote control
Remote control doesn’t work.
USB
The USB drive or its contents cannot be read.
Slow operation of the USB fl ash drive. “USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
The location and direction of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna, change to an outdoor antenna ( The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.
The disc may be upside down ( Wipe the disc. Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard. Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait about an hour for it to clear and try again.
The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
Check that the batteries are inserted correctly ( Replace the batteries if they are worn.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system ( The USB host function of this product may not work with some USB devices. USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some instances.
Large fi le size or high memory USB fl ash drive takes longer time to read.
The USB mass storage device rating exceeds 500mA. Disconnect the USB device. Turn the unit off and then back on.
Check the content. Only MP3 format fi les can be played.
page 5).
page 7).
page 5).
page 12).
14
RQTV0215
14
Page 15
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION
RMS OUTPUT POWER both channel driven simultaneously
10 % Total harmonic distortion 80 W per channel (4
Input impedance MUSIC PORT 250 mV 13 k Output impedance HEADPHONE 16 to 32 Phone jack Terminal Stereo, 3.5 mm Music Port jack Terminal Stereo, 3.5 mm Option Port Version 1
FM TUNER SECTION
Frequency range
87.50 to 108.00 MHz (50 kHz step) Sensitivity 10 dBµV (IHF) S/N 30 dB 10 dBµV
Antenna terminal(s) 75 (unbalanced) Preset station FM 20 stations
AM 15 stations
AM TUNER SECTION
Frequency range 522 to 1629 kHz (9 kHz step)
520 to 1630 kHz (10 kHz step)
Sensitivity S/N 20 dB (at 999 kHz) 1778 µV/m
CD SECTION
Disc played [8 cm or 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3 formatted disc)
)
(3) MP3
Sampling frequency
CD 44.1 kHz MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Bit rate MP3 32 kbps to 384 kbps Decoding 16/20/24 bit linear Pickup Beam source Semiconductor laser Wavelength 785 nm Laser power CLASS 1
(For Norge) Bølgelengde 785 nm Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Audio output (Disc) Number of channels 2 channel Frequency response
20 Hz to 20 kHz (+1, -2 dB)
Wow and fl utter Below measurable limit Digital fi lter 8 fs D/A converter MASH (1 bit DAC)
USB SECTION
Playable USB Storage Media (1) HDD
(2) USB MP3 player/Digital audio player (3) USB Thumbdrives
Supported audio fi le format
MP3
USB memory port Maximum current 500 mA Bit rate MP3 32 kbps to 320 kbps Audio output (MP3) Number of channels 2 channel Frequency response (MP3) 20 Hz to 20 kHz
SPEAKER SECTION
Type 3 way, 3 speaker system Speaker(s) Woofer 14 cm Cone type 4
Tweeter 2.5 cm Soft dome type 4 Super Tweeter 1.2 cm Dome type 11
Impedance 4 Input power (IEC) 80 W (MAX)
40 W (RATED)
Output sound pressure 81 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency 3.5 kHz, 15 kHz Frequency range
41 Hz to 100 kHz (-16 dB) 46 Hz to 90 kHz (-10 dB) Dimensions (W x H x D) 160 mm x 242 mm x 258 mm
Mass 3.3 kg
ENGLISH
GENERAL
Power supply AC 230 V, 50 Hz Power consumption 80 W Dimensions (W x H x D)
174 mm x 244 mm x 318 mm
Mass 4.6 kg Operating temperature range +5 to +35˚C Operating humidity range 5 to 90 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode 0.5 W (approx.)
Note
1. Specifi cations are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
Maintenance
If the surfaces are dirtyIf the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
RQTV0215
15
15
Page 16
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.
Sistema SC-PMX2
Aparato principal SA-PMX2
Altavoces SB-PMX2
Índice
Accesorios suministrados .......................... 3
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
Preparativos iniciales .................................. 4
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Radio FM/AM ................................................ 9
Temporizador ............................................... 10
Ajuste del sonido ......................................... 11
Equipo externo ............................................ 12
Guía para la solución de problemas .......... 14
Especifi caciones ......................................... 15
Mantenimiento ............................................. 15
Parte interior del aparato
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
RQTV0215
2
16
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Page 17
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000082)
1 x
Antena de cuadro de AM
2 x Cables de altavoz 2 x Pilas del mando a
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x Antena interior de FM
distancia
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos quede en el interior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para tener una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
• Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado las redes.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
ESPAÑOL
RQTV0215
3
17
Page 18
Preparativos iniciales
Paso 1Paso 1
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
1
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena en una pared o columna en una posición en que la señal de radio se reciba con las menores interferencias.
- Conexiones - Conexiones
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
2
Conecte los cables de los altavoces.
Cobre (ª)
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Negras (·)
Plata (·)
Rojas (ª)
Rojas (ª)
Negras
(·)
RQTV0215
4
18
3
Conecte la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables.
Al enchufe de conexión a la red
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
Inserción del conector
Toma del aparato
Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Conector
Page 19
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Antena exterior de FM (no suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75 (no suministrada)
• Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
• Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación.
• Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
• Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Paso 2Paso 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
Ω
Pilas
• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
• No utilice baterías recargables.
• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
• mezcle pilas viejas y nuevas.
• utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
• caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
• desmonte las pilas ni las cortocircuite.
• intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.
m directamente delante del aparato.
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
ESPAÑOL
Paso 3Paso 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador. Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [–DEMO, 7].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad.
DEMO ON
(activación)
RQTV0215
5
19
Page 20
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
Sensor de señal de mando a distancia
1
Interruptor de alimentación en espera/
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera, el aparato consume
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8)
Omitir pistas, sintonizar/selección de
canal presintonizado, ajuste de tiempo
esté conectada a la red de CA.
Pulse este interruptor para cambiar del
una pequeña cantidad de corriente.
3 Reproducción/pausa USB (12)
conectada
Ajuste de graves (11)
(y/l) (7, 11)
Visualizador
Abrir la cubierta del conector USB (12)
5 Radio FM/AM, selección de puerto de música (9, 13)
Paro/demostración (5, 7, 8, 12, 13)
6 Opción reproducir/pausa (13)
7 Control de volumen
Ajuste de agudos (11)
4 Selección de álbum (7, 8, 12)
Bandeja de disco (7)
Conector de puerto de música (13)
Salida USB (12)
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Temporizador para
dormir (10)
1
Apagado automático
Programas (8, 9)
Borrado (8)
reproducción (7, 9)
agudos/graves (11)
Modo de
Repetición (8)
4
2
6
Ajuste de
Reloj/temporizador (10, 11)
Temporizador de reproducción (11)
Reducción de la iluminación del visualizador Visualizador (7, 9)
Borrado (8) Numérico (7, 8, 9, 12) Omitir/buscar pistas,
sintonizar/selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo (7 a 13)
5 3
Parada (7, 8, 12, 13)
7
Introducir (8, 13)
8
Selección H.BASS (11)
Abrir/cerrar bandeja de disco (7)
Toma de auriculares (
Procure evitar utilizarlos durante un periodo de tiempo prolongado con el fi n de evitar lesiones auditivas. Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm (no suministrada)
Esta function le permite apagar el aparato en modo disco o USB sólo después de 10 minutos sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.
l)
RQTV0215
6
20
Ecualizador
preajustado (11)
8
Botón de agudos Botón de
Silenciamiento Sonido envolvente (11)
(11)
graves (11)
Para reducir la iluminación del visualizador.
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Page 21
Discos
Botones numéricos
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
MP3
CD
Pulse [CD 6].
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
2
deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Nota
• Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
• El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja del disco.
CD
• Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
una pista seleccionada del disco. Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista.
un álbum seleccionado del disco. Pulse [ALBUM el álbum.
un disco aleatoriamente.
todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. Pulse [ALBUM el álbum.
o ] para seleccionar
o ] para seleccionar
ESPAÑOL
Reproducción básicaReproducción básica
MP3
CD
Pulse [y] para encender el aparato.
1
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un
2
disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
3
Ajuste el volumen.
4
Para Acción
detener el disco Pulse [7].
interrumpir la reproducción
saltar pistas Pulse [
buscar por pistas
CD
saltar álbum
MP3
Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
/4/1] o [ /¡/¢].
Mantenga pulsado [ /4/1] o
/¡/¢] durante la reproducción
[ o la pausa.
Pulse [ALBUM o ] en el modo de reproducción. Pulse [ALBUM los botones numéricos en el modo de parada.
o ] una vez y
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
MP3
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista)
Nota
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.
Tiempo de
reproducción
restante
Tiempo de reproducción
Nombre
del álbum
restante
ID3 (Pista) ID3 (Album)
Nombre
de la pista
RQTV0215
7
21
Page 22
Discos (continuación)
Botones numéricos
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.
MP3
CD
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “ ”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
” se cancelará.
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
Pulse [CD 6] y después [7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
3
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
MP3
Pulse [CD 6] y después [7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
3
deseado. Pulse [ /¡/¢] una vez y después los botones
4
numéricos para seleccionar la pista deseada. Pulse [ENTER].
5
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
6
h
Para números de dos dígitos, pulse [ los dos dígitos. Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los tres dígitos.
Para Acción
cancelar el modo de programación
reproducir el programa otra vez
verifi car el contenido del programa
añadir al programa
cancelar la última pista
cancelar todas las pistas
Nota
• Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”. La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
Pulse [
/4/1] o [ /¡/¢] cuando aparezca “PGM” en el modo de parada. Para verifi car mientras programa, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [
/¡/¢].
[
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Pulse [CLEAR] en el modo de parada. Se visualizará “CLR ALL”.
10] una vez y luego
/4/1] o
Nota
• Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
CD
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
• Elija un CD con esta marca.
RQTV0215
8
22
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.
Page 23
Radio FM/AM
Sintonización manualSintonización manual
Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para
1
seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar la
3
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “
Para sintonizar automáticamente
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [ /4/1] o [ /¡/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
ST
.
Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Visualización de tipos de programas
RELIGION FOLK M
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la banda FM y 15 en la banda AM.
Preparación
Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
1
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para sintonizar la
2
frecuencia de la emisora deseada. Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
4
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más
5
emisoras.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [h10], y acontinuación los dos dígitos.
O
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
1
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar el
2
canal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
Pulse [
1 2
3
FM/AM/MUSIC P.
Mantenga pulsado [
Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual.
Continúe pulsando [
• Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima. Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
• Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
] para seleccionar “FM”.
FM/AM/MUSIC P.
FM/AM/MUSIC P.
].
].
ESPAÑOL
RQTV0215
9
23
Page 24
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
1
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Visulización original
Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]
2
para ajustar la hora.
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
˚ PLAY
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
• El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al
mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
10
RQTV0215
24
Page 25
Ajuste del sonido
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducciónreproducción
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio, USB, puerto opcional o fuente de puerto de música y ajuste el volumen.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
1
seleccionar el temporizador de reproducción.
CLOCK ˚ PLAY
Visulización original
Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]
2
para ajustar la hora de inicio.
Hora de inicio
Indicador del temporizador de reproducción
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
4
finalización.
Hora de fi nalización
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
HEAVY
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores SOFT Para música de fondo VOCAL Añade brillo a las voces EQ-OFF Sin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste
1
deseado.
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
ESPAÑOL
Para activar el temporizador
Pulse [˚PLAY] para encender el temporizador.
5
Se visualizará “˚PLAY”.
Pulse [y] para apagar el aparato.
6
El aparato debe estar apagado para que funcionen el temporizador.
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o el volumen
verifi car los ajustes (cuando el aparato está encendido o en modo de espera)
cancelar Pulse [˚PLAY] para eliminar los indicador
Nota
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) o puerto opcional como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) o puerto opcional como fuente. Si desea reproducir desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
1)
Pulse [˚PLAY] para eliminar el indicador del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar
del temporizador del visualizador.
˚PLAY.
Pulse [5] o [] para ajustar el nivel.
2
O
Para ajustar bajos o agudos usando la unidad principal.
Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Sonido envolvente (SURROUND)Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador “
Nota
• El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente.
”.
Mejorando los gravesMejorando los graves
Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.
Pulse [H.BASS] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
LEVEL 1
Nota
El efecto real depende del disco.
LEVEL 2 → OFF
RQTV0215
11
25
Page 26
Equipo externo
Botones numéricos
Conectar y reproducir un dispositivo de Conectar y reproducir un dispositivo de
almacenaje masivo USB almacenaje masivo USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Typically, USB memory devices. (transferencia solo en masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje masivo USB a la unidad, asegúrese que los datos almacenados tengan copia de seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada) Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad.
Para Acción
interrumpir la reproducción
parar la reproducción
saltar pistas Pulse [ saltar álbum Pulse [ALBUM
Pulse [USB 6]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse [7]. Se visualiza “RESUME”. La posición se memorizará. Pulse [USB 6] para continuar. Pulse [7] de nuevo para descartar la posición.
/4/1] o [ /¡/¢].
reproducción. Pulse [ALBUM botones numéricos en el modo de parada.
o ] en el modo de
o ] una vez y los
Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en “Discos” (➡ página 7 y 8).
Nota
Puede programar hasta 12 pistas para la función de reproducción del programa USB.
Dispositivo compatibleDispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes masivos USB:
• Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
• Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidosFormatos admitidos
Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
• Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 16/32 (Cuadro de asignación de archivo 16/32) son admitidos].
• Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
• Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas
vacías) y 2500 pistas.
• El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
• Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada.
• No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o
reproducción.
• Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo.
• Cuando conecte un reproductor de audio digital al conector USB,
se activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo en espera o durante la carga del puerto alternativo.
12
RQTV0215
26
Deslice la cubierta del conector USB para abrirla.
1
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
2
almacenaje masivo USB. Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción.
3
Page 27
Conectando y reproduciendo un equipo Conectando y reproduciendo un equipo
portátil de audio portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio (no suministrada)
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
1
pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para seleccionar MUSIC PORT.
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
2
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden separadamente.
Conexión y reproducción un dispositivo Conexión y reproducción un dispositivo
Bluetooth Bluetooth
Al conectar el receptor Bluetooth (p. ej. SH-FX570R, vendido por separado), puede recibir y reproducir el audio almacenado en su dispositivo Bluetooth como fuente de audio (ordenador personal, etc).
Receptor Bluetooth
(no suministrada)
Carga y reproducción de un iPodCarga y reproducción de un iPod
Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte universal para iPod (SH-PD10, vendido por separado) a esta unidad.
Conexión y carga de iPodConexión y carga de iPod
Conecte el soporte universal para iPod en el puerto
1
opcional. Inserte el adaptador y coloque su iPod en el
2
soporte Universal (Vea el manual de instrucciones SH-PD10).
Nota
El iPod no se está cargando cuando está en modo USB.
Reproducción del iPodReproducción del iPod
Conecte el iPod como se describe arriba.
1
iPod
(no suministrada)
SH-PD10
(no suministrada)
Pulse [
2
Para Acción
interrumpir la reproducción
saltar pistar Pulse buscar por pistas Mantenga pulsado
Nota
Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los modelos compatibles de iPod.
OPTION
como fuente.
6] para seleccionar “OPTION”
Pulse [OPTION 6]. Pulse [OPTION 6] para continuar.
[ /4/1] o [ /¡/¢].
[ /4/1] o
[ /¡/¢].
ESPAÑOL
Abra deslizando la cubierta del mencanismo de
1
acoplamiento. Conecte el receptor Bluetooth en el puerto opcional
2
(vea el manual de instrucciones del receptor Bluetooth). Pulse [
3 4
5
Para Acción
interrumpir la reproducción
saltar pistar Pulse
OPTION
como fuente. Pulse [7].
Emparejamiento y reproducción de su dispositivo de audio Bluetooth (vea el manual de instrucciones del dispositivo).
6] para seleccionar “OPTION”
Pulse [OPTION 6]. Pulse [OPTION 6] para continuar.
[ /4/1] o [ /¡/¢].
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EEUU y otros países.
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia controla sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “AM”
1
Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la unidad
2
principal y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distanciaCambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a distancia durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para cambiar el código del mando a distancia correspondiente.
RQTV0215
13
27
Page 28
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.
Se visualiza “ERROR”. “- -:- -” aparece en el visualizador.
Se visualiza “F61”.
Escucha de la radio
Se oye ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido. Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM. No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
Suba el volumen. Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato, compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (➡ página 4).
Compruebe las conexiones de los altavoces (➡ página 4).
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato. Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para invertir la polaridad del cable.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Ponga la hora (➡ página 10).
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡ página 4). Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario.
Utilice una antena exterior (➡ página 5).
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz (➡ página 9).
14
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza la reproducción.
Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo de reproducción restante.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
USB
La unidad de USB o sus contenidos no pueden leerse.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB. “USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
RQTV0215
28
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior (➡ página 5). El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato.
El disco está al revés (➡ página 7). Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (➡ página 5). Sustituya las pilas si están agotadas.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (➡ página 12). La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no funcionar en algunas ocasiones.
La lectura de archivos de gran tamaño o unidad fl ash USB de mucha memoria tarda mucho.
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA. Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
Compruebe el contenido. Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
Page 29
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos canales simultáneamente Distorsión armónica total de 10 %, 80 W por canal (4 Ω) Impedancia de entrada PUERTO DE MÚSICA 250 mV 13 kΩ Impedancia de salida AURICULAR 16 a 32 Ω Toma de auriculares Terminal Estéreo, 3,5 mm Jack de entrada al puerto de música Terminal Estéreo, 3,5 mm Puerto opcional Versión 1
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Sensibilidad 10 dBµV (IHF) Relación señal a ruido de 30 dB 10 dBµV Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrada) Emisoras presintonizadas 20 emisoras de FM 15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Sensibilidad Relación señal a ruido de 20 dB (en 999 kHz) 1778 µV/m
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3) (3) MP3 Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia MP3 32 kbps a 384 kbps Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits Pickup Longitud de onda 785 nm Fuente de rayo láser Láser de semiconductor Potencia de laser CLASE 1 Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN USB
Dispositivos de Almacenaje USB Reproducibles (1) HDD
(2) Reproductor de audio digital/ Reproductor de MP3 USB (3) Unidades USB miniatura
Formato de archivo de audio admitidos
MP3
Puerto de memoria USB Corriente máxima Tasa de transferencia MP3 32 kbps a 320 kbps Salida de audio (MP3)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas (MP3) 20 Hz a 20 kHz
500 mA
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vía Altavoces
Altavoz de graves Tipo cónico de 14 cm 4 Ω
Altavoz para agudos Tipo cúpula suave 2,5 cm 4 Ω Super tweeter Tipo cúpula 1,2 cm 11 Ω Impedancia 4 Ω Potencia de entrada (IEC) 80 W (MAX)
40 W (ESTIMADOS) Nivel de presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 3,5 kHz, 15 kHz Gama de frecuencias
41 Hz a 100 kHz (-16 dB) 46 Hz a 90 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf) 160 mm x 242 mm x 258 mm Peso 3,3 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo 80 W Dimensiones (An x Al x Prf) 174 mm x 244 mm x 318 mm Peso 4,6 kg Gama de temperaturas de funcionamiento +5 a +35°C Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90 % humedad relativa
Consumo en el modo de espera 0,5 W (aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital.
(sin condensación)
ESPAÑOL
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
RQTV0215
15
29
Page 30
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà obs∏ug´, prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego zestawu.
Zestaw SC-PMX2
Urzàdzenie g∏ówne SA-PMX2
Zestawy g∏oÊnikowe SB-PMX2
Spis treÊci
Dostarczone wyposa˝enie ........................ 3
Ârodki ostro˝noÊci .................................... 3
Umieszczanie g∏oÊników .......................... 3
CzynnoÊci wst´pne ................................... 4
Opis elementów sterowania ..................... 6
P∏yty ............................................................ 7
Radio FM/AM .............................................. 9
Timer ........................................................... 10
Regulacja dêwi´ku ..................................... 11
Urzàdzenie zewn´trzne ............................. 12
Rozwiàzywanie problemów ...................... 14
Dane techniczne ........................................ 15
Konserwacja .............................................. 15
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER. WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚ OPISANE, LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA. PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE DOKONYWAå NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYå NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Wewnàtrz urzàdzenia
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane u˝yciem telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia wystàpià, wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci pomi´dzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaç si´ blisko urzàdzenia i byç łatwo dost´pne. Wtyczka przewodu zasilania podłàczona do gniazdka powinna byç łatwo dost´pna. Aby całkowicie odłàczyç urzàdzenie od zasilania, odłàcz wtyczk´ przewodu zasilania od gniazdka.
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
RQTV0215
2
30
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y INSTALOWAå LUB UMIESZCZAå W SZAFCE NA KSIÑ˚KI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY I INNE MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
• NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZAS¸ONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ÂWIECE.
• POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU NATURALNEMU.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO PO˚ARU, PORA˚ENIA PRÑDEM LUB USZKODZENIA URZÑDZENIA,
• NIE NALE˚Y WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA DZIA¸ANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÑDZENIU NIE NALE˚Y USTAWIAå ˚ADNYCH NACZY¡ ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH JAK WAZONY.
• NALE˚Y STOSOWAå TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAå POKRYWY (LUB PANELU TYLNEGO); WEWNÑTRZ URZÑDZENIA NIE MA CZ¢ÂCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ U˚YTKOWNIKA. SERWIS NALE˚Y ZLECIå W AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
Page 31
Dostarczone wyposa˝enie
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego.
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB000082)
1 x Antena p´tlowa AM
2 x Kable g∏oÊnikowe 2 x
1 x Przewód sieciowy
1 x Antena wewn´trzna
FM
Baterie do pilota
zdalnego sterowania
Ârodki ostro˝noÊci
Ustawienie urzàdzenia
Ustaw urzàdzenie na równej powierzchni, z dala od bezpoÊredniego oÊwietlenia s∏onecznego, wysokiej temperatury, du˝ej wilgoci i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogà doprowadziç do uszkodzenia obudowy i innych cz´Êci i przez to skróciç czas prawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Aby uniknàç zniekszta∏cenia i innych niekorzystnych efektów akustycznych, ustawiaj urzàdzenie w odleg∏oÊci przynajmniej 15 cm od Êcian.
Nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na urzàdzeniu.
Napi´cie
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania wysokiego napi´cia. Mo˝e to przecià˝yç urzàdzenie i spowodowaç po˝ar.
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania pràdu sta∏ego. Starannie upewnij si´, jakie parametry ma napi´cie sieciowe, zw∏aszcza na statku lub w innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieç pràdu sta∏ego.
Obchodzenie si´ z przewodem sieciowym
Przewód sieciowy musi byç dok∏adnie pod∏àczony i nie mo˝e byç uszkodzony. Z∏e kontaktowanie i uszkodzenie przewodu sieciowego mo˝e byç przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem. Nie rozciàgaj, zginaj i nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na przewodzie.
Przy wy∏àczaniu przewodu z sieci ciàgnij za wtyczk´. Ciàgni´cie za przewód sieciowy mo˝e doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi r´kami. Mo˝e to doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Cia∏a obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty przypadkowo wpad∏y do urzàdzenia. Mo˝e to spowodowaç pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
Nie dopuszczaj do dostania si´ p∏ynów do wn´trza. Mo˝e to spowodowaç pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia. JeÊli do tego dojdzie, natychmiast wy∏àcz urzàdzenie z sieci i skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y.
Unikaj rozpylania Êrodków owadobójczych w aerozolu w pobli˝u urzàdzenia. Zawierajà one ∏atwopalne gazy, które mogà si´ zapaliç je˝eli dostanà si´ do wn´trza.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiaç urzàdzenia samodzielnie. JeÊli dêwi´k jest przerywany, wskaêniki nie Êwiecà, pojawia si´ dym lub inny problem nie opisany w tej instrukcji, wy∏àcz urzàdzenie z sieci i skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Mo˝e dojÊç do pora˝enia pràdem lub uszkodzenia urzàdzenia, jeÊli urzàdzenie b´dzie naprawiane, rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifi kowane osoby.
JeÊli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy czas, wy∏àcz je z sieci, co wyd∏u˝y jego czas poprawnej pracy.
– Je˝eli widzisz nast´pujàce oznaczenie –
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´ urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub do∏àczonej do nich dokumentacji informuje, ˝e niesprawnych urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych nie mo˝na wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi.
Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych krajach produkt mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urzàdzenia.
Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na zdrowie i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez nieodpowiednie post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe informacje o najbli˝szym punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç u w∏adz lokalnych.
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z najbli˝szym punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej. W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu prosimy skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze sprzedawcà celem uzyskania informacji o prawid∏owym sposobie post´powania.
Umieszczanie g∏oÊników
Wysokotonowy
Ustawiç g∏oÊniki tak, ˝eby g∏oÊnik wysokotonowy znajdowa∏ si´ po wewn´trznej stronie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników razem daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych g∏oÊników mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i pogorszenia jakoÊci dêwi´ku.
Uwaga
• Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10 mm od urzàdzenia, aby zapewniç dobrà wentylacj´.
• Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie nale˝y umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych, komputerów osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia magnetyczne.
• Aby uniknàç uszkodzenia g∏oÊników, prosz´ nie dotykaç sto˝ków g∏oÊnikowych, gdy siatki sà zdj´te.
Ostrze˝enie
U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem, do którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw g∏oÊników, a tak˝e mo˝e spowodowaç po˝ar. JeÊli nastàpi uszkodzenie urzàdzenia lub nag∏a zmiana jakoÊci pracy, skonsultuj si´ z wykwalifikowanà osobà z punktu us∏ugowego.
• Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
POLSKI
RQTV0215
3
31
Page 32
CzynnoÊci wst´pne
Krok 1Krok 1
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych po∏àczeƒ.
1
Pod∏àcz anten´ wewn´trznà FM.
Przymocuj anten´ do Êciany lub s∏upa w pozycji, w której sygna∏y radiowe sà odbierane z jak najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
- Po∏àczenia - Po∏àczenia
TaÊma samoprzylepna
Antena wewn´trzna FM
2
Pod∏àcz kable g∏oÊników.
Miedziany (ª)
Srebrny
Nieprawid∏owe pod∏àczenie mo˝e uszkodziç urzàdzenie.
(·)
Czarny
(·)
Czerwony
(ª)
Czerwony
(ª)
Czarny
(·)
RQTV0215
4
32
3
Pod∏àcz anten´ p´tlowà AM.
Antena p´tlowa AM
Ustaw anten´ na jej podstawce. Nie zbli˝aj przewodu antenowego do innych przewodów.
Do domowego gniazdka zasilajàcego
4
Pod∏àcz kabel sieciowy.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany tylko z tym urzàdzeniem. Nie wolno u˝ywaç go z innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Gniazdo zasilania sieciowego w urzàdzeniu
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza mo˝e wystawaç tak, jak pokazano na rysunku. Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z urzàdzenia.
Wtyk przewodu sieciowego
Page 33
Pod∏àczanie dodatkowej antenyPod∏àczanie dodatkowej anteny
Zewn´trzna antena FM Zewn´trzna antena AM
Zewn´trzna antena FM (nie nale˝y do wyposa˝enia)
Zewn´trzna antena AM
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Kabel koncentryczny o rezystancji 75 (nie nale˝y do wyposa˝enia)
• Nigdy nie u˝ywaj anteny zewn´trznej podczas burzy z piorunami.
• W celu uzyskania lepszej jakoÊci odbieranego dêwi´ku zalecane jest u˝ycie anteny zewn´trznej FM. Prosz´ skontaktowaç si´ ze sprzedawcà w sprawie monta˝u.
• Od∏àcz anten´ wewn´trznà FM, jeÊli zamontowana jest zewn´trzna antena FM.
• Pod∏àcz anten´ zewn´trznà bez od∏àczania p´tlowej anteny AM. U∏ó˝ poziomo 5 do 12 metrów przewodu w winylowej izolacji wzd∏u˝ okna lub w innym dogodnym miejscu.
Antena p´tlowa AM
(nale˝y do wyposa˝enia)
Krok Krok 22
Krok Krok 33
- Wk∏adanie baterii do pilota - Wk∏adanie baterii do pilota
Baterie
• Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i –)
• Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany przez
• Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do ponownego
• Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e
Nie nale˝y:
• ∏àczyç baterii wy∏adowanych z nowymi;
• u˝ywaç ró˝nych typów baterii w tym samym czasie;
• nadmiernie nagrzewaç lub wystawiaç na dzia∏anie otwartego
• rozbieraç lub doprowadzaç do zwarcia;
• próbowaç do∏adowywania baterii alkalicznych lub magnezowych;
• u˝ywaç baterii, z których zosta∏a zdj´ta warstwa ochronna.
U˝ytkowanie
- Funkcja DEMO - Funkcja DEMO
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e pojawiç si´ prezentacja jego funkcji. JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç, wybierajàc funkcj´ „DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i przytrzymany ten przycisk.
pasowa∏y do oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
d∏u˝szy czas. Przechowywaç je w ch∏odnym, zaciemnionym miejscu.
∏adowania.
spowodowaç wyciek elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
p∏omienia;
Skierowaç pilota bezpoÊrednio w stron´ czujnika urzàdzenia (unikaç przeszkód) z maksymalnej odleg∏oÊci 7 Po∏o˝enie czujnika sterujàcego pilota — patrz strona 6.
DEMO OFF (wy∏àczone)
DEMO ON (w∏àczone)
metrów.
POLSKI
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´ „DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
RQTV0215
5
33
Page 34
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏ówneUrzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN)
Wskaênik ten Êwieci si´, je˝eli urzàdzenie
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego.
Czujnik sygna∏u zdalnego sterowania
1 Prze∏àcznik „STANDBY/ON” (y/l) (7, 11)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç urzàdzenie
(prze∏àczyç je w stan gotowoÊci), lub w∏àczyç
je z powrotem. W stanie gotowoÊci urzàdzenie
nadal pobiera pewnà niewielkà moc.
2 Przycisk odtwarzania p∏yty/pauzy (7, 8)
3 Odtwarzanie/pauza USB (12)
Przyciski pomijania
wyboru zaprogramowanych kana∏ów,
utworów
, dostrajania/
nastawiania czasu
Regulacja tonów
4 Wybór albumu (7, 8, 12)
niskich (11)
Szuflady p∏yt (7)
WyÊwietlacz
Otwieranie pokrywy gniazda USB (12)
5 Wybór gniazda radia FM/AM, muzyki (9, 13)
Przyciski zatrzymywania/ demonstracji (5, 7, 8, 12, 13)
6 Opcja odtwarzanie/pauza (13)
7
Sterowanie g∏oÊnoÊcià
Regulacja tonów
wysokich
8 Wybór H.BASS (11)
Przycisk otwierania/ zamykania szuflady p∏yt (7)
(11)
Wtyczka gniazda audio (13)
Wtyczka USB (12)
PilotPilot
Przyciski takie jak 1 dzia∏ajà dok∏adnie tak samo jak przyciski w urzàdzeniu g∏ównym.
Ustawianie czasu
czuwania (10)
Przycisk automatycznego
Przycisk programowania
Przycisk kasowania (8)
Przycisk wyboru trybu
Przycisk
niskich/wysokich (11)
korektora dêwi´ku
RQTV0215
wy∏àczania
odtwarzania
powtarzania
Regulacja tonów
Programowanie
(8, 9)
(7, 9)
(8)
(11)
1
4
2
6
8
Przycisk zegara/timera (10, 11)
Przycisk timera odtwarzania (11) Przycisk przyciemniania wyÊwietlacza
Przycisk wyÊwietlacz (7, 9)
Przycisk usuwania (8)
Numeryczne (7, 8, 9, 12) Przyciski pomijania/
wyszukiwania utworów dostrajania/wyboru zaprogramowanych kana∏ów, nastawiania czasu (7 do 13)
6 3
Przyciski zatrzymywania (7, 8, 12, 13)
7
Przycisk wprowadzania (8, 13)
Przycisk wzmocnienia tonów wysokich (11)
Przycisk wzmocnienia tonów niskich (11)
Przycisk wyciszania Dêwi´k surround (11)
6
34
Gniazdo s∏uchawek (
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego s∏uchania, aby zapobiec uszkodzeniu s∏uchu. Typ wtyku: stereofoniczny o Êrednicy 3,5 mm. (S∏uchawki nie nale˝à do wyposa˝enia)
,
Ta funkcja umo˝liwia automatyczne wy∏àczenie urzàdzenia dzia∏ajàcego w trybie dysku lub USB, jeÊli nie by∏o u˝ywane przez 10
minut.
To ustawienie jest zapami´tywane nawet po wy∏àczeniu urzàdzenia.
S∏u˝y do przyciemniania wyÊwietlacza.
S∏u˝y do wyciszania dêwi´ku.
• NaciÊnij przycisk, aby w∏àczyç.
• NaciÊnij ponownie, aby wy∏àczyç.
l)
Page 35
P∏yty
Przyciski numeryczne
Funkcja trybu odtwarzania p∏yt CDFunkcja trybu odtwarzania p∏yt CD
MP3
CD
NaciÊnij [CD 6].
1
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciÊnij
2
przycisk [PLAY MODE].
Tryb W celu odtworzenia
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Uwaga
• W czasie odtwarzania w trybie RANDOM lub 1-ALBUM RANDOM nie mo˝na przeskoczyç do ju˝ odtworzonych utworów.
• Bie˝àcy tryb odtwarzania jest anulowany, gdy wysuniesz szuflad´ nap´du dysków.
CD
• W czasie odtwarzania w trybie RANDOM wyszukiwanie do przodu i do ty∏u jest mo˝liwe tylko w obr´bie aktualnie odtwarzanego utworu.
wybranego pojedynczego utworu. Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby wybraç utwór.
wybranego pojedynczego albumu. NaciÊnij [ALBUM wybraç album.
losowego p∏yty.
losowego wszystkich utworów w wybranym albumie. NaciÊnij [ALBUM wybraç album.
lub ], aby
lub ], aby
Podstawy odtwarzaniaPodstawy odtwarzania
MP3
CD
NaciÊnij [y], aby w∏àczyç urzàdzenie.
1
W celu w∏o˝enia p∏yty CD do szuflady, naciÊnij [0]
2
i w∏ó˝ p∏yt´. NaciÊnij ponownie [0], aby zamknàç szuflad´.
Etykieta musi by ç zwrócona do góry
Szuflady p∏yt
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
3
Wyreguluj poziom g∏oÊnoÊci.
4
Aby Nale˝y
zatrzymania p∏yty Nacisnàç [7]. w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
omini´cia utworów wyszukania w utworachCDNacisnàç i przytrzymaç [ /4/1]
omini´cia albumu
MP3
Nacisnàç [CD 6]. W celu dalszego odtwarzania nacisnàç przycisk ponownie.
Nacisnàç [ /4/1] lub [ /¡/¢].
lub [ /¡/¢] podczas odtwarzania lub w trybie pauzy.
Nacisnàç [ALBUM lub ] podczas gdy tryb odtwarzania jest aktywny. Nacisnàç [ALBUM potem przyciski cyfrowe podczas gdy tryb zastopowania jest aktywny.
lub ] raz i
Funkcja DisplayFunkcja Display
Funkcja ta pozwala na wyÊwietlenie informacji dotyczàcej bie˝àcego utworu.
W trybie odtwarzania lub pauzy naciÊnij [DISPLAY].
CD
Czas, który minà∏ Pozosta∏y czas odtwarzania
MP3
Czas,
który minà∏
ID3 (Wykonawca)
Uwaga
• Maksymalna liczba znaków, które mo˝na wyÊwietliç: w przybli˝eniu 30
• Urzàdzenie obs∏uguje etykiety ID3 w wersji 1.0 i 1.1. Dane tekstowe nie obs∏ugiwane przez urzàdzenie nie mogà byç wyÊwietlane.
• ID3 jest etykietà zawartà w utworze MP3 i zawierajàcà informacje o utworze.
Pozosta∏y czas
odtwarzania
ID3 (Utwór) ID3 (Utwór)
Nazwa albumu
Nazwa
POLSKI
RQTV0215
7
35
Page 36
P∏yty (ciàg dalszy)
Przyciski numeryczne
Zaawansowane odtwarzanieZaawansowane odtwarzanie
Odtwarzanie z powtórzeniemOdtwarzanie z powtórzeniem
Mo˝na powtórzyç zaprogramowanà kolejnoÊç odtwarzania lub inny wybrany tryb odtwarzania.
MP3
CD
NaciÊnij [REPEAT] przed lub w trakcie odtwarzania.
WyÊwietlone zostanà „REPEAT ON” i „ ”.
Aby wy∏àczyç
NaciÊnij [REPEAT].
WyÊwietlone zostanie „REPEAT OFF”, a „ ” zgaÊnie.
Uwaga
• To urzàdzenie jest w stanie odtwarzaç pliki w formacie MP3 i p∏yty dêwi´kowe CD-R/RW formatu CD-DA poddane finalizacji.
• Mo˝e ono nie odtwarzaç niektórych p∏yt CD-R/RW ze wzgl´du na stan nagrania.
• Nie wolno u˝ywaç p∏yt o nieregularnych kszta∏tach.
• Nie wolno u˝ywaç p∏yt z etykietami lub naklejkami, które odklejajà si´, lub z pozosta∏oÊciami po naklejkach lub etykietach.
• Nie wolno naklejaç dodatkowych etykiet lub naklejek.
• Nie wolno pisaç na p∏ytach.
CD
• Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 99 utworów.
• Nale˝y stosowaç p∏yty CD oznaczone tym symbolem.
RQTV0215
Odtwarzanie zaprogramowaneOdtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala Ci zaprogramowaç do 24 utworów.
CD
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [7].
1
NaciÊnij [PROGRAM].
2
W celu wybrania utworu nale˝y u˝yç przycisków
3
numerycznych.
Aby zaprogramowaç nowe utwory nale˝y powtórzyç krok 3.
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
4
MP3
NaciÊnij przycisk [CD 6] i nast´pnie [7].
1
NaciÊnij [PROGRAM].
2
NaciÊnij [ALBUM lub ], aby wybraç odpowiedni album.
3
Aby wybraç po˝àdany utwór naciÊnij [ /¡/¢], a
4
nast´pnie odpowiednie przyciski numeryczne. NaciÊnij [ENTER].
5
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 3 do 5.
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
6
h
Aby wybraç utwór o numerze dwucyfrowym, naciÊnij [ a nast´pnie dwie cyfry ˝àdanego utworu. Aby wybraç utwór o numerze trzycyfrowym, naciÊnij dwukrotnie
przycisk [h10], a nast´pnie trzy cyfry ˝àdanego utworu.
Aby Nale˝y
wy∏àczyç tryb odtwarzania zaprogramowanych utworów
powtórzyç program Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a
sprawdziç zawartoÊç programu
dodaç utwór do programu
usunàç ostatni zaprogramowany utwór
usunàç wszystkie zaprogramowane utwory
Uwaga
• Podczas próby zaprogramowania wi´kszej iloÊci utworów ni˝ 24 zostanie wyÊwietlony komunikat „PGM FULL”.
Pami´ç programu zostanie skasowana po otworzeniu szuflady dysku.
CD
• Podczas odtwarzania programu poszukiwaƒ do ty∏u i do przodu mo˝na dokonywaç tylko w ramach obecnej Êcie˝ki.
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
nast´pnie [CD 6]. Nacisnàç [ /4/1] lub [ /¡/¢]
kiedy w trybie zatrzymania wyÊwietlony jest „PGM”. programowania, dwukrotnie nacisnàç przycisk [PROGRAM], zostanie wyÊwietlone „PGM”, a nast´pnie nacisnàç przycisk
CD
Powtórz kroki 3 w trybie zatrzymania.
MP3
Powtórz kroki 3 i 5 w trybie zatrzymania. W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[DEL].
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk [CLEAR]. Pojawi si´ komunikat „CLR ALL”.
Aby sprawdziç podczas
[ /4/1] lub [ /¡/¢].
Korzystanie z p∏yt DualDiscs
Strony „CD” p∏yt DualDiscs nie sà zgodne ze standardem CD-DA, dlatego odtwarzanie ich w tym urzàdzeniu mo˝e byç niemo˝liwe.
MP3
• Pliki sà traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 999 utworów, 255 albumów i 20
sesji.
• P∏yty muszà byç zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2
(z wyjàtkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzaç w okreÊlonej kolejnoÊci, poprzedê nazwy
folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzonà kolejnoÊcià odtwarzania.
10],
8
36
Page 37
Radio FM/AM
Strojenie r´czneStrojenie r´czne
Naciskaj kilkakrotnie przycisk [FM/AM/MUSIC PORT],
1
aby wybraç „FM” lub „AM”. Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
2
Naciskajàc [ /4/1] lub [ /¡/¢], wybierz
3
cz´stotliwoÊç stacji.
Podczas odbioru stereofonicznego w paÊmie FM wyÊwietlany jest symbol „
Strojenie automatyczne
Na chwil´ naciÊnij [ /4/1] lub [ /¡/¢] i przytrzymaj, dopóki cz´stotliwoÊç nie zacznie si´ szybko zmieniaç. Rozpocznie si´ automatyczne strojenie, które zakoƒczy si´ po znalezieniu stacji.
• Automatyczne strojenie mo˝e nie dzia∏aç z powodu nadmiernych zak∏óceƒ.
• Aby anulowaç automatyczne strojenie, ponownie naciÊnij [ /4/1] lub [ /¡/¢].
Poprawa jakoÊci odbioru FMPoprawa jakoÊci odbioru FM
NaciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyÊwietliç „MONO”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wy∏àczyç tryb „MONO”.
Tryb MONO jest równie˝ anulowany po zmianie cz´stotliwoÊci.
• Podczas s∏uchania w normalnych warunkach tryb „MONO” powinien byç wy∏àczony.
Odbiór RDSOdbiór RDS
Ta funkcja umo˝liwia wyÊwietlenie nazwy stacji lub typu audycji.
NaciÊnij [DISPLAY], aby wyÊwietliç:
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)
Informacje RDS mogà nie byç wyÊwietlane, jeÊli odbiór jest s∏aby.
WyÊwietlane typy programów
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = ang. „Middle of the road music”, muzyka dla kierowców
ST
”.
Cz´stotliwoÊç
RELIGION FOLK M
Programowanie stacjiProgramowanie stacji
Mo˝na zaprogramowaç maksymalnie 20 stacji w paÊmie FM i 15 stacji w paÊmie AM.
Przygotowanie
Naciskaj kilkakrotnie przycisk [FM/AM/MUSIC PORT], aby wybraç „FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie stacjiAutomatyczne programowanie stacji
NaciÊnij i przytrzymaj [PROGRAM], aby rozpoczàç programowanie.
R´czne programowanie stacjiR´czne programowanie stacji
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
1
Naciskajàc [ /4/1] lub [ /¡/¢], dostrój radio
2
do ˝àdanej stacji. NaciÊnij [PROGRAM].
3
Za pomocà przycisków numerycznych wybierz kana∏.
4
JeÊli pod tym samym numerem kana∏u by∏a ju˝ zaprogramowana inna stacja, informacje o niej zostanà skasowane.
Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby programowaç
5
nast´pne stacje.
Wybieranie zaprogramowanej stacjiWybieranie zaprogramowanej stacji
Wybierz kana∏ za pomocà przycisków numerycznych.
W przypadku kana∏ów dwucyfrowych naciÊnij [h10], a nast´pnie dwie cyfry.
LUB
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.
1
Wybierz kana∏, naciskajàc [ /4/1] lub
2
[ /¡/¢].
Ustawianie kroku cz´stotliwoÊci AMUstawianie kroku cz´stotliwoÊci AM
Tylko poprzez urzàdzenie g∏ówne
Ten system mo˝e równie˝ odbieraç sygna∏y w paÊmie AM na cz´stotliwoÊciach b´dàcych wielokrotnoÊcià 10 kHz.
Aby zmieniç krok cz´stotliwoÊci z 9 kHz na 10 kHz
Naciskajàc [FM/AM/MUSIC P.], wybierz tryb „FM”.
1
NaciÊnij i przytrzymaj
2
Po kilku sekundach na wyÊwietlaczu pojawi si´ na migajàce wyÊwietlenie bie˝àcej najni˝szej cz´stotliwoÊci.
Nie zwalniaj przycisku [FM/AM/MUSIC P.].
3
• Gdy minimalna ró˝nica cz´stotliwoÊci zmieni si´, zwolnij przycisk. Aby wróciç do pierwotnego ustawienia, powtórz powy˝sze kroki.
• Po zmianie ustawienia zaprogramowana dotychczas cz´stotliwoÊç zostanie skasowania.
[FM/AM/MUSIC P.].
POLSKI
RQTV0215
9
37
Page 38
Timer
Ustawianie zegaraUstawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby wybraç „CLOCK”.
1
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
CLOCK
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /4/1] lub
2
[ /¡/¢], aby ustawiç godzin´.
˚ PLAY
Ponownie naciÊnij
3
WyÊwietlanie zegara
Aby wyÊwietliç zegar na kilka sekund, naciÊnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga
Z czasem zegar mo˝e zaczàç spieszyç si´ lub spóêniaç. W razie potrzeby nale˝y wprowadziç korekt´.
[CLOCK/TIMER]
, aby potwierdziç
.
Korzystanie z timera wy∏àczajàcegoKorzystanie z timera wy∏àczajàcego
Ta funkcja umo˝liwia automatyczne wy∏àczanie urzàdzenia po zadanym czasie.
Naciskaj przycisk [SLEEP] wielokrotnie, aby wybraç ˝àdany czas.
Wskaênik timera wy∏àczajàcego
10
Aby anulowaç
NaciÊnij [SLEEP], aby wybraç „OFF”.
Zmiana pozosta∏ego czasu
NaciÊnij [SLEEP], aby wyÊwietliç czas, a nast´pnie ponownie naciÊnij [SLEEP], aby ustawiç ˝àdany czas.
Uwaga
• Mo˝liwe jest jednoczesne u˝ycie timera odtwarzania i
wy∏àczajàcego.
• Timer wy∏àczajàcy ma zawsze priorytet. Nale˝y dopilnowaç, by
ustawienia timerów nie zachodzi∏y na siebie.
RQTV0215
38
Page 39
Regulacja dêwi´ku
Korzystanie z timera odtwarzaniaKorzystanie z timera odtwarzania
Mo˝na ustawiç timer w taki sposób, aby o okreÊlonej godzinie urzàdzenie w∏àcza∏o si´ i budzi∏o u˝ytkownika.
Przygotowanie
W∏àcz urzàdzenie i ustaw zegar. Przygotuj êród∏o muzyki, którego chcesz s∏uchaç: dysk, radio, urzàdzenie USB, port opcjonalny lub port muzyczny i ustaw g∏oÊnoÊç.
Naciskaj przycisk [CLOCK/TIMER], aby wybraç timer
1
odtwarzania.
CLOCK
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /4/1] lub
2
[ /¡/¢], aby ustawiç godzin´ poczàtkowà.
Godzina rozpocz´cia
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdziç.
3
Powtórz kroki od 2 i 3, aby ustawiç godzin´ zakoƒczenia.
4
˚ PLAY
Wskaênik timera
odtwarzania
Godzina zakoƒczenia
Wybór charakterystyki dêwi´kuWybór charakterystyki dêwi´ku
Mo˝na wybraç innà charakterystyk´ dêwi´ku, wybierajàc Preset EQ lub regulujàc wzmocnienie tonów niskich/ wysokich.
Preset EQPreset EQ
Naciskajàc [PRESET EQ], wybierz ˝àdane ustawienie.
HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Ustawienie Charakterystyka
HEAVY Poprawa brzmienia rocka CLEAR Czystsze brzmienie wysokich cz´stotliwoÊci SOFT Muzyka w tle VOCAL Poprawa brzmienia Êpiewu EQ-OFF Bez zmian
Tony niskie lub wysokieTony niskie lub wysokie
Umo˝liwia uwypuklenie dêwi´ków o ni˝szej lub wy˝szej cz´stotliwoÊci.
NaciÊnij [BASS] lub [TREBLE], wybierz ˝àdane
1
ustawienie.
Ustawienie Charakterystyka
BASS Dêwi´ki o ni˝szej cz´stotliwoÊci
TREBLE Dêwi´ki o wy˝szej cz´stotliwoÊci
Aby uaktywniç timer
NaciÊnij [˚PLAY], aby w∏àczyç timer.
5
Pojawi si´ komunikat „˚PLAY”.
NaciÊnij [y], aby wy∏àczyç urzàdzenie.
6
Aby timer dzia∏a∏, urzàdzenie musi byç wy∏àczone.
W celu CzynnoÊç
zmiany ustawieƒ Powtórz kroki od 1 do 4 i 6.
wybrania innego êród∏a lub g∏oÊnoÊci
sprawdzenia ustawieƒ (gdy urzàdzenie jest w∏àczone lub w trybie gotowoÊci)
anulowania NaciÊnij [˚PLAY], aby usunàç wskazanie
Uwaga
• Timer odtwarzania w∏àczy si´ o ustawionà godzin´ o g∏oÊnoÊci stopniowo powi´kszajàcej si´ do ustawionego wczeÊniej poziomu.
• JeÊli timer jest aktywny, zadzia∏a codziennie o zadanej godzinie.
• Aby timer dzia∏a∏, urzàdzenie musi znajdowaç si´ w trybie gotowoÊci.
• Wy∏àczenie i ponowne w∏àczenie urzàdzenia, gdy timer dzia∏a, ustawienie godziny zakoƒczenia nie b´dzie aktywne.
• Je˝eli jako êród∏o jest wybrane gniazdo audio (MUSIC PORT) lub gniazda opcja, to gdy zadzia∏a timer, urzàdzenie uruchomi si´ i aktywuje jako êród∏o urzàdzenie zewn´trzne (MUSIC PORT) lub gniazda opcja. Aby odtwarzaç z pod∏àczonego urzàdzenia audio, ustaw tryb odtwarzania w urzàdzeniu i zwi´ksz g∏oÊnoÊç. (Patrz instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
1) NaciÊnij [
2) Zmieƒ êród∏o lub g∏oÊnoÊç.
3) Wykonaj kroki 5 i 6.
Naciskajàc kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], wybierz
timera z wyÊwietlacza.
˚PLAY], aby usunàç
wskazanie timera z wyÊwietlacza.
˚PLAY.
Naciskajàc [5] lub [], wyreguluj poziom.
2
LUB
Aby dostosowaç tony niskie lub wysokie w urzàdzeniu.
Przekr´ç pokr´t∏o [BASS] lub [TREBLE], aby wyregulowaç poziom.
Uwaga
Poziom mo˝na regulowaç w zakresie od -4 do +4.
S∏uchanie dêwi´ku przestrzennego (surround)S∏uchanie dêwi´ku przestrzennego (surround)
Umo˝liwia poszerzenie i dodanie naturalnej g∏´bi dêwi´ku stereofonicznego.
Aby uaktywniç
NaciÊnij [SURROUND], aby wyÊwietliç wskaênik „
”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij [SURROUND], aby wy∏àczyç wskaênik „
Uwaga
• Efekt surround jest mniej wyraêny, gdy ods∏uch odbywa si´ przez s∏uchawki.
• JeÊli nasilajà si´ zak∏ócenia w odbiorze stereofonicznym FM, nale˝y wy∏àczyç efekt surround.
”.
Wzmocnienie tonów niskichWzmocnienie tonów niskich
W∏àczyç aby uzyskaç mocny efekt tonów niskich.
Naciskajàc [H.BASS], wybierz ˝àdane ustawienie.
LEVEL 1
Uwaga
Faktyczny rezultat zale˝y od p∏yty.
LEVEL 2 → OFF
POLSKI
RQTV0215
11
39
Page 40
Urzàdzenie zewn´trzne
Przyciski numeryczne
Aby Nale˝y
w∏àczenia pauzy/ odtwarzania
przerwaç odtwarzanie
omini´cia utworów Nacisnàç [ /4/1] lub [ /¡/¢]. omini´cia albumu Nacisnàç [ALBUM
Nacisnàç [USB 6]. W celu dalszego odtwarzania nacisnàç przycisk ponownie.
Nacisnàç [7].
Zostanie wyÊwietlony komunikat „RESUME. Poło˝enie zostanie zapami´tane. NaciÊnij [USB 6], aby kontynuowaç. NaciÊnij ponownie zapami´tane poło˝enie.
tryb odtwarzania jest aktywny. Nacisnàç [ALBUM przyciski cyfrowe podczas gdy tryb zastopowania jest aktywny.
[7]
, aby usunàç
lub ] podczas gdy
lub ] raz i potem
Pozostałe funkcje obsługi sà podobne do opisanych w cz´Êci „Płyty” (➡ strona 7 i 8).
Uwaga
Dla funkcji zaprogramowanego odtwarzania USB mo˝na zaprogramowaç do 12 Êcie˝ek.
PodłPodłààczanie i odtwarzanie z urzczanie i odtwarzanie z urzààdzenia dzenia
pami pami´´ci masowej USBci masowej USB
MP3
Mo˝liwoÊç podłàczenia USB pozwala odtwarzanie utworów i plików z podłàczonych urzàdzeƒ pami´ci masowej USB. Zwykle urzàdzenia pami´ci masowej USB. (Protokół transferowy Bulk­Only)
Przygotowanie
Przed podłàczeniem przenoÊnego urzàdzenia pami´ci masowej USB do urzàdzenia, nale˝y upewniç si´, ˝e zapisane tam dane posiadajà kopi´ zapasowà.
Nie zaleca si´ korzystania z przedłu˝acza USB. Podłàczane w ten sposób urzàdzenie USB nie jest wykrywane.
Urzàdzenie obsługujàce złàcze USB
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Nie zaleca si´ korzystania z przedłu˝acza USB. Urzàdzenie
podłàczenie za pomocà przewodu nie zostanie wykryte.
UrzUrzàdzenia kompatybilnedzenia kompatybilne
Urzàdzenia okreÊlone jako pami´ci masowe USB:
• Urzàdzenia USB obsługujàce protokół transferu Bulk­Only.
• urzàdzenia USB obsługujàce standard USB 2.0 (pełna pr´dkoÊç).
ObsObsługiwane formatyugiwane formaty
Pliki powinny mieç rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Uwaga
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• Urzàdzenie korzystajàce z systemu plików NTFS nie jest
obsługiwane [Obsługiwany jest tylko system plików FAT 16/32 (File Allocation Table 16/32)].
• W zale˝noÊci od rozmiaru sektorów niektóre pliki mogà nie byç
dost´pne.
• To urzàdzenie mo˝e obsłu˝yç do 255 albumów (łàcznie z pustymi
folderami) i 2500 Êcie˝ek.
• Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999.
• Wybrana b´dzie tylko jedna karta pami´ci w przypadku połàczenia
z czytnikiem wielu kart USB. Zazwyczaj jest to pierwsza wło˝ona karta pami´ci.
• Nie odłàczaç urzàdzenia USB podczas odczytu lub odtwarzania.
• Podczas wyjmowania karty pami´ci nale˝y odłàczyç czytnik
kart USB od urzàdzenia. W przeciwnym razie mo˝e nastàpiç uszkodzenie urzàdzenia.
• Po podłàczeniu kompatybilnego cyfrowego odtwarzacza muzyki
do gniazda USB mo˝e zostaç włàczone ładowanie. Ładowanie nie b´dzie włàczone, jeÊli urzàdzenie jest w trybie czuwania lub zachodzi ładowanie przez port opcjonalny.
12
RQTV0215
40
Przesuƒ pokryw´ gniazda USB, aby jà otworzyç.
1
Obni˝ poziom głoÊnoÊci i podłàcz urzàdzenie pami´ci
2
masowej USB. NaciÊnij [USB 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
3
Page 41
PodłPodłààczanie do przenczanie do przenooÊÊnnego urzego urzààdzenia dzenia
audio i odtwarzanie z niego. audio i odtwarzanie z niego.
Ta funkcja umo˝liwia s∏uchanie muzyki z przenoÊnego urzàdzenia audio.
Przewód audio (nie nale˝y do wyposa˝enia)
Ładowanie urzŁadowanie urzààdzenia iPod i odtwarzanie dzenia iPod i odtwarzanie
jego zawarto jego zawartoÊÊcici
Po podłàczeniu do tego zestawu uniwersalnej stacji dokujàcej do urzàdzenia iPod (SH-PD10, w sprzeda˝y osobno) mo˝na ładowaç to urzàdzenie i odtwarzaç jego zawartoÊç.
PodłPodłàczanie i ładowanie urzczanie i ładowanie urzàdzenia iPoddzenia iPod
Podłàcz uniwersalnà stacj´ dokujàcà do urzàdzenia
1
iPod do gniazda Opcja. Włó˝ odpowiednià przejÊciówk´ i umieÊç
2
urzàdzenie iPod w uniwersalnej stacji dokujàcej (patrz instrukcja obsługi urzàdzenia SH-PD10).
Uwaga
Urzàdzenie iPod nie jest ładowane w trybie USB.
PrzenoÊne urzàdzenie audio (nie nale˝y do wyposa˝enia)
Przed pod∏àczeniem do gniazda audio (MUSIC PORT) wy∏àcz funkcj´ korektora (je˝eli wyst´puje) przenoÊnego urzàdzenia audio. W przeciwnym razie dêwi´k z g∏oÊnika mo˝e byç zniekszta∏cony.
Podłàcz przewód audio do gniazda MUSIC PORT i
1
naciskaj kilkakrotnie przycisk [FM/AM/MUSIC PORT], aby wybraç opcj´ MUSIC PORT.
W∏àcz odtwarzanie w przenoÊnym urzàdzeniu audio.
2
(Patrz instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
Uwaga
Wszystkie dodatkowe urzàdzenia i kable sprzedawane sà oddzielnie.
PodłPodłààczanie urzczanie urzààdzenia Bluetooth i dzenia Bluetooth i
odtwarzanie jego zawarto odtwarzanie jego zawartoÊÊcici
Po podłàczeniu odbiornika Bluetooth (np. SH-FX570R, w sprzeda˝y osobno) mo˝na odbieraç i odtwarzaç pliki audio zapisane w urzàdzeniu êródłowym Bluetooth (komputer itp).
Odbiornik Bluetooth
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Odtwarzanie zawartoOdtwarzanie zawartoÊci urzci urzàdzenia iPoddzenia iPod
Podłàcz urzàdzenie iPod w sposób opisany powy˝ej.
1
iPod
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
SH-PD10
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
NaciÊnij przycisk [OPTION], aby wybraç gniazdo
2
„OPTION” (Opcja) jako êródło.
Aby Nale˝y
w∏àczenia pauzy/ odtwarzania
omini´cia utworów Nacisnàç wyszukania w
utworach
Uwaga
Informacje na temat kompatybilnych modeli urzàdzenia iPod mo˝na znaleêç w instrukcji obsługi urzàdzenia SH-PD10.
iPod to znak towarowy fi rmy Apple Inc., zarejestrowany w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Nacisnàç [OPTION 6] NaciÊnij [OPTION 6], aby kontynuowaç.
[ /4/1] lub [ /¡/¢].
Nacisnàç i przytrzymaç
/¡/¢].
[
lub
[7].
[ /4/1] lub
POLSKI
Otwórz pokryw´ mechanizmu dokujàcego.
1
Podłàcz odbiornik Bluetooth do gniazda Opcja
2
(patrz instrukcja obsługi odbiornika Bluetooth). NaciÊnij przycisk [OPTION 6], aby wybraç
3
gniazdo „OPTION” (Opcja) jako êródło. Nacisnàç
4
Po nawiàzaniu połàczenia mo˝na rozpoczàç
5
odtwarzanie zawartoÊci urzàdzenia Bluetooth (patrz instrukcja obsługi urzàdzenia).
Aby Nale˝y
w∏àczenia pauzy/ odtwarzania
omini´cia utworów Nacisnàç
[7].
Nacisnàç [OPTION 6] NaciÊnij [OPTION 6], aby kontynuowaç.
[ /4/1] lub [ /¡/¢].
lub
[7].
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
Kod nale˝y zmieniç, jeÊli sygnały z pilota wpływajà równie˝ na prac´ innych urzàdzeƒ.
Zmiana kodu urzZmiana kodu urzàdzenia głównego dzenia głównego
NaciÊnij [FM/AM/MUSIC P.], aby wybraç „AM”.
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk [FM/AM/MUSIC P.]
2
na urzàdzeniu głównym, a nast´pnie naciÊnij i przytrzymaj przycisk [2] (lub [1]) na pilocie.
WyÊwietlony zostanie napis „REMOTE 2”.
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy przyciski [ENTER] i [2] (lub [1]) na pilocie.
JeÊli pilot i urzàdzenie główne majà˝ne kody, na wyÊwietlaczu urzàdzenia głównego pojawi si´ komunikat wskazujàcy bie˝àcy kod urzàdzenia głównego. Dopasuj do niego kod pilota, post´pujàc według powy˝szych instrukcji.
RQTV0215
13
41
Page 42
Rozwiàzywanie problemów
Przed oddaniem urzàdzenia do serwisu nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci kontrolne. JeÊli nie uda si´ wyeliminowaç problemu metodami opisanymi poni˝ej lub jeÊli wystàpi problem inny ni˝ wymienione nale˝y zwróciç si´ do najbli˝szego autoryzowanego serwisu (zob. katalog) lub do sprzedawcy.
„CzynnoÊci wykonywane przez zak∏ady us∏ugowe polegajàce na sprawdzeniu: dzia∏ania, parametrów technicznych, czyszczeniu g∏owic i toru taÊmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ˝arówek i bezpieczników - nie sà zaliczane do iloÊci napraw stanowiàcych podstaw´ wymiany sprz´tu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwa∏y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewn´trznych cz´Êci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przy∏àczeniowe, s∏uchawkowe - nie podlegajà gwarancji.
„Aby uchroniç sprz´t Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wy∏adowaƒ atmosferycznych, nale˝y od∏àczyç przewód zasilania sprz´tu Hi-Fi z sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).
Typowe problemy
Brak dêwi´ku.
Dêwi´k zmienny, odwrócony lub dochodzi tylko z jednego g∏oÊnika.
Podczas odtwarzania s∏ychaç przydêwi´k.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „ERROR”. Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „- -:- -”.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „F61”.
S∏uchanie radia
S∏ychaç szum. Wskaênik stereo miga lub nie w∏àcza si´. Dêwi´k jest zniekszta∏cony.
S∏ychaç dudnienie. Podczas odbioru w zakresie AM s∏ychaç
przydêwi´k o niskiej cz´stotliwoÊci. Nie mo˝na dok∏adnie dostroiç radia do
stacji w zakresie AM.
Zwi´ksz g∏oÊnoÊç. Byç mo˝e kable g∏oÊników nie sà prawid∏owo pod∏àczone. Wy∏àcz urzàdzenie, sprawdê i popraw po∏àczenia, a nast´pnie ponownie w∏àcz urzàdzenie (
strona 10).
strona 5).
strona 4).
strona 4).
Sprawdê po∏àczenia g∏oÊników (
W pobli˝u kabli g∏oÊników znajduje si´ kabel zasilajàcy lub Êwietlówka. Inne urzàdzenia i przewody powinny znajdowaç si´ z dala od kabli urzàdzenia. JeÊli jest to mo˝liwe w instalacji u˝ytkownika, nale˝y odwróciç wtyczk´ w gniazdku elektrycznym, aby zmieniç biegunowoÊç przewodów.
Zosta∏a wykonana nieprawid∏owa operacja. Przecztaj instrukcj´ i spróbuj ponownie. Do urzàdzenia po raz pierwszy pod∏àczono kabel zasilajàcy lub niedawno wystàpi∏a
przerwa w zasilaniu. Nale˝y ustawiç godzin´ (
Sprawdê i skoryguj po∏àczenia kabli g∏oÊników ( JeÊli to nie rozwià˝e problemu, to prawdopodobnie wyst´puje usterka zasilania. Nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy.
U˝yj anteny zewn´trznej (
Wy∏àcz telewizor lub odsuƒ go od urzàdzenia. Odsuƒ anten´ od innych kabli i przewodów.
Krok cz´stotliwoÊci ustawiony na 10 kHz. Zmieƒ krok cz´stotliwoÊci na 9 kHz (➡ strona 9).
strona 4).
14
Je˝eli w pobli˝u jest telewizor
Obraz na ekranie zanika lub pojawiajà si´ pasy.
Odtwarzanie p∏yt
Wskazanie na wyÊwietlaczu jest nieprawid∏owe lub odtwarzanie nie rozpoczyna si´.
„VBR–” jest wyświetlane zamiast pozostałego czasu odtwarzania.
Zdalne sterowanie
Nie dzia∏a pilot zdalnego sterowania.
USB
Nap´d USB lub zapisane dane nie mogà byç odczytane.
Powolne dzia∏anie nap´du Flash USB.
„USB OVER CURRENT ERROR”
RQTV0215
„NO PLAY”
42
Po∏o˝enie i ustawienie anteny jest niew∏aÊciwe. JeÊli u˝ywana jest antena wewn´trzna, zastàp jà antenà zewn´trznà ( Przewód anteny telewizyjnej jest za blisko urzàdzenia. Odsuƒ przewód anteny telewizyjnej od urzàdzenia.
Byç mo˝e p∏yta zosta∏a w∏o˝ona odwrotnie ( WyczyÊç p∏yt´. U˝yj innej p∏yty, jeÊli jest zarysowana, wygi´ta lub niestandardowa. Byç mo˝e w wyniku nag∏ej zmiany temperatury wewnàtrz urzàdzenia skropli∏a si´ para. Odczekaj oko∏o godziny, a˝ odparuje, i spróbuj ponownie.
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek o zmiennym natężeniu strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
Sprawdê, czy baterie zosta∏y prawid∏owo w∏o˝one ( Wymieƒ baterie, jeÊli sà zu˝yte.
Format nap´du USB lub zapisane na nim dane nie sà zgodne z systemem (➡ strona 12). Funkcja USB host niniejszego urzàdzenia mo˝e nie dzia∏aç z niektórymi urzàdzeniami USB. Urzàdzenia USB, na których mo˝na zapisaç ponad 8 gigabajtów danych, mogà nie
∏aç
w niektórych przypadkach.
dzia Pliki o du˝ych rozmiarach lub nap´d ash USB z du˝à iloÊcià pami´ci wymaga d∏u˝szego
czasu wczytywania.
Nat´˝enie znamionowe pràdu urzàdzenia pami´ci masowej USB przekracza 500 mA. Odłàcz urzàdzenie USB. Wyłàcz urzàdzenie, a nast´pnie włàcz je ponownie.
Sprawdê zawartoÊç. Odtwarzaç mo˝na tylko pliki w formacie MP3.
strona 5).
strona 7).
strona 5).
Page 43
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA
MOC WYJÂCIOWA RMS przy w∏àczonych obu kana∏ach
Ca∏k. zniekszt. harm. 10 %,
80 W na kana∏ (4 Ω)
Impedancja wejÊciowa
GNIAZDA AUDIO 250 mV 13 kΩ
Impedancja wyjÊciowa S¸UCHAWKI 16 do 32 Ω Z∏àcze dêwi´kowe Z∏àcze Stereo, 3,5 mm Gniazdo wejÊciowe audio Z∏àcze Stereo, 3,5 mm
Gniazda Opcja Wersji 1
SEKCJA TUNERA FM
Zakres cz´stotliwoÊci
87,50 do 108,00 MHz (krok 50 kHz) Czu∏oÊç 10 dBµV (IHF) Przy stosunku sygna∏/szum 30 dB 10 dBµV
Zacisk(i) anteny 75 Ω (niesymetr.) Zaprogramowane stacje FM 20 stacji
AM 15 stacji
SEKCJA TUNERA AM
Zakres cz´stotliwoÊci
522 do 1629 kHz (krok 9 kHz) 520 do 1630 kHz (krok 10 kHz)
Czu∏oÊç Przy stosunku sygna∏/szum 20 dB (przy 999 kHz) 1778 µVm
SEKCJA ODTWARZACZA CD
Odtwarzane p∏yty [8 cm lub 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, p∏yta formatowana jako MP3)
(3) MP3 Cz´stotliwoÊç próbkowania
CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
PrzepustowoÊç w bitach MP3 32 kb/s do 384 kb/s Dekodowanie 16/20/24-bitowe liniowe Przechwytywanie D∏ugoÊç fali 785 nm èród∏o wiàzki Laser pó∏przewodnikowy Moc lasera KLASA 1 Wyprowadzanie audio (p∏yta) Liczba kana∏ów 2 Zakres cz´stotliwoÊci
20 Hz do 20 kHz (+1, -2 dB)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku Poni˝ej mierzalnego poziomu Filtr cyfrowy 8 fs Przetwornik C/A
MASH (1-bitowy przetwornik DAC)
SEKCJA
Obs∏ugiwane urzàdzenia pami´ci masowej USB
(1) Dyski twarde (2) Odtwarzacz MP3 USB/ Cyfrowy odtwarzacz audio USB (3) Pami´ç fl ash USB
Obs∏ugiwany format plików audio
Port pami´ci USB
PrzepustowoÊç w bitach
MP3 32 kb/s do 320 kb/s Wyprowadzanie audio (MP3)
Liczba kana∏ów 2 kana∏y
Zakres cz´stotliwoÊci (MP3) 20 Hz do 20 kHz
USB
MP3
Maksymalne nat´˝enie pràdu 500 mA
kana∏y
SEKCJA ZESTAWÓW G¸OÂNIKOWYCH
Typ 3 kolumny 3-dro˝ne G∏oÊnik(i)
Niskotonowy sto˝kowy 14 cm 4 Ω
Wysokotonowy
g∏oÊnika kopu∏ka 2,5 cm 4 Ω Urzàdzenie do tonów najwy˝szych
kopu∏ka 1,2 cm 11 Ω
Impedancja 4 Ω
Moc wejÊciowa (IEC) 80 W (MAKS.)
40W (SKLASYFIKOWANE)
Poziom wyjÊciowego ciÊnienia akustycznego 81 dB/W (1,0 m) C˝´stotliwoÊç krzy˝ujàca Zakres cz´stotliwoÊci
41 Hz do 100 kHz (-16 dB) 46 Hz do 90 kHz (-10 dB) Wymiary (Sz x W x G) 160 mm x 242 mm x 258 mm
Masa 3,3 kg
DANE OGÓLNE
Pràd przemienny 230 V, 50 Hz Pobór mocy 80 W Wymiary (Sz x W x G)
174 mm x 244 mm x 318 mm
Masa 4,6 kg Zakres temperatur roboczych
Zakres wilgotnoÊci roboczych
od 5 do 90% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowoÊci 0,5 W (ok.)
Uwaga
1. Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
Podano przybli˝one wartoÊci mas i
wymiarów.
2. Ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne zmierzono cyfrowym analizatorem widma.
3,5 kHz, 15 kHz
od +5 do +35°C
POLSKI
Konserwacja
W razie zanieczyszczenia powierzchniW razie zanieczyszczenia powierzchni
W celu oczyszczenia urzàdzenia nale˝y przetrzeç go mi´kkà, suchà szmatkà.
• Do czyszczenia urzàdzenia nie nale˝y stosowaç alkoholu, rozcieƒczalnika ani benzyny.
• Przed u˝yciem chusteczki nasàczonej Êrodkiem chemicznym nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do niej instrukcjà.
RQTV0215
15
43
Page 44
VáÏen˘ zákazníku
Dûkujeme, Ïe jste si zakoupil tento v˘robek. Pro optimální vyuÏití a bezpeãnost si pfieãtûte peãlivû tento návod. Tento návod k obsluze lze pouÏít pro následující systém.
Systém SC-PMX2
Hlavní jednotka SA-PMX2
Reproduktory SB-PMX2
Obsah
Dodávané Pfiíslu‰enství ............................ 3
Bezpeãnostní upozornûní ......................... 3
Umístûní reprosoustav .............................. 3
Zaãínáme .................................................... 4
Pfiehled ovládání ........................................ 6
Disky ........................................................... 7
FM/AM rádia ............................................... 9
âasovaã ...................................................... 10
Nastavení zvuku ........................................ 11
Externí jednotka ......................................... 12
OdstraÀování závad .................................. 14
Specifikace ................................................. 15
ÚdrÏba ........................................................ 15
Uvnitfi pfiehrávaãe
Tento v˘robek mÛÏe b˘t bûhem pouÏívání ru‰en rádiovou interferencí, která je zpÛsobena mobilním telefonem. JestliÏe k takovéto interferenci dojde, zajistûte prosím vût‰í vzdálenost mezi tímto v˘robkem a mobilním telefonem.
Zásuvka by mûla b˘t poblíÏ zafiízení a snadno dostupná. Zástrãka sít’ového pfiívodu by mûla zÛstat snadno obsluhovatelná. Abyste pfiístroj zcela odpojily od sítû, odpojte zástrãku sít’ového pfiívodu ze zásuvky.
TENTO P¤æSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUÎITæ V MæRNÉM KLIMATU.
UPOZORNùNÍ:
ABYSTE SNÍÎILI NEBEZPEâÍ VZNIKU POÎÁRU, ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO PO·KOZENÍ P¤ÍSTROJE:
• NEVYSTAVUJTE TOTO ZA¤ÍZENÍ DE·TI, NADMùRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODù A POST¤ÍKÁNÍ. NA ZA¤ÍZENÍ BY NEMùLY B¯T UMISËOVÁNY ÎÁDNÉ OBJEKTY NAPLNùNÉ VODOU, JAKO JSOU NAP¤ÍKLAD VÁZY.
• POUÎÍVEJTE POUZE DOPORUâENÉ P¤ÍSLU·ENSTVÍ.
• NEODSTRA≈UJTE KRYT P¤ÍSTROJE (NEBO JEHO ZADNÍ STRANU); UVNIT¤ NEJSOU
RQTV0215
ÎÁDNÉ SOUâÁSTI, JEJICHÎ OPRAVU BY MùL
2
44
PROVÁDùT UÎIVATEL. OPRAVY P¤ENECHEJTE KVALIFIKOVAN¯M PRACOVNÍKÒM SERVISU.
POZOR!
TENTO V¯ROBEK PRACUJE S LASEROV¯M PAPRSKEM. P¤I NESPRÁVNÉM POUÎITÍ OVLÁDACæCH PRVKÒ, STEJNù JAKO P¤I PROVÁDùNæ JIN¯CH POSTUPÒ, NEÎ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÒÎE DOJæT K NEBEZPEâNÉMU VYZA¤OVÁNæ. NIKDY NESNæMEJTE VNùJ·æ KRYT A P¤æSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS P¤ENECHTE POUZE KVALIFIKOVAN¯M OSOBÁM V AUTORIZOVAN¯CH OPRAVNÁCH.
POZOR!
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAâNæ PODMæNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO P¤æSTROJ V KNIHOVNù, VESTAVùNÉ SK¤æNI NEBO JINÉM UZAV¤ENÉM PROSTORU. ZAJISTùTE, ABY ZÁVùSY A V·ECHNY OSTATNæ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE P¤EDE·LI NEBEZPEâæ ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO NEBEZPEâæ POÎÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT P¤EH¤ÁTæM P¤æSTROJE.
• NEBLOKUJTE VENTILAâNæ OTVORY P¤æSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVùSY A JIN¯MI MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEV¤ENÉHO OHNù, JAKO NAP¤æKLAD HO¤æCæ SVæâKY, NA P¤æSTROJ.
• ZBAVTE SE BATERIæ SPRÁVN¯M ZPÒSOBEM S OHLEDEM NA ÎIVOTNÍ PROST¤EDæ.
NEBEZPEâæ!
P¤I ODKRYTOVÁNæ A ODJI·TùNæ BEZPEâNOSTNæCH SPæNAâÒ HROZæ NEBEZPEâæ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁ¤ENæ. CHRA≈TE SE P¤ED P¤æM¯M ZÁSAHEM LASEROV¯M PAPRSKEM.
POZOR!
V P¤æSTROJI JE VYSOKÉ NAPùTæ. P¤ED ODEJMUTæM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI SæËOVÉHO P¤æVODU ZE ZÁSUVKY.
Page 45
Dodávané Pfiíslu‰enství
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané pfi íslu‰enství.
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000082)
1 x AM rámová anténa 1 x FM pokojová anténa
2 x Reproduktorové kabely
1 x Kabel pívodu
stídavého proudu
2 x Baterie dálkového
ovládání
Bezpeãnostní upozornûní
Umístûní
Umístûte pfiístroj na vodorovn˘ povrch mimo dosah pfiímého sluneãního záfiení, vysok˘ch teplot, vlhkosti a pfiíli‰n˘ch vibrací. Takové prostfiedí by mohlo po‰kodit skfiíÀku pfiístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak Ïivotnost pfiístroje.
Zafiízení umístûte nejménû 15 cm od stûny, abyste pfiede‰li zkreslení a nechtûn˘m zvukov˘m efektÛm.
NeumísÈujte na pfiístroj tûÏké pfiedmûty.
Napûtí
NepouÏívejte pro napájení zásuvky s vysok˘m napûtím. MÛÏe to vést k pfietíÏení pfiístroje a zpÛsobit poÏár.
K napájení nepouÏívejte stejnosmûrn˘ zdroj. Zkontrolujte peãlivû zdroj, zapojujete-li pfiístroj na lodi nebo podobném místû, kde se pouÏívá stejnosmûrn˘ proud.
Ochrana pfiívodu stfiídavého proudu
Pfiesvûdãte se, Ïe je síÈov˘ pfiívod fiádnû zapojen a Ïe není po‰kozen. ·patné pfiipojení nebo po‰kození pfiívodu mÛÏe zapfiíãinit poÏár nebo úraz elektrick˘m proudem. Za pfiívod netahejte, neoh˘bejte ho a neumísÈujte na nûj tûÏké pfiedmûty.
Pfii odpojování pfiívodu vÏdy uchopte pevnû zástrãku. Tahání za pfiívod mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem.
Nezacházejte s pfiívodem mokr˘ma rukama. To mÛÏe zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem.
Cizí pfiedmûty
ZabraÀte vniknutí kovov˘ch pfiedmûtÛ do pfiístroje. To mÛÏe zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu.
ZabraÀte vniknutí kapaliny do pfiístroje. To mÛÏe zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu. Pokud se tak stane, okamÏitû odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte va‰eho prodejce.
Nerozpra‰ujte Ïádné insekticidy na pfiístroj ani do nûj. Obsahují hofilav˘ plyn, kter˘ by mohl ve styku s pfiístrojem vzplanout.
Servis
Nepokou‰ejte se pfiístroj opravit sami. Pokud pfiístroj pfiestane hrát, displej pfiestane svítit, objeví se koufi nebo dojde k jinému problému, kter˘ není popsán v tûchto instrukcích, odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte va‰eho prodejce nebo autorizovan˘ servis. Pokud se nekvalifi kovaná osoba snaÏí rozebrat nebo opravit pfiístroj, mÛÏe dojít k úrazu elektrick˘m proudem nebo k po‰kození pfiístroje.
Pokud pfiístroj del‰í dobu nepouÏíváte, odpojte ho ze sítû, prodlouÏíte tak jeho Ïivotnost.
– Pokud uvidíte tento symbol –
Informace pro uÏivatele k likvidaci elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v prÛvodních dokumentech znamená, Ïe pouÏité elektrické a elektronické v˘robky nesmí b˘t pfiidány do bûÏného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovû a recyklaci doruãte tyto v˘robky na urãená sbûrná místa, kde budou pfiijata zdarma. Alternativnû v nûkter˘ch zemích mÛÏete vrátit své v˘robky místnímu prodejci pfii koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomÛÏete zachovat cenné pfiírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadÛ na Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví, coÏ by mohly b˘t dÛsledky nesprávné likvidace odpadÛ. Dal‰í podrobnosti si vyÏádejte od místního úfiadu nebo nejbliωího sbûrného místa.
Pfii nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou b˘t v souladu s národními pfiedpisy udûleny pokuty.
Pro podnikové uÏivatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zafiízení, vyÏádejte si potfiebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platn˘ jen v Evropské unii. Chcete-li tento v˘robek zlikvidovat, vyÏádejte si potfiebné informace o správném zpÛsobu likvidace od místních úfiadÛ nebo od svého prodejce.
Umístûní reprosoustav
Výškový
Postavte reproduktory tak, aby byl v˘‰kov˘ reproduktor na vnitfiní stran
PouÏijte pouze reproduktory dodávané s pfiístrojem.
Kombinace hlavní jednotky a reproduktorÛ poskytuje nejlep‰í zvuk. PouÏití jin˘ch reproduktorÛ mÛÏe po‰kodit jednotku nebo negativnû ovlivnit kvalitu zvuku.
Poznámka
• Nechte va‰e reproduktory alespoÀ 10 mm od systému pro správné vûtrání.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínûní. NeumísÈujte je blízko televizoru, osobních poãítaãÛ nebo jin˘ch zafiízení snadno ovlivniteln˘ch magnetick˘m polem. Pokud jste sejmuli ochranou síÈku, nedot˘kejte se
• reproduktorov˘ch kuÏelÛ, aby nedo‰lo k jejich po‰kození.
Varování
• PouÏívejte reproduktory pouze s doporuãen˘m systémem. NedodrÏení mÛÏe vést k po‰kození zesilovaãe a/nebo reproduktorÛ a mÛÏe zapfi íãinit poÏár. Kontaktujte kvalifikovan˘ servisní personál, pokud do‰lo k po‰kození nebo zaznamenáte zjevnou zmûnu ve v˘konu pfi ístroje.
• NeumísÈujte reproduktory tûsnû ke stûnám nebo stropÛm.
û
.
âESKY
RQTV0215
3
45
Page 46
Zaãínáme
Krok 1Krok 1
Pfiipojte síÈové napájení aÏ poté, co byla provedena v‰echna ostatní zapojení.
1
Pfiipojení FM pokojové antény.
Pfiilepte anténu lepící páskou na zeì nebo sloupek v takové poloze, která zajistí pfiíjem signálu s nejmen‰ím ru‰ením.
Provedení zapojeníProvedení zapojení
Izolaãní páska
FM pokojová anténa
2
Pfiipojení kabelÛ reproduktorÛ.
âervená (ª)
âerná (·)
Nesprávné zapojení mÛÏe vést k po‰kození pfi ístroje.
âerná (·)
âervená (ª)
âervená (ª)
âerná (·)
RQTV0215
4
46
3
Pfiipojení AM rámové antény.
AM rámová anténa
Postavte anténu na podstavec. UdrÏujte voln˘ kabel antény mimo ostatní vodiãe a kabely.
Pro domácí síÈovou zásuvku
4
Pfiipojení síÈového kabelu.
Dodávan˘ elektrick˘ kabel je pouze pro tento pfiístroj. NepouÏívejte ho s jin˘m zafiízením.
Vsunutí konektoru
Vstup pfiístrojeinlet
I kdyÏ je konektor perfektnû vsunut, v závislosti na typu pouÏité zástrãky, pfiední ãást konektoru mÛÏe vyãnívat, jak je znázornûno na obrázku. Nepfiedstavuje to v‰ak problém pfii pouÏvání pfiístroje.
Konektor
Page 47
Volitelné pfiipojení antényVolitelné pfiipojení antény
FM venkovní anténa AM venkovní anténa
FM venkovní anténa (není v pfiíslu‰enství)
AM venkovní anténa
(není v pfiíslu‰enství)
koaxiální kabel
75 (není v pfiíslu‰enství)
• Nikdy nepouÏívejte venkovní anténu za boufie.
• MÛÏete pfiipojit venkovní FM anténu pro lep‰í pfiíjem. Poraìte se prosím se sv˘m prodejcem ohlednû instalace.
• Odpojte pokojovou FM anténu, pokud jste nainstalovali venkovní FM anténu.
• Pfiipojte venkovní AM anténu, aniÏ byste odstranili AM rámovou anténu. Veìte 5 aÏ 12 m dlouh˘ vinylem pokryt˘ drát podél okna nebo na jiném vhodném místû.
Krok 2Krok 2
– VloÏení baterií do dálkového ovládání – VloÏení baterií do dálkového ovládání
Baterie
• VloÏte baterie podle pólÛ (+ a –) do dálkového ovládání.
• OdstraÀte, pokud nebude dálkové ovládání pouÏíváno dlouhou dobu. Skladujte na suchém a tmavém místû.
• NepouÏívejte dobíjecí baterie.
• ·patné zacházení s bateriemi v dálkovém ovládání mÛÏe zpÛsobit vytékání elektrolytu a poÏár.
Vyvarujte se:
• míchání nov˘ch a star˘ch baterií.
• pouÏívání rÛzn˘ch typÛ najednou.
• zahfiívání nebo vystavení plamenÛm.
• rozebírání a zkratÛ.
• pokusÛ o znovunabytí alkalick˘ch nebo manganov˘ch baterií.
• pouÏití baterií, u nichÏ se loupe obal.
AM rámová anténa
(je v pfiíslu‰enství)
Krok 3Krok 3
– DEMO funkce – DEMO funkce
PouÏití
Nasmûrujte na senzor dálkového ovládání bez pfiekáÏek na maximální dosah 7 Podívejte se na str.6 na umístûní senzoru dálkového ovládání.
KdyÏ je pfiístroj zapnut poprvé, mÛÏe se na displeji zobrazit ukázka jeho funkcí. KdyÏ je demo nastavení vypnuté, mÛÏete spustit ukázku zvolením „DEMO ON“.
Stisknûte a podrÏte [7, –DEMO].
Displej se zmûní pokaÏdé, kdyÏ je tlaãítko podrÏeno.
DEMO OFF
(vypnuto)
V pohotovostním reÏimu zvolte „DEMO OFF“ pro sníÏení spotfieby elektrické energie.
m pfiímo pfied pfiístrojem.
DEMO ON
(zapnuto)
âESKY
RQTV0215
5
47
Page 48
Pfiehled ovládání
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
Podívejte se na ãísla v závorkách pro odkaz na stránku.
Indikátor pfiipojení k síti (AC IN)
Tento indikátor svití, kdyÏ je pfiistroj
Senzor dálkového ovládání
1 Tlaãítko pro vypnutí do pohotovostního
zapíná z pohotovostního reÏimu nebo naopak
vypíná. V pohotovostním reÏímu (standby) pfiístroj
stále spotfiebovává malé mnoÏství el. proudu.
3 Pfiehrávání/pozastavení USB (12)
pfiedvolby kanálu, nastavení ãasu
reÏimu/zapnutí (y/l) (7, 11)
Stisknutím tohoto tlaãítka se pfiístroj
2 Pfiehrávání disku/pauza (7, 8)
Pfieskoãení stopy,
pfiipojen k síti.
ladûní volby/
Nastavení basÛ (11)
Panel displeje
Kryt konektoru USB je otevfien (12)
5 Výbûr FM/AM rádia, hudebního portu (9, 13)
Stop/Demo (5, 7, 8, 12, 13) 6 Volba pfiehrávání/
pozastavení (13) 7 Ovladaã hlasitosti
Nastavení v˘‰ek (11)
4 Volba alba (7, 8, 12)
Zásuvky na disku (7)
Zdífika hudebního portu (13)
USB port (12)
Dálkové ovládáníDálkové ovládání
Tlaãítka jako napfiíklad 1 fungují úplnû stejnû jako tlaãítka na pfiístroji.
âasovaã vypnutí (10)
1
Auto off
Program (8, 9)
Mazání (8)
ReÏim pfiehrávání (7, 9)
Opakování (8)
4
2
5
Nastavení basÛ/v˘‰ek (11)
Hodiny/âasovaã (10, 11) âasovaã pfiehrávání (11)
Pfiepínaã Displej (7, 9)
Vymazat (8) âísla (7, 8, 9,12) Pfieskoãení/vyhledání
ladûní volby/
stopy, pfiedvolby kanálu, nastavení ãasu (7 aÏ 13)
6 3
Stop (7, 8, 12,13)
7
Potvrzení zádaní (8, 13)
8 Volba H.BASS (11)
Otevfiít/zavfiít zásuvku disku (7)
Konektory pro sluchátka (
Vyvarujte se poslechu na del‰í dobu, abyste pfiede‰li po‰kození sluchu. Typ konektoru: Stereofonní, souos˘ o prÛmûru 3,5 mm (není v pfiíslu‰enství)
Tato funkce vám umoÏní vypnout pfiístroj v reÏimu pfiehrávání disku nebo USB pouze tehdy, je-li pfiístroj v neãinnosti po
dobu 10 minut. Nastavení je zachováno,
i kdyÏ je pfiístroj vypnut˘.
l)
RQTV0215
6
48
Pfiedvolba EQ (11)
Ztlumit panel displeje.
8
V˘‰ky (11) Basy (11)
Tlumení Prostorov˘ zvuk (11)
Zti‰it zvuk.
• Stisknûte tlaãítko pro aktivaci.
• Stisknûte znova pro zru‰ení.
Page 49
Disky
âíselná tlaãítka
Funkce reÏimu pfiehráváníFunkce reÏimu pfiehrávání
MP3
CD
Stisknûte [CD 6].
1
Stisknûte [PLAY MODE] pro v˘bûr poÏadovaného
2
reÏimu.
ReÏim Pro pfiehrání
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Poznámka
• Bûhem RANDOM nebo 1-ALBUM RANDOM pfiehrávání nemÛÏete pfieskoãit skladby, které byly pfiehrány.
• Pfii otevfiení zásuvky disku se aktuální reÏim pfiehrávání vymaÏe.
CD
• Bûhem pfiehrávání v reÏimu RANDOM mÛÏete prohledávat vpfied a vzad pouze v rámci jedné stopy.
jedné vybrané skladby na disku. Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr skladby.
jednoho vybraného alba na disku. Stisknûte [ALBUM v˘bûr alba.
disk náhodnû.
v‰echny skladby z jednoho disku náhodnû. Stisknûte [ALBUM volbu alba.
nebo ] pro
nebo ] pro
Základní pfiehráváníZákladní pfiehrávání
MP3
CD
Stisknûte [y] pro zapnutí pfiístroje.
1
Stisknûte [0] pro otevfiení zásobníku a pak vloÏte
2
disk. Stisknûte znovu [0] pro uzavfiení vozíku.
Popsaná strana musí b˘t nahofie
Zásuvky na disku
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
3
Nastavte hlasitost.
4
Pro Postup
zastavení disku Stisknûte [7].
zastavení pfiehrávání Stisknûte [CD 6]. Stisknûte znovu
pfieskakování skladeb Stisknûte
vyhledávání mezi skladbami
CD
pfieskoãit album
MP3
pro obnovení pfiehrávání.
[ /4/1] nebo
/¡/¢].
[
Stisknûte a podrÏte [ /4/1] nebo
/¡/¢] bûhem pfiehrávání nebo
[ pauzy.
Stisknûte [ALBUM nebo ] v reÏimu pfiehrávání. Stisknûte jednou [ALBUM a pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
nebo ]
Zobrazení funkceZobrazení funkce
Tato funkce vám umoÏní zobrazit informaci o aktuální skladbû.
Stisknûte [DISPLAY] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu pauzy.
CD
Uplynul˘ ãas pfiehrávání Zb˘vající ãas pfiehrávání
MP3
Uplynul˘
ãas
ID3 (Interpret)
Poznámka
• Maximálnû lze zobrazit následující poãet znakÛ: pfiibliÏnû 30
• Tento pfiístroj podporuje verzi 1.0 & 1.1 ID3 tags. Textová data, která nejsou podporována, nebudou zobrazena.
• ID3 tag je souãástí MP3 stopy a poskytne informace o stopû.
Zb˘vající ãas
pfiehrávání
ID3 (Skladba)
Název alba
Název
skladby
ID3 (Album)
âESKY
RQTV0215
7
49
Page 50
Disky (pokraãování)
âíselná tlaãítka
Pokroãilé pfiehráváníPokroãilé pfiehrávání
Opakované pfiehráváníOpakované pfiehrávání
MÛÏete opakovat programované pfiehrávání nebo jin˘ zvolen˘ reÏim pfiehrávání.
MP3
CD
Stisknûte [REPEAT] pfied nebo bûhem pfiehrávání.
REPEAT ON“ a “ se zobrazí.
Pro zru‰ení
Stisknûte [REPEAT] znovu.
REPEAT OFF“ se zobrazí a “ se smaÏe.
Programované pfiehráváníProgramované pfiehrávání
Tato funkce vám umoÏní naprogramovat aÏ 24 skladeb.
CD
Stisknûte [CD 6] a potom [7].
1
Stisknûte [PROGRAM].
2
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr poÏadované
3
skladby.
Opakujte tento krok pro naprogramování dal‰ích skladeb.
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
4
MP3
Stisknûte [CD 6] a potom [7].
1
Stisknûte [PROGRAM].
2
Stisknûte [ALBUM nebo ] pro volbu
3
poÏadovaného alba. Stisknûte [ /¡/¢] jednou a potom ãíseln˘mi
4
tlaãítky vyberte poÏadovanou skladbu. Stisknûte [ENTER].
5
Opakujte kroky 3 aÏ 5 pro naprogramování dal‰ích skladeb.
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
6
Pro dvoumístné ãíslo stopy stisknûte [h10] jednou a potom dvû ãíslice. Pro trojmístné ãíslo stopy stisknûte dvakrát [h10] a potom tfii ãíslice.
Pro Postup
zru‰ení programovacího reÏimu
opûtovné pfiehrání programu
kontrolu programov˘ch obsahÛ
pfiidání programu
smazání poslední skladby
smazání v‰ech naprogramovan˘ch stop
Poznámka
• KdyÏ se budete snaÏit naprogramovat více neÏ 24 skladeb, objeví se „PGM FULL“.
• PamûÈ programu se vymaÏe po otevfiení zásuvky na disku.
CD
• Bûhem naprogramovaného pfiehrávání mÛÏete prohledávat vpfied a vzad pouze v rámci jedné stopy.
Stisknûte [PROGRAM] v reÏimu stop.
Stisknûte [PROGRAM] a pak [CD 6].
Stisknûte pokud se zobrazí „PGM“ v reÏimu stop. Pro kontrolu bûhem naprogramování stisknûte [PROGRAM] dvakrát poté co se objeví „PGM“, potom stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢].
Opakujte krok 3 v reÏimu stop.
Opakujte kroky 3 aÏ 5 v reÏimu stop. Stisknûte [DEL] v reÏimu stop.
Stisknûte [CLEAR] v reÏimu stop. Zobrazí se „CLR ALL“.
[ /4/1] nebo [ /¡/¢]
CD
MP3
Poznámka
• Tento pfiístroj mÛÏe pfiehrávat soubory MP3 a CD-DA formát audio CD-R/RW, které byly ukonãeny.
• Nemusí b˘t schopn˘ pfiehrát nûkterá CD-R/RW kvÛli podmínkám nahrávání.
• NepouÏívejte disky nepravideln˘ch tvarÛ.
• NepouÏívejte disky s odtrÏen˘mi ‰títky ãi nálepkami nebo s takov˘mi ‰títky a nálepkami, z nichÏ se uvolÀuje lepidlo.
• Na disky nelepte nadbyteãné ‰títky a nálepky.
• Nepi‰te nic na disky.
CD
• Tento pfiístroj mÛÏe zpfiístupnit aÏ 99 skladeb.
• Vyberte CD s tímto oznaãením.
RQTV0215
8
50
PouÏití diskÛ DualDiscs
„CD“ strany diskÛ typu DualDiscs neodpovídají standardu CD-DA, takÏe nemusí b˘t moÏné je v pfiístroji pfiehrávat.
MP3
• Soubory odpovídají skladbám a sloÏky se povaÏují za alba.
• Tento pfiístroj má pfiístup aÏ k 999 skladbám, 255 albÛm a 20 sekcím.
• Disk musí odpovídat normû ISO9660 úroveÀ 1 nebo 2 (kromû roz‰ífien˘ch formátÛ).
• SloÏce a souborÛm zadejte názvy s trojcifernou pfiedponou v pofiadí, v jakém je chcete pfiehrát.
Page 51
FM/AM rádia
Ruãní ladûníRuãní ladûní
Opakovan˘m stiskem [FM/AM/MUSIC PORT
1
vyberte „FM“ nebo „AM“. Stisknûte
2
Stisknûte
3
frekvence poÏadované stanice.
ST
Pro automatické ladûní
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢] na chvíli, dokud se nezaãne frekvence rychle mûnit. Pfiístroj zahájí automatické ladûní a zastaví se, najde-li stanici.
• Automatické ladûní nemusí fungovat v pfiípadû pfiíli‰ného ru‰ení.
Pro zru‰ení automatického ladûní stisknûte nebo [ /¡/¢]
[PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“. [ /4/1] nebo [ /¡/¢] pro volbu
zobrazí se, kdyÏ je pfiijímáno FM vysílání.
je‰tû jednou.
Pro lep‰í kvalitu FM zvukuPro lep‰í kvalitu FM zvuku
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO“.
Pro zru‰ení
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] znovu, dokud nezmizí „MONO“.
• MONO se taktéÏ zru‰í pfii zmûnû frekvence.
• Vypnûte „MONO“ pro normální poslech.
RDS vysíláníRDS vysílání
UmoÏní vám zobrazit název vysílací stanice nebo typu programu.
Stisknûte [DISPLAY] pro zobrazení:
Název stanice (PS) Typ programu (PTY)
Zobrazení frekvence
RDS displej nemusí b˘t dostupn˘, pokud je slab˘ pfiíjem signálu.
Displeje s typem programu
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = „Middle of the road music“ (Hudba stfiedního proudu)
RELIGION FOLK M
]
[ /4/1]
Pfiedvolba pamûtiPfiedvolba pamûti
MÛÏete nastavit aÏ 20 stanic v pásmu FM a 15 stanic v pásmu AM.
Pfiíprava
Opakovan˘m stiskem [FM/AM/MUSIC PORT nebo „AM“.
] vyberte „FM“
Automatická pAutomatická pedvolbaedvolba
Stisknûte a podrÏte
[PROGRAM]
pro zahájení pfiedvolby.
Manuální pfiedvolbaManuální pfiedvolba
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
1
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢] pro
2
naladûní poÏadované stanice. Stisknûte [PROGRAM].
3
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
4
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je na tent˘Ï kanál pfiedvolená jiná stanice.
Opakujte kroky 2 aÏ 4 pro pfiedvolbu.
5
Volba pfiednastavení staniceVolba pfiednastavení stanice
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Pro kanály s dvojmístn˘m ãíslem stisknûte [h10] a potom pfiíslu‰né dvû ãíslice.
NEBO
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET“.
1
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢] pro volbu
2
kanálu.
Nastavení AM pfiifiazeníNastavení AM pfiifiazení
Pouze pomocí hlavní jednotky
Tento systém mÛÏe pfiijímat AM vysílání v krocích po 10 kHz.
Pro zmûnu kroku z 9 kHz na 10 kHz
Stisknûte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „FM“.
1
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko [FM/AM/MUSIC P.].
2
Po nûkolika sekundách zaãne na displeji blikat aktuální minimální
Pokraãujte drÏením [FM/AM/MUSIC P.].
3
• Jakmile se minimální frekvence zmûní, tlaãítko
kmitoãet
.
pusÈte. K návratu na pÛvodní krok zopakujte pfiedchozí body. Po zmûnû nastavení pfiíslu‰ného rozdûlení pásma se vymaÏou kmitoãty, které byly dfiíve nastaveny v pamûti.
âESKY
RQTV0215
9
51
Page 52
âasovaã
Nastavení hodinNastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinov˘m ukazatelem.
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro volbu „CLOCK“.
1
PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko:
CLOCK
PÛvodní displej
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /4/1] nebo
2
[ /¡/¢] pro nastavení ãasu.
Stisknûte znovu [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
3
Zobrazení hodin
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár sekund.
Poznámka
Hodiny se mohou zpoÏìovat nebo pfiedcházet o urãit˘ ãas. Opûtovnû nastavte, je-li to tfieba.
˚ PLAY
PouÏití automatického vypnutíPouÏití automatického vypnutí
Tato funkce vám umoÏní vypnout pfiístroj automaticky po nastaveném ãase.
Opakovanû stisknûte [SLEEP] pro v˘bûr poÏadované doby.
Indikátor automatického vypnutí
Zobrazení hodin
Stisknûte [SLEEP] pro volbu „OFF“.
Zmûna zb˘vajícího ãasu
Stisknûte [SLEEP] pro zobrazení ãasu a potom opût stisknûte [SLEEP] pro volbu poÏadovaného ãasu.
Poznámka
• âasovaãe pfiehrávání nebo automatického vypnutí mohou b˘t pouÏity najednou.
• âasovaã automatického vypnutí má vÏdy pfiednost. Ujistûte se, Ïe jste nepfiesáhli nastavení ãasovaãe.
10
RQTV0215
52
Page 53
Nastavení zvuku
PouÏití ãasovaãe pfiehráváníPouÏití ãasovaãe pfiehrávání
MÛÏete nastavit ãasovaã na urãit˘ ãas, aby vás vzbudil.
Pfiíprava
Zapnûte pfiístroj a nastavte hodiny. Nachystejte zdroj hudby, kterou chcete poslouchat; disk, rádio, USB, voliteln˘ port nebo port zdroje hudby a nastavte hlasitost.
Opakovanû stisknûte [CLOCK/TIMER] pro v˘bûr
1
poÏadovaného ãasovaãe pfiehrávání.
CLOCK ˚ PLAY
PÛvodní displej
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /4/1] nebo
2
[ /¡/¢] pro nastavení ãasu zahájení.
âas zahájení
Indikátor ãasovaãe
pfiehráváníi
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
3
Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneãného
4
ãasu.
âas ukonãení
Volba zvukov˘ch efektÛVolba zvukov˘ch efektÛ
MÛÏete zmûnit zvukov˘ efekt pfiedvolbou EQ nebo nastavením efektÛ v˘‰ek a basÛ.
Pfiedvolba EQPfiedvolba EQ
Stisknûte [PRESET EQ] opakovanû pro volbu poÏadovaného nastavení.
HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Nastavení Efekt
HEAVY Pfiidává údernost rocku
CLEAR VyjasÀuje vy‰‰í frekvence
SOFT Pro hudební pozadí
VOCAL Pfiidává zfietelnost zpûvu
EQ-OFF Îádn˘ efekt
Basy nebo v˘‰kyBasy nebo v˘‰ky
UmoÏní vám vychutnat niωí nebo vy‰‰í intenzitu zvuku.
Stisknûte [BASS] nebo [TREBLE] opakovanû pro
1
volbu poÏadovaného nastavení.
Nastavení Efekt
BASS Pro niωí intenzitu zvuku
TREBLE Pro vy‰‰í intenzitu zvuku
Pro aktivaci ãasovaãe
Stisknûte [˚PLAY] pro zapnutí ãasovaãe.
5
Zobrazí se „˚PLAY“.
Stisknûte [y] pro vypnutí pfiístroje.
6
Pfiístroj musí b˘t vypnut˘ pro nastavování ãasovaãe.
Pro Postup
zmûnu nastavení Opakujte kroky 1 aÏ 4 a 6.
zmûnu zdroje nebo hlasitosti
kontrolu nastavení (kdyÏ je pfiístroj zapnut˘ nebo v pohotovostním reÏimu)
zru‰ení Stisknûte [˚PLAY] pro vymazání
Poznámka
• âasovaã pfi ehrávání zaãne v pfi edem zadaném ãase a zvuk se postupnû bude zesilovat aÏ do pfi edem zadané úrovnû.
• âasovaã se spustí kaÏd˘ den ve stejn˘ ãas, pokud je zapnut˘.
• Pfiístroj musí b˘t v pohotovostním reÏimu, aby ãasovaã fungoval.
• Pokud vypnete a znovu zapnete pfiístroj bûhem doby, kdy ãasovaã funguje, nastavení ãasu ukonãení se neaktivuje.
• JestliÏe zvolíte (MUSIC PORT) nebo volba portu jako zdroj, pak ve chvíli zapnutí ãasovaãe se pfiístroj spustí a bude pouÏívat (MUSIC
PORT) nebo volba portu jako zdroj. JestliÏe chcete pfi ehrávat z pfi ipojeného pfi ístroje, nastavte ãasovaã druhého pfiístroje na stejnou dobu a zvy‰te hlasitost. (Viz návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
1) Stisknûte [ indikátoru ãasovaãe z displeje.
2) ZmûÀte zdroj nebo hlasitost.
3) Vykonejte kroky 5 a 6.
Stisknûte opakovanû [CLOCK/TIMER] pro volbu
indikátorÛ ãasovaãe z displeje.
˚PLAY] pro vymazání
˚PLAY.
Stisknûte [5] nebo [] pro nastavení úrovnû.
2
NEBO
Nastavte basy a výšky pomocí hlavní jednotky.
Otoãením [BASS] resp. [TREBLE] nastavte úroveÀ basÛ resp. výšek.
Poznámka
ÚroveÀ tónu mÛÏe b˘t mezi -4 aÏ +4.
Potû‰ení z prostorového zvukuPotû‰ení z prostorového zvuku
UmoÏní vám pfiidat pfiirozenou ‰ífiku a hloubku stereo zvuku.
Pro aktivaci
Stisknûte [SURROUND] pro zobrazení „ indikátoru.
Pro zru‰ení
Stisknûte [SURROUND] znovu pro vymazání „
Poznámka
• Prostorov˘ zvuk je ménû zfieteln˘ pfii poslechu sluchátky.
• Pokud vzrÛstá ru‰ení bûhem stereo pfiíjmu FM pásma, vypnûte efekt prostorového zvuku.
“ indikátoru.
Zesílení bassZesílení bass
UmoÏní vám vychutnat mocn˘ efekt basÛ.
Stisknûte [H.BASS] opakovanû pro volbu poÏadovaného nastavení.
LEVEL 1 → LEVEL 2 → OFF
Poznámka
Skuteãn˘ v˘sledek záleÏí na disku.
âESKY
RQTV0215
11
53
Page 54
Externí jednotka
âíselná tlaãítka
Pfiipojení a pfiehrávání pamûÈového Pfiipojení a pfiehrávání pamûÈového
zafiízení typu USB zafiízení typu USB
MP3
Konektivita USB vám umožÀuje pfiipojit velkokapacitní pamûÈové zafiízení pfies USB a pfiehrávat hudební soubory nebo stopy, které jsou na nûm uložené. Typicky se jedná o USB pamûÈ. (Pouze hromadn˘ pfienos)
Pfiíprava
Ped pipojením jakéhokoli pamûÈového zaízení pes USB k jednotce zkontrolujte, že jsou uložená data zazálohovaná.
Nedoporuãujeme používat prodlužovací USB kabely. Pfiístroj nerozpozná USB zaízení.
Pro Postup
zastavení pfiehrávání
zastavte pehrávání Stisknûte [7].
pfieskakování skladeb
pfieskoãit album Stisknûte [ALBUM
Stisknûte [USB 6]. Stisknûte znovu pro obnovení pfiehrávání.
Na displeji se zobrazí „RESUME“. Pozice je uložena do pamûti. Stisknûte [USB 6] pro obnovení. Znovu stisknûte
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢].
pfiehrávání. Stisknûte jednou [ALBUM pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
[7]
pro vymazání pozice.
nebo ] v reÏimu
nebo ] a
Další ovládací funkce jsou podobné jako 5funkce popsané v kapitole „Disky“ (➡ strana 7 a 8).
Poznámka
Pfii pfiehrávání z USB zafiízení mÛžete naprogramovat až 12 stop.
Kompatibilní zaKompatibilní zafiízeníízení
Zaízení, která jsou defi nována jako pamûÈová zafiízení typu USB:
• USB zafiízení, která podporují pouze hromadný pfienos.
• USB zafiízení, která podporují formát USB 2.0.
Podporované formátyPodporované formáty
Pípona souborÛ musí být „.mp3“ nebo „.MP3“.
Poznámka
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Zaízení využívající souborový systém NTFS nejsou podporována
[Podporován je jen souborový systém FAT 16/32 (File Allocation Table 16/32)].
• V závislosti na velikosti sektoru nemusí nûkteré soubory fungovat.
• Tento pístroj dokáže naãíst až 255 alb (vãetnû prázdných složek)
a 2500 stop.
• Maximální poãet skladeb v adresáfii je 999.
• Pokud pfiipojíte ãteãku karet s rozhraním USB a podporou více karet, pístroj bude pracovat jen s jednou kartou. Obvykle s tou, která byla vložena jako první.
• Neodpojujete USB zaízení bûhem ãtení dat nebo pehrávání.
• Ped vyjmutím pamûÈové karty odpojte USB ãteãku karet od pístroje. V opaãném pípadû hrozí nesprávná funkce zaízení.
• Po pfiipojení kompatibilního digitálního pfiehrávaãe zvuku ke konektoru USB je možné zapnout nabíjení. K nabíjení nedochází, pokud je jednotka pfiepnuta v režimu standby, nebo bûhem nabíjení volitelného portu.
12
RQTV0215
54
Zaízení s podporou USB
(není v pfiíslu‰enství)
Nedoporuãujeme používat prodlužovací USB kabely. Zaízení pipojené pes kabel nebude pístrojem rozpoznáno.
VysuÀte kryt konektoru USB.
1
SniÏte hlasitost a pfiipojte pamûÈové zafiízení
2
USB. Stisknûte [USB 6] pro zahájení pfiehrávání.
3
Page 55
PPfiipojení a pipojení a pfiehrávání pehrávání pfienosného audio enosného audio
za zafiízeníízení
Tato funkce vám umoÏÀuje poslouchat hudbu z pfienosného audio zafiízení.
Audio kabel (není v pfiíslu‰enství)
Pfienosné audio zafiízení (není v pfiíslu‰enství)
Vypnûte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá) pfienosného audio zafiízení neÏ jej pfiipojíte do zdífiky hudebního portu (MUSIC PORT). V opaãném pfiípadû by mohl b˘t zvuk z reproduktoru zkreslen.
Pfiipojte audio kabel do zdífiky pro MUSIC PORT a
1
opakovan˘m stiskem [FM/AM/MUSIC PORT] vyberte MUSIC PORT.
Zapnûte pfiehrávání na pfienosném audio zafiízení.
2
(Viz návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
Poznámka
Ve‰kerá pfiídavná zafiízení a propojovací kabely musíte nakoupit zvlá‰È.
PPfiipojení a pipojení a pfiehrávání zaehrávání zafiízení Bluetoothízení Bluetooth
Po p fiipojení pfiijímaãe Bluetooth (napfi SH-FX570R, prodáváno samostatnû) mÛžete pijímat a pehrávat zvukové soubory uložené v audio zaízení Bluetooth (osobní poãítaã, atd).
Pijímaã
Bluetooth
(není v pfiíslu‰enství)
Nabíjení a pNabíjení a pfiehrávání iPoduehrávání iPodu
MÛžete nabíjet a pehrávat iPod po pipojení k univerzální dokovací jednotce pro iPod (SH-PD10, prodáváno samostatnû) k tomuto zaízení.
PPipojení a nabíjení iPodu.ipojení a nabíjení iPodu.
Pipojte univerzální dokovací jednotku pro iPod k
1
portu „Option“. ZasuÀte píslušný adaptér a vložte svÛj iPod do
2
univerzální dokovací jednotky (viz návod k obsluze pro SH-PD10).
Poznámka
iPod se nenabíjí, když je jednotka v USB režimu.
PPehrávání z iPoduehrávání z iPodu
Pipojte iPod, jak je popsáno výše.
1
iPod
(není v pfiíslu‰enství)
SH-PD10
(není v pfiíslu‰enství)
Stisknûte [OPTION 6] vyberte „OPTION“ jako
2
zdroj.
Pro Postup
zastavení pfiehrávání
pfieskakování skladeb
vyhledávání mezi skladbami
Poznámka
Viz návod k obsluze pro SH-PD10, kde jsou uvedeny kompatibilní modely iPod.
iPod je ochranná znaãka spoleãnosti Apple Inc., registrovaná v USA a dalších zemích.
Stisknûte [OPTION 6] nebo [7]. Stisknûte [OPTION 6] pro obnovení.
Stisknûte
Stisknûte a podrÏte
[ /¡/¢].
[ /4/1] nebo [ /¡/¢].
[ /4/1] nebo
âESKY
Odsunutím do strany otevete mechanismus dokovací
1
jednotky. Pipojte pijímaã Bluetooth do volitelného portu (viz
2
návod k obsluze pijímaãe Bluetooth). Stisknûte [OPTION 6] vyberte „OPTION“ jako
3
zdroj. Stisknûte [7].
4
Nyní mÛžete pipojit a pehrávat z audio zaízení
5
Bluetooth (viz návod k obsluze tohoto zaízení).
Pro Postup
zastavení pfiehrávání
pfieskakování skladeb
Stisknûte [OPTION 6] nebo [7]. Stisknûte [OPTION 6] pro obnovení.
Stisknûte
[ /4/1] nebo [ /¡/¢].
ZmZmûûna kódu dálkového ovládánína kódu dálkového ovládání
Pokud dálkové ovládání nechtûnû ovládá i jiná zafiízení, zmûÀte kód.
ZmZmûna kódu na pna kódu na pfiístroji ístroji
Stisknûte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „AM“.
1
Stisknûte a pidržte [FM/AM/MUSIC P.] na pístroji a
2
pak stisknûte a pidržte [2] (nebo [1]) na dálkovém ovládání.
Zobrazí se „REMOTE 2“.
ZmZmûna kódu na dálkovém ovládánína kódu na dálkovém ovládání
Na nejménû 2 sekundy stisknûte a pidržte [ENTER] a [2] (nebo [1]).
Pokud dálkové ovládání používá jiný kód než pístroj, pfii použití dálkového ovládání se na displeji pístroje zobrazí, jaký kód pístroj používá. Výše uvedeným postupem pepnûte kód dálkového ovládání na správnou hodnotu.
RQTV0215
13
55
Page 56
OdstraÀování závad
NeÏ se obrátíte na servis, proveìte kontroly uvedené níÏe. Jestli nemÛÏete pfiístroj opravit níÏe popsan˘mi zpÛsoby nebo nastane-li závada, která zde není uvedena, vyhledejte nejbliωí autorizované servisní stfiedisko nebo kontaktujte svého prodejce.
BûÏné problémy
Îádn˘ zvuk.
Zvuk je neuspofiádan˘, kanály jsou pfievrácené nebo zvuk vychází pouze z jednoho reproduktoru.
Je sly‰et bzuãení bûhem pfiehrávání.
Zobrazí se „ERROR“. Na displeji se objeví „- -:- -“.
Zobrazí se „F61“.
Poslech rádia
Je sly‰et ‰um. Bliká ukazatel stereo nebo nesvítí vÛbec. Zvuk je zkreslen˘.
Je sly‰et dunûní. Oz˘vá se slabé bzuãení bûhem vysílání
v pásmu AM. Vysílací stanici na vlnové délce AM
nelze zachytit ãistû.
Zesilte hlasitost. Kabely od reproduktorÛ nemusí b˘t správnû zapojeny. Vypnûte pfiístroj, zkontrolujte a opravte v‰echna pfiipojení a pfiístroj opût zapnûte (
str. 5).
str. 4).
Zkontrolujte pfiipojení reproduktorÛ (
V blízkosti kabelÛ je pfiívod síÈového napûtí. UdrÏujte kabely ostatních zafiízení a pfiívody dále od kabelÛ tohoto pfiístroje. Pokud je to moÏné, pfiehoìte polaritu vodiãÛ v zástrãce síÈového pfiívodu nebo v zásuvce.
Byla vykonána nesprávná operace. Pfieãtûte si instrukce a zkuste to znovu.
Poprvé jste zapojili pfiívod proudu nebo nedávno do‰lo k v˘padku elektrického proudu. Nastavte ãas (
Zkontrolujte a opravte kabely pfiipojení reproduktorÛ (➡ str. 4). Pokud toto nevyfie‰í problém, je problém v elektrickém napájení. Poraìte se s prodejcem.
PouÏijte venkovní anténu (
Vypnûte televizi nebo ji oddûlte od pfiístroje.
Oddûlte anténu od dal‰ích kabelÛ a ‰ÀÛr.
Frekvenãní krok je nastaven na 10 kHz. ZmûÀte frekvenãní krok na 9 kHz (
str. 10).
str. 4).
str. 9).
Pokud je na blízku televizor
Televizní obraz mizí nebo se na obrazovce objevují pruhy.
Pfiehrávání diskÛ
Displej je vadn˘ nebo pfiehrávání nezaãíná.
Namísto zb˘vajícího ãasu pfiehrávání se zobrazuje zpráva „VBR–”.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nefunguje.
USB
USB jednotka nebo její obsah nelze ãíst.
Pomalá ãinnost flash disku USB. „USB OVER CURRENT ERROR“
NO PLAY“
Umístûní a nasmûrování antény není správné. Pokud pouÏíváte pokojovou anténu, zmûÀte ji na venkovní ( Drát TV antény je velmi blízko pfiístroje. OdstraÀte drát TV antény od pfiístroje.
Disk mÛÏe b˘t obrácenû ( Otfiete disk. VymûÀte disk, pokud je po‰krában˘, zdeformovan˘ nebo nestandardní. Uvnitfi pfiístroje mohlo dojít ke sráÏení vodních par kvÛli náhl˘m zmûnám teploty. Poãkejte asi hodinu, neÏ se páry odstraní a zkuste to znovu.
Jednotka nemÛÏe zobrazit zb˘vající ãas pfiehrávání u skladeb s promûnnou pfienosovou rychlostí (skladby VBR).
Zkontrolujte, zda jsou správnû vloÏeny baterie ( VymûÀte baterie, jsou-li vybité.
Formát disku USB nebo obsah disku není kompatibilní s tímto systémem ( Funkce USB hostitele tohoto v˘robku nemusí s nûkter˘mi USB zafiízeními fungovat. USB zafiízení s kapacitou vût‰í neÏ 8 GB nemusí v nûkter˘ch pfiípadech fungovat.
Velké soubory nebo USB ash disky s velkou kapacitou se mohou dlouho naãítat.
Výkon pamûÈového zaízení USB pesahuje 500 mA. Odpojte USB zaízení. Vypnûte a znovu zapnûte pístroj.
Zkontrolujte obsah. Pehrávat je možné pouze soubory ve formátu MP3.
str. 5).
str. 7).
str. 5).
str. 12).
14
RQTV0215
56
Page 57
Specifikace
SEKCE ZESILOVAâE
V¯STUPNÍ V¯KON RMS pfii souãasném fiízení obou kanálÛ Celkové harmonické zkreslení 10 %,
Vstupní impedance
HUDEBNÍHO PORTU 250 mV 13 k
V˘stupní impedance SLUCHÁTKA 16 aÏ 32 Konektor sluchátek Konektor Vstupní zdífika hudebního portu Konektor
Volba portu Verzi 1
Stereo, 3,5 mm
Stereo, 3,5 mm
80 W na kanál (4
SEKCE TUNERU FM
Frekvenãní rozsah 87,50 aÏ 108,00 MHz (50 kHz krok) Citlivost 10 dBµV (IHF) Odstup signál/‰um 30 dB 10 dBµV Anténní konektor(y) 75 Pfiednastavení stanic 20 stanic FM
15 stanic AM
(nevyváÏen˘)
SEKCE TUNERU AM
Frekvenãní rozsah 522 aÏ 1629 kHz (9 kHz krok) 520 aÏ 1630 kHz (10 kHz krok) Citlivost Odstup signál/‰um 20 dB (pfii 999 kHz) 1778 µVm
SEKCE CD P¤EHRÁVAâE
Pfiehrávané disky [8 cm nebo 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, formátované disky MP3)
)
(3) MP3
Vzorkovací frekvence CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Pfienosová rychlost MP3 32 kbps aÏ 384 kbps Dekódování 16/20/24 bitÛ lineární âtení Vlnová délka 785 nm Zdroj paprsku Polovodiãov˘ laser Energie laseru Audio v˘stup (disk) Poãet kanálÛ 2 kanály Frekvenãní odezva
20 Hz aÏ 20 kHz (+1, -2 dB)
Pomalé a rychlé kolísání v˘‰ky tónu
Digitální filtr 8 fs D/A pfievodník MASH (1 bitov˘ DAC)
T¤ÍDA 1
Pod hranicí mûfiitelnosti
USB SEKCE
Pehrávání pamûÈov˘ch médií USB
(1) HDD
(2) USB MP3 pehrávaã/
digitální audio pehrávaã (3) USB disky
Podporovaný formát audio souborÛ
MP3
Port pro USB pamûÈ Maximální proud
Pfienosová rychlost
MP3 32 kbps 320 kbps
Audio v˘stup (MP3)
Poãet kanálÛ 2 kanály
Frekvenãní odezva (MP3) 20 Hz 20 kHz
500 mA
SEKCE REPRODUKTORÒ
Typ 3-pásmov˘, 3-reproduktorov˘ systém Reproduktor(y) Basov˘ reproduktor
14 cm kónick˘ 4
V˘‰kov˘ 2,5 cm mûkk˘ klenbov˘ 4
Super vysokotónov˘ reproduktor 1,2 cm klenbov˘ 11 Impedance 4 Pfiíkon (IEC) 80 W (MAX)
40 W (JMENOVIT¯)
Hladina v˘stupního zvukového tlaku 81 dB/W (1,0 m) Pfiechodn˘ kmitoãet 3,5 kHz, 15 kHz Frekvenãní rozsah 41 Hz aÏ 100 kHz (-16 dB) 46 Hz aÏ 90 kHz (-10 dB) Rozmûry (· x V x H) 160 mm x 242 mm x 258 mm
Hmotnost 3,3 kg
OBECNÉ
Pfiívod elektfiiny AC 230 V, 50 Hz Spotfieba energie 80 W Rozmûry (· x V x H) 174 mm x 244 mm x 318 mm Hmotnost 4,6 kg Rozsah provozních teplot +5 aÏ +35°C Rozsah provozní vlhkosti
Poznámka
1. Technické údaje mohou b˘t zmûnûny
2. Celkové harmonické zkreslení bylo
5 aÏ 90 % RV (bez kondenzace)
Spotfieba energie v pohotovostním reÏimu 0,5 W (pfiibliÏnû)
bez pfiedchozího upozornûní.
Hmotnost a rozmûry jsou pfiibliÏné.
mûfieno digitálním spektrálním
analyzátorem.
ÚdrÏba
Pokud je povrch ‰pinav˘Pokud je povrch ‰pinav˘
K vyãi‰tûní pfiístroje pouÏijte jemn˘ a such˘ hadfiík.
• Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní pfiístroje alkohol, fiedidlo nebo technick˘ benzín.
• Pfied pouÏitím chemicky impregnované látky si proãtûte instrukce pfiiloÏené k látce.
âESKY
RQTV0215
15
57
Page 58
SUOMI
NORSK
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTIS TAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄ VÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINET TITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJET TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VAR MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TU LIPALOVAARA.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
• TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
• KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä. Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BE STRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å RE PARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFI SERT PERSONELL.
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTIL STREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOL DENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
• DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
• IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk. Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
CzPoSpEn
RQTV0215-2E
L0107CH2037
Loading...