Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Instrukcja obsługi Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Sistema estéreo con reproductor de discos compactos
Model No. SC-PMX150
|
EG |
TQBJ0995 |
|
POLSKI |
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego |
|||
|
sterowania. Można również użyć przycisków na panelu |
|
||
|
przednim urządzenia, jeśli są identyczne. |
|
||
|
Zakupione urządzenie może różnić się od |
|
||
|
przedstawionego na ilustracjach. |
|
||
|
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do |
|
||
|
następującego zestawu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zestaw |
|
SC - PMX150 |
|
|
Urządzenie główne |
|
SA - PMX150 |
|
|
Głośniki |
|
SB - PMX100 |
|
|
Spis treści |
|
|
|
|
Środki ostrożności .......................................... |
|
2 |
|
|
Dostarczone wyposażenie.............................. |
3 |
||
|
Konserwacja..................................................... |
|
3 |
|
|
Rozmieszczenie głośników............................. |
4 |
||
|
Podłączenie...................................................... |
|
4 |
|
|
Opis elementów sterowania ........................... |
5 |
||
|
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania ... |
5 |
||
|
Ustawienia sieci............................................... |
|
6 |
|
|
Przesyłanie muzyki strumieniowo przez sieć........ |
9 |
||
|
Korzystanie z programu AirPlay .................. |
10 |
||
|
Informacje o Bluetooth® ................................ |
11 |
||
|
Operacje Bluetooth® ...................................... |
|
11 |
|
|
Informacje o nośnikach |
................................. |
12 |
|
|
Wsadzanie nośników..................................... |
|
12 |
|
|
Przyciski odtwarzania z ...............nośników |
13 |
||
|
Radio FM......................................................... |
|
14 |
|
|
Korzystanie z wejścia dodatkowego............ |
15 |
||
|
Korzystanie z wejścia komputera ................ |
15 |
||
|
Efekty dźwiękowe.......................................... |
|
16 |
|
|
Zegar i timer................................................... |
|
16 |
|
TQBJ0995 |
Aktualizacje oprogramowania ...sprzętowego |
17 |
||
Dane techniczne ............................................ |
|
22 |
||
|
Inne ................................................................. |
|
17 |
|
|
Rozwiązywanie problemów .......................... |
19 |
2
2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
•Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
-Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
-Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
-Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
-Nie zdejmować pokrywy.
-Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
•Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
-Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
-Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
-Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
•Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia. Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było
natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
•To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
•Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie, regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Bateria
•Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
•Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
•Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
•Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
•Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
•Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
•W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii z innymi odpadami domowymi/ komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione.
Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt spełnia normy radiowe niżej wymienionych krajów.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Z funkcji WLAN urządzenia należy korzystać wyłącznie wewnątrz budynków.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do punktów dostępowych WLAN 2,4 GHz lub 5 GHz.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Qualcomm jest znakiem towarowym firmy Qualcomm Incorporated, zarejestrowanej w Stanach Zjednoczonych i innych państwach. AllPlay jest znakiem towarowym firmy Qualcomm Connected Experiences Inc., zarejestrowanej w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.
TuneIn jest znakiem towarowym firmy TuneIn Inc., zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.
Oprogramowanie Spotify podlega opisanym tutaj warunkom licencji należących do osób trzecich: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Mac, OS X oraz AirPort to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w USA i innych krajach.
Windows jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Google Play i Android są znakami handlowymi firmy Google Inc.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
∏1 x Przewód zasilania
∏1 x Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001135)
∏1 x Bateria do pilota zdalnego sterowania
∏2 x Kable głośnikowe
∏1 x wewnętrzna antena FM
Konserwacja
•Aby wyczyścić urządzenie główne, wytrzyj je miękką, suchą ściereczką.
•Aby wyczyścić głośniki, wytrzyj je gładką i suchą ściereczką, taką jak ściereczka z mikrofibry.
•Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
•Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
POLSKI
Logo Wi-Fi CERTIFIED™ jest znakiem certyfikacji Wi-Fi Alliance®. Logo Wi-Fi Protected Setup™ jest znakiem certyfikacji Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance®.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, i “WPA2™” to znaki towarowe firmy Wi-Fi Alliance®.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” oraz “Made for iPad” oznacza, że urządzenie elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do współpracy odpowiednio z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad i spełnia normy wydajności firmy Apple.
Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia i jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi przepisami.
Używanie niniejszego urządzenia z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej. AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPad Air, i Retina są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
iPad mini i iPad Pro to znaki towarowe firmy Apple Inc. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
TQBJ0995
3
3
POLSKI |
Rozmieszczenie głośników |
|||||||||
|
|
|
|
Wysokotonowy |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ustaw kolumny w taki sposób, aby głośniki wysokotonowe były skierowane do środka. W przypadku zdjęcia maskownic należy uważać, żeby nie dotykać kopułek głośników, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku można uzyskać poprzezstosowanie zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są przeznaczone. Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
•Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami głośnikowymi a urządzeniem głównym.
•Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
•Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
•Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenie systemu i skrócić jego żywotność.
•Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność:
-Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.
-Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
|
UWAGA! |
|
• Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z |
|
zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku może |
TQBJ0995 |
dojść do uszkodzenia wzmacniacza,zestawów |
głośnikowych i do pożaru. |
|
|
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej zmiany |
|
wjakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do |
|
wykwalifikowanego specjalisty. |
4• W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
4
Podłączenie
Nie należy podłączać przewodu zasilania przed zakończeniem ustalania wszystkich innych połączeń.
2 |
1 |
Do domowego gniazdka zasilającego
1Podłącz antenę.
Umieść antenę w miejscu najlepszego odbioru.
Taśma klejąca (nie należy do wyposażenia)
•Jeżeli odbiór sygnałów radiowych jest słaby, użyj zewnętrznej anteny (nie należy do wyposażenia).
2 Podłącz głośniki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Urządzenie główne (tył) |
i: Czerwony przewód |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j: Miedziane |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do prawego |
|
głośnika (tył) |
Lewy głośnik (tył) |
Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych, gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki.
3Podłącz przewód zasilania.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii ( 22), nawet w trybie gotowości. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania.
Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
Podłączanie innych urządzeń
Można podłączyć odtwarzacz VCR, DVD itp.
Urządzenie |
Np. odtwarzacz DVD |
główne (tył) |
(nie należy do wyposażenia) |
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Uwaga:
•Przed podłączeniem urządzenia należy odłączyć przewód zasilania.
•Wyłącz cały sprzęt i przeczytaj odpowiednie instrukcje obsługi.
•Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
•Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
•W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do zniekształcenia dźwięku.
Opis elementów sterowania
1 10
2 |
11 |
3 |
12 |
|
1Przełącznik gotowości/włączania [Í], [Í/I]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
2Przyciski NET PRESET zapisywania lub wybierania stacji radiowych ([1] do [6]) ( 10).
3Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, S10]
•Aby wybrać 2-cyfrowy numer Przykład: 16: [S10] >[1] >[6]
•Aby wybrać 3-cyfrowy numer
Przykład: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
|
|
4 |
|
|
13 |
|
4 |
Ustawienie funkcji programu/Usunięcie |
||||||||
|
|
|
|
|
|
zaprogramowanej ścieżki |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
5 |
|
|
CD/USB RADIO |
5 |
Wybór źródła dźwięku |
|||||||||
|
|
|
|
|
Na pilocie zdalnego sterowania |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ ]: “BLUETOOTH” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[CD/USB]: “CD” (. “USB”*1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[RADIO, EXT-IN]: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“FM” ---. “AUX” ---. “PC” |
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
^-- “NETWORK” (--b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na urządzeniu głównym |
||
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
[SELECTOR, -NET PRESET]: |
||||||||
|
|
8 |
|
|
15 |
|
|
“CD” --. “BLUETOOTH” --. “FM” --. “AUX” |
||||||||
|
|
|
|
|
|
^- “NETWORK” ( “PC” ( “USB”*1 (b |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
• Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR, -NET PRESET], aby przywołać |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ostatnią zaprogramowaną stację radia internetowego ( 10). |
||||||||
|
|
9 |
|
|
|
|
|
DIMMER |
Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem |
|||||||
|
|
|
|
17 |
|
7 |
Wybór charakterystykę dźwięku |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Ustawienia elementów menu odtwarzania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Wyświetl zawartość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Funkcja zegara lub timera |
|
7 |
|
|
|
|
|
12 |
11 |
Przywoływanie ostatniej zaprogramowanej stacji radia |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
12 |
internetowego ( 10). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regulacja głośności systemu |
||||||
|
|
|
|
|
SELECTOR |
|
|
|
|
|||||||
5 |
|
|
|
|
PRESET |
6 |
13 |
Wyciszanie dźwięku |
||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
19 |
|
5V 2.1A |
|
22 |
|
“MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności |
||||||||||
|
|
|
|
|
23 |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
14 |
lub wyłączając system. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wyświetlanie menu ustawień |
2415 Ustawienia elementów menu radia
16 Wybór opcji
17 Przyciemnianie panelu wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
18 Wyświetlacz
19 |
Port urządzeń iPhone/iPad/iPod i urządzeń USB |
POLSKI |
20 |
Bluetooth®-przycisk parowania |
|
|
• Naciśnij, aby wybrać “BLUETOOTH” jako źródło dźwięku. |
|
|
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do trybu parowania ( 11) lub |
|
21 |
rozłączyć urządzenie Bluetooth® ( 12). |
|
Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt |
||
22 |
Gniazdo słuchawek ( ) |
|
|
• Typ wtyku: o úrednicy 3,5 mm, stereo (nie naleýy do wyposaýenia) |
|
|
• Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec uszkodzeniu |
|
|
słuchu. |
|
|
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze |
|
|
słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę |
|
|
słuchu. |
|
|
• Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do |
|
23 |
uszkodzeń w uchu wewnętrznym. |
|
Kieszeń napędu płyt |
|
|
24 |
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów przed tacą na płytę. |
|
Czujnik zdalnego sterowania |
|
*1: Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmieni się na “iPod”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/iPod jest podłączone do portu iPhone/iPad/iPod.
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
R6/LR6, AA
•Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
•Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
•Ustaw pilota w kierunku czujnika zdalnego sterowania, tak aby nie było między nimi żadnych przeszkód, w odległości nie większej niż 7 metrów od przedniej strony urządzenia, pod kątem do ok. 30° w lewo lub prawo.
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na |
TQBJ0995 |
||
|
|
DC |
|
akcesoriach) mają następujące znaczenie: |
|
||
|
|
AC |
|
|
|
Sprzęt klasy II (podwójnie izolowana konstrukcja.) |
5 |
|
I |
WŁ. |
|
Í |
Tryb gotowości |
5 |
|
|
|
|
POLSKI |
Ustawienia sieci |
Możesz przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia z |
|
systemem iOS (iPhone/iPad/iPod), systemem Android™ |
|
lub komputera (Mac/Windows) do głośników tego |
|
systemu za pomocą inteligentnej platformy multimedialnej |
|
|
Qualcomm® AllPlay™, lub AirPlay. Aby korzystać z tych |
|
funkcji, system musi być podłączony do tej samej sieci, co |
|
kompatybilne urządzenie. |
Qualcomm® AllPlay™ jest produktem firmy Qualcomm Technologies, Inc.
•Po zakończeniu wprowadzania ustawień sieciowych zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe systemu. ( 17)
Wybierz jedną z poniższych metod ustawiania sieci.
Połączenie sieci bezprzewodowej
Metoda 1: “Z użyciem WAC (Wireless Accessory
Configuration)” ( po prawej)
•Jeśli używasz iPhone/iPad/iPod touch (iOS wersja 7.0 lub nowsza) lub Mac (OS X 10.9 lub nowszy z Narzędziem AirPort 6.3.1 lub nowszym), możesz
przesłać ustawienia Wi-Fi urządzenia do systemu.
Metoda 2: “Korzystanie z aplikacji “Panasonic Music Streaming”” ( po prawej)
•Ustawienia sieci bezprzewodowej można skonfigurować za pomocą aplikacji “Panasonic Music Streaming” (dostępna za darmo).
Metoda 3: “Korzystanie z przeglądarki internetowej” ( 7)
•Dostęp do ustawień sieci bezprzewodowej urządzenia możesz uzyskać za pośrednictwem przeglądarki internetowej smartfona, komputera itp.
Metoda 4: “Korzystanie z WPS (Wi-Fi Protected
Setup™)” ( 8)
TQBJ0995 |
• Jeśli podłączany router bezprzewodowy obsługuje WPS, |
|
możesz nawiązać połączenie, naciskając przycisk WPS |
|
lub wprowadzając kod PIN WPS. |
|
Przewodowe połączenie do sieci LAN |
6Metoda 5: “Korzystanie z kabla LAN” ( 8)
• Stabilne połączenie z siecią można uzyskać poprzez
zastosowanie kabla sieciowego LAN.
Uwaga:
•Ustawienie zostanie anulowane po upływie ustalonego limitu czasowego. W takim przypadku należy spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Aby anulować połączenie, naciśnij [∫].
Połączenie sieci bezprzewodowej
System posiada wbudowany moduł Wi-Fi® i może zostać podłączony do routera bezprzewodowego.
Przygotowanie
•Umieść system możliwie blisko routera bezprzewodowego.
•Nie podłączaj kabla LAN. Spowoduje to anulowanie funkcji Wi-Fi®.
• Ustaw antenę znajdującą się z tyłu urządzenia głównego w sposób przedstawiony na ilustracji.
• Nie należy:
- Przechylać anteny do przodu lub tyłu kiedy jest skierowana do góry
-Używać siły do zmiany kierunku ustawienia anteny
-Przenosić urządzenia, trzymając za antenę
Metoda 1:
Z użyciem WAC
(Wireless Accessory Configuration)
• W poniższych objaśnieniach wykorzystano telefon iPhone.
1 Włącz system.
2Podłącz iPhone do swojej domowej sieci bezprzewodowej.
3Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “NETWORK”.
•Gdy na wyświetlaczu pojawi się “WAC Mode”, przejdź do kroku 4.
–Jeśli na wyświetlaczu wciąż widnieje “NETWORK”, przeprowadź operację resetowania ustawień sieciowych. ( 18)
4 Przejdź do ustawień Wi-Fi swojego iPhone.
Ustawienia |
|
Ustawienia Wi-Fi |
|
5Wybierz “Panasonic PMX150 ” pod “SET UP
NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
•“ ” odpowiadają oznaczeniom unikalnym dla każdego zestawu.
6Ekran “AirPlay Setup” pojawi się na twoim iPhone.
•System ten będzie widoczny jako “Panasonic PMX150”*. * Aby zmienić jego nazwę wprowadź nową, która zastąpi
poprzednią.
Możesz również zmienić nazwę po ustanowieniu połączenia. ( 8, “Wprowadzanie ustawień sieciowych”)
•Możesz zmienić hasło dla systemu pod “SPEAKER PASSWORD”.
(Hasło to będzie potrzebne w przypadku ponownego wprowadzania ustawień sieciowych poprzez przeglądarkę internetową.)
7Wybierz “Next”, aby zastosować ustawienia.
•Po nawiązaniu połączenia na ekranie urządzenia głównego wyświetlony zostanie komunikat “Success”. (Wyświetlane jest “”).
Metoda 2:
Korzystanie z aplikacji “Panasonic Music Streaming”
Więcej informacji znaleźć można również w dołączonej “SZYBKA KONFIGURACJA Wi-Fi®”.
1Pobierz aplikację “Panasonic Music Streaming” (dostępna za darmo) na smartfona lub tablet. (Zawsze korzystaj z najnowszej wersji aplikacji.)
•[iOS] : App Store
•[Android] : Google Play™
2Uruchom aplikację i postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie.
3Upewnij się, że połączenie zostało nawiązane.
•Po nawiązaniu połączenia na ekranie urządzenia głównego wyświetlony zostanie komunikat “Success”. (Wyświetlane jest “”).
–Jeśli wyświetlony zostanie komunikat “Fail”, naciśnij [OK], sprawdź nazwę sieci (SSID) i hasło, a następnie spróbuj ponownie nawiązać połączenie.
6
Operacje, treści prezentowane na wyświetlaczu itp. |
• Upewnij się, że protokół DHCP jest włączony dla |
aplikacji “Panasonic Music Streaming” mogą ulec zmianie. |
ustawienia sieci na kompatybilnym urządzeniu. |
W celu uzyskania najnowszych informacji odwiedź |
|
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ |
|
(Strona wyłącznie w języku angielskim.) |
|
Metoda 3:
Korzystanie z przeglądarki internetowej
• W poniższych objaśnieniach wykorzystano przykład smartfona.
1 Włącz system.
2Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “NETWORK”.
3 Aby wejść w tryb “Setting”
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Net Setup”, a następnie naciśnij [OK].
2 Naciśnij [2, 1] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Manual”, a następnie naciśnij [OK].
3Naciśnij [2, 1] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “OK? Yes”, a następnie naciśnij [OK].
•Po naciśnięciu [OK] w celu potwierdzenia “OK? Yes”, poprzednie połączenie sieciowe
ustanowione z tym urządzeniem zostanie usunięte.
•Można też na urządzeniu głównym, wciskając przycisk [<, OPEN/CLOSE], nacisnąć i przytrzymać [1/;] przez przynajmniej 4 sekundy.
“Setting” miga na wyświetlaczu.
4Przejdź do ustawień Wi-Fi wykorzystywanego urządzenia kompatybilnego.
Ustawienia |
|
Ustawienia Wi-Fi |
|
5Wybierz “PMX150 _AJ”, aby połączyć się z systemem.
•“ ” odpowiadają oznaczeniom unikalnym dla każdego zestawu.
•Przed wyświetleniem na liście Wi-Fi może upłynąć nawet około 1 minuty.
•Jeśli proces się nie powiedzie, należy powtórzyć go kilkakrotnie.
•Urządzenie iOS: Jeśli “Panasonic PMX150 ” wyświetla się w “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”, przejdź do kroków 5 - 7 “Metody 1”, by zakończyć proces. ( 6)
Strona ustawień sieciowych:
Urządzenie z systemem iOS: Strona ustawień zostanie automatycznie wyświetlona w przeglądarce internetowej. Z wyjątkiem urządzeń z systemem iOS: Otwórz przeglądarkę internetową i odśwież stronę, aby wyświetlić stronę ustawień.
•Jeśli strona ustawień nie jest wyświetlana, wpisz “http:/ /172.19.42.1/” w polu adresu URL.
6 Wpisz nazwę urządzenia, a następnie wybierz “Next”.
•Nazwa urządzenia zostanie wyświetlona jako nazwa systemu w sieci.
•Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków: 32
•Emotikony nie są obsługiwane.
•Nazwa urządzenia zostaje ustalona po wybraniu “Next”.
•Po nawiązaniu połączenia sieciowego można również zmienić nazwę urządzenia. ( 8, “Wprowadzanie ustawień sieciowych”)
7 Wybierz opcje bezpieczeństwa dla systemu.
W celu ustawienia hasła AirPlay
1 Wybierz “Yes”, a potem wybierz “Next”.
2Ustal hasło, a następnie wybierz “Next”.
•Podanie tego hasła będzie konieczne przy następnym podłączaniu się do sieci za pomocą tej metody.
•Po zresetowaniu ustawień sieciowych ( 18), hasło to zostanie skasowane.
Aby pominąć to ustawienie
Wybierz “No”, a potem wybierz “Next”.
•Ustawienie to można zmienić również po skonfigurowaniu połączenia sieciowego. ( 8, “Wprowadzanie ustawień sieciowych”)
8Wybierz nazwę sieci (SSID) i wpisz hasło.
•Nazwa sieci (SSID) i hasło powinny znajdować się na routerze bezprzewodowym.
•Lista nazw sieci (SSID) zostanie wyświetlona po wybraniu okna “Network Name”.
•Aby wyświetlić wpisywane znaki w oknie “Password”, wybierz “Show Password”.
•Jeśli sieć, z której korzystasz, wymaga określonych ustawień, odznacz pole “DHCP”, aby wyłączyć DHCP.
–Będzie można wprowadzić określony adres IP, maskę podsieci, bramę domyślną, podstawowy DNS itp.
•Wybierz “Refresh list”, aby zaktualizować listę sieci (SSID).
9 Wybierz “Connect”, aby zastosować ustawienia.
Refresh list
●●●●●●●●
•Po nawiązaniu połączenia na ekranie urządzenia głównego wyświetlony zostanie komunikat “Success”. (Wyświetlane jest “ ”).
–Jeśli wyświetlony zostanie komunikat “Fail”, naciśnij [OK], sprawdź nazwę sieci (SSID) i hasło, a następnie spróbuj ponownie nawiązać połączenie.
•W zależności od urządzenia, ekran zakończenia połączenia może nie być wyświetlany.
10 Upewnij się, że zgodne urządzenie zostało z powrotem podłączone do domowej sieci bezprzewodowej.
Uwaga:
• Włącz obsługę Java i ciasteczek w ustawieniach przeglądarki.
POLSKI
TQBJ0995
7
7
POLSKI
Metoda 4:
Korzystanie z WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
np.
Kompatybilny bezprzewodowy router może posiadać oznaczenie identyfikacyjne WPS .
1 Włącz system.
2Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “NETWORK”.
3Aby wejść w tryb “WPS Push”
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Net Setup”, a następnie naciśnij [OK].
“WPS Push” jest wyświetlone na wyświetlaczu. 2 Naciśnij [OK].
3Naciśnij [2, 1] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “OK? Yes”, a następnie naciśnij [OK].
•Można też na urządzeniu głównym, wciskając przycisk [5/9], nacisnąć i przytrzymać [SELECTOR, -NET PRESET] przez przynajmniej 4 sekundy.
•Jeśli urządzenie jest już podłączone do sieci LAN, komunikat “Network Initializing” wyświetlany będzie przez około 1 minutę.
“WPS” miga na wyświetlaczu.
|
4 |
Naciśnij przycisk WPS na routerze bezprzewodowym. |
|
|
|
• Po nawiązaniu połączenia na ekranie urządzenia |
|
|
|
głównego wyświetlony zostanie komunikat “Success”. |
|
|
|
(Wyświetlane jest “ |
”). |
|
|
– Jeżeli połączenie nie zostanie nawiązane w ustawionym |
|
|
|
limicie czasowym, może się pojawić komunikat “Fail”. |
|
|
|
Naciśnij [OK]. W takiej sytuacji spróbuj ponownie |
|
|
|
nawiązać połączenie. Jeśli komunikat “Fail” jest nadal |
|
TQBJ0995 |
1 |
wyświetlany, spróbuj innych metod. |
|
Włącz system. |
|
||
|
∫ |
Korzystanie z kodu PIN WPS |
|
8 |
2 |
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na |
|
|
pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać |
||
8 |
3 |
“NETWORK”. |
|
Aby wejść w tryb “WPS PIN” |
1Naciśnij kilkakrotnie [SETUP] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Net Setup”, a następnie naciśnij [OK].
2Naciśnij [2, 1] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “WPS PIN”, a następnie naciśnij [OK].
•Można też na urządzeniu głównym, wciskając przycisk [:/6], nacisnąć i przytrzymać [SELECTOR, -NET PRESET] przez przynajmniej 4 sekundy.
•Jeśli urządzenie jest już podłączone do sieci LAN, komunikat “Network Initializing” wyświetlany będzie przez około 1 minutę.
Kod PIN jest wyświetlany na ekranie.
4Wprowadź kod PIN do routera sieci bezprzewodowego.
Uwaga:
•Po wejściu przez system w tryb kodu PIN WPS, nawiązanie połączenia za pomocą przycisku WPS nie będzie możliwe. Aby móc skorzystać z przycisku WPS należy wyłączyć i ponownie włączyć system i zmienić ustawienia sieciowe.
•W zależności od routera, inne podłączone urządzenia mogą chwilowo utracić połączenie.
•Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi routera bezprzewodowego.
Połączenie sieci przewodowej
Metoda 5:
Korzystanie z kabla LAN
1 Odłącz przewód zasilania.
2Podłącz urządzenie główne do routera sieci szerokopasmowej itp. za pomocą kabla LAN.
np.
Router sieci szerokopasmowej, itp.
Kabel LAN |
(nie należy do wyposażenia) |
3Podłącz przewód zasilania do urządzenia głównego i uruchom system.
•Po nawiązaniu połączenia na wyświetlaczu urządzenia głównego pojawia się komunikat “”.
Uwaga:
•Do podłączania urządzeń peryferyjnych należy używać prostych kabli sieciowych (STP) kategorii 5 lub wyższej.
•Kabel LAN można podłączać lub odłączać tylko przy odłączonym przewodzie zasilania.
•Włożenie do złącza LAN jakichkolwiek innych kabli, oprócz kabla LAN może uszkodzić urządzenie.
•Odłączenie kabla LAN spowoduje inicjalizację ustawień sieciowych ( poniżej). W takim przypadku należy wprowadzić ustawienia od nowa.
•Podłączenie kabla LAN spowoduje anulowanie funkcji Wi-Fi.
Wprowadzanie ustawień sieciowych
Można zmienić nazwę systemu w sieci, zmienić opcje bezpieczeństwa systemu oraz wprowadzić określony adres IP, maskę podsieci, bramę domyślną, podstawowy DNS itp.
Można także zmienić nazwę systemu poprzez zmianę ustawień w aplikacji “Panasonic Music Streaming” ( 9). Szczegółowe informacje na temat tej aplikacji znaleźć można na poniższej stronie internetowej. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. ( 6)
•Podłącz urządzenie do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
•Sprawdź adres IP systemu ( 18) i zanotuj go.
1Uruchom przeglądarkę internetową na urządzeniu i wpisz adres IP systemu w pasku adresu, aby wyświetlić stronę ustawień.
•W zależności od otoczenia, przed wyświetleniem strony konfiguracji w przeglądarce może upłynąć kilka minut. W takim wypadku uruchom przeglądarkę ponownie.
•Jeżeli urządzenie podłączone jest poprzez Wi-Fi, możliwa jest tylko zmiana nazwy urządzenia i opcji bezpieczeństwa systemu. Po wprowadzeniu zmian zamknij stronę ustawień.
–Aby zmienić nazwę urządzenia, wybierz “Change” i wprowadź nową nazwę urządzenia, a następnie wybierz “Apply”.
–Aby zmienić ustawienia bezpieczeństwa systemu wybierz “Change”, w celu ustawienia hasła AirPlay.
Jeżeli hasło AirPlay było uprzednio ustawione, przed wprowadzeniem zmian konieczne będzie podanie starego hasła. Wprowadź zmiany, a następnie wybierz “Apply”.
2Wpisz nazwę urządzenia, a następnie wybierz “Next”.
•Szczegółowe informacje na temat nazwy urządzenia znaleźć można w kroku 6 w części “Korzystanie z przeglądarki internetowej” ( 7).
3Wybierz opcje bezpieczeństwa dla systemu.
•Szczegółowe informacje na temat opcji bezpieczeństwa systemu znaleźć można w kroku 7 w części “Korzystanie z przeglądarki internetowej” ( 7).
4Wybierz i wprowadź szczegółowe ustawienia.
•Jeśli sieć, z której korzystasz, wymaga określonych ustawień, odznacz pole “DHCP”, aby wyłączyć DHCP.
–Będzie można wprowadzić określony adres IP, maskę podsieci, bramę domyślną, podstawowy DNS itp.
5Wybierz “Connect”, aby zastosować ustawienia.
•Po nawiązaniu połączenia na wyświetlaczu urządzenia pojawia się komunikat “Success”.
Przesyłanie muzyki strumieniowo przez sieć
Możesz przesyłać strumieniowo muzykę z urządzeń lub internetowych serwisów muzycznych do głośników systemu i innych głośników z technologią AllPlay. Możesz także przekazać strumień audio ze swojego systemu do innych głośników z technologią AllPlay.
Przesyłanie muzyki strumieniowo do urządzeń sieciowych
Funkcja AllPlay umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki ze znajdującego się w sieci urządzenia do głośników systemu, np. za pomocą darmowej aplikacji “Panasonic Music Streaming”.
•[iOS] : App Store
•[Android] : Google Play™
Operacje, treści prezentowane na wyświetlaczu itp. aplikacji “Panasonic Music Streaming” mogą ulec zmianie. W celu uzyskania najnowszych informacji odwiedź
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Dostępne są także inne aplikacje. Szczegółowe informacje znaleźć można na stronie
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/ service
(Strony wyłącznie w języku angielskim.)
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. ( 6)
•Podłącz poniższe urządzenia do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
–Urządzenie z zainstalowaną aplikacją, np. “Panasonic Music Streaming”
–Urządzenie, na którym zapisane są pliki muzyczne
W poniższych objaśnieniach wykorzystano aplikację “Panasonic Music Streaming”.
1Włącz system.
•Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. ( 6)
2Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming”.
• Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
3Z menu “Speaker” wybierz swój system jako głośniki wyjściowe.
•Jeśli posiadasz wiele głośników z technologią AllPlay, możesz zsynchronizować ich dźwięk.
Aby przypisać głośniki do grupy, przeciągnij np. symbol “ ” wybranych głośników na siebie.
–Możesz także odtwarzać w tym samym czasie inne utwory na pozostałych głośnikach z technologią AllPlay.
–Liczba głośników z technologią AllPlay, na których można jednocześnie odtwarzać muzykę, może różnić się w zależności od okoliczności użytkowania.
–Po wyłączeniu jednego z głośników z technologią AllPlay, pozostałe głośniki w tej samej grupie mogą przestać odtwarzać dźwięk.
4 Wybierz źródło muzyki.
5Wybierz utwór muzyczny.
Uwaga:
•Jeżeli nazwa urządzenia nie jest ustawiona, system będzie wyświetlany jako “Panasonic PMX150”.
•Podczas odtwarzania muzyki z serwera DLNA (komputer z systemem Windows 7 lub nowszym, smartfon, urządzenie NAS itp.), dodaj zawartość oraz folder do bibliotek Windows Media® Player, smartfona, urządzenia NAS itp.
•Lista odtwarzania programu Windows Media® Player może odtwarzać tylko zawartość zapisaną w bibliotekach.
•Informacje o obsługiwanych formatach znaleźć można w “Dane techniczne” ( 22).
–Nie można odtwarzać plików zapisanych w formatach, które nie są obsługiwane przez używany serwer DLNA.
•W zależności od zawartości i podłączonego urządzenia, prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe.
•Przed wyłączeniem urządzenia pamiętaj o zatrzymaniu odtwarzania.
Przesyłanie strumieniowe muzyki online
Niniejszy system jest kompatybilny z wieloma internetowymi serwisami muzycznymi.
Szczegółowe informacje na temat kompatybilności można znaleźć na poniższej stronie internetowej. www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/service
Przygotowanie
• Sprawdź, czy sieć jest połączona z Internetem. |
|
POLSKI |
• Podłącz urządzenie z zainstalowanym kompatybilnym |
|
|
oprogramowaniem do tej samej sieci, do której podłączony jest |
|
|
system. |
|
|
1 Włącz system. |
|
|
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ |
”. |
|
• Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. ( 6)
2Uruchom aplikację i wybierz utwór muzyczny do odtwarzania.
∫ Korzystanie z programu Spotify
Potrzebny będzie program Spotify Premium. Szczegółowe informacje znaleźć można na poniższej stronie internetowej.
www.spotify.com/connect/ Po wykonaniu kroku 2
3Wybierz kwadratowy symbol graficzny utworu w dolnym lewym rogu ekranu odtwarzania.
4Z menu “ ” wybierz swój system jako głośniki wyjściowe.
•Aby uzyskać efekt zsynchronizowanego dźwięku z wielu głośników z technologią AllPlay, musisz podzielić głośniki na grupy za pomocą aplikacji “Panasonic Music Streaming”. ( lewy)
∫Korzystanie z internetowych serwisów muzycznych innych niż Spotify
Po wykonaniu kroku 2
3Z menu “ ” wybierz swój system jako głośniki wyjściowe.
•W zależności od serwisu konieczne może być otworzenie pełnoekranowego odtwarzacza w celu wyświetlenia “ ”.
•Jeśli posiadasz wiele głośników z technologią AllPlay, możesz zsynchronizować ich dźwięk. Wybierz “Group”, a następnie wybierz żądane głośniki do grupy.
Uwaga:
• Jeżeli nazwa urządzenia nie jest ustawiona, system będzie wyświetlany |
|
|
jako “Panasonic PMX150”. |
|
|
• Wymagana jest rejestracja/subskrypcja. |
|
|
• Mogą być naliczane opłaty. |
|
|
• Usługi, ikony i specyfikacje mogą podlegać zmianom. |
|
|
• Szczegółowe informacje uzyskać można na stronie internetowej danej |
TQBJ0995 |
|
usługi sieciowej. |
||
|
9
9
POLSKI |
Strumieniowe przesyłanie muzyki za |
pośrednictwem tego systemu |
|
Za pomocą aplikacji “Panasonic Music Streaming” ( 9) |
|
można rozprowadzać strumień muzyczny ze źródła |
|
(radio/CD/ Bluetooth®/AUX/USB/PC) na inne głośniki z |
|
|
technologią AllPlay. |
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. ( 6)
•Przygotuj źródło dźwięku w systemie (np. włóż płytę CD itp.)
•Zainstaluj aplikację “Panasonic Music Streaming” na urządzeniu.
•Podłącz urządzenie i głośniki z technologią AllPlay do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
1 Włącz system.
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ |
”. |
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. ( 6)
2Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming”.
• Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
3Z menu “Speaker” wybierz głośnik do strumieniowania audio dla tego systemu.
•Aby strumieniować dźwięk z tego urządzenia do innych głośników zgodnych z AllPlay, przeciągnij np. symbol “ ” wybranych głośników na siebie.
4 Wybierz żądane źródło z listy.
5 Wybierz ten system.
Urządzenie rozpocznie odczyt informacji o wybranym źródle z systemu.
|
• |
System przejdzie do trybu wybranego źródła muzycznego. |
|
• Głośnik wybrany w kroku 3 i ten system zostaną |
|
|
|
automatycznie zgrupowane. |
|
• W zależności od wybranego źródła dźwięku |
|
|
|
odtwarzanie może zostać rozpoczęte. Jeżeli na |
|
|
urządzeniu zostanie wyświetlona lista zawartości, |
|
• |
wybierz żądaną zawartość, aby rozpocząć odtwarzanie. |
|
Liczba głośników z technologią AllPlay, na których |
|
|
|
można jednocześnie odtwarzać muzykę, może różnić |
|
|
się w zależności od okoliczności użytkowania. |
TQBJ0995 |
• Po wyłączeniu jednego z głośników z technologią |
AllPlay, pozostałe głośniki w tej samej grupie mogą przestać odtwarzać dźwięk.
• Pliki DSD 5,6 MHz mogą być odtwarzane na tym systemie, ale nie mogą być przesyłane do innych głośników w tej samej grupie.
10 Uwaga:
• Jeżeli nazwa urządzenia nie jest ustawiona, system będzie wyświetlany jako “Panasonic PMX150”.
10 • Podczas odtwarzania zawartości wideo z wykorzystaniem tej funkcji, obraz i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane.
Zapisywanie stacji w (NET PRESET) [1] do [6] (Tylko podczas odtwarzania za pomocą aplikacji radia internetowego)
Urządzenie główne jest kompatybilne z Qualcomm® AllPlay™ Radio i zapewnia wsparcie radia TuneIn. Istnieje możliwość zaprogramowania stacji podczas odtwarzania radia internetowego za pomocą aplikacji “AllPlay Radio”.
Qualcomm® AllPlay™ Radio powered by TuneIn jest produktem Qualcomm Technologies, Inc.
Można zaprogramować maksymalnie 6 stacji pod (NET PRESET) [1] do [6].
•Jeśli pod tą samą zaprogramowaną pozycją
(NET PRESET) [1] do [6] zapiszesz inną stację, stara stacja ulegnie nadpisaniu.
Przygotowanie
•Sprawdź, czy sieć jest połączona z Internetem.
•Podłącz urządzenie za pomocą zainstalowanej aplikacji “AllPlay Radio” do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
1 Włącz system.
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ ”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. ( 6)
2Uruchom aplikację “AllPlay Radio” i wybierz utwór muzyczny do odtwarzania.
• Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
3Naciśnij i przytrzymaj jedną z pozycji od [1] do [6], aż na wyświetlaczu ukaże się komunikat “NET P ”.
(“ ” oznacza numer).
∫ Słuchanie zapisanych stacji
Naciśnij jeden z przycisków [1] do [6].
•Jeśli wybrano ustawienie inne niż NETWORK, uprzednio należy nacisnąć [NET PRESET] .
Uwaga:
•Jeśli wybrany kanał nie został zapisany, wyświetlony zostanie komunikat “No Preset”.
•Naciskając [NET PRESET] można przywołać ostatnią zaprogramowaną stację.
Można też w tym celu nacisnąć i przytrzymać [SELECTOR, -NET PRESET] na urządzeniu głównym.
•W celu wybrania zaprogramowanych stacji urządzenia głównego
–Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR, -NET PRESET], a następnie naciśnij [:/6] lub [5/9].
Korzystanie z programu AirPlay
AirPlay działa z urządzeniami iPhone, iPad oraz iPod touch z systemem iOS 4.3.3 lub nowszym, Mac z systemem OS X Mountain Lion lub nowszym oraz komputerami z programem iTunes 10.2.2 lub nowszym.
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. ( 6)
•Podłącz urządzenie z systemem iOS lub komputer PC do tej samej sieci domowej co system.
1Włącz system.
•Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ ”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. ( 6)
2Urządzenie iOS: Rozpocznij aplikację “Music” (lub iPod)
PC: Rozpocznij “iTunes”.
•Jeśli używasz aplikacji Music w urządzeniu iOS, wybierz plik audio, który chcesz odtworzyć.
3Wybierz “Panasonic PMX150 ”*1, 2 z ikony AirPlay .
•Przed rozpoczęciem odtwarzania sprawdź ustawienia głośności (gdy funkcja AirPlay jest używana po raz pierwszy, ustawienie głośności może być maksymalne).
4Rozpocznij odtwarzanie.
• Odtwarzanie rozpocznie się z niewielkim opóźnieniem.
Uwaga:
•Można ustawić, aby system włączał się automatycznie po wybraniu go jako głośników wyjściowych.
( 18, “Sieciowy tryb gotowości”)
•Zmiany poziomu głośności w urządzeniu iOS lub iTunes będą miały zastosowanie do systemu (informacje na temat wymaganych ustawień w iTunes znajdują się w iTunes Help.)
•W niektórych wersjach urządzeń z systemem iOS i programu iTunes, ponowne uruchomienie odtwarzania AirPlay będzie niemożliwe, jeżeli podczas odtwarzania AirPlay zmieniono ustawienie przełącznika (np. “CD”) lub wyłączono zestaw. W takim przypadku wybierz inne urządzenie, klikając ikonę AirPlay w Music App lub w programie iTunes, a następnie ponownie wybierz ten system jako głośniki wyjściowe.
•AirPlay nie działa podczas odtwarzania plików wideo w iTunes.
*1: “ ” odpowiadają oznaczeniom unikalnym dla każdego zestawu.
*2: Nazwę wyświetlaną dla systemu można zmienić w “Wprowadzanie ustawień sieciowych”. ( 8)
Informacje o Bluetooth®
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji bezprzewodowej.
Stosowane pasmo częstotliwości
• System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
•Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
•Poniższe działania są ścigane przez prawo w niektórych krajach:
-Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu.
-Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
Ograniczenia użytkowania
•Nie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth®.
•Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
•W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia, podłączenie może nie być możliwe lub niektóre operacje mogą się różnić.
•Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa Bluetooth®. Jednak w zależności od środowiska, w którym działa, oraz/ lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych do zestawu należy zachować ostrożność.
•Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia Bluetooth®.
Zasięg stosowania
•Używaj urządzenia w odległości maksymalnie 10 m. Zasięg może się zmniejszyć w zależności od otoczenia, przeszkód lub zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
•W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne Bluetooth® urządzenie lub urządzenia, które korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu systemu, system może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
•System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale radiowe emitowane przez pobliską stację nadawczą itp. są zbyt silne.
Przeznaczenie
•System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
•Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe (np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
Operacje Bluetooth®
Za pomocą połączenia Bluetooth® możesz bezprzewodowo odtwarzać dźwięk Bluetooth® z urządzenia audio z użyciem tego systemu.
•Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth®.
Połączenie poprzez menu Bluetooth®
Przygotowanie
•Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść urządzenie w pobliżu tego zestawu.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth®
1Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “Pairing”, przejdź do kroku 3.
2Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “Pairing”, a następnie naciśnij [OK].
• Ewentualnie naciśnij i przytrzymaj [ |
-PAIRING] na |
urządzeniu. |
|
3Wybierz “SC-PMX150” w menu Bluetooth® w urządzeniu Bluetooth®.
•Adres MAC urządzenia (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed “SC-PMX150”.
•Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund.
4 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth®.
Podłączanie sparowane urządzenie Bluetooth®
1Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
“Ready” jest wyświetlone na wyświetlaczu.
2Wybierz “SC-PMX150” w menu Bluetooth® w urządzeniu Bluetooth®.
Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth®. Uwaga:
•Jeżeli wyświetli się komunikat proszący o klucz, wprowadź “0000”.
•Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane, zostanie zastąpione.
•Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie jednocześnie.
•Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako źródło, niniejsze urządzenie automatycznie spróbuje połączyć się z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth®. (Na wyświetlaczu podczas tego procesu wyświetlane jest “Linking”). W razie niepowodzenia spróbuj nawiązać połączenie ponownie.
Tryb transmisji Bluetooth®
Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet jakości transmisji lub jakości dźwięku.
Przygotowanie
•Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
•Jeżeli urządzenie Bluetooth® jest już podłączone, rozłącz je.
1Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “Link Mode”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać tryb, a następnie naciśnij [OK].
Mode 1: Nacisk na jakość połączenia Mode 2: Nacisk na jakość dźwięku
Uwaga:
•Wybierz “Mode 1”, jeżeli dźwięk jest przerywany.
•Podczas odtwarzania zawartości wideo z wykorzystaniem tej funkcji, obraz i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane. W takim przypadku należy wybrać “Mode 1”.
•Ustawienie fabryczne to “Mode 2”.
POLSKI
TQBJ0995
11
11
POLSKI |
Poziom sygnału wejściowego Bluetooth® |
|
Jeżeli poziom sygnału wyjściowego transmisji z |
||
|
urządzenia Bluetooth® jest zbyt niski, zmień ustawienie |
|
|
poziomu sygnału wejściowego. |
|
|
Przygotowanie |
|
|
• Podłącz urządzenie Bluetooth®. |
|
|
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać |
|
|
“Input Level”. |
|
|
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać poziom, a następnie |
|
|
naciśnij [OK]. |
|
|
“Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2” |
|
|
^--------------------------------------------- |
J |
Uwaga:
•Wybierz “Level 0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.
•Ustawienie fabryczne to “Level 0”.
Odłączanie urządzenia Bluetooth®
1Kiedy urządzenie Bluetooth® jest podłączone: Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “Disconnect?”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? Yes”, a następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
• Można również odłączyć urządzenie Bluetooth® naciskając i
przytrzymując przycisk [ |
-PAIRING] na urządzeniu |
głównym. |
|
•Urządzenie Bluetooth® zostanie rozłączone, jeżeli wybrane zostanie inne źródło audio (n.p., “CD”).
Bluetooth® gotowość
Jeżeli wybrano “SC-PMX150” z menu Bluetooth® sparowanego urządzenia Bluetooth®, urządzenie główne automatycznie włączy się z trybu gotowości i nawiąże połączenie Bluetooth®.
TQBJ0995 |
1 |
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać |
|
“BLUETOOTH Standby”. |
|
|
|
|
|
2 |
Naciśnij [2, 1], aby wybrać “On”, a następnie |
|
|
naciśnij [OK]. |
12 Uwaga:
•Aby wyłączyć funkcję, wybierz “Off” w kroku 2.
•Ustawienie fabryczne to “Off”. Gdy ta funkcja jest ustawiona
12 na “On”, zużycie energii w trybie gotowości wzrośnie.
Informacje o nośnikach
•Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych.
Kompatybilne modele urządzeń iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE / iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7 cala oraz 12,9 cala) / iPad Air 2 / iPad Air / iPad (4. generacji) / iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini z wyświetlaczem Retina) / iPad mini
iPod touch (5. i 6. generacji)
(stan na styczeń 2017)
•W celu uzyskania najnowszych informacji odwiedź http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
Uwaga:
•Nie należy podłączać modeli, które nie zostały wymienione na powyższej liście. Może to spowodować nieoczekiwane działanie urządzenia.
•Zgodność zależy od wersji oprogramowania. Przed użyciem w niniejszym urządzeniu zaktualizuj oprogramowanie urządzenia iPhone/iPad/iPod.
•Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi urządzenia iPhone/iPad/iPod.
Obsługiwane urządzenia USB
•To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami USB.
•Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.
•Urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 High Speed.
•Urządzenia USB o pojemności przekraczającej 32 GB mogą nie działać w niektórych warunkach.
•Obsługiwane formaty i rozszerzenia: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”),
WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
•W zależności od tego, w jaki sposób zostały utworzone pliki, mogą one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały ponumerowane lub mogą w ogóle nie być odtwarzane.
Uwaga:
•Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
-800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
-8000 utworów
-999 utworów w jednym albumie
Obsługiwane płyty CD
•System odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.
•System pozwala na odtwarzanie plików w formacie CD-DA lub MP3 z nośników CD-R/RW.
•Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu na ich stan.
•Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować płytę w urządzeniu, na którym została nagrana.
•Jeżeli na płycie zamieszczono materiały zarówno w formacie MP3, jak i w normalnym formacie audio (CD-DA), urządzenie odtwarza materiał nagrany na wewnętrznej części płyty.
•Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie zapisu pakietowego.
•Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów z rozszerzeniem).
Uwaga:
•Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania.
•Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
-CD-DA: 99 utworów
-MP3: 999 utworów, 255 albumów (łącznie z folderem głównym)
•Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
Wsadzanie nośników
CD
Etykietą do góry
OPEN/CLOSE |
OPEN/CLOSE |
Naciśnij kilkakrotnie [CD/USB], aby wybrać “CD”.
Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB
•Podłączaj wyłącznie kompatybilne modele iPhone/iPad/iPod ( 12). W przeciwnym wypadku możliwe jest nieoczekiwane działanie urządzenia.
5V 2.1A
Naciśnij kilkakrotnie [CD/USB], aby wybrać “USB”.
Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmienia się na “iPod”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/iPod jest podłączone do portu.
Ładowanie iPhone/iPad/iPod
Kiedy urządzenie jest włączone, ładowanie rozpocznie się po podłączeniu iPhone/iPad/iPod do głównego urządzenia.
•Po rozpoczęciu ładowania urządzenie iPhone/iPad/iPod można przełączyć do trybu gotowości.
•Sprawdź, czy akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod został w pełni naładowany. (Gdy urządzenie zostanie w pełni naładowane, usuń iPhone/iPad/iPod.)
Uwaga:
•Wyjmuj płyty CD tylko kiedy przestaną się obracać.
•Podczas podłączania iPhone/iPad/iPod używaj odpowiedniego kabla USB (brak w zestawie).
•Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie używaj kabla przedłużającego USB.
•Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je odłączyć.
•Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż “USB”.
Przyciski odtwarzania z nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
[CD]: Płyty CD audio w formacie CD-DA lub płyty CD zawierające pliki MP3
[iPod]: Kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/iPod jest podłączone do portu USB.
[USB]: Urządzenia USB zawierające pliki MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD
[Bluetooth]: Podłącz urządzenie Bluetooth®
[AirPlay]: Po podłączeniu do urządzenia z technologią AirPlay
[Network]: Po podłączeniu do urządzenia z technologią AllPlay/DLNA
Przygotowanie
•Włącz urządzenie.
•Włóż nośnik lub podłącz urządzenie zgodne z Bluetooth®/ AirPlay/AllPlay/DLNA.
•Naciśnij [CD/USB] lub [ ], aby wybrać źródło dźwięku.
–[AirPlay] [Network]: Gdy system zostanie wybrany jako głośniki wyjściowe, źródło audio zostanie zmienione na źródło sieciowe.
Podstawowe przyciski
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]
Odtwarzanie |
Naciśnij [1/;]. |
|
|
Zatrzymanie |
Naciśnij [∫]. |
|
• [USB]: położenie jest zapamiętywane i |
|
wyświetlane jest “Resume”. |
|
• [USB]: Naciśnij dwukrotnie przycisk [∫] |
|
aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie. |
Pauza |
Naciśnij [1/;]. |
|
Naciśnij ponownie, aby kontynuować |
|
odtwarzanie. |
Pomijanie |
Naciśnij [:] lub [9], aby |
|
pominąć utwór. |
|
(urządzenie główne: [:/6] lub |
|
[5/9]) |
|
[CD] [USB]: Naciśnij [3] lub [4], aby |
|
pominąć album MP3/AIFF/FLAC/ |
|
WAV/AAC/DSD. |
Szukanie |
Podczas odtwarzania lub po |
(Z wyjątkiem |
naciśnięciu pauzy, naciśnij i |
[AirPlay] [Network]) |
przytrzymaj [6] lub [5]. |
|
(urządzenie główne: [:/6] lub |
|
[5/9]) |
|
• [iPod]: Wyszukiwanie do tyłu odbywa się |
|
wyłącznie w obrębie aktualnie odtwarzanej |
|
ścieżki. |
Uwaga:
• W czasie przeszukiwania nie będzie wydawany dźwięk podczas |
POLSKI |
odtwarzania plików DSD ze źródła USB. |
|
• Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia Bluetooth®, |
|
urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać AVRCP (Profil zdalnego |
|
sterowania Audio Video). |
|
W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków |
|
może nie być możliwa. |
|
• Sposób obsługi może być różny, w zależności od modelu |
|
urządzenia iPhone/iPad/iPod. |
|
• [Network]: Niektóre przyciski mogą nie działać w zależności od |
|
używanej aplikacji itp. |
|
• [CD] [USB]: Wyboru utworów można dokonywać poprzez naciskanie |
|
przycisków numerycznych. |
|
Przeglądanie dostępnych informacji [CD] [USB] [Bluetooth] [AirPlay]
Można wyświetlić utwór, artystę, nazwę albumu, typ pliku, częstotliwość próbkowania oraz inne informacje. (Informacje zależą od źródła dźwięku.)
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY]. np. [USB] (MP3)
“A ”: |
Numer albumu |
|
|
“T ”: |
Numer utworu |
|
|
(“ ” oznacza numer). |
|
|
|
“ ”: Album |
“ |
”: Ścieżka |
Uwaga:
•Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków: około 32
•System obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2.
•Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie.
TQBJ0995
13
13
Menu odtwarzania [CD] [USB] [AirPlay] [Network]
POLSKI |
1 |
[CD] [USB]: Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać |
|
“Playmode” lub “Repeat”. |
|
|
[AirPlay] [Network]: Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać |
|
2 |
“Repeat” lub “Shuffle”. |
|
|
Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a następnie |
|
|
|
naciśnij [OK]. |
[CD] [USB]: Playmode
|
Off Playmode |
Anulowanie ustawienia trybu |
|
|
|
odtwarzania. |
|
|
1-Track |
Odtwarzanie tylko wybranej ścieżki. |
|
|
|
• |
Wyświetli się “1TR”. |
|
|
(Przechodzenie do żądanej ścieżki.) |
|
|
1-Album |
Odtwarzanie tylko wybranego albumu |
|
|
|
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD. |
|
|
|
• |
Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać album |
|
|
|
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD. |
|
|
• |
Wyświetli się “1ALBUM”. |
|
Random |
Losowe odtwarzanie zawartości. |
|
|
|
• |
Wyświetli się “RND”. |
|
1-Album Random |
Losowe odtwarzanie ścieżek z |
|
|
|
wybranego albumu MP3/AIFF/FLAC/ |
|
|
|
WAV/AAC/DSD. |
|
|
|
• |
Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać album |
|
|
|
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD. |
|
|
• |
Wyświetli się “1ALBUM”, “RND”. |
|
[CD] [USB]: Repeat |
|
|
|
|
|
|
|
On Repeat |
Włączanie trybu powtarzania. |
|
|
|
• |
Wyświetli się “`”. |
|
Off Repeat |
Wyłączanie trybu powtarzania. |
|
|
|
|
|
|
[AirPlay] [Network] |
|
|
|
|
|
|
|
Repeat |
Sprawdź podłączone urządzenie, aby |
|
|
|
zweryfikować wybrane ustawienie. |
|
|
Shuffle |
Sprawdź podłączone urządzenie, aby |
|
TQBJ0995 |
|
zweryfikować wybrane ustawienie. |
|
Uwaga: |
|
|
|
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do |
|||
utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski |
|||
numeryczne. |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
• Funkcja trybu odtwarzania ta nie działa z włączoną opcją |
||
“Programowanie odtwarzania”. |
|||
• Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB tryb zostaje |
anulowany.
14
Programowanie odtwarzania [CD] [USB]
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów. [CD] (CD-DA)
1Naciśnij [PGM, -DEL] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol “PGM”.
2Za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory, należy powtórzyć ten krok.
3 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
[CD] (MP3), [USB]
1Naciśnij [PGM, -DEL] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol “PGM”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.
3Naciśnij [9], następnie za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
Sprawdzić |
Naciśnij [:] lub [9] w trybie |
zawartość |
zatrzymania. |
programu |
|
Usunąć ostatni Naciśnij i przytrzymaj [PGM, -DEL] w
zaprogramowany trybie zatrzymania. utwór
Anulowanie Naciśnij [PGM, -DEL] w trybie
odtwarzania zatrzymanym. zaprogramowany • “PGM” wyłączy się. ch utworów
Usunąć wszystkie W trybie zatrzymania naciśnij [∫].
zaprogramowane Wyświetlony zostanie symbol “Clear utwory All”. W ciągu 5 sekund naciśnij
ponownie [∫].
Uwaga:
•Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB pamięć programu zostaje skasowana.
Radio FM
Można zaprogramować 30 stacji FM.
Przygotowanie
Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “FM”.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “Auto Preset”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Lowest” (najniższą) lub
“Current” (aktualną) częstotliwość. Lowest:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od najniższej częstotliwości (“FM 87.50MHz”).
Current:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od bieżącej częstotliwości.*1
3Naciśnij [OK], aby rozpocząć programowanie.
•Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które może odbierać, w kolejności rosnącej.
Aby anulować, naciśnij [∫].
*1: Aby zmienić częstotliwość, przeczytaj rozdział “Ręczne strojenie i programowanie”.
Ręczne strojenie i programowanie
1Naciśnij [6] lub [5], aby dostroić radio do żądanej stacji.
•Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “Manual” jako tryb strojenia*2.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
2 Naciśnij [PGM, -DEL].
3Wybierz żądaną zaprogramowaną stację przyciskiem numerycznym.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie kroki od 1 do 3.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną znajdującą się pod tym samym numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciskaj przyciski numeryczne, [:] lub [9] aby wybrać zaprogramowaną stację.
•Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “Preset” jako tryb strojenia*2.
*2: Aby zmienić tryb strojenia
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “Tune Mode”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Manual” lub “Preset”, a następnie naciśnij [OK].
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach.
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
“PS”: Nazwa stacji “PTY”: Typ programu “Freq”: Częstotliwość
Uwaga:
•RDS jest dostępny wyłącznie wtedy, gdy system stereo pracuje w trybie odbioru.
•RDS może nie być dostępny w przypadku słabego odbioru.
Korzystanie z wejścia dodatkowego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
Przygotowanie
Podłącz urządzenie zewnętrzne.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “AUX”.
2 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Korzystanie z wejścia komputera
Muzykę można odtwarzać z komputera PC przez głośniki systemu poprzez podłączenie komputera PC do gniazda PC IN w urządzeniu głównym.
Informacje o obsługiwanych formatach znaleźć można w “Dane techniczne” ( 22).
Przed podłączeniem do komputera
Postępuj w sposób podany poniżej.
•Zalecane wersje systemu operacyjnego komputera:
–Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
–OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1Pobierz i zainstaluj odpowiedni sterownik na komputerze. (Dotyczy tylko systemu Windows)
Pobierz i zainstaluj sterownik z poniższej strony internetowej. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
2Pobierz i zainstaluj odpowiednią aplikację “Panasonic Audio Player 2” (darmowa) na komputerze. (Dla systemów Windows i OS X)
Pobierz i zainstaluj aplikację z poniższej strony internetowej. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
(stan na styczeń 2017)
Słuchanie muzyki z komputera PC |
POLSKI |
|
1 Odłącz przewód zasilania. |
|
|
|
|
|
2 Podłącz urządzenie główne do komputera PC. |
|
|
Urządzenie główne (tył) |
PC |
|
Port USB-DAC |
|
|
|
USB |
|
Typ B |
Typ A |
|
Kabel USB 2.0 |
|
|
(nie należy do wyposażenia) |
|
|
3Podłącz przewód zasilania do urządzenia głównego i uruchom system.
4Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “PC”.
5 Uruchom na komputerze odtwarzanie. Uwaga:
•Podczas odtwarzania dźwięku wysokiej rozdzielczości zaleca się stosowanie kabla USB zgodnego z USB 2.0 High Speed.
TQBJ0995
15
15
POLSKI |
Efekty dźwiękowe |
||
|
|
|
|
Zmiana brzmienia dźwięku |
|
||
|
|
||
|
1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt |
|
|
|
dźwiękowy. |
|
|
|
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać żądane ustawienie. |
||
|
|
|
|
|
Bass |
-4 do +4 |
|
|
Treble |
||
|
|
|
|
|
Surround |
“On Surround” lub “Off Surround” |
|
|
[CD] (CD-DA) |
“On” lub “Off”. |
|
|
CD High Res |
|
|
|
Re-Master |
|
|
Tylko poprzez urządzenie główne
Przekręć pokrętło [BASS] lub [TREBLE], aby wyregulować poziom.
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij kilkakrotnie [PRESET EQ], aby wybrać ustawienie.
Heavy |
Poprawa brzmienia rocka |
Soft |
Muzyka w tle |
Clear |
Czystsze brzmienie wysokich |
|
częstotliwości |
Vocal |
Poprawa brzmienia śpiewu |
Flat |
Wyłącza efekt dźwiękowy |
Uwaga: |
|
•Po wybraniu “PRESET EQ” ustawienia tonów niskich i wysokich zostaną odpowiednio zmienione.
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać “On D.Bass” lub “Off D.Bass”.
TQBJ0995
16
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
Korzystanie z informacji zegara urządzenia sieciowego
Można przesyłać informacje zegara z urządzenia do urządzenia głównego za pomocą aplikacji “Panasonic Music Streaming” ( 9).
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. ( 6)
•Zainstaluj aplikację “Panasonic Music Streaming” na urządzeniu.
•Podłącz urządzenie do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
1Włącz system.
•Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ ”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. ( 6)
2Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming”.
•Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
•Informacje zegara zostaną przesłane do systemu.
Manualna regulacja zegara
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “Clock”.
2Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie naciśnij
[OK].
Aby sprawdzić godzinę
Naciśnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga:
•Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP] kilkakrotnie, aby wybrać ustawienie (w minutach).
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Anuluj) (------------b
Aby pokazać pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
•Timer wyłączający system może być używany łącznie z timerem odtwarzania.
•Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
16
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “Timer Adjust”.
2Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia
(“On Time”), a następnie naciśnij [OK].
3Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas zakończenia
(“Off Time”), a następnie naciśnij [OK].
4Naciśnij [3, 4], aby wybrać źródło dźwięku*1, a następnie naciśnij [OK].
Włączanie timera
1Przygotuj wybrane źródło dźwięku i ustaw żądaną głośność.
2Naciśnij [F, PLAY].
Wyświetlony zostanie symbol “F”.
Aby wyłączyć, ponownie naciśnij [F, PLAY]. Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Aby sprawdzanie ustawień
Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “Timer Adjust”.
(W trybie gotowości, naciśnij dwukrotnie [CLOCK/ TIMER].)
Uwaga:
•Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
•Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
•W przypadku wyłączenia systemu i włączenia go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu.
*1: “CD”, “USB”, i “FM” można wybrać jako źródło dźwięku.
•Aby ustawić źródło dźwięku timera przez port dla iPhone/iPad/ iPod i urządzeń USB, wybierz “USB”.
Aktualizacje oprogramowania sprzętowego
Co jakiś czas firma Panasonic może udostępnić zaktualizowane oprogramowanie sprzętowe dla tego systemu, które może usprawnić istniejące lub dodać nowe funkcje. Aktualizacje te są darmowe.
Można także zaktualizować oprogramowanie sprzętowe, klikając na wyskakujące okienko z powiadomieniem na ekranie aplikacji “Panasonic Music Streaming” ( 9). Szczegółowe informacje na temat tej aplikacji znaleźć można na poniższej stronie internetowej. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
Pobieranie zajmuje około 10 minut. NIE ODŁĄCZAJ przewodu zasilania, gdy wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów.
–“Updating” lub “Upd %” (“ ” oznacza numer.)
•Podczas trwania aktualizacji nie można wykonywać żadnych operacji.
Przygotowanie
•Włącz system.
•Podłącz system do sieci domowej. ( 6)
–Sprawdź, czy sieć jest połączona z Internetem.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby wybrać “NETWORK”.
2Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “FW Update”, a następnie naciśnij [OK].
3Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? Yes”, a następnie naciśnij [OK], aby rozpocząć aktualizację.
• Wybierz “OK? No”, aby anulować aktualizację.
Rozpoczęcie aktualizacji sygnalizuje komunikat “Updating”. Postęp w czasie aktualizacji przedstawiany jest jako “Upd %”. (“ ” oznacza numer.)
4Po zakończeniu aktualizacji pojawi się komunikat “Success”.
Odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie po minucie.
Uwaga:
•Jeśli nie ma dostępnych aktualizacji, wyświetlony zostanie komunikat “No Need”.
•Pobieranie może trwać dłużej lub mogą wystąpić problemy w zależności od połączenia.
Sprawdzanie wersji oprogramowania |
POLSKI |
“FW Version”, a następnie naciśnij [OK]. |
|
sprzętowego |
|
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać |
|
Wyświetlona zostanie wersja zainstalowanego |
|
oprogramowania sprzętowego. |
|
• Naciśnij [OK], aby wyjść.
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest używane przez około 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Auto Off”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Off”, a następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
•Aby włączyć funkcję, wybierz “On” w kroku 2.
•Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest radio lub gdy “Net Standby” ustawiono na “On”.
•Jeżeli opcja“Net Standby” ustawiona jest na “On”, ta funkcja będzie również ustawiona na “On”. Aby zmienić to ustawienie, ustaw opcję “Net Standby” na “Off”. ( 18)
•Po podłączeniu do urządzenia Bluetooth®, funkcja ta nie będzie działać.
TQBJ0995
17
17
POLSKI |
Sieciowy tryb gotowości |
System może włączać się automatycznie z trybu |
|
|
gotowości, po wybraniu go jako głośników wyjściowych |
|
urządzenia sieciowego. |
|
Sieciowy tryb gotowości można włączyć, wykonując |
|
poniższe kroki: |
1Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Net Standby”, a następnie naciśnij [OK].
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “On”, a następnie naciśnij [OK].
•Gdy “Net Standby” jest w stanie “On”
–Sieć (przewodowa LAN/Wi-Fi) będzie aktywna także w trybie gotowości.
–W trybie gotowości zużycie energii zostaje zwiększone.
Wyłączanie sieciowego trybu gotowości
Wybierz “Off” w kroku 2.
•Gdy system zostaje włączony przy użyciu tej funkcji, początek odtwarzanego utworu muzycznego może nie zostać odtworzony.
•W zależności od aplikacji, warunki aktywowania tej funkcji mogą być różne.
•System może nie zostać włączony, nawet jeżeli został wybrany jako głośniki wyjściowe. W takiej sytuacji należy uruchomić odtwarzanie.
Ustawienia bezprzewodowej sieci LAN
Funkcję bezprzewodowej sieci LAN można włączyć lub wyłączyć.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby wybrać “NETWORK”.
2Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Wireless LAN”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “On” lub “Off”, a następnie naciśnij [OK].
TQBJ0995 |
• Ustawienie fabryczne to “On”. |
|
18
Siła sygnału Wi-Fi
Sprawdzanie siły sygnału Wi-Fi w miejscu instalacji systemu.
Przygotowanie
Podłącz system do sieci bezprzewodowej. ( 6)
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby wybrać “NETWORK”.
2Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Signal Level”, a następnie naciśnij [OK].
Na ekranie wyświetlany jest komunikat “Level ”. (“ ” oznacza cyfrę.)
•Naciśnij [OK], aby wyłączyć ten tryb wyświetlania.
•Zalecana siła sygnału to “3”. Zmień lokalizację lub ułożenie routera bezprzewodowego, jeśli wyświetlacz systemu wskazuje “2” lub “1” i zobacz, czy połączenie się poprawiło.
•Jeśli wyświetlone jest wskazanie “Level 0”, oznacza to, że system nie może nawiązać połączenia z routerem bezprzewodowym. ( 20)
Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID)
Wyświetl nazwę podłączonej sieci bezprzewodowej (SSID).
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby wybrać “NETWORK”.
2Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Net Info”, a następnie naciśnij [OK].
3Naciśnij kilkakrotnie [2, 1], aby wybrać “SSID”, a następnie naciśnij [OK].
•Naciśnij [OK], aby wyjść.
•Jeżeli wyświetlone jest “No Connect”, system nie jest podłączony do sieci bezprzewodowej.
•Znaki, które nie mogą być wyświetlone, są zastępowane przez “¢”.
Adres IP/MAC
Aby sprawdzić adres IP systemu lub adres MAC Wi-Fi.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby wybrać “NETWORK”.
2Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Net Info”, a następnie naciśnij [OK].
3Naciśnij kilkakrotnie [2, 1], aby wybrać “IP Addr.” lub “MAC Addr.”, a następnie naciśnij [OK].
Adres IP lub adres MAC jest wyświetlany częściowo.
4Naciśnij [2, 1] na pilocie zdalnego sterowania, aby wyświetlić pozostały fragment adresu IP lub adresu MAC.
•Naciśnij [OK], aby wyjść.
•Wskazanie “ – ” wyświetlane w lewym górnym lub dolnym rogu wyświetlacza oznacza odpowiednio pierwsze i ostatnie urządzenie.
Resetowanie ustawień sieciowych
Aby zresetować ustawienia sieciowe.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “NETWORK”.
2Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Net Reset”, a następnie naciśnij [OK].
3Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? Yes”, a następnie naciśnij [OK].
•Zaczekaj, aż “Network Initializing” skończy się przewijać.
•“WAC Mode” pojawi się na wyświetlaczu.
–“Metoda 1” ustawiania sieci jest dostępna. ( 6)
–Aby wyjść z “WAC Mode”, naciśnij [∫].
•Ta funkcja nie ma wpływu na ustawienia “Wireless LAN”.
18
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Czy zainstalowano najnowsze oprogramowanie układowe?
Panasonic na bieżąco dba o ulepszanie i rozwój oprogramowania sprzętowego systemu, aby klienci mogli cieszyć się korzyściami płynącymi z zastosowania najnowszych technologii. ( 17)
W celu uzyskania dalszej pomocy, wsparcia oraz porad dotyczących urządzenia, odwiedź stronę: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
Typowe problemy
Nie można włączyć urządzenia.
•Po podłączeniu przewodu zasilania odczekaj około 10 sekund zanim włączysz urządzenie.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
•Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
•Regulacja głośności systemu.
•Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
•Upewnij się, że kable głośnikowe są podłączone prawidłowo i solidnie. ( 4)
Podczas odtwarzania słychać “buczenie”.
•Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Urządzenie nie działa.
•Być może włączył się jeden z mechanizmów bezpieczeństwa urządzenia.
1 Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je w tryb gotowości.
•Jeśli urządzenie nie wyłącza się, należy odłączyć przewód zasilania od gniazdka sieciowego, podłączyć go ponownie po około 30 sekundach, a następnie
odczekać około 10 sekund.
2Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby je włączyć. Jeżeli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Słychać szum.
•W trybie “AUX”, kiedy urządzenie jest podłączone jednocześnie do gniazda AUX IN i portu USB, w niektórych urządzeniach mogą powstawać zakłócenia. W takim przypadku należy wyjąć kabel USB z portu USB.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
•Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
•Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
•Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
•Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 do 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słaba jakość dźwięku lub słyszalne dudniące zakłócenia
•Odsuń antenę od urządzeń takich jak komputer, telewizor oraz od innych kabli i przewodów.
•Użyj anteny zewnętrznej.
•Wyłącz telewizor lub odsuń go dalej od systemu.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.
• Zmień wyjście dźwięku na monofoniczne.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “FM Mode”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Mono”, a następnie naciśnij [OK].
Dźwięk zmienia się w monofoniczny.
• Aby anulować, wybierz “Stereo” lub zmień częstotliwość. W normalnej sytuacji wybierz “Stereo”.
iPhone/iPad/iPod
Nie można ładować ani obsługiwać urządzenia.
•Sprawdź, czy urządzenie iPhone/iPad/iPod jest prawidłowo podłączone.
•Podłącz ponownie iPhone/iPad/iPod i spróbuj wyłączyć i włączyć ponownie iPhone/iPad/iPod.
•Kiedy urządzenie pracuje w trybie gotowości, ładowanie poprzez kabel USB nie zostanie rozpoczęte.
Włącz urządzenie i upewnij się, że ładowanie zostało rozpoczęte przed przełączeniem urządzenia w tryb gotowości.
•Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest wyładowany. Naładuj urządzenie iPhone/iPad/iPod i spróbuj ponownie.
–Jeśli używasz tego portu, włącz urządzenie. Nie wyłączaj urządzenia, dopóki iPhone/iPad/iPod nie będzie gotowy do używania.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego |
POLSKI |
zawartości. |
|
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest |
|
obsługiwana przez system. |
Powolne działanie urządzenia USB.
•Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
•Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
Bluetooth®
Nie można przeprowadzić parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
Nie można podłączyć urządzenia.
•Parowanie urządzenia się nie powiodło lub rejestracja została zastąpiona nową. Spróbuj sparować urządzenie ponownie.
•System może być podłączony do innego urządzenia. Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie ponownie.
•Jeśli w “Link Mode” wybrano “Mode 2”, należy wybrać “Mode 1”. ( 11)
•Jeżeli problem utrzymuje się, wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany z głośników zestawu.
•W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth®, konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na “SC-PMX150”. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi danego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany. |
|
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji |
|
10 m. Umieść urządzenie Bluetooth® bliżej systemu. |
|
• Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy |
|
systemem a urządzeniem. |
TQBJ0995 |
• Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości |
|
2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki |
|
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.) mogą |
|
powodować zakłócenia. Zbliż Bluetooth® urządzenie |
|
do systemu i upewnij się, że nie jest ono zbyt blisko |
19 |
innych urządzeń. |
|
• Wybierz “Mode 1” w celu zapewnienia stabilnej |
|
komunikacji. ( 11) |
19 |
POLSKI |
PC |
oraz ponownie podłącz kabel USB. |
|
|
Komputer nie rozpoznaje systemu. |
|
• Sprawdź środowisko pracy. ( 15) |
|
• Ponownie uruchom komputer, włącz i wyłącz system |
|
• Wybierz inny port USB w komputerze. |
|
• Jeśli korzystasz z komputera z systemem Windows, |
|
zainstaluj odpowiedni sterownik. |
Nie można znaleźć plików muzycznych znajdujących się na komputerze.
•Jeśli odtwarzasz pliki muzyczne przez sieć, pliki które nie są zarejestrowane na serwerze sieciowym nie będą wyświetlane. Szczegółowe informacje znaleźć można w instrukcji obsługi serwera. ( 22)
Sieć
Nie można się połączyć z siecią.
•Sprawdź podłączenie sieciowe i ustawienia. ( 6)
•Jeśli sieć jest ustawiona jako niewidoczna, należy ustawić sieć bezprzewodową jako widoczną podczas konfiguracji sieci dla niniejszego urządzenia lub użyć połączenia przewodowego LAN. ( 8)
•Zabezpieczenia Wi-Fi systemu obsługują tylko WPA2™. Dlatego też podłączany router bezprzewodowy musi być zgodny ze standardem WPA2™. Szczegóły na temat poziomu zabezpieczeń podłączanego routera i sposobu wprowadzania zmian znajdują się w instrukcjach obsługi lub można je uzyskać kontaktując się z dostawcą Internetu.
•Upewnij się, że funkcja Multicast routera bezprzewodowego jest włączona.
•W przypadku niektórych routerów przycisk WPS może nie działać. Wówczas należy skorzystać z innych metod. ( 6)
•Sprawdź ustawienia “Wireless LAN”. ( 18)
Systemu nie można wybrać jako głośników wyjściowych.
• Sprawdź, czy urządzenia są podłączone do tej samej
|
sieci, do której podłączony jest system. |
|
• Podłącz ponownie urządzenia do sieci. |
TQBJ0995 |
• Wyłącz router bezprzewodowy i włącz go ponownie. |
• Wyłącz system i włącz go ponownie, a następnie |
|
|
ponownie wybierz system jako głośniki wyjściowe. |
20
20
Odtwarzanie się nie rozpoczyna.
Dźwięk jest przerywany.
•Wyreguluj położenie anteny sieci bezprzewodowej LAN z tyłu urządzenia głównego.
•Spróbuj odsunąć głośniki dalej od urządzenia głównego.
•Jeśli w routerze bezprzewodowym stosujemy pasmo 2,4 GHz, jednoczesne stosowanie routera z innymi urządzeniami wykorzystującymi pasmo 2,4 GHz, takimi jak kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itd., może powodować przerwy w połączeniu. Należy zwiększyć odległość między urządzeniem głównym a tymi urządzeniami.
–Jeśli podłączany router bezprzewodowy obsługuje pasmo 5 GHz, należy spróbować zastosować pasmo 5 GHz.
W celu zmiany pasma na 5 GHz, zmień ustawienia sieciowe za pomocą przeglądarki internetowej ( 7). W kroku 8 należy pamiętać o konieczności wybrania swojej nazwy sieci (SSID) dla pasma 5 GHz.
•Nie systemu w metalowej szafce, ponieważ może ona blokować sygnał Wi-Fi.
•Umieść system bliżej routera bezprzewodowego.
•Jeśli z tej samej sieci bezprzewodowej korzysta nie tylko ten system, ale też kilka innych urządzeń bezprzewodowych, wyłącz inne urządzenia lub ogranicz ich korzystanie z sieci bezprzewodowej.
•Jeżeli odtwarzanie się zatrzyma, sprawdź stan odtwarzania w urządzeniu.
•Podłącz ponownie urządzenia do sieci.
•Wyłącz router bezprzewodowy i włącz go ponownie.
•Dla niektórych wersji systemu iOS i programu iTunes, może nie być możliwe ponowne włączenie odtwarzania AirPlay, jeżeli zmieniono selekcję (np. “CD”) lub wyłączono system podczas odtwarzania AirPlay. W takim przypadku należy wybrać inne urządzenie przy pomocy ikony AirPlay w aplikacji Music App lub programie iTunes i wybrać ponownie system jako głośniki wyjściowe. ( 10)
•Sprawdź, czy działa przewodowe połączenie LAN. ( 8)
Wyświetlacz urządzenia
“--:--”
•Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar.
“Adjust Clock”
•Zegar nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj zegar.
“Adjust Timer”
•Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj timer odtwarzania.
“Auto Off”
•Urządzenie nie było używane przez około 20 minut i za minutę zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny klawisz, aby anulować.
“Cannot Stream”
•Pliki DSD 5,6 MHz mogą być odtwarzane na tym systemie, ale nie mogą być przesyłane do innych głośników w tej samej grupie.
“Checking Connection”
•Urządzenie główne sprawdza podłączony iPhone/iPad/ iPod lub urządzenie USB.
•Jeżeli wiadomość będzie dalej się pojawiać, upewnij się, że
naładowanie akumulatora iPhone/iPad/iPod nie wyczerpało się oraz, że włączone jest iPhone/iPad/iPod i że jest podłączone prawidłowo.
“Error”
•Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
“F ” / “F ” (“ ” oznacza numer).
•Wystąpił problem z urządzeniem.
Należy odłączyć przewód zasilania od gniazdka sieciowego, podłączyć go ponownie po około 30 sekundach, a następnie odczekać około 10 sekund i włączyć urządzenie. Jeśli problem nie zniknie, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
“Fail”
•Aktualizacja lub ustawianie się nie powiodło. Po wyłączeniu urządzenia należy odłączyć przewód zasilania od gniazdka sieciowego, podłączyć go ponownie po około 30 sekundach, a następnie odczekać około 10 sekund, włączyć urządzenie i ponowić proces aktualizacji.
•Pobieranie oprogramowania sprzętowego nie powiodło się. Naciśnij dowolny przycisk, aby zakończyć. Spróbuj ponownie później.
•Nie można odnaleźć serwera. Naciśnij dowolny przycisk, aby zakończyć. Upewnij się, że sieć bezprzewodowa jest połączona z Internetem.
“Invalid To Preset”
•Nie można zaprogramować podczas odtwarzania Spotify.
“Level 0”
•Brak łącza między systemem i routerem bezprzewodowym. Spróbuj wykonać następujące czynności:
jUpewnij się, że router bezprzewodowy jest włączony. jWyłącz system i włącz go ponownie.
jZresetuj ustawienia sieci bezprzewodowej. ( 6)
Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się ze sprzedawcą.
“Linking”
•Po wybraniu “BLUETOOTH” system próbuje połączyć się z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth®.
•System komunikuje się z routerem bezprzewodowym, aby zakończyć konfigurację ustawień sieciowych.
W zależności od routera bezprzewodowego, proces ten może zająć kilka minut. Spróbuj przysunąć system bliżej routera bezprzewodowego.
“Network Initializing”
“Setup in Progress, Try Again”
•Trwa wewnętrzne przetwarzanie danych w systemie.
–Zaczekaj około 3 minut.
–Nie odłączaj przewodu zasilania. Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
“No Connect”
•System nie może się połączyć z siecią. Sprawdź połączenie sieciowe. ( 6)
“No Device”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB nie jest podłączone. Sprawdź połączenie.
•Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest wyładowany. Naładuj iPhone/iPad/iPod i włącz przed podłączeniem.
“No Disc”
•Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie nie może odtworzyć.
“No Play”
•Sprawdź nośnik i znajdujące się na nim dane. Można odtwarzać wyłącznie obsługiwane formaty. ( 22)
•Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone. Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie.
•Możliwe, że wystąpił problem z urządzeniem. Wyłącz je i włącz ponownie.
“No Preset”
•Nie przypisano kanału dla wybranego ustawienia. Ustaw kanały. ( 10)
“Device No Response”
“Hub Not Supported”
“Not Supported”
•Podłączono iPhone/iPad/iPod, którego nie można odtworzyć.
•Jeśli urządzenie iPhone/iPad/iPod jest kompatybilne, włącz je, a następnie podłącz je prawidłowo.
•Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
“PC Unlocked”
• Wybrano “PC”, ale komputer nie jest podłączony.
“PGM Full”
• Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 24.
“Playerror”
•Został wybrany nieobsługiwany plik. System pominie tę ścieżkę i odtworzy kolejną.
“Please Wait”
•Podczas przełączania audio wymaga dłuższego czasu (np. podczas włączania/wyłączania wielokrotnego przesyłania strumieniowego lub grupowania/odłączania od grupy głośników).
“Reading”
•Urządzenie sprawdza informacje na płycie CD. Gdy zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
•Może minąć nieco czasu, zanim urządzenie zacznie odtwarzać pliki DSD. Należy odczekać, aż zakończy się odczyt.
“Remote ” (“ ” oznacza numer.)
•Pilot i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod na pilocie.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “Remote 1”, naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przez co najmniej 4 sekundy.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “Remote 2”, naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przez co najmniej 4 sekundy.
“USB Over Current Error”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB, po czym wyłącz i włącz system ponownie.
“VBR”
•System nie może pokazać pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek ze zmienną prędkością bitów (VBR).
“WAC Mode”
•“Metoda 1” ustawiania sieci jest dostępna. ( 6)
•Aby wyjść z “WAC Mode”, naciśnij [∫].
“Wait”
•Komunikat ten jest wyświetlany np. podczas wyłączania urządzenia.
•Miga, gdy system próbuje przejść do trybu ustawień sieciowych.
Miga “ ”
•Może się to zdarzyć, gdy na przykład połączenie sieciowe zostało przerwane.
Resetowanie pamięci systemu (inicjalizacja)
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy |
POLSKI |
zresetować pamięć urządzenia: |
|
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków. |
|
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1Odłącz przewód zasilania.
Przed przystąpieniem do kroku 2 należy odczekać 30 sekund.
2Naciskając i przytrzymując [Í/I] na urządzeniu głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymaj [Í/I], aż na wyświetlaczu pojawi się “------------”.
3Zwolnij [Í/I].
Zostaną przywrócone domyślne ustawienia fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
•Aby zresetować ustawienia sieciowe, przeprowadź operację resetowania ustawień sieciowych. ( 18)
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Aby zmienić kod na “Remote 2”
1Naciśnij [SELECTOR, -NET PRESET] na urządzeniu głównym, aby wybrać “CD”.
2Naciśnij i przytrzymaj [∫] na urządzeniu głównym oraz [2] na pilocie, aż wyświetli się “Remote 2”.
3Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez 4 sekundy.
• Ustawienie fabryczne to “Remote 1”. |
|
• Aby zmienić z powrotem tryb na “Remote 1”, powtórz |
TQBJ0995 |
powyższe kroki, zastępując przycisk, który należy |
|
nacisnąć na pilocie: [2] na [1]. |
|
|
21 |
21