Panasonic SC-PM33E-S User Manual

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

DOSTARCZONE WYPOSA˚ENIE DODÁVANÉ P¤æSLU·ENSTVÍ

Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.

Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego.

Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané pfi íslu‰enství.

1 x Cable de alimentación de CA

1 x Przewód sieciowy

1 x Kabel pfiívodu stfiídavého proudu

1 x Mando a distancia

1 x Pilot zdalnego sterowania

1 x Dálkové ovládání

(N2QAYB000005)

1 x Antena interior de FM

1 x Antena wewn´trzna FM

1 x FM pokojová anténa

1 x Antena de cuadro de AM

1 x Antena p´tlowa AM

1 x AM rámová anténa

2 x Pilas del mando a distancia

2 x Baterie do pilota zdalnego sterowania

2 x Baterie dálkového ovládání

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obs∏ugi Návod k obsluze

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Model No. SC-PM33

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.

Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal.

Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.

W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce.

Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od przedstawionego na ilustracji.

Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.

Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m obrázkÛm.

E

RQTV0121-1E

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.

Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.

 

Sistema

 

 

SC-PM33

 

 

 

 

 

 

Aparato principal

 

 

SA-PM33

 

 

 

 

 

 

Altavoces

 

 

SB-PM33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Índice

 

Precauciones de seguridad........................

3

Colocación de los altavoces ......................

3

Preparativos iniciales..................................

4

Controles......................................................

6

Discos...........................................................

7

Cintas de casete ..........................................

9

Radio.............................................................

10

Temporizador ...............................................

11

Ajuste del sonido.........................................

13

Equipo externo ............................................

13

Guía para la solución de problemas..........

14

Especificaciones .........................................

15

Mantenimiento .............................................

15

Parte interior del aparato

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

RQTV0121

2

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

2

Precauciones de seguridad

Ubicación

Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.

Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.

No ponga objetos pesados sobre el aparato.

Voltaje

No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.

No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.

Protección del cordón de alimentación de CA

Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él.

Sujete el enchufe firmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.

No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar un cortocircuito.

Objetos extraños

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar un cortocircuito o fallas.

No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio

No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no calificadas.

Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.

– Si ve este símbolo –

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Colocación de los altavoces

Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos en cierto sentido o en otro.

Utilice solamente los altavoces suministrados.

La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado negativamente.

Nota

Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para tener una ventilación apropiada.

Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.

Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado las redes.

Precaución

• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.

• No instale estos altavoces en paredes ni techos.

ESPAÑOL

RQTV0121

3

3

Panasonic SC-PM33E-S User Manual

RQTV0121

4

Preparativos iniciales

Paso 1 - Conexiones

Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

1 Conecte la antena de cuadro de AM.

Antena de cuadro de AM

Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables.

2 Conecte la antena interior de FM.

Cinta adhesiva

Antena interior de FM

Fije la antena en una pared o columna en una posición en que la señal de radio se reciba con las menores interferencias.

3 Conecte los cables de los altavoces.

Negras (·)

Rojas (ª) Rojas (ª)

Negras (·)

Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.

Al enchufe

de conexión

a la red

4 Conecte el cable de alimentación de CA.

El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.

Inserción del conector

Toma del aparato

Conector

Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.

4

Conexiones de antenas opcionales

Antena exterior de FM

Antena exterior de AM

Antena exterior de FM (no suministrada)

Cable coaxial de 75 Ω (no suministrada)

Antena exterior de AM (no suministrada)

Antena de cuadro de AM (suministrada)

Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación.

Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.

Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.

Paso 2 - Introducción de pilas en el mando a distancia

Pilas

Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.

Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

• No utilice baterías recargables.

• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.

No:

mezcle pilas viejas y nuevas.

utilice pilas de diferentes tipos a la vez.

caliente las pilas ni las exponga a las llamas.

desmonte las pilas ni las cortocircuite.

• intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.

• utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.

Utilización

Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7m directamente delante del aparato. Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.

Paso 3 - Función de demostración

ESPAÑOL

Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador.

Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”.

Mantenga pulsado [7, –DEMO].

La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.

DEMO OFF

 

DEMO ON

 

(desactivación)

 

(activación)

Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad.

RQTV0121

5

5

Controles

Aparato principal

Los números entre paréntesis indican la página de referencia.

Parte superior del aparato

 

Toma de auriculares (PHONES)

 

Procure evitar utilizarlos durante

 

un periodo de tiempo prolongado

 

con el fi n de evitar lesiones

 

auditivas.

 

Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm

Soporte de casete

(no suministrada)

 

 

Abra la tapa del casete (9)

Indicador de alimentación de CA (AC IN)

Visualizador

5 Selección de graves/agudos (13)

Este indicador se encenderá cuando la unidad

esté conectada a la red de CA.

 

1 Interruptor de alimentación en espera/

Sensor de señal de mando a

distancia

conectada (y/l) (7, 12)

Inicio/pausa de grabación

Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de

(9, 13)

alimentación conectada al modo de alimentación en espera o

 

viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato

Omitir/buscar disco, avance

sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente.

rápido de cinta/rebobinar,

Nota:

sintonizar/selección de canal

La unidad tarda unos segundos en encenderse después

presintonizado, ajuste de

de conectarla a la toma de corriente principal CA.

tiempo, ajuste de graves/

Conector de puerto de música (13)

agudos

2 Reproducción/pausa de disco (7, 8, 9)

6 Control de volumen

Paro/demostración (5, 7, 8, 9)

7 Reproducción de la cinta (9)

3 Selector de sintonizador/banda (10)

Abrir/cerrar bandeja de disco

 

(7, 9)

4 Selección de puerto de música (13) Bandeja de disco

Mando a distancia

Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.

 

Temporizador para

Reloj/temporizador (11, 12)

 

 

 

 

 

 

 

 

dormir (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Temporizador de reproducción/grabación (12)

 

 

 

 

 

 

 

Programas (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Borrado (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de reproducción

Numérico (7, 8, 10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(7, 9, 10)

Borrado (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

Repetición (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta

function

le

permite

 

 

 

 

Parada (7, 8, 9)

2

apagar el aparato en modo

 

 

4

disco o cinta sólo después

 

 

de 10 minutos sin utilizarlo.

 

3

 

 

Omitir/buscar disco, avance

El

ajuste

se

 

mantiene

 

 

 

 

7

rápido de cinta/rebobinar,

aunque

el

aparato

esté

 

sintonizar/selección de canal

 

6

apagado.

 

 

 

 

 

 

presintonizado, ajuste de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selección de álbum

tiempo, ajuste de graves/

 

 

 

 

 

 

 

 

(7, 8)

agudos (7 a 13)

Para reducir la iluminación

 

 

 

 

 

 

del visualizador.

 

 

 

 

Introducir (8)

5

 

 

 

 

 

 

 

RQTV0121

Sonido envolvente (13)

Ecualizador preajustado (13)

Para silenciar el sonido.

 

 

Visualizador (7, 10)

Silenciamiento

 

 

 

 

 

 

 

Reducción de la

 

• Pulse el botón para activarlo.

 

 

 

Apagado automático

 

 

6

iluminación del

 

• Vuélvalo a pulsar para cancelar.

 

visualizador

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Discos

ESPAÑOL

Botones

numéricos

Reproducción básica

CD MP3

1

Pulse [y] para encender el aparato.

2

Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un

 

disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.

La etiqueta tiene que estar hacia arriba

 

 

Bandeja de disco

 

 

3

Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.

4

Ajuste el volumen.

 

 

 

 

 

 

Para

Acción

 

 

detener el disco

Pulse [ 7 ].

 

 

 

 

interrumpir la

Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para

reproducción

reanudar la reproducción.

 

 

saltar pistas

Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢].

 

 

buscar por pistas

Mantenga pulsado [4/REW/4] o

CD

[3/FF/¢] durante la reproducción o

 

 

la pausa.

 

 

 

 

 

 

saltar álbum

Pulse [ALBUM

o

] en el modo

MP3

de reproducción.

o

] una vez y

 

 

Pulse [ALBUM

 

 

los botones numéricos en el modo

 

 

de parada.

 

 

 

 

Función de modo de reproducción

 

CD

MP3

 

 

 

1

Pulse [CD 6].

 

 

 

2

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo

 

deseado.

 

 

 

Modo

Para reproducir

 

 

1-TRACK

una pista seleccionada del disco.

1TR

Pulse las teclas numéricas para

 

seleccionar la pista.

 

 

 

1-ALBUM

un álbum seleccionado del disco.

1ALBUM

Pulse [ALBUM

o

] para seleccionar

MP3

el álbum.

 

 

 

 

RANDOM

un disco aleatoriamente.

RND

 

 

 

 

 

1-ALBUM RANDOM

todas las pistas de un álbum

1ALBUM RND

seleccionado aleatoriamente.

MP3

Pulse [ALBUM

o

] para seleccionar

 

el álbum.

 

 

Nota

Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.

El modo de reproducción actual se cancela cuando usted cambia el disco o abre la bandeja del disco.

CD

Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.

Función de visualización

Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.

Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa.

CD

Tiempo de reproducción Tiempro de reproducción

transcurrido

 

 

 

restante

 

 

 

 

 

 

MP3

 

 

 

 

 

Tiempo

 

Nombre

 

Nombre

 

transcurrido

 

del álbum

 

de la pista

ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)

Nota

Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30

Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.

ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.

RQTV0121

7

7

RQTV0121

8

Discos (continuación)

Reproducción avanzada

Reproducción de acceso directo

Esta función le permitirá iniciar la reproducción desde cualquier pista específica.

CD

Pulse los botones numéricos para seleccionar y reproducir el número de la pista deseada.

MP3

1

Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.

2

Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones

 

numéricos para seleccionar y reproducir el número

de la pista deseada.

Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos dígitos.

Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los tres dígitos.

Nota

Esta función no está disponible durante el modo de reproducción aleatoria o durante el modo de programación.

Repetición de reproducción

Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.

CD

MP3

 

Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.

Se visualizarán “REPEAT ON” y “

”.

Para cancelar

 

Pulse otra vez [REPEAT].

 

Se visualizará “REPEAT OFF” y “

” se cancelará.

Reproducción programada

 

Esta función le permite programar hasta 24 pistas.

CD

 

 

1

Pulse [CD 6] y después [ 7 ].

2

Pulse [PROGRAM].

 

3

Pulse los botones numéricos para seleccionar la

pista deseada.

Repita este paso para programar otras pistas. Ejemplo:

Número de pista

Número de programa

Indicador de programa

4 Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.

MP3

1

Pulse [CD 6] y después [ 7 ].

2

Pulse [PROGRAM].

3

Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum

 

deseado.

4

Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones

numéricos para seleccionar la pista deseada.

Ejemplo:

Número de álbum

Número de pista

5 Pulse [ENTER].

Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.

6 Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.

Para

Acción

cancelar el modo

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.

de programación

 

 

 

reproducir el

Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].

programa otra vez

 

 

 

verificar el

Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] cuando

contenido del

aparezca “PGM” en el modo de parada.

programa

Para verificar mientras programa, pulse

 

[PROGRAM] dos veces después de que

 

aparezca “PGM”, y pulse [ /REW/4] o

 

[ /FF/¢].

 

 

añadir al programa

CD

 

Repita pasos 3 en el modo paro.

 

MP3

 

Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.

 

 

cancelar la última

Pulse [DEL] en el modo de parada.

pista

 

 

 

cancelar todas las

Pulse [CLEAR] ] en el modo de parada.

pistas

Se visualizará “CLR ALL”.

 

 

Nota

Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.

La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.

CD

Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.

Nota

Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido finalizados.

Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.

No utilice discos con forma irregular.

No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.

No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.

No escriba nada en el disco.

CD

Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.

Elija un CD con esta marca.

Utilizando DualDiscs

Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.

MP3

Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.

Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.

Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).

Para reproducir en cierto orden, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.

Tecnología de descodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

8

Cintas de casete

Parte superior del aparato

Reproducción básica

1

Pulse [0] en la parte superior del aparato.

 

Introduzca un casete.

 

 

"

Introduzca dentro de

 

 

 

 

las guías

 

 

Lado de avance

2

Cierre la tapa con la mano.

3

Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción.

Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al casete.

Para

Acción

detener la

Pulse [ 7 ].

reproducción

 

 

 

iniciar la

Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté

reproducción con

apagado y haya una cinta introducida.

una pulsación

 

avanzar

Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] en el

rápidamente o

modo de parada.

rebobinar

 

Nota

Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo.

Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles de la platina si no se utilizan correctamente.

TPS (Sensor de programas de la cinta)

Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un máximo de 9.

Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] durante la reproducción.

De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada.

Nota

Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos siguientes:

Con partes sin grabar breves

Cuando hay un ruido entre las pistas

Con partes sin grabar dentro de las pistas

Grabación

Use cintas de posición normal.

Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.

Preparación

Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la grabación.

Grabación de la radio

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

2

Sintonice la emisora deseada (consulte la página 10).

3

Pulse [REC/8] para empezar la grabación.

Grabación de discos

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

2

Pulse [0] para introducir el disco. Vuélvalo a pulsar

 

para cerrar.

 

3

Pulse [CD 3/8] y después [7, –DEMO].

4

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo

 

deseado (consulte la página 7).

5

Pulse [REC/8] para empezar la grabación.

Grabación de pistas programadas

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

2

Programe las pistas que desee (consulte la página 8).

3

Pulse [REC/8] para empezar la grabación.

Otras operaciones básicas

 

 

Para

Acción

detener la grabación

Pulse [ 7 ].

 

 

detener la grabación

1) Pulse [¶ REC/8].

temporalmente

2) Vuelva a pulsar para reanudar la

 

 

grabación.

 

 

grabar en el otro lado

Dé la vuelta al casete y pulse [¶ REC/8].

de la cinta

 

 

 

borrar un sonido

1) Inserte la cinta que desea utilizar para

grabado

la grabación.

 

 

2) Pulse [TAPE 3] y después [7 –DEMO].

 

 

3) Pulse [¶ REC/8].

 

 

 

Protección contra borrado

La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra.

 

 

Para volver a grabar

 

Lado A

Cinta de posición normal

 

 

Lengüeta del

Lengüeta del

Cinta adhesiva

 

lado B

lado A

 

ESPAÑOL

RQTV0121

9

9

RQTV0121

10

Radio

Botones

numéricos

Sintonización manual

1

Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

2

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

3

Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la

 

frecuencia

de la emisora requerida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “ ST ”.

Para sintonizar automáticamente

Pulse [/REW/4] o [/FF/¢] un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora.

La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva.

Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [/REW/4] o [/FF/¢].

Para mejorar la calidad del sonido de FM

Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.

Para cancelar

Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.

MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.

Deje “MONO” apagado para la escucha normal.

Emisiones RDS

Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa.

Pulse [DISPLAY] para visualizar:

Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)

Visualzación de frecuencia Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

Visualización de tipos de programas

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

NATIONAL

INFO

ROCK M

SOCIAL A

OLDIES

SPORT

M.O.R.M

RELIGION

FOLK M

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

 

 

 

 

 

M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)

Grabación de emisoras en memoria

Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda, FM y AM.

Preparación

Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

Presintonización automática

Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.

Presintonización manual

1

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

2

Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para sintonizar la

 

frecuencia de la emisora deseada.

3

Pulse [PROGRAM].

4

Pulse los botones numéricos para seleccionar un

canal.

La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.

Selección de una emisora presintonizada

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

Para los canales 10 a 15 pulse [h10] y después los dos dígitos.

O

1

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.

2

Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar el

 

canal.

Ajuste de asignación de AM

Aparato principal solamente

Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.

Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz

1 Mantenga pulsado [TUNER/BAND].

Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual.

2 Continúe pulsando [TUNER/BAND].

Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima. Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.

Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted preajustó previamente en la memoria se cancelarán.

10

Temporizador

ESPAÑOL

Puesta en hora

Éste es un reloj de sistema de 24 horas.

1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.

Cada vez que pulse el botón:

 

 

CLOCK

˚ PLAY

 

 

˚ REC

 

 

 

Visulización original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilización del temporizador para dormir

Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fijada.

Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada.

2 Entre 5 segundos, pulse [/REW/4] o [/FF/¢] para ajustar la hora.

3 Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.

Indicador del temporizador de dormir

Para cancelar

Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.

Modificación del tiempo restante

Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.

Nota

El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.

El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador.

Visualización del reloj

Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.

Nota

El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera necesario, puede volver a ajustarlo.

RQTV0121

11

11

RQTV0121

12

12

Temporizador (continuación)

Utilización del temporizador de

reproducción/grabación

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de grabación).

Preparación

Encienda el aparato y ponga en hora el reloj (consulte la página 11).

Temporizador

Acción

Temporizador de

Prepare la fuente musical que desee

reproducción

escuchar: cinta, disco, radio, o fuente de

 

puerto de música y ajuste el volumen.

 

 

Temporizador de

Compruebe las lengüetas de prevención

grabación

de borrado del casete (consulte la página

 

9), inserte la cinta (consulte la página 9)

 

y sintonice la emisora de radio (consulte

 

la página 10) o seleccione la fuente del

 

puerto de música (consulte la página 13).

 

 

1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador deseado.

CLOCK

˚ PLAY

 

 

˚ REC

 

 

Visulización original

 

2 Entre 5 segundos, pulse [/REW/4] o [/FF/¢] para ajustar la hora de inicio.

Hora de inicio

Indicador del temporizador de reproducción

 

 

 

 

 

Indicador del temporizador de grabación

3

Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.

4

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de

 

finalización.

Hora de finalización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para activar el temporizador

 

 

 

5

Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador

 

deseado.

 

 

 

 

 

˚ PLAY

 

˚ REC

 

 

 

 

 

sin visualización (apagado)

6

Pulse [y] para apagar el aparato.

El aparato debe estar apagado para que funcionen los temporizadores.

Otras operaciones básicas

Para

Acción

cambiar los ajustes

Repita los pasos 1 a 4 y 6.

 

 

 

cambiar la fuente o

1)

Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar

el volumen

 

el indicador del temporizador del

 

 

visualizador.

 

2)

Cambie la fuente o el volumen.

 

3)

Realice los pasos 5 y 6.

 

 

verificar los ajustes

Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente

(cuando el aparato

para seleccionar ˚PLAY o ˚REC.

está encendido o en

 

 

modo de espera)

 

 

 

 

cancelar

Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar

 

los indicadores del temporizador del

 

visualizador.

 

 

 

Nota

El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación.

El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.

El programador de grabación se activará 30 segundos antes del tiempo seleccionado con el volumen silenciado.

Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.

El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.

Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.

Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

Ajuste del sonido

Selección de efectos de sonido

Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.

Preset EQ

Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF

Ajuste

Efecto

HEAVY

Añade potencia al rock

 

 

CLEAR

Aporta nitidez a las frecuencias superiores

 

 

SOFT

Para música de fondo

 

 

VOCAL

Añade brillo a las voces

 

 

EQ-OFF

Sin efecto

 

 

Graves o agudos

Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.

1

Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para

 

seleccionar el ajuste deseado.

 

 

 

 

 

BASS

 

TREBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visulización original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste

Efecto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS

Para un tono de sonido más bajo

 

 

 

 

 

 

TREBLE

Para un tono de sonido más alto

2

 

 

 

 

Pulse [

/REW/4] o [

/FF/¢] para ajustar el

 

nivel.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.

Sonido envolvente (SURROUND)

Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.

Para activar

Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”.

Para cancelar

Pulse [SURROUND] para borrar el indicador “ ”.

Nota

El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares.

Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente.

ESPAÑOL

Equipo externo

Conectando con un equipo portátil de

Reproduciendo desde un equipo portátil

audio

de música

Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.

Cable de audio (no suministrada)

Equipo portátil de audio (no suministrada)

Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.

1

Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y

 

pulse [MUSIC PORT].

2

Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual

 

de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

Nota

Todos los componentes periféricos y sus cables se venden separadamente.

Grabando desde un equipo portátil de

audio

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

2

Pulse [MUSIC PORT].

3

Reproducir el equipo portátil de audio.

4

Pulse [REC/8] en la unidad principal para iniciar

 

la grabación.

Nota

Para otras operaciones de grabación, consulte la página 9, “Otras operaciones básicas”.

RQTV0121

13

13

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.

Problemas comunes

No hay sonido.

Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz.

Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.

Se visualiza “ERROR”.

“- -:- -” aparece en el visualizador.

Se visualiza “F76”.

Suba el volumen.

Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato, compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (consulte la página 4).

Compruebe las conexiones de los altavoces (consulte la página 4).

Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.

Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para invertir la polaridad del cable.

Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación.

Ponga la hora (consulte la página 11).

Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (consulte la página 4). Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario.

Escucha de la radio

Se oye ruido.

El indicador de estéreo parpadea o no se enciende.

El sonido está distorsionado.

Se oye un ruido de batido.

Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.

No se puede recibir claramente una emisora de AM.

Utilice una antena exterior (consulte la página 5).

Apague el televisor o sepárelo del aparato.

Separe la antena de otros cables y conductores.

El paso de frecuencias está fijado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz (consulte la página 10).

Cuando haya un televisor cerca

La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla.

La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior (consulte la página 5).

El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato.

Utilización de la platina de casete

No se puede grabar.

Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta

 

adhesiva (consulte la página 9).

Reproducción de discos

 

La visualización es errónea o no empieza la reproducción.

El disco está al revés (consulte la página 7). Limpie el disco.

Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.

Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.

El mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

Compruebe las pilas e insértelas correctamente (consulte la página 5). Sustituya las pilas si están agotadas.

RQTV0121

14

14

Loading...
+ 30 hidden pages