PANASONIC SC-PMX05 User Manual [fr]

Page 1
MARQUE : PANASONIC
REFERENCE : SC-PMX5EG-S
CODIC : 3653234
Page 2
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
Model No.
SC-PMX5
EG
RQT9671-1D
Page 3
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est
FRANÇAIS
également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Chaîne SC-PMX5
Appareil principal SA-PMX5
Enceintes SB-PMX5
FRANÇAIS
À l’arrière de l’appareil
RQT9671
À l’intérieur de l’appareil
2
22
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil. – N’utiliser que les accessoires recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Installer cet appareil de telle sorte que le cordon d’alimentation puisse être débranché de la prise de courant immédiatement si un problème survient.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Pile
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
Table des matières
Précautions de sécurité ............................. 2
Accessoires fournis ................................... 3
Préparation de la télécommande .............. 3
Emplacement des enceintes ..................... 4
Raccordements........................................... 4
Présentation des commandes................... 5
Disque.......................................................... 6
Utilisation d’un iPod / iPhone .................... 7
Radio ............................................................ 7
Horloge et minuteries................................. 8
Effets sonores............................................. 9
Appareils externes ..................................... 9
Entretien ...................................................... 9
Guide de dépannage ................................ 10
Spécifications ............................................11
Page 4
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
FRANÇAIS
l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de la connexion sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de commerce Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Cordon d’alimentation
secteur
1 x Antenne FM intérieure 1 x Pile de la
1 x Antenne-cadre AM 2 x Câbles d’enceinte
1 x Télécommande
(N2QAYB000640)
télécommande
Préparation de la télécommande
R6/LR6, AA
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande. Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, loin des obstacles, à une portée maximale de 7 m juste en face de l'unité principale.
FRANÇAIS
RQT9671
3
23
Page 5
Emplacement des enceintes
FRANÇAIS
Tweeter
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
Placez les enceintes de sorte que le tweeter soit du côté intérieur. Pour empêcher tout dommage aux enceintes, ne touchez pas les cônes d’enceinte si vous retirez les filets.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et les enceintes donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le système et diminuer la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
FRANÇAIS
Remarque :
• Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la ventilation.
• Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
• Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au système et diminuer la durée de vie du système.
• Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage :
– Lorsque le son est déformé à la lecture. – Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
ATTENTION !
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes peuvent subir des dommages, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances,
RQT9671
s’adresser à un technicien de réparations qualifié.
4
Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes.
24
1 Raccorder les enceintes.
Rouge (q)
Noir (r)
Cuivre (q)
Argent (r)
Vers la prise secteur
4 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
L’appareil consomme environ 0,4 W quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
2 Raccorder l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne debout sur sa base jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3 Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
Ruban adhésif
Page 6
Présentation des commandes
FRANÇAIS
A
B
C D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Vue de dessus
Q
R
S
F
D A
T
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Touches numériques [1 à 9, 0, 10]
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple : 16: [
C Supprimer une plage programmée D Sélectionner la source audio E Commande de lecture de base F Sélectionner des effets sonores G Afficher le menu de l’iPod H Afficher les informations le contenu
Diminuer la luminosité de l’écran
Appuyer et maintenir enfoncée la touche pour activer la fonction. Appuyer et maintenir la touche enfoncée pour annuler.
10] [1] [6]
K
F E
W V
U
I Opération de l’horloge et de la minuterie J Régler la fonction de programme K Ajuster le volume de l’appareil L Couper le son de l’appareil
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
M Sélectionner l’élément de menu de lecture N Sélectionner l’élément de menu radio O Sélectionner l’option P Éteint automatiquement l’appareil
Cette fonction éteint l’appareil (à l’exception de la source radio) si vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes. Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
Q Station d’accueil pour iPod / iPhone R Prise pour casque ( )
• Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
• Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe.
• Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
• A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
S Afficheur T Port USB ( ) U Capteur de la télécommande V Tiroir de disque W Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
FRANÇAIS
RQT9671
5
25
Page 7
Disque
FRANÇAIS
Lecture du disque
1 Appuyer sur [x, OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pour ouvrir le tiroir du disque.
Y mettre un disque avec l’étiquette faisant face vers le haut. Appuyez sur [x, OPEN/CLOSE] pour refermer le tiroir du disque.
2 Appuyer sur [CD], puis sur [4/9] pour lancer la
lecture. Arrêter la lecture Suspendre la
lecture Sauter un album
Sauter une plage
FRANÇAIS
Parcourir la plage
Affichage des informations disponibles
Vous pouvez consulter les informations disponibles sur l’écran.
Appuyer sur [DISPLAY].
: Plage
: Album
TAG : Les balises ID3
Remarque :
• Nombre maximal de caractères affichables : environ 32
• Cet appareil peut afficher les balises ID3 versions 1.0,
1.1 et 2.3.
• Les données de texte que l’appareil ne prend pas en
charge peuvent s’afficher différemment.
Menu de lecture
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
RQT9671
« PLAYMODE » ou « REPEAT ».
6
2 Appuyer sur [Y, U], puis sur [OK] pour sélectionner
le mode désiré.
26
Appuyer sur [8]. Appuyer sur [4/9].
Réappuyer pour continuer la lecture. Appuyer sur [R, T].
Appuyer sur [2] ou [6] (appareil principal : [2/3] ou [5/6]).
Maintenir la touche [3] ou [5] (appareil principal : [2/3] ou [5/6]) enfoncée.
PLAYMODE OFF
PLAYMODE 1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
REPEAT ON REPEAT
OFF REPEAT Annuler la lecture répétée. Remarque :
• Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
• Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec « Lecture de programme ».
• Le réglage revient à défaut « OFF PLAYMODE » lorsque vous ouvrez le tiroir de disque.
Lire toutes les plages.
Lire une plage sélectionnée sur le disque. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage.
Lire un album sélectionné sur le disque. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album.
Lire un disque de façon aléatoire.
Lire toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album.
Lecture répétée.
Lecture de programme
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
« PGM » s’affiche.
2 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
3 Appuyer sur [4/9] pour lancer la lecture.
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
« PGM » s’affiche.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album
souhaité.
3 Appuyer sur [6], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [4/9] pour lancer la lecture.
Annuler le mode de lecture programmée
Vérifier le contenu de la programmation
Effacer la dernière plage
Effacer toutes les plages programmées
Remarque :
La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de disque.
Remarque sur le disque
• Cet appareil peut lire les CD-R/RW contenant des fichiers MP3 ou CD-DA.
• Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
• Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
– CD-DA: 99 plages – MP3: 999 plages, 255 albums (y compris le dossier
• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
• Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [2] ou [6] lorsque « PGM » s’affiche en mode d’arrêt.
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [8] en mode d’arrêt. « CLR ALL » est affiché. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur [8].
racine) et 20 sessions
Page 8
Utilisation d’un iPod / iPhone
FRANÇAIS
Remarque :
• En fonction du modèle, il peut être nécessaire de retirer l’iPod / iPhone et de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod / iPhone.
• Les résultats de l’opération peuvent varier selon les modèles d’iPod / iPhone.
• Lire le Guide de l’utilisateur de l’iPod / iPhone pour le mode d’emploi.
Radio
Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM.
Préparation
Appuyer sur [RADIO] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
1 Appuyez pour ouvrir le couvercle et insérez un
Connecteur
adaptateur de socle compatible.
iPod / iPhone (non fourni)
Adaptateur de station d’accueil (non fourni)
2 Raccorder l’iPod / l’iPhone fermement.
S’assurer de retirer l’iPod / iPhone de son étui. S’assurer d’aligner l’iPod / iPhone sur le connecteur lors de l’insertion. Utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible. Si vous n’avez pas d’adaptateur de station d’accueil à disposition, insérez et retirez l’iPod / iPhone avec précaution.
3 Appuyer sur [iPod], puis sur [4/9] pour lancer la
lecture.
Suspendre la lecture
Sauter une plage
Rechercher la plage en cours
Afficher le menu de l’iPod
Sélectionner un élément
Appuyer sur [4/9] ou [8].
Appuyer sur [2] ou [6] (appareil principal : [2/3] ou [5/6]).
Maintenir la touche [3] ou [5] (appareil principal : [2/3] ou [5/6]) enfoncée.
Appuyer sur [iPod MENU].
Appuyer sur [R, T], puis appuyer sur [OK].
Compatible avec iPod / iPhone
À partir de janvier 2012
Mettre votre iPod / iPhone à jour avec la version logicielle la plus récente avant d’utiliser cet appareil.
iPod touch
re
, 2e, 3e et 4e générations
1
iPod nano
e
, 3e, 4e, 5e et 6e générations
2
iPod classic iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Chargement d’un iPod / iPhone
Un iPod / iPhone se recharge automatiquement lorsqu’il est connecté à l’appareil (même lorsque l’appareil est en mode de veille).
• Examiner l’écran de l’iPod / iPhone pour vérifier l’état de chargement de sa pile.
• Déconnecter l’iPod / iPhone s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée après que son chargement s’est achevé.
• Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée. La pile se videra naturellement.
Préréglage automatique
1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner
« A.PRESET ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner la fréquence
« LOWEST » (la plus basse) ou « CURRENT » (en cours).
3 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.
Pour annuler, appuyer sur [8].
Réglage et préréglage manuels
1 Appuyer sur [3] ou [5] pour syntoniser la
station souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement.
2 Appuyer sur [PROGRAM]. 3 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler plus de stations. La nouvelle station remplace toute station qui occupe le même numéro préréglé.
Sélection d’une station préréglée
Appuyer sur les touches numériques, [2] ou [6] (appareil principal : [2/3] ou [5/6]) pour sélectionner la station préréglée.
FRANÇAIS
RQT9671
7
27
Page 9
Amélioration de la qualité sonore
FRANÇAIS
Lorsque « FM » est sélectionné
1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner
« FM MODE ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « MONO »,
puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « STEREO ». « MONO » est également annulé lorsque vous modifiez la fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passer aux étapes 2 et 3 de « Réglage et préréglage manuels ».
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions.
FRANÇAIS
Appuyer sur [DISPLAY].
PS Nom de la station PTY Type de programme FREQ Fréquence
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n’est pas bonne.
Réglage de la répartition AM
Sur l’appareil principal
Ce système peut également recevoir des émissions AM réparties en séquences de 10 kHz.
1 Appuyer sur [RADIO] pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Maintenir la touche [RADIO] enfoncée.
Après quelques secondes, l’écran affiche la radio fréquence minimale actuelle. Relâcher la touche lorsque la fréquence minimale change.
• Pour revenir au réglage initial, effectuez les étapes ci-
RQT9671
dessus à nouveau.
8
• Après avoir modifié le réglage, les fréquences préréglées sont effacées.
28
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
« CLOCK ».
2 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur
[R, T] pour régler l’heure.
3 Appuyer sur [OK].
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge pendant quelques secondes.
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste.
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée.
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le réglage (en minutes).
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN OFF
Pour afficher le temps restant
Appuyer sur [SLEEP].
Remarque :
• La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec la minuterie de lecture.
• La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas régler des minuteries qui se chevauchent.
Minuterie de lecture
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre à une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
« #PLAY ».
2 Dans les 8 secondes qui suivent, appuyer sur
[R, T] pour régler l’heure de début.
3 Appuyer sur [OK]. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de fin.
Pour activer la minuterie
1 Préparer la source audio à écouter, puis régler le
volume.
2 Appuyer sur [#, PLAY].
« #PLAY » s'affiche. Pour annuler, appuyer de nouveau sur [#, PLAY]. L’appareil doit être éteint pour que la minuterie fonctionne.
Vérifier les réglages
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « #PLAY ».
Remarque :
• La minuterie démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée.
• Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin.
Page 10
Effets sonores
FRANÇAIS
Changement de la qualité sonore
1 Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un effet
sonore.
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le réglage
souhaité.
BASS TREBLE SURROUND
Sur l’appareil principal
Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.
Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un réglage.
HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock SOFT Pour la musique de fond CLEAR Clarifie les hautes fréquences VOCAL Polit les vocales FLAT Annule l’effet sonore
D.BASS
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses puissantes.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner « ON D.BASS » ou « OFF D.BASS ».
-4 à +4
« ON SURROUND » ou « OFF SURROUND »
Appareils externes
USB
Vous pouvez vous connecter et lire des plages MP3 depuis votre périphérique USB. Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.
1 Raccorder le périphérique USB au por t USB. 2 Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner « USB »,
puis appuyez sur [4/9] pour lancer la lecture.
Arrêter la lecture
Pour les autres opérations, voir « Disque ».
Périphériques USB compatibles définis comme appartenant à la classe des périphériques de mémoire de masse :
• Périphériques USB prenant en charge le transfert en masse uniquement.
• Périphériques USB prenant en charge USB 2.0 pleine vitesse.
Remarque :
• Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Les plages doivent comporter l’extension « .mp3 » ou « .MP3 ».
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
• CBI (en anglais, Control/Bulk/Interrupt) n’est pas pris en charge.
• Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge (seul le système de fichiers FAT 12/16/32 est pris en charge).
• Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison de la taille du secteur.
Appuyer sur [8]. « RESUME » s’affiche. Appuyer sur [4/9] pour continuer la lecture à partir du début de la plage. OU Appuyez sur [8] deux fois pour arrêter la lecture complètement.
– 255 albums (y compris le dossier racine) – 2500 plages – 999 plages dans un album
Utilisation de l’entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD etc, et écouter de l’audio grâce à ce système.
Préparation
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Éteindre tous les appareils et lire les instructions d’utilisation appropriées.
Lecteur DVD (non fourni)
Panneau arrière de cet appareil principal
Câble audio (non fourni)
1 Raccorder l’appareil externe. 2 Appuyer sur [EXT-IN] pour sélectionner « AUX ». 3 Lancer la lecture à partir de l’appareil externe.
Remarque :
• Les composants et les câbles sont vendus séparément.
• Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
FRANÇAIS
RQT9671
9
29
Page 11
Guide de dépannage
FRANÇAIS
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.
• Vérifier que la pile est bien installée.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
• Ajuster le volume de l’appareil.
• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Un son de « bourdonnement » peut être émis au cours
FRANÇAIS
de la lecture.
• Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des cordons de cet appareil.
Disque
L’affichage est incorrect. La lecture ne démarre pas.
• Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer correctement.
• Le disque est sale. Nettoyer le disque.
• Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
• Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant 1 à 2 heures.
Radio
On entend des battements.
• Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
RQT9671
On entend un léger bourdonnement pendant une émission AM.
10
• Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
30
iPod / iPhone
Impossible de basculer vers l’iPod / iPhone.
• Vérifier que la pile de l’iPod / iPhone n’est pas épuisée.
• Éteindre l’iPod / iPhone et l’appareil avant de les connecter. Connecter l’iPod / iPhone et essayer à nouveau.
Pas de son.
• Éteindre l’iPod / l’iPhone ou les éloigner de l’appareil. Connectez l’iPod / l’iPhone à l’appareil, allumez-le et lisez à nouveau.
L’iPod / iPhone ne se recharge pas.
• Vérifier la connexion.
USB
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
• Le format du périphérique USB ou son contenu est / n’est pas compatible avec l’appareil.
• Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certaines conditions.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
• Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de grande capacité sont plus longs à lire.
Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture réel.
• Transférer les données vers un autre périphérique USB ou sauvegarder les données et reformater le périphérique USB.
L’appareil principal affiche
« --:-- »
• Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment. Régler l’horloge.
« ADJUST CLOCK »
• L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en conséquence.
« ADJUST TIMER »
• La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la minuterie de lecture en conséquence.
« AUTO OFF »
• L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 30 minutes et se coupera dans une minute. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler cela.
« CHECKING CONNECTION »
• L’appareil vérifie l’iPod / iPhone connecté. Si cet affichage ne cesse d’apparaître, vérifier que l’iPod / iPhone est correctement inséré et essayer à nouveau.
« ERROR »
• Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et essayer de nouveau.
« F61 » ou « F76 »
• Il y a un problème d’alimentation électrique.
« IPOD OVER CURRENT ERROR » ou « USB OVER CURRENT ERROR »
• L’iPod / iPhone ou le périphérique USB utilise trop de puissance. Retirer l’iPod / iPhone ou le périphérique USB. Eteindre puis rallumer l’appareil.
« NODEVICE »
• L’iPod / iPhone ou le périphérique USB n’est pas connecté. Vérifier la connexion.
« NO DISC »
• Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez mis ne peut pas être lu par le système.
« NO PLAY »
• Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge peut être lu.
• Si l’appareil contient plus de 255 albums ou dossiers (audio ou non audio), il se peut que certains des fichiers MP3 de ces albums ne soient pas lus. Transférer ces albums musicaux sur un autre périphérique USB. Sinon, reformater le périphérique USB et enregistrer ces albums musicaux avant d’enregistrer les autres dossiers non audio.
« NOT MP3/ERROR »
• Format MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante.
« NOT SUPPORTED »
• L’iPod / iPhone inséré ne peut pas être lu.
• Éteindre l’iPod / iPhone et l’appareil avant de les connecter. Connecter l’iPod / iPhone et essayer à nouveau.
Page 12
« PGM FULL »
FRANÇAIS
• Il y a plus de 24 pistes programmées.
« READING »
• L’appareil contrôle les informations relatives au disque et au périphérique USB. Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération.
« –VBR– »
• L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable (VBR).
Réinitialisation de la mémoire (initialisation)
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.
2 Pendant que la touche [1] de l’appareil principal
est maintenue enfoncée longuement, rebrancher le cordon d’alimentation secteur.
Continuer à maintenir la touche enfoncée (environ 10 secondes) jusqu’à ce que « – – – – – – – – » s’affiche.
3 Relâcher [1].
Les valeurs par défaut définies en usine de tous les réglages sont alors rétablies. Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis.
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil.
Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche [CD] sur
l’appareil principal et [2] sur la télécommande jusqu'à ce que « REMOTE 2 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche [CD] sur
l’appareil principal et [1] sur la télécommande jusqu'à ce que « REMOTE 1 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [1]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés) 60 W par canal (3 distorsion harmonique totale 10 % Puissance RMS totale en mode stéréo 120 W
Section tuner
Station préréglée 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquence 522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz) 520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section bornes
Port USB
Norme USB USB 2.0 pleine vitesse Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3) Système de fichiers du périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32 Alimentation du port USB 500 mA (max)
Connecteur d’iPod SORTIE DC 5 V, 1,0 A MAX Prise pour casque Borne Prise stéréo, 3,5 mm Entrée AUX (arrière) Prise
), 1 kHz,
(asymétriques)
Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD) Faisceau laser CLASS 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 canaux (FL, FR) FL = Canal avant gauche FR = Canal avant droit
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
)
Section enceintes
Type 3 voie, 3 enceinte (bass-reflex) Enceinte(s)
Woofer À cône de 14 cm Tweeter À dôme souple 1,9 cm Super tweeter À piézo de 1,5 cm
Impédance 3 Niveau de pression sonore de sortie 81 dB/W (1 m) Plage de fréquence 41 Hz à 43 kHz (–16 dB)
48 Hz à 36 kHz (–10 dB)
Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm Poids 2,6 kg
FRANÇAIS
Données générales
Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz Consommation 40 W Dimensions (L x H x P) 210 mm x 120 mm x 266 mm Poids 3 kg Plage de température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille 0,4 W (environ)
Remarque :
• Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un analyseur de spectre numérique.
RQT9671
11
31
Loading...