Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze
zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
POLSKIENGLISHČESKY
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější
použití.
TQBJ2215
Page 2
About descriptions in these operating
instructions
≥ Pages to be referred to are indicated as “l ±±”.
≥ Unless otherwise indicated, operations are described using
the remote control. You can also use the controls on this
unit if they are the same.
Check the supplied accessories before using this unit.
∏ 1 Remote control
(N2QAYB001215)
∏ 1 Battery for remote control
∏ 2 AC mains leads
[For_the_United_Kingdom_and_Ireland]
(K2CT2YY00146)
[For_Continental_Europe]
(K2CQ2YY00164)
∏ 1 DAB indoor antenna
(N1CYYYY00022)
≥ Please use the supplied AC mains lead suitable for the
household mains socket.
≥ Do not use AC mains lead with other equipment.
≥ Product numbers provided in these operating instructions are
correct as of December 2019. These may be subject to
change.
2
TQBJ2215
Page 3
Safety precautions
Figure AFigure B
Fuse cover
Figure A
Fuse
(5 ampere)
Figure B
Fuse
(5 ampere)
WARNING
Unit
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
this unit.
– Use the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
– Do not let metal objects fall inside this unit.
– Do not place heavy items on this unit.
AC mains lead
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Ensure that the power supply voltage corresponds to the
voltage printed on this unit.
– Insert the mains plug fully into the socket outlet.
– Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
– Do not handle the plug with wet hands.
– Hold onto the mains plug body when disconnecting the
plug.
– Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
≥ The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be unplugged from
the socket outlet immediately.
CAUTION
Unit
≥ This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
≥ Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
≥ This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please
increase separation between this unit and the mobile
telephone.
≥ This unit is intended for use in moderate climates.
Placement
≥ Place this unit on an even surface.
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is
well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not expose this unit to direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration.
Avoid the use in the following conditions
≥ High or low extreme temperatures during use, storage or
transportation.
≥ Replacement of a battery with an incorrect type.
≥ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an
explosion.
≥ Extremely high temperature and/or extremely low air
pressure that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Battery
≥ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
≥ Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage and
may cause a fire.
– Remove the battery if you do not intend to use the remote
control for a long period of time. Store in a cool, dark
place.
– Do not heat or expose to flame.
– Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows
closed.
– Do not take apart or short circuit.
– Do not recharge alkaline or manganese batteries.
– Do not use batteries if the covering has been peeled off.
≥ When disposing of the batteries, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Caution for AC Mains Lead
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin
mains plug for your safety and convenience.
A 5-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure
that the replacement fuse has a rating of 5-ampere and
that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì on the
body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must
ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used
until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your
local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of
AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC
mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
TQBJ2215
ENGLISH
3
Page 4
The symbols on this product (including the
accessories) represent the following:
AC
Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.)
IOn
ÍStandby
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE
products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorized Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Type of wireless Operating Frequency
®
Bluetooth
2402-2480 MHz10 dBm
Maximum power
(dBm EIRP)
Safety information for customers in
Norway
NORSK
ADVARSEL
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
– Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet.
– Bruk det anbefalte tilbehøret.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan
trekkes fra stikkontakten.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical
and electronic products and batteries
must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used
batteries, please take them to
applicable collection points in
accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the
environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol
(bottom symbol):
This symbol might be used in
combination with a chemical symbol.
In this case it complies with the
requirement set by the Directive for
the chemical involved.
License
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
FORSIKTIG
Produkt
≥ Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller
eller justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne
bruksanvisning kan føre til farlig bestråling.
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett
eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt
ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
4
TQBJ2215
Page 5
Control reference guide
13
1
5
9
14
15
16
17
4
18
19
20
1234
678 910115
12
ENGLISH
1 Standby/on switch [Í/I], [Í]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice
versa. In standby mode, the unit is still consuming a small
amount of power.
2 Remote control signal sensor
Distance: Within approx. 7 m directly in front
Angle: Approx. 30o left and right
3 Display
4 Adjust the volume (0 (min) to 50 (max))
5 Select the audio source
7 Direct preset buttons for storing or selecting radio
station ([1] to [5]) (l 10, 12)
8 Disc tray
≥ Do not put any object in front of the disc tray.
9 Basic playback control buttons
10 Open or close the disc tray
11 Enter DEMO play mode (l 6)
12 Speakers
These speakers do not have magnetic shielding. Do not
place them near a TV, personal computer or other
magnetic devices.
13 Dim the display panel
Press again to cancel.
14 Enter setup menu
15 Change the displayed information
16 Selection/OK
17 Set the sleep timer
18 Mute the sound
Press again to cancel. “MUTE” is also cancelled when the
volume is adjusted or the unit is turned off.
19 Set the play menu item
20 Enter sound menu
5
TQBJ2215
Page 6
Connections
12
Be sure to tighten the nut fully.
DAB indoor antenna (supplied)
Adhesive tape
(not supplied)
To a mains socket
AC mains lead (supplied)
(Alkaline or manganese
battery)
1 Connect the antenna.
This unit can receive DAB/DAB+ and FM stations
with the DAB antenna.
Rotate the antenna at A to improve reception.
Using the remote control
Insert the battery so the terminals (i and j) match
those in the remote control.
Point it at the remote control signal sensor on this unit.
≥ To avoid interference, please do not put any objects in front
of signal sensor.
2 Connect the AC mains lead after all other
connections are completed.
This unit consumes a small amount of AC power
(l 19) even when turned off.
≥ In the interest of energy conservation, if you will not be
using this unit for an extended period of time, unplug it
from the mains socket.
≥ Some settings will be lost after you disconnect the
system. You have to set them again.
≥ Tape the antenna to a wall or column in a position with the
least amount of interference.
≥ If radio reception is poor, use an outdoor antenna (not
supplied).
DEMO play
This unit is built-in with a sound demonstration music.
To play the demonstration music
1 Turn the unit on.
2 Press and hold [1/;, −DEMO] on this unit for at
least 2 seconds until “WAIT FOR DEMO PLAY”
appears on the display.
The demonstration music will be played for
approximately 1 minute. (“DEMO PLAY” is displayed
during DEMO play.)
After playback completes, this unit will automatically
exit the DEMO play mode.
≥ To exit during DEMO play, press [∫].
6
TQBJ2215
Page 7
Inserting media
Inserting a disc
1 Press [<] on this unit to open the disc tray.
2 Put in a disc with the label facing up.
3 Press [<] again to close the disc tray.
Connecting a USB device
Insert the USB device directly. Do not use any USB
extension cable.
≥ If you find difficulty in accessing this unit’s
[SELECT, sPAIRING] when a USB device is connected,
use the remote control. Or, remove the USB device as
necessary.
≥ Please disconnect the USB device if you finish using.
≥ When moving this unit, be sure to remove all media and turn
this unit to standby mode.
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a
wireless transmission.
®
∫ Frequency band used
≥ This system uses the 2.4 GHz frequency band.
∫ Certification of this device
≥ This system conforms to frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
≥ The actions below are punishable by law in some
countries:
– Taking apart or modifying the system.
– Removing specification indications.
∫ Restrictions of use
≥ Wireless transmission and/or usage with all
Bluetooth
≥ All devices must conform to standards set by
Bluetooth SIG, Inc.
≥ Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can
be different.
≥ This system supports Bluetooth
But depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient.
Transmit data wirelessly to this system with caution.
≥ This system cannot transmit data to a Bluetooth
device.
®
equipped devices is not guaranteed.
®
security features.
®
∫ Range of use
≥ Use this device at a maximum range of 10 m. The
range can decrease depending on the environment,
obstacles or interference.
∫ Interference from other devices
≥ This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to
radio wave interference if this system is located too
close to other Bluetooth
use the 2.4 GHz band.
≥ This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too
strong.
®
devices or the devices that
∫ Intended usage
≥ This system is for normal, general use only.
≥ Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals,
laboratories, etc).
ENGLISH
7
TQBJ2215
Page 8
Bluetooth® operations
You can listen to the sound from the Bluetooth® audio
device from this unit wirelessly.
≥ Refer to the operating instructions of the Bluetooth
device for details.
Connecting via Bluetooth® menu
Preparation
≥ Turn on the Bluetooth
place the device near this unit.
®
feature of the device and
∫ Pairing with Bluetooth® devices
1 Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
≥ If “PAIRING” is indicated on the display, go to step 3.
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
≥ Alternatively, press and hold [SELECT, sPAIRING]
on the unit.
®
device.
®
device’s
3 Select “SC-DM502” from the Bluetooth
Bluetooth
≥ The MAC address (alpha-numerical string that is unique
≥ The name of the connected device is indicated on the
®
menu.
to each set) may be displayed before “SC-DM502” is
displayed.
display for a few seconds.
4 Start playback on the Bluetooth
∫ Connecting a paired Bluetooth® device
1 Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
≥ “READY” is indicated on the display.
2 Select “SC-DM502” from the Bluetooth
Bluetooth
≥ The name of the connected device is indicated on the
®
menu.
display for a few seconds.
3 Start playback on the Bluetooth
≥ If prompted for the passkey, input “0000”.
≥ You can register up to 8 devices with this unit. If a 9th device
is paired, the device that has not been used the longest will
be replaced.
≥ This unit can only be connected to one device at a time.
≥ When “BLUETOOTH” is selected as the source, this unit will
automatically try and connect to the last connected
®
Bluetooth
during this process.) If the connection attempt fails, try to
establish a connection again.
device. (“LINKING” is indicated on the display
®
device.
®
device’s
Bluetooth® transmission mode
You can change the transmission mode to prioritise
transmission quality or sound quality.
®
Preparation
≥ Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
≥ If a Bluetooth
disconnect it.
®
device is already connected,
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“LINK MODE”.
2 Press [3, 4] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1: Emphasis on connectivity
MODE 2: Emphasis on sound quality
≥ Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
≥ When enjoying video contents with this function, the video
and audio output may not be synchronised. In this case,
select “MODE 1”.
≥ The factory default is “MODE 2”.
Bluetooth® input level
If the sound input level from the Bluetooth® device is
too low, change the input level setting.
≥ Select “LEVEL 0” if the sound is distorted.
≥ The factory default is “LEVEL 0”.
Disconnecting a Bluetooth® device
1 While a Bluetooth
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
®
device is connected:
2 Press [3, 4] to select “OK? YES” and then press
[OK].
8
TQBJ2215
≥ You can also disconnect the Bluetooth® device by pressing
and holding [SELECT, sPAIRING] on the unit.
≥ The Bluetooth
audio source (e.g., “CD”) is selected.
®
device will be disconnected if a different
Page 9
Media playback controls
The following marks indicate the availability of the
feature.
[CD]:CD audio in CD-DA format or a CD that
contains MP3 files (l 16)
[USB]:USB devices containing MP3 file (l 16)
[BLUETOOTH]: Connected Bluetooth
®
device (l 8)
Basic play ([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Preparation
≥ Turn the unit on.
≥ Insert the media or connect the Bluetooth
compatible device. (l 7, 8)
®
1 Select the audio source.
For disc:
Press [O, N SELECT] repeatedly to select “CD”.
For USB device:
Press [O, N SELECT] repeatedly to select
“USB”.
For Bluetooth
®
device:
Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
(When selecting using this unit, press
[SELECT, sPAIRING].)
2 Press [1/;] to start playback.
Basic controls
StopPress [∫].
PausePress [1/;].
SkipPress [:/6] or [5/9] to skip
SearchDuring play or pause, press and hold
≥ [USB]: The position is memorised and
“RESUME” is displayed.
≥ [USB]: Press [∫] twice to stop the
playback fully.
Press again to continue playback.
track.
[CD] (MP3), [USB]
Press [3] or [4] to skip the album.
[:/6] or [5/9].
≥ To use this unit’s remote control with a Bluetooth® device, the
≥ Maximum number of displayable characters:
≥ This system supports ver. 1 and 2 ID3 tags.
≥ Text data that is not supported will not be displayed or will be
Select the playback mode.
®
device must support AVRCP (Audio Video
Bluetooth
Remote Control Profile).
Depending on the status of the device, some controls may
not work.
Approx. 32
shown differently.
Playback modes ([CD], [USB])
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE” or “REPEAT”.
2 Press [3, 4] to select the setting and then press
[OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKOnly plays the selected track.
1-ALBUMOnly plays the selected album.
RANDOMPlays the contents randomly.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Turns on repeat mode.
OFF
REPEAT
Cancels the play mode setting.
≥ “1”, “ ” is displayed.
(Skip to the desired track.)
≥ Press [3] or [4] to select the album.
≥ “1”, “ ” is displayed.
≥ “RND” is displayed.
Plays the tracks in the selected
album randomly.
≥ Press [3] or [4] to select the album.
≥ “1”, “ ”, “RND” is displayed.
≥ “`” is displayed.
Turns off repeat mode.
ENGLISH
∫ To display information
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
You can display the track, artist, album name, file type,
bit rate, and other information. (The information varies
depending on the audio source.)
Press [DISPLAY] repeatedly.
e.g.
[USB] (MP3)
“A”: MP3 album number.
“T”: MP3 track number.
(“ ” stands for a number.)
≥ During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
≥ The mode is cancelled when you open the disc tray or
remove the USB device.
9
TQBJ2215
Page 10
Listening to DAB/DAB+
Preparation
≥ Make sure that the DAB antenna is connected. (l 6)
≥ Turn the unit on.
≥ Press [O, N SELECT] repeatedly to select “DAB+”.
Memorising stations
To listen to DAB/DAB+ broadcasts, the available
stations need to be memorised in this unit.
≥ This unit will automatically start the “DAB AUTO
SCAN” and memorise the stations that are available
in your region if you select “DAB+” for the first time.
≥ “SCAN FAILED” is displayed when the auto scan is
unsuccessful. Locate the position with the best reception
(l 11, “To verify or improve the signal reception quality”) and
then re-scan DAB/DAB+ stations.
∫ To re-scan DAB/DAB+ stations
When new stations are added or when the antenna
has been moved, reperform the auto scan.
1 Press [PLAY MENU] to select “AUTO SCAN” and
then press [OK].
2 While “START ?” is flashing,
Press [OK].
≥ When updating the station memory with the auto scan,
preset stations will be erased. Preset them again (l below).
Listening to the memorised stations
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE
MODE”.
2 Press [3, 4] to select “STATION” and then press
[OK].
3 Press [:/6] or [5/9] to select the
station.
Changing the stations stored under
[1] to [5]
(On this unit)
You can change the stations stored under [1] to [5]
easily.
While listening to a DAB/DAB+ broadcast
Press and hold one of [1] to [5] until “P ” appears on
the display.
(“ ” stands for a number.)
≥ When you change the stations stored under [1] to [5],
channel 1 to 5 are also changed to the same corresponding
stations.
Listening to preset DAB/DAB+
stations
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE
MODE”.
2 Press [3, 4] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [:/6] or [5/9] to select the
station.
≥ You can select channel 1 to 5 by pressing one of [1] to [5] on
this unit.
≥ To select by preset, make sure that stations have already
been preset manually.
≥ To add additional preset stations, select the station using the
method mentioned in “Listening to the memorised stations”
(l left).
Listening to the secondary service
Some DAB/DAB+ stations provide a secondary service
as well as the primary service. If the station you are
listening to is providing secondary service, “” will be
displayed.
Presetting DAB/DAB+ stations
You can preset up to 20 DAB/DAB+ channels.
Channel 1 to 5 will be set under [1] to [5] on this unit.
(l right, “Changing the stations stored under [1] to
[5]”)
1 While listening to a DAB/DAB+ broadcast
Press [OK].
2 Press [3, 4] to select the desired preset channel
number and then press [OK].
≥ You cannot preset stations when the station is not
broadcasting or when the secondary service is selected.
≥ The station occupying a channel is erased if another station
10
is preset in that channel.
TQBJ2215
1 While “” is displayed
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DAB SECONDARY”.
2 Press [3, 4] to select the secondary service and
press [OK].
≥ The setting will go back to primary service when changes are
made (e.g. the station is changed).
Page 11
Display
Reception quality
0 (poor) – 8 (excellent)
Press [DISPLAY] to change the display.
The information will scroll through the display.
Each time you press the button:
Dynamic label:Information about the
broadcast
PTY display:Programme type
Ensemble label:The name of the ensemble
Frequency display: The frequency block and
frequency is displayed.
Time display:Current time
Automatic clock adjustment
If the DAB/DAB+ broadcast includes time information,
this unit’s clock will be automatically updated.
≥ If broadcasting stations are memorised, proceed to “To
re-scan DAB/DAB+ stations” to memorise stations on other
frequency blocks. (l 10)
≥ If “SCAN FAILED” is still displayed, repeat steps 1 to 3 until a
station is memorised. If the situation does not improve, try
using an outdoor DAB antenna or consult your dealer.
∫ Checking the DAB/DAB+ signal
reception quality
1 While listening to the DAB/DAB+ broadcast:
Press [PLAY MENU] repeatedly to select “SIGNAL
QUALITY” and then press [OK].
≥ The current frequency block is displayed and then the
reception quality is indicated.
ENGLISH
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “AUTO
CLOCK ADJ”.
2 Press [3, 4] to select “ON ADJUST” and then
press [OK].
≥ Select “OFF ADJUST” to turn the automatic clock adjustment
function off.
To verify or improve the signal
reception quality
To check the signal reception quality, at least 1
frequency block needs to be successfully memorised.
≥ If “SCAN FAILED” is displayed after “DAB+” is
selected or after an auto scan, proceed to “Manually
tuning 1 frequency block” (l below)
≥ If stations have already been memorised to this unit,
proceed to “Checking the DAB/DAB+ signal
reception quality” (l right)
∫ Manually tuning 1 frequency block
Use this function to scan 1 frequency block after
adjusting the position of the DAB antenna.
Preparation
Note down a frequency block that can be received in
your region (e.g., 12B 225.648 MHz).
1 While “SCAN FAILED” is displayed
Adjust the position of the DAB antenna.
2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“MANUAL SCAN”.
3 Press [3, 4] to select the frequency block that is
receivable in your region and then press [OK].
2 If the signal reception quality is poor, move the
antenna to a position where the reception quality
improves.
3 To continue checking the quality of other frequency
blocks:
Press [3, 4] again and select the desired
frequency.
4 Press [OK] to exit.
≥ If the antenna has been adjusted, perform auto scanning and
update the station memory. (l 10)
TQBJ2215
11
Page 12
Listening to FM radio
You can preset up to 30 FM channels.
Channel 1 to 5 will be set under [1] to [5] on this unit.
(l right, “Changing the stations stored under [1] to
[5]”)
Preparation
≥ Make sure that the antenna is connected. (l 6)
≥ Turn the unit on.
≥ Press [O, N SELECT] repeatedly to select “FM”.
Presetting stations automatically
Presetting stations manually
1 While listening to the radio broadcast
Press [OK].
2 Press [3, 4] to select the channel and then press
[OK].
≥ Do steps 1 through 2 again to preset more stations.
≥ A station previously stored is overwritten when another
station is stored in the same channel preset.
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”.
2 Press [3, 4] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
LOWEST:
To begin auto preset with the lowest frequency
(“FM 87.50”).
CURRENT:
To begin auto preset with the current frequency.*
≥ The tuner starts to preset all the stations it can receive
into the channels in ascending order.
*1: To change the frequency, refer to “Manual tuning”.
Listening to a preset channel
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE
MODE”.
2 Press [3, 4] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [:/6] or [5/9] to select the
channel.
≥ You can select channel 1 to 5 by pressing one of [1] to [5] on
this unit.
∫ Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE
MODE”.
2 Press [3, 4] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [:/6] or [5/9] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
Changing the stations stored under
[1] to [5]
(On this unit)
You can change the stations stored under [1] to [5]
easily.
While listening to the radio broadcast
Press and hold one of [1] to [5] until “P ” appears on
the display.
1
(“ ” stands for a number.)
≥ When you change the stations stored under [1] to [5],
channel 1 to 5 are also changed to the same corresponding
stations.
∫ To display the current FM signal status
Press [DISPLAY] repeatedly to select “FM STATUS”.
“FM ST”:FM stereo broadcast is being received.
“FM - - - -”: No broadcast is received or FM
“FM MONO”: You have set the “FM MODE” to
broadcast received is weak or in
monaural.
“MONO”. (l 17, “If noise is excessive
during FM reception.”)
≥ “STEREO” is displayed when this unit tunes to a stereo
broadcast.
∫ To display Radio Data System text data
This system can show the text data transmitted by the
Radio Data System available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
“PS”:Programme service
“PTY”: Programme type
“FREQ”: Frequency
12
TQBJ2215
≥ Radio Data System is available only when stereo works in
reception.
≥ Radio Data System may not be available if reception is poor.
Page 13
Listening to music on an
e.g. TV
(not supplied)
Optical digital audio cable
(not supplied)
L
R
AUDIO OUT
e.g.DVD player
(not supplied)
Audio cable
(not supplied)
external equipment
You can connect a TV, DVD player, etc., to listen to the
music through this unit.
≥ Switch off all equipment before connection and read the
appropriate operating instructions.
≥ Disconnect the AC mains lead before connection. Do not
connect the AC mains lead until all other connections are
completed.
≥ Do not bend cables at sharp angles.
≥ Components and cables are sold separately.
≥ Sound distortion can occur when you use an adaptor.
≥ If you want to connect equipment other than those described,
refer to the audio dealer.
∫ Using the optical input
∫ Using the auxiliary input
ENGLISH
1 Connect the external equipment.
2 Turn this unit on.
3 Press [O, N SELECT] repeatedly to select “AUX”.
4 Play the external equipment.
1 Connect the external equipment.
2 Turn this unit on.
3 Press [O, N SELECT] repeatedly to select “D-IN”.
4 Play the external equipment.
≥ This system supports linear PCM signal.
≥ Multi-channel source will be converged to 2 channels.
≥ Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
≥ The sound is muted if the signal format or frequency is not
supported.
≥ Reduce the volume on the TV to its minimum, and then
adjust the volume of this unit.
13
TQBJ2215
Page 14
Sound adjustment
The following sound effects can be added to the audio
output.
1 Press [SOUND] repeatedly to select the effect.
2 Press [3, 4] to select the setting and then press
[OK].
“MY SOUND”
(My sound)
“PRESET EQ”
(Preset Equalizer)
“BASS” (Bass) or
“TREBLE” (Treble)
“SURROUND”
(Surround)
“D.BASS”
(Dynamic Bass)
≥ You may experience a reduction in sound quality when these
effects are used with some sources. If this occurs, turn the
sound effects off.
≥ When “PRESET EQ” is selected, Bass and Treble settings
will be changed to the settings in preset EQ setting.
“SOUND 1”, “SOUND 2”, or
“SOUND 3”.
(l below, “Saving the sound
settings”)
≥ The remaining time is indicated on the unit’s display at every
minute except when other operations are performed.
“SLEEP 1” is always shown when only 1 minute remains.
≥ The play timer and sleep timer can be used together. The
sleep timer is always the main timer on the unit.
14
TQBJ2215
Page 15
Play timer
You can set the timer so this unit turns on at a certain
time every day.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [3, 4] to set the starting time (“ON TIME”)
and then press [OK].
3 Press [3, 4] to set the finishing time
(“OFF TIME”) and then press [OK].
4 Press [3, 4] to select the music source* and then
press [OK].
Turning the timer on
1 Prepare the selected music source and set the
desired volume.
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”.
3 Press [3, 4] to select “SET” and then press [OK].
≥ “F” is displayed.
≥ To turn the timer off, select “OFF”.
4 Press [Í] to turn the unit to standby mode.
∫ To check the settings
Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ” and
then press [OK].
(During standby, press [DISPLAY] twice.)
≥ The timer starts at a low volume and increases gradually to
the preset level.
≥ The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
≥ If you turn off the unit and turn it on again while a timer is in
operation, the timer will not stop at the end time.
* “CD”, “USB”, “DAB+” and “FM” can be set as the music
source.
Others
Auto off function
As a factory default, this unit will turn to standby mode
automatically if there is no sound and it is not being
used for approximately 20 minutes.
To cancel this function
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”.
2 Press [3, 4] to select “OFF” and then press [OK].
Bluetooth® standby
When “SC-DM502” is selected from a paired
Bluetooth
on automatically from standby mode and establish a
Bluetooth
®
device’s Bluetooth® menu, this unit will turn
®
connection.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “BLUETOOTH
STANDBY”.
2 Press [3, 4] to select “ON” and then press [OK].
≥ To turn the function off, select “OFF” in step 2.
≥ The factory default is “OFF”. If this function is set to “ON”, the
standby power consumption will increase.
Changing the unit and remote
control code
When other Panasonic equipment responds to the
supplied remote control, change the remote control
code.
1 Press [O, N SELECT] repeatedly to select “CD”.
2 Press and hold [∫] on the unit and [O SELECT] on
the remote control until the unit’s display shows
“REMOTE 2”.
3 Press and hold [OK] and [O SELECT] on the
remote control for at least 4 seconds.
≥ To change the mode back to “REMOTE 1”, press
[O, N SELECT] to select “CD” and then repeat the steps 2
and 3 but replace [O SELECT] with [] on the remote
control.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated
software for this system that may add or improve the
way a feature operates. These updates are available
free of charge.
For more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Checking the software version
Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.” and
then press [OK].
The version of the installed software is displayed.
≥ Press [OK] to exit.
ENGLISH
≥ To turn the function on, select “ON” in step 2.
≥ This setting cannot be selected when radio is the source.
≥ When connected to a Bluetooth
not work.
®
device, the function does
15
TQBJ2215
Page 16
Playable media
Compatible CD
≥ A disc with the CD Logo.
≥ This unit can play back discs that conform to the CD-DA
format.
≥ This system can play back CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
≥ The unit may not be able to play some discs due to the
condition of the recording.
≥ Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
≥ If the disc includes both MP3 and normal audio data
(CD-DA), the unit plays the type recorded in the inner part of
the disc.
≥ This unit cannot play files recorded using packet write.
≥ Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
≥ Some CD-R/RW cannot be played because of the condition
of the recording.
≥ MP3 files are defined as tracks and folders are defined as
≥ Recordings will not necessarily be played in the order you
recorded them.
Compatible USB devices
≥ This unit does not guarantee connection with all USB
devices.
≥ FAT12, FAT16 and FAT32 file systems are supported.
≥ This unit supports USB 2.0 Full Speed.
≥ USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
≥ Supported format: Files with the extension “.mp3” or “.MP3”.
≥ Depending on how you create the files, they may not play in
the order you numbered them or may not play at all.
≥ Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
≥ This system can access up to:
– 800 albums (including root folder)
– 8000 tracks
– 999 tracks in one album
Unit and media care
Pull out the AC mains lead from the outlet before
maintenance.
∫ Clean this unit with a soft, dry cloth
≥ When dirt is heavy, wring a wet cloth tightly to wipe the dirt,
and then wipe it with a dry cloth.
≥ When cleaning the speaker covers, use a fine cloth.
Do not use tissues or other materials that can fall apart.
Small pieces may get stuck inside the speaker cover.
≥ Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
≥ Before using chemically treated cloth, carefully read the
cloth’s instructions.
∫ Clean discs
DODO NOT
Wipe with a damp cloth and then wipe dry.
∫ Disc handling precautions
≥ Handle discs by the edges to avoid inadvertent scratches or
fingerprints on the disc.
≥ Do not attach labels or stickers to discs.
≥ Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, static
electricity prevention liquids or any other solvent.
≥ Do not use the following discs:
– Discs with exposed adhesive from removed stickers or
labels (rented discs etc.).
– Discs that are badly warped or cracked.
– Irregularly shaped discs, such as heart shapes.
∫ To dispose or transfer this unit
The unit may keep the user settings information in the
unit. If you discard this unit either by disposal or
transfer, then follow the procedure to return all the
settings to the factory defaults to delete the user
settings. (l 17, “To return all settings to the factory
defaults”)
16
TQBJ2215
Page 17
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks.
If you are uncertain about some of the check points, or
if the solutions indicated in the following guide does not
resolve the issue, then consult your dealer for
instructions.
To return all settings to the factory defaults
When the following situations occur, reset the
memory:
≥ There is no response when buttons are pressed.
≥ You want to clear and reset the settings.
1 Disconnect the AC mains lead. (Wait for at least
30 seconds before proceeding to step 2.)
2 While pressing and holding down [Í/I] on the
unit, reconnect the AC mains lead.
≥ Keep holding down [Í/I] until “---------” appears on the
display.
3 Release [Í/I].
≥ The settings are returned to the factory defaults. It is
necessary to set the settings again.
General
Cannot turn on the unit.
≥ After connecting the AC mains lead, wait about 10 seconds before
turning on the unit.
Humming heard during playback.
≥ If an AC mains lead or fluorescent lights are near the cords, then
keep other appliances and cords away from the cables.
The unit does not work.
≥ One of the unit’s safety devices may have been activated.
1 Press [Í/I] on the unit to switch the unit to standby.
≥ If the unit does not turn off, disconnect the AC mains lead
from the mains socket, reconnect it to the outlet after about
30 seconds. Then wait for about 10 seconds.
2 Press [Í/I] on the unit to switch it on. If the unit still cannot be
operated, consult the dealer.
The display panel lights up and changes
continuously in standby mode.
≥ Press and hold [∫] on the unit until “SDEMO OFF” is displayed.
Remote control
The remote control does not work properly.
≥ The battery is depleted or inserted incorrectly. (l 6)
≥ Keep mobile phones and smart devices away from this unit.
Disc
Incorrect display or play does not start.
≥ Make sure that the disc is compatible with this unit. (l 16)
≥ There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try
again.
USB
No response when [1/;] is pressed.
≥ Disconnect the USB device and then reconnect it. Alternatively,
turn the unit off and on again.
The USB drive or its contents cannot be read.
≥ The USB drive format or its contents is/are not compatible with the
unit (l 16).
≥ The USB host function of this product may not work with some
USB devices.
Slow operation of the USB flash drive.
≥ Large file size or high memory USB flash drive takes longer time
to read.
The elapsed time displayed is different from the
actual play time.
≥ Copy the data to another USB device or backup the data and
reformat the USB device.
Radio
DAB/DAB+ reception is poor.
≥ Keep the antenna away from computers, televisions, other cables
and cords.
≥ Use an outdoor antenna.
If noise is excessive during FM reception.
≥ Change the audio to be output as monaural.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “FM MODE”.
2 Press [3, 4] to select “MONO” and then press [OK].
The sound becomes monaural.
≥ To cancel, select “STEREO” or change the frequency.
In normal circumstances, select “STEREO”.
Static or noisy reception is heard while listening to
a radio broadcast.
≥ Confirm the antenna is properly connected. (l 6)
≥ Adjust the position of the antenna.
≥ Try to keep a certain amount of distance between the antenna and
AC mains lead.
≥ Try using an outdoor antenna if there are buildings or mountains
nearby.
≥ Turn the TV or other audio players off or separate it from this unit.
≥ Keep mobile phones away from this unit.
Bluetooth
Pairing cannot be completed.
≥ Check the Bluetooth® device condition.
The device cannot be connected.
≥ The pairing of the device was unsuccessful or the registration has
been replaced. Try re-pairing the device. (l 8)
≥ This unit might be connected to a different device. Disconnect the
other device and try re-pairing the device. (l 8)
≥ If “MODE 2” is selected in “LINK MODE”, select “MODE 1”. (l 8)
≥ If the problem persists, turn the unit off and on, then try again.
The device is connected, but audio cannot be
heard through this unit.
≥ For some built-in Bluetooth® devices, you have to set the audio
output to “SC-DM502” manually. Read the operating instructions
for the device for details.
®
ENGLISH
17
TQBJ2215
Page 18
The sound is interrupted.
≥ The device is out of the 10 m communication range. Place the
≥ Remove any interference between this unit and the device.
≥ Other devices that use the 2.4 GHz frequency band, such as
≥ Select “MODE 1” for stable communication. (l 8)
®
Bluetooth
device closer to this unit.
wireless routers, microwaves, cordless phones, etc. are
interfering. Place the Bluetooth® device closer to this unit and
distance it from the other devices.
Messages
The following messages or service numbers may
appear on the unit’s display.
“--:--”
≥ You plugged the AC mains lead in for the first time or there was a
power failure recently. Set the time (l 14).
“ADJUST CLOCK”
≥ Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
≥ Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“AUDIO UNSUPPORTED”
≥ The signal format or frequency is not supported.
≥ This system does not support bitstream signals. Change the
digital audio output setting on the external equipment to PCM.
≥ This system supports sampling frequencies of 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz and 96 kHz. Select only the supported sampling
frequencies on the connected equipment.
≥ Try connecting the external equipment by using the auxiliary input.
“AUTO OFF”
≥ The unit has been left unused for about 20 minutes and will shut
down within a minute. Press any button to cancel it.
“ERROR”
≥ Incorrect operation is performed. Read the instructions and try
again.
“F” / “F” (“ ” stands for a number.)
≥ There is a problem with this unit.
Disconnect the AC mains lead from the mains socket, reconnect it
to the outlet after about 30 seconds. Wait for about 10 seconds,
then turn on the unit. If the problem still persists, disconnect the
AC mains lead and consult your dealer.
“LINKING”
≥ This system is trying to connect to the last connected Bluetooth®
device when “BLUETOOTH” is selected.
“NO DEVICE”
≥ The USB device is not inserted correctly. Read the instructions
and try again (l 7).
“NO DISC”
≥ Insert the disc to be played (l 7).
“NO PLAY”
≥ Examine the content. You can only play supported format. (l 19)
≥ The files in the USB device can be corrupted. Format the USB
device and try again.
≥ The unit may have a problem. Turn the unit off and then on again.
“NO PRESET”
≥ There are no preset DAB/DAB+ stations to select. Preset some
channels. (l 10)
“NO SIGNAL”
≥ This station cannot be received. Check your antenna (l 6).
“NOT SUPPORTED”
≥ You have connected an unsupported USB device.
“PLAYERROR”
≥ You played an unsupported file. The system will skip that track
and play the next one.
“READING”
≥ The unit is checking the “CD”/“USB” information. After this display
has disappeared, start operating.
“REMOTE ” (“ ” stands for a number.)
≥ The remote control and this unit are using different codes. Change
the code on the remote control.
– When “REMOTE 1” is displayed, press and hold [OK] and
[] on the remote control for at least 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is displayed, press and hold [OK] and
[O SELECT] on the remote control for at least 4 seconds.
“SCAN FAILED”
≥ Stations are not receivable. Check your antenna and try Auto
scanning (l 10).
If “SCAN FAILED” is still displayed find the best signal reception
with the “MANUAL SCAN” tuning function. (l 11 )
“SOUND NOT SET” (“ ” stands for a number.)
≥ There is no saved setting under the selected sound setting
number. Save the sound settings. (l 14)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ The USB device is drawing too much power. Disconnect the USB
device, turn the unit off and then on again.
≥ Check the connection, it may be caused by a faulty USB cable.
“VBR”
≥ The system cannot show the remaining play time for variable bit
rate (VBR) tracks.
“WAIT”
≥ This is displayed, for example, when this unit is turning off.
18
TQBJ2215
Page 19
Specifications
∫ GENERAL
Power consumption25 W
Power consumption in standby mode
(When “BLUETOOTH STANDBY” is “OFF”)
(When “BLUETOOTH STANDBY” is “ON”)
Power supplyAC 220 V to 240 V, 50 Hz
Dimensions (WkHkD)
400 mmk127 mmk219 mm
Mass Approx. 3.9 kg
Operating temperature range0 oC to r40 oC
Operating humidity range
35 % to 80 % RH (no condensation)
∫ AMPLIFIER SECTION
Output power
RMS Output Power
Front Ch (both ch driven)
20 W per channel (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Total RMS powe r40 W
∫ TUNER SECTION
Preset MemoryFM 30 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Antenna terminals75 ≠ (unbalanced)
∫ DAB SECTION
DAB memories20 channels
Frequency Band (Wavelength)
Band III5A to 13F
Sensitivity *BER 4x10
Min Requirements98 dBm
DAB External Antenna
Ter mi nalF - Connector (75 ≠)
(174.928 MHz to 239.200 MHz)
-4
*1
Approx. 0.2 W
*1
Approx. 0.3 W
∫ SPEAKER SECTION
Speaker unit(s)
Full Range8cmconetypek2
∫ TERMINAL SECTION
USB Port
USB Port powerDC OUT 5V1.5A
USB StandardUSB 2.0 full speed
Media file format supportMP3
Audio support format
*2
MP3
*2
(¢.mp3)
Sampling frequency32/44.1/48 kHz
Audio word size16 bits
Channel count2ch
USB device file systemFAT1 2, FAT16, FAT32
Digital audio input
Optical digital inputOptical terminal
Sampling frequency
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Audio formatPCM
Analog audio input
Audio inputPin jack
∫ Bluetooth® SECTION
VersionBluetooth® Ver.4.2
ClassClass 2
Supported ProfilesA2DP, AVRCP
Frequency band2.4 GHz band FH-SS
Operation Distance10 m Line of sight
Supported CodecSBC
≥ Specifications are subject to change without notice.
≥ Mass and dimensions are approximate.
≥ Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum
analyzer.
*1: No device is connected to the USB port before turning to
standby mode.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
ENGLISH
∫ DISC SECTION
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
Pick up
Wavelength790 nm (CD)
NORSK (NORWAY)
Bølgelengde790 nm (CD)
LaserstyrkeIngen farlig stråling sendes ut
*2
)
19
TQBJ2215
Page 20
Informacje dotyczące opisów w niniejszej
instrukcji obsługi
≥ Odniesienia do stron są oznaczone jako “l ±±”.
≥ O ile nie wskazano inaczej, opisane czynności
wykonywane są za pomocą pilota, jednak można je
wykonać również na urządzeniu głównym, jeżeli elementy
sterujące są takie same.
Dane techniczne ............................................. 37
®
................................. 25
®
....................................... 26
Akcesoria
Sprawdź dostarczone akcesoria przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia.
∏ 1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001215)
∏ 1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
∏ 2 przewody zasilania
∏ 1 antena wewnętrzna DAB
≥ Należy używać odpowiedniego dla gniazdka elektrycznego
przewodu zasilania, który znajduje się na wyposażeniu.
≥ Nie używaj kabla zasilającego do zasilania innych
produktów.
≥ Numery produktów podane w niniejszej instrukcji obsługi
według stanu na grudzień 2019. Mogą ulec zmianie.
20
TQBJ2215
Page 21
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń
zawierających płyny, takich jak wazony.
– Należy stosować zalecane akcesoria.
– Nie należy demontować obudowy urządzenia.
– Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy.
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
– Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się
metalowe przedmioty.
– Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Kabel zasilania prądem przemiennym
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania
odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
– Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda ściennego.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim
ciężkich przedmiotów.
– Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami.
– Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę.
– Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego
gniazda ściennego oraz gdy wtyczka przewodu
zasilającego jest uszkodzona.
≥ Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia.
Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było
natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda
zasilania.
Unikać następujących sytuacji
≥ Wyjątkowo wysokiej lub niskiej temperatury podczas
użytkowania, przechowywania lub transportu.
≥ Wymiana baterii na baterie niewłaściwego typu.
≥ Nie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miażdżyć
oraz nie przecinać, gdyż może to doprowadzić do wybuchu.
≥ Wyjątkowo wysokiej temperatury i/lub wyjątkowo niskiego
ciśnienia, które mogą doprowadzić do eksplozji lub wycieku
łatwopalnej cieczy lub gazu.
Bateria
≥ Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy
wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez
producenta.
≥ Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić
do wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru.
– Baterię należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez
dłuższy czas. Należy ją przechowywać w chłodnym,
ciemnym miejscu.
– Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
– Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w
samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
– Nie demontuj i nie powoduj zwarcia.
– Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy ładować
ponownie.
– Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona.
≥ W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
POLSKI
UWAGA
Urządzenie
≥ W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie regulacji
innych niż opisane lub postępowanie w sposób
nieprzewidziany w instrukcji obsługi grozi niebezpiecznym
naświetleniem promieniami lasera.
≥ Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
≥ To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią,
wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
≥ Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
Wybór miejsca
≥ Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni.
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w szafce na książki, zabudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni, w celu zapewnienia dobrej
wentylacji.
– Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
– Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą,
wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi drganiami.
21
TQBJ2215
Page 22
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na
akcesoriach) mają następujące znaczenie:
AC
Sprzęt klasy II (Podwójnie izolowana
konstrukcja.)
IWł.
ÍTryb gotowości
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla
naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
®
Częstotliwość pracy
2402-2480 MHz10 dBm
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Pozbywanie się zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej
oraz krajów posiadających systemy zbiórki i
recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii, należy oddawać je
do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne
zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz
na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z
władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą
grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol
poniżej):
Ten symbol może występować wraz
z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim przypadku
wymagania Dyrektywy w sprawie
określonego środka chemicznego są
spełnione.
22
TQBJ2215
Licencja
Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich
użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich
posiadaczy.
Page 23
Instrukcja sterowania
13
1
5
9
14
15
16
17
4
18
19
20
1234
678 910115
12
POLSKI
1 Przełącznik gotowości/włączania [Í/I], [Í]
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na
tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości
urządzenie wciąż zużywa niewielką ilość energii.
2 Czujnik sygnału zdalnego sterowania
Odległość: Do około 7 m bezpośrednio na wprost
Kąt około 30o w lewo i prawo
3 Wyświetlacz
4 Regulacja poziomu głośności (0 (min.) do 50
wybierania stacji radiowych ([1] do [5]) (l 28, 30)
8 Taca płyty
≥ Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów przed
tacą na płytę.
9 Podstawowe przyciski sterowania odtwarzaniem
10 Wysuwanie/wsuwanie tacki na płytę
11 Wejście w tryb odtwarzania DEMO (l 24)
12 Głośniki
Głośniki nie są ekranowane magnetycznie. Nie umieszczaj
ich w pobliżu telewizora, komputera osobistego ani innych
urządzeń emitujących pole magnetyczne.
13 Przyciemnianie panelu wyświetlacza
Naciśnij ponownie, aby anulować.
14 Wyświetlanie menu ustawień
15 Zmiana wyświetlanych informacji
16 Wybór/OK
17 Ustaw timer wyłączający
18 Wyciszanie dźwięku
Naciśnij ponownie, aby anulować. “MUTE” jest także
anulowana podczas regulacji głośności i po wyłączeniu
urządzenia.
19 Ustawienia elementów menu odtwarzania
20 Wyświetlanie menu dźwięku
23
TQBJ2215
Page 24
Podłączenia
12
Starannie dokręć nakrętkę.
Antena wewnętrzna DAB (w zestawie)
Taśma klejąca
(brak w zestawie)
Do gniazdka
elektrycznego
Przewód zasilania (w zestawie)
(Bateria alkaliczna lub
manganowa)
1 Podłącz antenę.
Urządzenie to może odbierać stacje DAB/DAB+
oraz FM wykorzystując antenę DAB.
Obróć antenę w punkcie A, aby poprawić odbiór.
Korzystanie z pilota
Włóż baterię tak, aby bieguny (i oraz j) odpowiadały
biegunom w pilocie.
Skieruj na czujnik odbioru sygnału pilota w urządzeniu.
≥ Aby uniknąć zakłóceń, nie umieszczaj żadnych przedmiotów
przed czujnikiem sygnału.
2 Podłącza kabel zasilacza sieciowego dopiero po
ustanowieniu wszystkich innych połączeń.
Urządzenie pobiera niewielką ilość energii
elektrycznej (l 37) nawet po wyłączeniu.
≥ W celu oszczędzania energii elektrycznej odłącz
urządzenie od gniazdka, gdy nie będzie używane przez
dłuższy czas.
≥ Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu
systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
≥ Przymocuj taśmą antenę do ściany lub do kolumny w pozycji
zapewniającej najmniejsze zakłócenia.
≥ Jeżeli sygnał jest słaby, użyj zewnętrznej anteny (brak w
zestawie).
Odtwarzanie DEMO
Niniejsze urządzenie posiada funkcję odtwarzania
muzyki demonstracyjnej.
Aby odtworzyć muzykę demonstracyjną
1 Włącz urządzenie.
2 Naciśnij i przytrzymaj [1/;, −DEMO] na
niniejszym urządzeniu przez co najmniej
2 sekundy, aż na wyświetlaczu ukaże się
komunikat “WAIT FOR DEMO PLAY”.
Muzyka demonstracyjna będzie odtwarzana przez
około 1 minutę. (“DEMO PLAY” wyświetla się podczas
odtwarzanie DEMO.)
Po zakończeniu odtwarzania urządzenie
automatycznie opuści tryb DEMO.
≥ Aby wyjść z trybu odtwarzania DEMO, naciśnij [∫].
24
TQBJ2215
Page 25
Wkładanie nośników
Wkładanie płyty
1 Wciśnij [<] na urządzeniu głównym, aby otworzyć
tacę na płytę.
2 Włóż płytę z etykietą skierowaną ku górze.
3 Ponownie wciśnij [<], aby zamknąć tacę na płytę.
Podłączanie urządzenia USB
Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB.
Nie używaj kabla przedłużającego USB.
≥ Jeśli po podłączeniu urządzenia USB napotkasz trudności w
dostępie do [SELECT, sPAIRING], użyj pilota zdalnego
sterowania. Lub, w razie potrzeby, odłącz urządzenie USB.
≥ Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je
odłączyć.
≥ Przed przeniesieniem urządzenia wyjmij wszystkie nośniki i
przełącz urządzenie w tryb gotowości.
Informacje o Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji
bezprzewodowej.
®
∫ Stosowane pasmo częstotliwości
≥ System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
∫ Certyfikacja tego urządzenia
≥ Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym
częstotliwości i ma odpowiedni certyfikat wydany na
podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma więc
konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję
bezprzewodową.
≥ Poniższe działania są ścigane przez prawo w
niektórych krajach:
– Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu.
– Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
∫ Ograniczenia użytkowania
≥ Nie gwarantuje się możliwości transmisji
bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi
urządzeniami z technologią Bluetooth
≥ Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
≥ W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia,
podłączenie może nie być możliwe lub niektóre
operacje mogą się różnić.
≥ Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa
Bluetooth
którym działa, oraz/lub ustawień, bezpieczeństwo to
może nie być wystarczające. Podczas
bezprzewodowej transmisji danych do zestawu
należy zachować ostrożność.
≥ Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia
Bluetooth
®
. Jednak w zależności od środowiska, w
®
.
®
.
∫ Zasięg stosowania
≥ Używaj urządzenia w odległości maksymalnie 10 m.
Zasięg może się zmniejszyć w zależności od
otoczenia, przeszkód lub zakłóceń.
∫ Zakłócenia powodowane przez inne
urządzenia
≥ W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne
Bluetooth
korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz,
znajdujące się w pobliżu systemu, system może nie
działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy takie
jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
≥ System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale
radiowe emitowane przez pobliską stację nadawczą
itp. są zbyt silne.
®
urządzenie lub urządzenia, które
∫ Przeznaczenie
≥ System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
≥ Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń
lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe
(np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
POLSKI
25
TQBJ2215
Page 26
Operacje Bluetooth
Istnieje możliwość słuchania muzyki z urządzenia
Bluetooth
urządzeniem głównym.
≥ Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi
®
poprzez połączenie bezprzewodowe z
urządzenia Bluetooth
®
.
®
Połączenie poprzez menu
Bluetooth
Przygotowanie
≥ Włącz funkcję Bluetooth
urządzenie w pobliżu tego zestawu.
®
®
w urządzeniu i umieść
∫ Parowanie z urządzeniami Bluetooth®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
≥ Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “PAIRING”,
przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “PAIRING”, a
następnie naciśnij [OK].
≥ Ewentualnie naciśnij i przytrzymaj
[SELECT, sPAIRING] na urządzeniu.
3 Wybierz “SC-DM502” z menu Bluetooth
urządzenia Bluetooth
≥ Adres MAC (łańcuch alfanumeryczny, który jest
unikalny dla każdego zestawu) może zostać
wyświetlony, zanim pojawi się “SC-DM502”.
≥ Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na
ekranie przez kilka sekund.
®
.
4 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth
∫ Podłączanie sparowane urządzenie
Bluetooth
®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
≥ “READY” jest wyświetlone na wyświetlaczu.
2 Wybierz “SC-DM502” z menu Bluetooth
urządzenia Bluetooth
≥ Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na
ekranie przez kilka sekund.
®
.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth
≥ Jeżeli wyświetli się komunikat proszący o klucz, wprowadź
“0000”.
≥ Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym
zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia,
urządzenie, które było najdłużej nieużywane, zostanie
zastąpione.
≥ Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie
jednocześnie.
≥ Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako źródło, niniejsze
urządzenie automatycznie spróbuje połączyć się z ostatnio
podłączonym urządzeniem Bluetooth
procesu wyświetlane jest “LINKING”.) W razie
niepowodzenia spróbuj nawiązać połączenie ponownie.
®
. (W trakcie tego
26
TQBJ2215
Tryb transmisji Bluetooth
Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet
jakości transmisji lub jakości dźwięku.
Przygotowanie
≥ Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
≥ Jeżeli urządzenie Bluetooth
rozłącz je.
®
®
jest już podłączone,
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“LINK MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1: Nacisk na jakość połączenia
MODE 2: Nacisk na jakość dźwięku
≥ Wybierz “MODE 1”, jeżeli dźwięk jest przerywany.
≥ Podczas odtwarzania zawartości wideo z wykorzystaniem tej
funkcji, obraz i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane. W
takim przypadku należy wybrać “MODE 1”.
≥ Ustawienie fabryczne to “MODE 2”.
®
®
.
Poziom sygnału wejściowego
Bluetooth
Jeżeli poziom sygnału wyjściowego transmisji z
urządzenia Bluetooth
poziomu sygnału wejściowego.
≥ Wybierz “LEVEL 0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.
≥ Ustawienie fabryczne to “LEVEL 0”.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
1 Kiedy urządzenie Bluetooth
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“DISCONNECT?”.
®
jest podłączone:
®
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
≥ Można również odłączyć urządzenie Bluetooth® naciskając i
przytrzymując przycisk [SELECT, sPAIRING] na
urządzeniu głównym.
≥ Urządzenie Bluetooth
zostanie inne źródło audio (n.p., “CD”).
®
zostanie rozłączone, jeżeli wybrane
Page 27
Przyciski odtwarzania z
nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
[CD]:Płyty CD audio w formacie CD-DA lub
[USB]:Urządzenia USB zawierające pliki MP3
[BLUETOOTH]: Podłącz urządzenie Bluetooth
płyty CD zawierające pliki MP3 (l 34)
(l 34)
®
(l 26)
Odtwarzanie podstawowe
[CD], [USB], [BLUETOOTH])
(
Przygotowanie
≥ Włącz urządzenie.
≥ Włóż nośnik lub podłącz urządzenie zgodne z
Bluetooth
®
. (l 25, 26)
1 Wybór źródła dźwięku.
Dla dysku:
Naciśnij kilkakrotnie [O, N SELECT], aby
wybrać “CD”.
Dla urządzenia USB:
Naciśnij kilkakrotnie [O, N SELECT], aby
wybrać “USB”.
Dla urządzenia Bluetooth
Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
(W przypadku wybierania na urządzeniu głównym
należy wybrać [SELECT, sPAIRING].)
®
:
2 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
Podstawowe przyciski
StopNaciśnij [∫].
PauzaNaciśnij [1/;].
PomijanieNaciśnij [:/6] lub [5/9],
SzukanieW trakcie odtwarzania lub pauzy
∫ Aby wyświetlić informacje
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Można wyświetlić utwór, artystę, nazwę albumu, typ
pliku, częstotliwość próbkowania oraz inne informacje.
(Informacje zależą od źródła dźwięku.)
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
np.
[USB] (MP3)
“A”: Numer albumu MP3.
“T”: Numer ścieżki MP3.
(“ ” oznacza numer).
≥ [USB]: położenie jest zapamiętywane i
wyświetlane jest “RESUME”.
≥ [USB]: Naciśnij dwukrotnie przycisk [∫]
aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
aby pominąć utwór.
[CD] (MP3), [USB]
Naciśnij [3] lub [4], aby pominąć
album.
naciśnij i przytrzymaj [:/6] lub
[5/9].
≥ Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia
≥ Maksymalna liczba wyświetlanych znaków:
≥ System obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2.
≥ Dane tekstowe nieobsługiwane przez urządzenie nie mogą
Wybierz tryb odtwarzania.
®
, urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać AVRCP
Bluetooth
(Audio Video Remote Control Profile – Profil zdalnego
sterowania Audio Video).
W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych
przycisków może nie być możliwa.
Około 32
być wyświetlane lub mogą zostać wyświetlane
nieprawidłowo.
Tryby odtwarzania ([CD], [USB])
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“PLAYMODE” lub “REPEAT”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKOdtwarzanie tylko wybranej ścieżki.
1-ALBUMOdtwarzanie tylko wybranego
RANDOMLosowe odtwarzanie zawartości.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Włączanie trybu powtarzania.
OFF
REPEAT
≥ Podczas odtwarzania losowego nie można przechodzić do
odtworzonych utworów.
≥ Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB tryb
zostaje anulowany.
Anulowanie ustawienia trybu
odtwarzania.
≥ Wyświetli się “1”, “ ”.
(Przechodzenie do żądanej ścieżki.)
albumu.
≥ Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać
album.
≥ “1”, “ ” wyświetla się.
≥ Wyświetli się “RND”.
Losowe odtwarzanie ścieżek z
wybranego albumu.
≥ Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać
album.
≥ Wyświetli się “1”, “ ”, “RND”.
≥ Wyświetli się “`”.
Wyłączanie trybu powtarzania.
TQBJ2215
POLSKI
27
Page 28
Słuchanie DAB/DAB+
Przygotowanie
≥ Upewnij się, że antena DAB jest podłączona. (l 24)
≥ Włącz urządzenie.
≥ Naciśnij kilkakrotnie [O, N SELECT], aby wybrać
“DAB+”.
Zapamiętywanie stacji
By słuchać programów transmitowanych w technologii
DAB/DAB+, dostępne stacje radiowe muszą być
zapisane na urządzeniu głównym.
≥ W przypadku wybrania “DAB+” po raz pierwszy,
urządzenie automatycznie rozpocznie “DAB AUTO
SCAN” i zapamięta stacje dostępne w Twoim
regionie.
≥ Komunikat “SCAN FAILED” wyświetlany jest w przypadku
niepomyślnego skanowania. Ustal miejsce o najsilniejszym
sygnale (l 29, “Sprawdzanie lub poprawianie odbioru”), a
następnie rozpocznij ponowne poszukiwanie stacji DAB/
DAB+.
∫ Ponowne poszukiwanie stacji DAB/
DAB+
Gdy zostaną dodane nowe stacje lub po
przemieszczeniu anteny należy ponownie
przeprowadzić wyszukiwanie.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “AUTO
SCAN”, a następnie naciśnij [OK].
2 Gdy miga “START ?”,
Naciśnij [OK].
≥ W trakcie aktualizacji pamięci stacji poprzez automatyczne
Zaprogramować można do 20 stacji DAB/DAB+.
Kanały 1 do 5 na niniejszym urządzeniu zostaną
ustawione pod pozycjami [1] do [5]. (l z prawej,
“Zmiana stacji zapisanych pod [1] do [5]”)
1 Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+
Naciśnij [OK].
2 Naciśnij [3, 4], aby zaprogramować numer stacji,
28
TQBJ2215
a następnie naciśnij [OK].
≥ Nie można programować stacji, jeśli nie nadają lub jeśli
wybrano podprogram.
≥ Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale powoduje
usunięcie uprzednio zaprogramowanej w tym kanale stacji.
Zmiana stacji zapisanych pod [1] do
[5]
(Na tym urządzeniu)
W prostu sposób zmienić można stacje zapisane pod
[1] do [5].
Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+
Naciśnij i przytrzymaj jedną z pozycji od [1] do [5], aż
na wyświetlaczu ukaże się komunikat “P ”.
(“ ” oznacza numer).
≥ Po zmianie stacji zapisanych pod [1] do [5], kanały 1 do 5
zostają również zmienione na analogiczne stacje.
Słuchanie zaprogramowanych stacji
DAB/DAB+
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“TUNE MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “PRESET”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [:/6] lub [5/9], aby wybrać
stację.
≥ Można wybrać kanał od 1 do 5 naciskając od [1] do [5] na
urządzeniu głównym.
≥ By wybrać zaprogramowaną stację należy uprzednio
zaprogramować stacje ręcznie.
≥ By zaprogramować dodatkową stację, należy wybrać ją za
pomocą metody przedstawionej w “Słuchanie
zapamiętanych stacji” (l lewy).
Słuchanie podprogramów
Niektóre stacje DAB/DAB+ udostępniają program
główny oraz podprogramy. Jeżeli wybrana stacja
oferuje podprogramy, wyświetlać się będzie “”.
1 Gdy widoczne jest “”
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“DAB SECONDARY”.
2 Użyj [3, 4], aby wybrać podprogram, a następnie
naciśnij [OK].
≥ Zmiana ustawienia powoduje powrót do programu głównego
(np. przełączenie stacji).
Page 29
Wyświetlacz
Jakość sygnału
0 (słaba) – 8 (doskonała)
Naciśnij [DISPLAY], aby zmienić wyświetlaną
zawartość.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja.
Po każdym naciśnięciu przycisku:
Dynamiczna
etykieta:
Ekran PTY:Typ programu
Etykieta zespołu:Nazwa zespołu
Ekran
częstotliwości:
Czas:Aktualna godzina
Informacje o programie
Wyświetlane są kanał i
częstotliwość.
Automatyczne aktualizacja zegara
Jeśli stacja DAB/DAB+ zawiera informacje o czasie,
zegar urządzenia zostanie automatycznie
zaktualizowany.
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“AUTO CLOCK ADJ”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “ON ADJUST”, a
następnie naciśnij [OK].
≥ Wybierz “OFF ADJUST”, aby wyłączyć automatyczną
aktualizację zegara.
≥ Jeśli stacje nadawcze są zapamiętane, przejdź do “Ponowne
poszukiwanie stacji DAB/DAB+”, by zapisać stacje nadające
na innych kanałach. (l 28)
≥ Jeśli wciąż widoczny jest komunikat “SCAN FAILED”,
powtórz kroki od 1 do 3, do chwili zapamiętania stacji. Jeśli to
nie pomoże, skorzystaj z zewnętrznej anteny DAB lub
skontaktuj się ze sprzedawcą.
∫ Sprawdzanie jakości odbioru sygnału
DAB/DAB+
1 Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+:
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“SIGNAL QUALITY”, a następnie naciśnij [OK].
≥ Prezentowany jest aktualny kanał ze wskazaniem
jakości sygnału.
2 Jeśli jakość odbioru jest niedostateczna, należy
umieścić antenę w miejsku, w którym ulega ona
poprawie.
3 By kontynuować sprawdzenie jakości innych
kanałów:
Naciśnij ponownie [3, 4] i wybierz żądaną
częstotliwość.
4 Naciśnij [OK], aby wyjść.
POLSKI
Sprawdzanie lub poprawianie
odbioru
By sprawdzić jakość odbioru, wymagane jest
zapamiętanie co najmniej 1 kanału.
≥ Jeśli komunikat “SCAN FAILED” pojawi się po
wybraniu “DAB+” lub automatycznym wyszukiwaniu,
przejdź do sekcji “Ręczne dostrajanie 1 kanału”
(l poniżej)
≥ Jeśli na urządzeniu tym zapamiętano już stacje,
przejdź do sekcji “Sprawdzanie jakości odbioru
sygnału DAB/DAB+” (l z prawej)
∫ Ręczne dostrajanie 1 kanału
Funkcję tę wykorzystuje się do przeskanowania 1
kanału, gdy dokonano regulacji położenia anteny DAB.
Przygotowanie
Zanotuj kanał dostępny w Twoim regionie (np.
12B 225,648 MHz).
1 Gdy wyświetla się “SCAN FAILED”
Wyreguluj ustawienie anteny DAB.
2 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“MANUAL SCAN”.
3 Naciśnij [3, 4], by wybrać kanał dostępny w
Twoim regionie, a następnie naciśnij [OK].
≥ Po dokonaniu korekty położenia anteny należy
przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie i zaktualizować
pamięć stacji. (l 28)
29
TQBJ2215
Page 30
Słuchanie radia FM
Można zaprogramować do 30 stacji w paśmie FM.
Kanały 1 do 5 na niniejszym urządzeniu zostaną
ustawione pod pozycjami [1] do [5]. (l z prawej,
“Zmiana stacji zapisanych pod [1] do [5]”)
Przygotowanie
≥ Upewnij się, że antena jest podłączona. (l 24)
≥ Włącz urządzenie.
≥ Naciśnij kilkakrotnie [O, N SELECT], aby wybrać
“FM”.
Automatyczne programowanie stacji
Ręczne programowanie stacji
1 Podczas słuchania stacji radiowej
Naciśnij [OK].
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać stację, a następnie
naciśnij [OK].
≥ Powtórz kroki od 1 do 2, aby zaprogramować kolejne
stacje.
≥ Jeśli pod tą samą zaprogramowaną pozycją zapiszesz inną
stację, stara stacja ulegnie nadpisaniu.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “A.PRESET”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “LOWEST” lub
“CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
LOWEST:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od
najniższej częstotliwości (“FM 87.50”).
CURRENT:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od
bieżącej częstotliwości.*
≥ Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które
może odbierać, w kolejności rosnącej.
*1: Aby zmienić częstotliwość, przeczytaj rozdział “Strojenie
ręczne”.
1
Słuchanie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“TUNE MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “PRESET”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [:/6] lub [5/9], aby wybrać
kanał.
≥ Można wybrać kanał od 1 do 5 naciskając od [1] do [5] na
urządzeniu głównym.
∫ Strojenie ręczne
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“TUNE MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [:/6] lub [5/9] w celu
dostrojenia stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i
przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana
częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
Zmiana stacji zapisanych pod [1] do
[5]
(Na tym urządzeniu)
W prostu sposób zmienić można stacje zapisane pod
[1] do [5].
Podczas słuchania stacji radiowej
Naciśnij i przytrzymaj jedną z pozycji od [1] do [5], aż
na wyświetlaczu ukaże się komunikat “P ”.
(“ ” oznacza numer).
≥ Po zmianie stacji zapisanych pod [1] do [5], kanały 1 do 5
zostają również zmienione na analogiczne stacje.
∫ Wyświetlanie aktualnego stanu
sygnału FM
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY], aby wybrać “FM
STATUS”.
“FM ST”:Odbierany jest sygnał FM stereo.
“FM - - - -”: Sygnał nie jest odbierany lub sygnał FM
“FM MONO”: Należy ustawić “FM MODE” na “MONO”.
jest słaby lub w trybie mono.
(l 35, “Jeśli słychać nadmierny szum
podczas odbioru FM.”)
≥ “STEREO” pojawia się po nastrojeniu na stację stereo.
∫ Wyświetlanie danych tekstowych
Radio Data System
Zestaw ten ma możliwość wyświetlania danych
tekstowych transmitowanych przez Radio Data System
dostępny w niektórych rejonach.
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
“PS”:Nazwa stacji
“PTY”: Typ programu
“FREQ”: Częstotliwość
30
TQBJ2215
≥ Radio Data System jest dostępny wyłącznie wtedy, gdy
system stereo pracuje w trybie odbioru.
≥ Radio Data System może nie być dostępny w przypadku
słabego odbioru.
Page 31
Słuchanie muzyki na
np. TV
(brak w zestawie)
Optyczny kabel cyfrowy audio
(brak w zestawie)
L
R
AUDIO OUT
np. odtwarzacz DVD
(brak w zestawie)
Kabel audio
(brak w zestawie)
urządzeniach zewnętrznych
Możliwe jest podłączenie telewizora, odtwarzacza
DVD itp. i odtwarzanie dźwięku za pośrednictwem
niniejszego urządzenia.
≥ Przed podłączeniem należy wyłączyć cały sprzęt i
przeczytać odpowiednie instrukcje obsługi.
≥ Przed podłączeniem urządzenia należy odłączyć przewód
zasilania. Przewód zasilania należy podłączyć po wykonaniu
wszystkich połączeń.
≥ Nie zginać kabli pod ostrymi kątami.
≥ Komponenty i przewody sprzedawane są osobno.
≥ W przypadku korzystania z adaptera może dojść do
zniekształceń dźwięku.
≥ Jeśli zamierzasz podłączyć urządzenie inne niż opisane,
zwróć się do sprzedawcy.
∫ Korzystanie z wejścia optycznego
∫ Korzystanie z wejścia dodatkowego
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Włącz główne urządzenie.
3 Naciśnij kilkakrotnie [O, N SELECT], aby wybrać
“AUX”.
4 Odtwarzaj z urządzenia zewnętrznego.
POLSKI
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Włącz główne urządzenie.
3 Naciśnij kilkakrotnie [O, N SELECT], aby wybrać
“D-IN”.
4 Odtwarzaj z urządzenia zewnętrznego.
≥ Ten system obsługuje liniowy sygnał PCM.
≥ Źródło wielokanałowe zostanie skonwertowane do 2
≥ Pozostały czas jest pokazywany na wyświetlaczu urządzenia
głównego w każdej minucie, z wyjątkiem sytuacji gdy
wykonywane są inne operacje. Gdy pozostaje już tylko
1 minuta wyświetlane jest “SLEEP 1”.
≥ Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i
wyłączającego. Timer wyłączający jest głównym timerem
urządzenia.
32
TQBJ2215
Page 33
Timer odtwarzania
Można ustawić timer w celu włączania urządzenia
codziennie o określonej godzinie.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “TIMER
ADJ”.
2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia
(“ON TIME”), a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas zakończenia
(“OFF TIME”), a następnie naciśnij [OK].
4 Naciśnij [3, 4], aby wybrać źródło dźwięku*, a
następnie naciśnij [OK].
Włączanie timera
1 Przygotuj wybrane źródło dźwięku i ustaw żądaną
głośność.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “TIMER
SET”.
3 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “SET”, a następnie
naciśnij [OK].
≥ Wyświetli się “F”.
≥ Aby wyłączyć timer, wybierz “OFF”.
4 Naciśnij [Í], aby przełączyć urządzenie do trybu
gotowości.
∫ Aby sprawdzanie ustawień
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “TIMER
ADJ”, a następnie naciśnij [OK].
(W trybie gotowości, naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].)
≥ Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
≥ Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
≥ Jeśli wyłączysz i włączysz ponownie urządzenie podczas
pracy timera, nie zatrzyma się on o wyznaczonej godzinie.
* “CD”, “USB”, “DAB+”, “FM” można wybrać jako źródło
dźwięku.
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie
przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli
nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest
używane przez około 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“AUTO OFF”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “OFF”, a następnie
naciśnij [OK].
≥ Aby włączyć funkcję, wybierz “ON” w kroku 2.
≥ Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest radio.
≥ Po podłączeniu do urządzenia Bluetooth
będzie działać.
®
, funkcja ta nie
Bluetooth® gotowość
Jeżeli wybrano “SC-DM502” z menu Bluetooth®
sparowanego urządzenia Bluetooth
główne automatycznie włączy się z trybu gotowości i
nawiąże połączenie Bluetooth
®
.
®
, urządzenie
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “ON”, a następnie
naciśnij [OK].
≥ Aby wyłączyć funkcję, wybierz “OFF” w kroku 2.
≥ Ustawienie fabryczne to “OFF”. Gdy ta funkcja jest ustawiona
na “ON”, zużycie energii w trybie gotowości wzrośnie.
Zmiana kodu urządzenia i pilota
Gdy inne urządzenie firmy Panasonic reaguje na
polecenia dołączonego pilota, zmień kod pilota.
1 Naciśnij kilkakrotnie [O, N SELECT], aby wybrać
“CD”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [∫] na urządzeniu oraz
[O SELECT] na pilocie, aż na ekranie wyświetli się
“REMOTE 2”.
3 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [O SELECT] na pilocie
przez co najmniej 4 sekundy.
≥ Aby zmienić tryb ponownie na “REMOTE 1”, naciśnij
[O, N SELECT], aby wybrać “CD” a następnie powtórz krok
2 oraz 3, ale zamiast [O SELECT] wybierz [].
Aktualizacja oprogramowania
Co jakiś czas firma Panasonic może udostępnić
zaktualizowane oprogramowanie dla tego systemu,
które może ulepszyć istniejące funkcje lub dodać nowe
funkcje. Aktualizacje te są darmowe.
Więcej szczegółów podano na poniższej stronie
internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Strona wyłącznie w języku angielskim).
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “SW VER.”,
a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlona zostanie wersja zainstalowanego
oprogramowania.
≥ Naciśnij [OK], aby wyjść.
TQBJ2215
POLSKI
33
Page 34
Nośniki, które mogą być
odtwarzane
Obsługiwane płyty CD
≥ Płyty z logo CD.
≥ Urządzenie odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.
≥ System pozwala na odtwarzanie plików w formacie CD-DA
lub MP3 z nośników CD-R/RW.
≥ Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu
na ich stan.
≥ Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować płytę w
urządzeniu, na którym została nagrana.
≥ Jeżli na płycie zamieszczono materiały zarówno w formacie
MP3, jak i w normalnym formacie audio (CD-DA), urządzenie
odtwarza materiał nagrany na wewnętrznej części płyty.
≥ Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie
zapisu pakietowego.
≥ Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1 lub 2 (z
wyjątkiem formatów z rozszerzeniem).
≥ Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu
złego stanu nagrania.
≥ Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
≥ Urządzenie może odtwarzać do:
– CD-DA: 99 utworów
– MP3: 999 utworów, 255 albumów (łącznie z folderem
głównym)
≥ Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Obsługiwane urządzenia USB
≥ To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
≥ Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.
≥ Niniejsze urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 Full
Speed.
≥ Urządzenia USB o pojemności przekraczającej 32 GB mogą
nie działać w niektórych warunkach.
≥ Obsługiwane formaty: pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub
“.MP3”.
≥ W zależności od tego, w jaki sposób zostały utworzone pliki,
mogą one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały
ponumerowane lub mogą w ogóle nie być odtwarzane.
≥ Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane
jako album.
≥ Urządzenie może odtwarzać do:
– 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 8000 utworów
– 999 utworów w jednym albumie
Konserwacja urządzenia i
nośników
Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij
kabel zasilający z gniazda.
∫ Urządzenie należy czyścić miękką i
suchą szmatką
≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy przetrzeć je
zwilżoną, mocno wyciśniętą szmatką, a następnie wytrzeć do
sucha.
≥ Do czyszczenia obudowy głośników używaj delikatnej
ściereczki.
Nie stosuj chusteczek ani innych materiałów, które łatwo się
rozdzierają. Drobne strzępki papieru mogą się dostać do
obudowy głośnika.
≥ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu,
rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.
≥ Zanim użyjesz ściereczki nasączonej środkami
chemicznymi, uważnie przeczytaj dołączone do niej
informacje.
∫ Czyszczenie płyt
PrawidłowoNieprawidłowo
Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.
∫ Środki ostrożności podczas
przenoszenia płyt
≥ Płyty należy chwytać za krawędzie, aby unikać
nieusuwalnych zarysowań lub pozostawiania odcisków
palców na płycie.
≥ Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na płycie.
≥ Nie stosuj środków w sprayu do czyszczenia płyt,
rozcieńczalników, płynów zapobiegających przed
elektrycznością statyczną ani innych rozpuszczalników.
≥ Nie stosuj następujących płyt:
– Płyt z pozostałością kleju po odklejonych naklejkach lub
etykietach (wypożyczane płyty itp.).
– Płyt pozaginanych albo popękanych.
– Płyt o nieregularnych kształtach, np. w kształcie serca.
∫ Pozbywanie się lub oddawanie
urządzenia
W urządzeniu mogą być zachowane ustawienia
użytkownika. W przypadku pozbywania się urządzenia
należy wykonać procedurę przywracania ustawień
fabrycznych dla wszystkich funkcji, aby skasować
ustawienia użytkownika. (l 35, “Aby przywrócić
wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych”)
34
TQBJ2215
Page 35
Usuwanie usterek
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz
wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli podane
w poniższym przewodniku środki nie rozwiązują
problemu, skonsultuj się ze swoim sprzedawcą.
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości
fabrycznych
Pamięć należy wyzerować w następujących
sytuacjach:
≥ Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków.
≥ Gdy chcesz wyczyścić i zresetować ustawienia.
1
Odłącz wszystkie kable zasilające. (Zaczekaj co
najmniej 30 sekundach przed przejściem do kroku
2
Kiedy wciśniesz i przytrzymasz przycisk [Í/I] na
urządzeniu, podłącz jednocześnie przewód zasilający.
≥ Przytrzymaj [Í/I], aż na wyświetlaczu pojawi się
“---------”.
3 Zwolnij [Í/I].
≥ Zostaną przywrócone ustawienia fabryczne. Należy
ponownie wprowadzić ustawienia.
Ogólne
Nie można włączyć urządzenia.
≥ Po podłączeniu przewodu zasilania odczekaj około 10 sekund
zanim włączysz urządzenie.
Podczas odtwarzania słychać przydźwięk.
≥ Oddalić przewody oraz inne urządzenia od przewodów
zasilających lub lamp świetlówkowych.
Urządzenie nie działa.
≥ Być może włączył się jeden z mechanizmów bezpieczeństwa
urządzenia.
1 Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je w tryb
gotowości.
≥ Jeśli urządzenie nie wyłącza się, należy odłączyć przewód
zasilania od gniazdka sieciowego, podłączyć go ponownie
po około 30 sekundach, a następnie odczekać
około 10 sekund.
2 Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby je włączyć. Jeżeli
urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Wyświetlacz świeci i nieustannie zmienia się w
trybie czuwania.
≥ Naciśnij i przytrzymaj [∫] na urządzeniu, aż wyświetli się “SDEMO
OFF”.
Pilot zdalnego sterowania
Pilot nie działa prawidłowo.
≥ Bateria jest rozładowana lub nieprawidłowo włożona. (l 24)
≥ Nie zbliżaj do urządzenia telefonów komórkowych i inteligentnych
urządzeń.
Płyta
Wyświetlanie jest niepoprawne lub odtwarzanie nie
rozpoczyna się.
≥ Upewnij się, że płyta może być odtwarzana w tym urządzeniu.
(l 34)
≥ Soczewka jest zawilgocona. Odczekaj około godziny, a następnie
spróbuj ponownie.
2
.)
USB
Brak odpowiedzi po wciśnięciu [1/;].
≥ Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie. Ewentualnie
wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać
odczytane.
≥ Format napędu USB lub jego treść nie są kompatybilne z
urządzeniem (l 34).
≥ Funkcja hosta USB tego produktu może nie działać z niektórymi
urządzeniami USB.
Powolne działanie napędu flash USB.
≥ Pliki o dużych rozmiarach lub napęd Flash USB o dużej
pojemności wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i
czas wyświetlany różnią się od siebie.
≥ Skopiuj dane na inne urządzenie USB lub wykonaj kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenie USB.
Radio
Słaby odbiór sygnału DAB/DAB+.
≥ Odsuń antenę od urządzeń takich jak komputer, telewizor oraz od
innych kabli i przewodów.
≥ Użyj anteny zewnętrznej.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru
FM.
≥ Zmień wyjście dźwięku na monofoniczne.
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “FM MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “MONO”, a następnie naciśnij
[OK].
Dźwięk zmienia się w monofoniczny.
≥ Aby anulować, wybierz “STEREO” lub zmień częstotliwość.
W normalnej sytuacji wybierz “STEREO”.
Podczas słuchania radia słychać szum lub
zakłócenia.
≥ Upewnij się, że antena jest prawidłowo podłączona. (l 24)
≥ Wyreguluj pozycję anteny.
≥ Zachowaj odpowiednią odległość pomiędzy anteną a przewodem
zasilania.
≥ Jeśli w pobliżu są budynki lub góry, użyj anteny zewnętrznej.
≥ Wyłącz odbiornik TV lub inne odtwarzacze albo oddal je od
urządzenia.
≥ Nie zbliżaj do urządzenia telefonów komórkowych.
Bluetooth
Nie można ukończyć parowania.
≥ Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
Nie można podłączyć urządzenia.
≥ Parowanie urządzenia nie powiodło się lub rejestracja została
≥ Urządzenie główne może być podłączone do innego urządzenia.
Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie ponownie.
(l 26)
≥ Jeśli w “LINK MODE” wybrano “MODE 2”, należy wybrać
“MODE 1”. (l 26)
≥ Jeżeli problem utrzymuje się, wyłącz urządzenie i włącz je
ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest
odtwarzany z głośników tego urządzenia.
≥ Dla niektórych urządzeń z wbudowanym Bluetooth® wyjście audio
należy ustawić na “SC-DM502” w sposób ręczny. Więcej
informacji znajduje się w Instrukcji obsługi urządzenia.
®
TQBJ2215
POLSKI
35
Page 36
Dźwięk jest przerywany.
≥ Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji 10 m.
Umieść urządzenie Bluetooth
≥ Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy urządzeniami.
≥ Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości 2,4 GHz,
takie jak router sieci bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe,
telefony bezprzewodowe itp. mogą powodować zakłócenia. Zbliż
urządzenie Bluetooth
innych urządzeń.
≥ Wybierz “MODE 1” w celu zapewnienia stabilnej komunikacji.
(l 26)
®
bliżej urządzenia głównego.
®
do urządzenia głównego i ustaw je dalej od
Komunikaty
Na wyświetlaczu urządzenia mogą się pojawić
następujące komunikaty lub numery serwisowe.
“--:--”
≥ Po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub ostatnio
wystąpiła awaria zasilania. Ustaw czas (l 32).
“ADJUST CLOCK”
≥ Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawidłowo zegar.
“ADJUST TIMER”
≥ Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw odpowiednio timer.
“AUDIO UNSUPPORTED”
≥ Format sygnału lub częstotliwość nie są obsługiwane.
≥ Ten zestaw nie obsługuje sygnałów bitstream. Zmień ustawienie
cyfrowego wyjścia audio na urządzeniu zewnętrznym na PCM.
≥ System ten obsługuje częstotliwości próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz oraz 96 kHz. Wybieraj tylko obsługiwane
częstotliwości próbkowania na podłączonym urządzeniu.
≥ Spróbuj podłączyć urządzenie zewnętrzne za pomocą wejścia
dodatkowego.
“AUTO OFF”
≥ Urządzenie nie było używane przez około 20 minut i za minutę
zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny przycisk, aby anulować.
“ERROR”
≥ Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj
ponownie.
“F” / “F” (“ ” oznacza numer.)
≥ Wystąpił problem z urządzeniem.
Należy odłączyć przewód zasilania od gniazdka sieciowego,
podłączyć go ponownie po około 30 sekundach, a następnie
odczekać około 10 sekund i włączyć urządzenie. Jeśli problem nie
zniknie, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze
swoim sprzedawcą.
“LINKING”
≥ Po wybraniu “BLUETOOTH” system próbuje połączyć się z
ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth®.
“NO DEVICE”
≥ Urządzenie USB nie zostało prawidłowo podłączone. Przeczytaj
instrukcję i spróbuj ponownie (l 25).
“NO DISC”
≥ Włóż płytę do odtworzenia (l 25).
“NO PLAY”
≥ Sprawdź nośnik i znajdujące się na nim dane. Można odtwarzać
wyłącznie obsługiwane formaty. (l 37)
≥ Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
≥ Możliwe, że wystąpił problem z urządzeniem. Wyłącz je i włącz
ponownie.
“NO PRESET”
≥ Brak dostępnych zaprogramowanych stacji DAB/DAB+. Należy
zaprogramować kanały. (l 28)
“NO SIGNAL”
≥ Nie można uzyskać sygnału stacji. Sprawdź antenę (l 24).
“NOT SUPPORTED”
≥ Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
“PLAYERROR”
≥ Został włączony nieobsługiwany plik. System pominie tę ścieżkę i
przejdzie do kolejnej.
“READING”
≥ Urządzenie sprawdza informacje na płycie “CD”/“USB”. Gdy
zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
“REMOTE ” (“ ” oznacza numer.)
≥ Pilot i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod na pilocie.
– Gdy wyświetla się “REMOTE 1”, naciśnij i przytrzymaj [OK]
oraz [] na pilocie zdalnego sterowania przez co najmniej 4
sekundy.
– Gdy wyświetla się “REMOTE 2”, naciśnij i przytrzymaj [OK]
oraz [O SELECT] na pilocie zdalnego sterowania przez co
najmniej 4 sekundy.
“SCAN FAILED”
≥ Stacje są poza zasięgiem. Należy sprawdzić antenę oraz
spróbować wyszukać je automatycznie (l 28).
Jeśli komunikat “SCAN FAILED” wciąż jest widoczny, należy
wyszukać najsilniejszy sygnał przy pomocy funkcji dostrajania
“MANUAL SCAN”. (l 29)
“SOUND NOT SET” (“ ” oznacza numer.)
≥ Brak zapisanych ustawień dźwięku pod wybranym numerem.
Należy zapisać ustawienia dźwięku. (l 32)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Urządzenie USB pobiera za dużo energii. Odłącz urządzenie
USB, wyłącz niniejsze urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
≥ Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest uszkodzony.
“VBR”
≥ System nie może pokazać pozostałego czasu odtwarzania dla
ścieżek ze zmienną prędkością bitów (VBR).
“WAIT”
≥ Komunikat ten jest wyświetlany np. podczas wyłączania
urządzenia.
36
TQBJ2215
Page 37
Dane techniczne
∫ INFORMACJE OGÓLNE
Pobór mocy25 W
Pobór mocy w trybie gotowości
(Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “OFF”)*
Ok. 0,2 W
(Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “ON”)*
ZasilanieAC 220 V do 240 V, 50 Hz
Wymiary (SzkWkG)
400 mmk127 mmk219 mm
WagaOk. 3,9 kg
Zakres temperatur pracy0 oC do r40 oC
Zakres wilgotności roboczej
35 % do 80 % RH (bez kondensacji)
∫ SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa
Moc wyjściowa RMS
K. przednie (oba wysterowane)
20 W na kanał (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Całkowita moc RMS40 W
∫ SEKCJA TUNERA
Programowanie stacji30 stacji FM
Modulacja częstotliwości (FM)
Péče o jednotku a o média............................. 52
Návod k odstraňování problémů................... 53
Technické údaje.............................................. 55
®
..................................... 43
®
.......................................... 44
............ 49
Příslušenství
Před zahájením používání zařízení zkontrolujte
dodané příslušenství.
∏ 1 Dálkové ovládání
(N2QAYB001215)
∏ 1 Baterie dálkového ovládání
∏ 2 Síťové napájecí kabely
∏ 1 Pokojová anténa DAB
≥ Použijte přívodní kabel napájení vhodný pro zásuvku
používanou v domácnosti.
≥ Nepoužívejte napájecí kabel s jinými zařízeními.
≥ Čísla výrobku uvedená v tomto návodu k obsluze představují
správná čísla výrobku od prosince 2019. Mohou být
předmětem změny.
38
TQBJ2215
Page 39
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Zařízení
≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
– Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a
stříkající vodou.
– Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou,
např. vázy.
– Používejte doporučené příslušenství.
– Nesundávejte kryty.
– Neopravujte sami zařízení – opravy přenechejte
kvalifikovaným pracovníkům servisu.
– Dejte pozor, aby se do zařízení nedostaly kovové
předměty.
– Nepokládejte na zařízení těžké předměty.
Napájecí kabel
≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
– Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá napětí
uvedenému na zařízení.
– Dobře zasuňte zástrčku do zásuvky.
– Neohýbejte kabel, netahejte za něj a nepokládejte na něj
těžké předměty.
– Nesahejte na zástrčku mokrýma rukama.
– Při vypojování zástrčky ji držte za plastové tělo.
– Nepoužívejte poškozenou zástrčku či zásuvku.
≥ Rozpojovacím zařízením je síťová zásuvka.
Nainstalujte toto zařízení tak, aby bylo možno síťovou
zásuvku okamžitě odpojit ze sítě.
Baterie
≥ V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií doporučený
výrobcem.
≥ Nesprávným zacházením s bateriemi může dojít k vytečení
elektrolytu a k požáru.
– Když nebudete dálkové ovládání delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Uskladněte ji na chladném tmavém
místě.
– Baterie nevystavujte horku ani ohni.
– Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu
vystaveném přímému slunci se zavřenými dveřmi a okny.
– Baterie nerozebírejte a nezkratujte je.
– Alkalické a manganové baterie znovu nenabíjejte.
– Nepoužívejte baterie s odloupnutým obalem.
≥ Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo prodejce
a zeptejte se na správný způsob likvidace.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení
≥ Toto zařízení používá laser. Ovládání, nastavení nebo
provádění úkonů jiných, než jsou popsány v této příručce,
může vést ke vzniku nebezpečného záření.
≥ Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, jako
zapálené svíčky apod.
≥ Zařízení může být rušeno rádiovými vlnami např. z mobilního
telefonu. V případě takových interferencí lépe oddělte
zařízení od mobilního telefonu.
≥ Zařízení je zkonstruováno pro použití v mírném podnebí.
Umístění přístroje
≥ Umístěte zařízení na rovný povrch.
≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
– Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny,
vestavěné skříně nebo do jiných stísněných prostor.
Zajistěte pro zařízení dostatečné větrání.
– Nezakrývejte ventilační otvory zařízení novinami, ubrusy,
záclonami a podobnými předměty.
– Nevystavujte zařízení přímému slunci, vysokým teplotám,
vysoké vlhkosti ani nadměrným vibracím.
Nepoužívejte v následujících podmínkách:
≥ Mimořádně vysoké nebo nízké teploty při používání,
skladování nebo přepravě.
≥ Náhradní baterie nesprávného typu.
≥ Likvidace baterie v ohni nebo horké peci nebo mechanické
drcení a řezání baterie, které by mohlo vést k výbuchu.
≥ Mimořádně vysoké teploty a/nebo mimořádně nízký
atmosférický tlak, který by mohl vést k výbuchu nebo
prosakování hořlavé kapaliny nebo plynu.
ČESKY
39
TQBJ2215
Page 40
Symboly na tomto produktu (včetně příslušenství)
reprezentují následující:
AC
Zařízení třídy II (Zařízení má dvojitou izolaci.)
IOn (Zap.)
ÍPohotovostní režim
Deklarace shody (DoC)
“Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje
základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice
2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC)
pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ
bezdrátového
připojení
Bluetooth
Provozní frekvence
®
2402-2480 MHz10 dBm
Maximální výkon
(dBm EIRP)
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím
systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich
obalech a v doprovodné
dokumentaci upozorňují na to, že se
použitá elektrická a elektronická
zařízení, včetně baterií, nesmějí
likvidovat jako běžný komunální
odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace
a recyklace použitých výrobků a
baterií, odevzdávejte je v souladu s
národní legislativou na příslušných
sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných
přírodních zdrojů a předejdete možným negativním
dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu
požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se
vystavujete postihu podle národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie
(značka pod symbolem):
Tento symbol může být použitý v
kombinaci s chemickou značkou.
Takový případ je souladu s
požadavky směrnice pro chemické
látky.
Licence
40
TQBJ2215
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG,
Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní
značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Page 41
Ovládací prvky
13
1
5
9
14
15
16
17
4
18
19
20
1234
678 910115
12
1 Tlačítko pohotovostního režimu/zapnutí
[Í/I], [Í]
Stisknutím se přístroj přepne mezi provozním a
pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu přístroj
spotřebovává malé množství energie.
stále
2 Čidlo signálu dálkového ovladače
Vzdálenost: Do cca 7 m přímo před zařízením
Úhel: přibl. 30o doleva a doprava
3 Displej
4 Nastavení hlasitosti (0 (min.) až 50 (max.))
5 Volba zdroje zvuku
7 Tlačítka přímé předvolby pro ukládání nebo výběr
rozhlasové stanice ([1] až [5]) (l 46, 48)
8 Zásuvka disku
≥ Před zásuvku disku neumisťujte žádné předměty.
9 Tlačítka pro základní ovládání přehrávání
10 Otevření nebo zavření zásuvky disku
11 Spuštění režimu přehrávání DEMO (l 42)
12 Reproduktory
Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte
je blízko televizorů, osobních počítačů nebo jiných
zařízení snadno ovlivnitelných magnetickým polem.
13 Ztmavnutí panelu displeje
Opětovným stisknutím funkci zrušíte.
14 Vstup do menu nastavení
15 Změna zobrazovaných informací
16 Výběr/Potvrzení
17 Nastavení časovače pro režim spánku
18 Vypnutí zvuku
Opětovným stisknutím funkci zrušíte. Funkci “MUTE”
rovněž zrušíte stisknutím tlačítka pro nastavení hlasitosti
nebo vypnutím zařízení.
19 Otevření nabídky přehrávání
20 Vstup do menu zvuk
ČESKY
41
TQBJ2215
Page 42
Zapojení
12
Zkontrolujte, že je matice pevně utažená.
Pokojová anténa DAB (je součástí dodávky)
Lepicí páska
(není součástí dodávky)
Do síťové zásuvky
Síťový kabel (je součástí dodávky)
(Alkalická nebo
manganová baterie)
1 Připojte anténu.
Přes DAB anténu může toto zařízení přijímat
stanice DAB/DAB+ a FM.
Otočením antény v místě A zlepšete příjem
signálu.
Použití dálkového ovládání
Vložte baterii tak, aby póly (i a j) odpovídaly indikaci
na dálkovém ovládání.
Nasměrujte jej na snímač signálu dálkového ovládání
na tomto zařízení.
≥ Abyste zabránili interferencím, nepokládejte před čidlo
signálu žádné předměty.
2 Připojte přívodní kabel po dokončení všech
ostatních zapojení.
Toto zařízení spotřebovává malé množství energie
(l 55) i v případě, že je vypnutý.
≥ Pokud nebudete toto zařízení delší dobu používat,
odpojte je v zájmu úspory elektrické energie ze zásuvky.
≥ Po odpojení systému budou některá nastavení
ztracena. Musíte je nastavit znovu.
≥ Přilepte anténu lepicí páskou na zeď nebo na sloupek v
takové poloze, která zajistí příjem signálu s nejmenším
rušením.
≥ Pokud je signál rádia slabý, použijte venkovní anténu (není
součástí dodávky).
Přehrávání DEMO
Toto zařízení má integrovanou hudbu pro demonstraci
zvuku.
Přehrávání demonstrační hudby
1 Zapnutí přístroje.
2 Stiskněte a podržte tlačítko [1/;, −DEMO] na
tomto zařízení alespoň na 2 sekundy, dokud se na
displeji nezobrazí zpráva “WAIT FOR DEMO
PLAY”.
Demonstrační hudba se přehrává asi 1 minutu.
(Během přehrávání DEMO je zobrazeno “DEMO
PLAY”.)
Po skončení přehrávání se toto zařízení automaticky
vrátí do režimu přehrávání DEMO.
≥ Chcete-li skončit během přehrávání DEMO, stiskněte [∫].
2 Vložte disk štítkem nahoru.
3 Dalším stiskem tlačítka [<] zavřete zásuvku disku.
Připojení zařízení USB
Zasuňte USB zařízení přímo. Nepoužívejte žádný USB
prodlužovací kabel.
≥ Pokud máte potíže s přístupem k tomuto zařízení
[SELECT, sPAIRING], když je zařízení USB připojeno,
použijte dálkové ovládání. Nebo, je-li to nutné, odeberte
zařízení USB.
≥ Pokud zařízení USB nepoužíváte, odpojte jej.
≥ Při přemisťování tohoto zařízení nezapomeňte vyjmout
veškerá média a přepnout toto zařízení do pohotovostního
režimu.
O zařízení Bluetooth
Společnost Panasonic nenese žádnou
odpovědnost za data a/nebo informace
prozrazené během bezdrátového přenosu.
®
∫ Používané kmitočtové pásmo
≥ Tento systém využívá frekvenční pásmo 2,4 GHz.
∫ Certifikace zařízení
≥ Tento systém vyhovuje kmitočtovým omezením a je
certifikován na základě telekomunikačních zákonů,
takže povolení k bezdrátovému provozu není nutné.
≥ Níže uvedené činnosti jsou v některých státech
podle zákona trestné:
– Rozebírání nebo pozměňování systému.
– Odstranění označení uvádějících technické
specifikace.
∫ Omezení použití
≥ Bezdrátový přenos a používání všech zařízení
vybavených technologií Bluetooth
≥ Všechna zařízení musí být v souladu se standardy
Bluetooth SIG, Inc.
≥ V závislosti na specifikacích a nastavení zařízení
může dojít k selhání spojení či odlišnému provedení
operací.
≥ Tento systém podporuje funkce zabezpečení
Bluetooth
nastavení však toto zabezpečení nemusí
dostačovat. Data bezdrátově přenášená do tohoto
systému přenášejte s opatrností.
≥ Tento systém neumožňuje přenos dat do zařízení
Bluetooth
®
. V závislosti na prostředí provozu a/nebo
®
.
®
nejsou zaručeny.
∫ Dosah použití
≥ Toto zařízení používejte v maximálním dosahu 10 m.
Rozsah se může snížit vlivem okolního prostředí,
překážek nebo rušení.
∫ Rušení způsobené jinými zařízeními
≥ Tento systém nemusí fungovat správně a může
docházet k problémům jako šum a přeskakování
zvuku z důvodu rušení radiovými vlnami, pokud se
systém nachází příliš blízko dalším zařízením
Bluetooth
2,4 GHz.
≥ Systém nemusí správně fungovat, pokud jsou
radiové vlny z blízké vysílací stanice apod. příliš
silné.
®
nebo zařízením, která využívají pásmo
∫ Určené použití
≥ Systém je určeno pro normální obecné používání.
≥ Nepoužívejte tento systém poblíž citlivých zařízení či
v prostředí citlivém na rušení rádiové frekvence
(např.: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
ČESKY
43
TQBJ2215
Page 44
®
.
®
®
naleznete v
Funkce Bluetooth
Toto zařízení umožňuje bezdrátový poslech zvuku ze
zvukového zařízení Bluetooth
≥ Podrobnosti o zařízení Bluetooth
návodu k obsluze.
Připojení pomocí nabídky
Bluetooth
Příprava
≥ Na zařízení zapněte funkci Bluetooth
zařízení do blízkosti tohoto zařízení.
∫ Párování se zařízením Bluetooth
®
®
a umístěte
®
1 Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
≥ Pokud je zařízení “PAIRING” uvedeno na displeji,
přejděte ke kroku 3.
2 Stisknutím tlačítka [PLAY MENU] vyberte
“PAIRING” a pak stiskněte [OK].
≥ Alternativně stiskněte a přidržte tlačítko
[SELECT, sPAIRING] na tomto zařízení.
3 V menu Bluetooth
“SC-DM502”.
≥ Může se zobrazit adresa MAC (alfanumerický řetězec,
který je jedinečný pro každé zařízení) předtím, než se
zobrazí “SC-DM502”.
≥ Název připojeného zařízení je na několik sekund
zobrazen na displeji.
4 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth
∫ Připojování spárovaného zařízení
Bluetooth
®
zařízení Bluetooth® zvolte
®
®
.
1 Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
≥ Na displeji zařízení je zobrazen text “READY”.
2 V menu Bluetooth
“SC-DM502”.
≥ Název připojeného zařízení je na několik sekund
zobrazen na displeji.
3 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth
≥
Pokud budete vyzváni k zadání hesla, zadejte hodnotu “0000”.
≥ S tímto zařízením můžete registrovat až 8 zařízení. Pokud je
spárováno 9. zařízení, bude nahrazeno zařízení, které se
nepoužívalo po nejdelší dobu.
≥ Toto zařízení lze najednou připojit pouze k jednomu zařízení.
≥ Pokud jako zdroj vyberete funkci “BLUETOOTH”, pokusí se
tato jednotka automaticky připojit k poslednímu připojenému
zařízení Bluetooth
zobrazen nápis “LINKING”.) Pokud pokus o připojení selže,
zkuste navázat připojení znovu.
®
zařízení Bluetooth® zvolte
®
. (V průběhu procesu je na displeji
®
.
Režim vysílání Bluetooth
Režim přenosu lze změnit pro zajištění vyšší kvality
přenosu nebo vyšší kvality zvuku.
Příprava
≥ Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
≥ Pokud je již zařízení Bluetooth
ho.
®
®
připojeno, odpojte
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“LINK MODE”.
2 Pro volbu režimu stiskněte možnost [3, 4] a pak
stiskněte tlačítko [OK].
MODE 1: Důraz na konektivitu
MODE 2: Důraz na kvalitu zvuku
≥ Pokud dojde k přerušení přehrávání zvuku, vyberte možnost
“MODE 1”.
≥ Pokud zobrazujete obsah videa touto funkcí, video a zvukový
výstup nemusí být synchronizovány. V takovém případě
vyberte v nastavení “MODE 1”.
≥ Výchozí tovární nastavení je “MODE 2”.
Úroveň vstupu Bluetooth
Pokud je vstupní úroveň zvuku ze zařízení Bluetooth®
příliš nízká, změňte nastavení vstupní úrovně.
≥ Zařízení Bluetooth® můžete rovněž odpojit stisknutím a
podržením tlačítka [SELECT, sPAIRING] na tomto
zařízení.
≥ Zařízení Bluetooth
zdroj zvuku (např., “CD”).
®
bude odpojeno, pokud vyberete odlišný
44
TQBJ2215
Page 45
Ovládání přehrávání médií
Následující značky označují dostupnost funkce.
[CD]:Audio CD ve formátu CD-DA nebo CD
obsahující soubory MP3 (l 52)
[USB]:USB zařízení obsahující soubory MP3
(l 52)
[BLUETOOTH]: Připojené zařízení Bluetooth
®
(l 44)
Základní přehrávání
[CD], [USB], [BLUETOOTH])
(
Příprava
≥ Zapnutí přístroje.
≥ Vložte médium nebo připojte zařízení kompatibilní
s Bluetooth
®
(l 43, 44)
1 Výběr zdroje zvuku.
Pro disk:
Opakovaným stisknutím [O, N SELECT] zvolte
“CD”.
Pro zařízení USB:
Opakovaným stisknutím [O, N SELECT] zvolte
“USB”.
Pro zařízení Bluetooth
®
:
Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
(Při výběru tohoto zařízení stiskněte tlačítko
[SELECT, sPAIRING].)
2 Stiskněte [1/;] pro zahájení přehrávání.
Základní ovládání
ZastaveníStiskněte [∫].
Pauza při
přehrávání
PřeskočeníStisknutím [:/6] nebo [5/
Vyhledávání Během přehrávání nebo pozastavení
∫ Zobrazení informací
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Lze zobrazit stopu, interpreta, název alba, typ souboru,
datový tok a další údaje. (Dostupné údaje závisí na
zdroji zvuku.)
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
např.
[USB] (MP3)
“A”: Číslo alba MP3.
“T”: Číslo stopy MP3.
(“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ [USB]: Pokud je zobrazeno “RESUME”, je
pozice uložena do paměti.
≥ [USB]: Dvojím stisknutím tlačítka [∫]
vyberte zvuk.
Stiskněte [1/;].
Pro pokračování přehrávání stiskněte znovu.
9] můžete přeskočit skladbu.
[CD] (MP3), [USB]
Stiskem tlačítek [3] nebo [4]
přeskočíte album.
stiskněte a přidržte tlačítko [:/6]
nebo [5/9].
≥ Chcete-li použít dálkové ovládání tohoto zařízení s
≥ Maximální počet zobrazitelných znaků:
≥ Tento systém podporuje verze 1 a 2 tagů ID3.
≥ Nepodporovaná textová data se nezobrazí nebo se zobrazí
Zvolte režim přehrávání.
®
, musí zařízení Bluetooth® podporovat funkci
Bluetooth
AVRCP (profil dálkového ovládání zvuku a videa).
V závislosti na stavu zařízení nemusí některé ovládací prvky
fungovat.
přibl. 32
odlišně.
Režimy přehrávání ([CD] , [USB])
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“PLAYMODE” nebo “REPEAT”.
2 Pro volbu nastavení stiskněte [3, 4] a poté
stiskněte [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKPřehraje pouze zvolenou stopu.
1-ALBUMPřehrávání pouze vybraného alba.
RANDOMNáhodně přehraje obsah.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Zapne režim opakování.
OFF
REPEAT
≥ Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na skladby,
které již byly přehrány.
≥ Pokud otevřete zásuvku disku nebo odeberete zařízení USB,
režim se stornuje.
Zruší nastavení režimu přehrávání.
≥ “1”, “ ” je zobrazeno.
(Slouží k přeskočení požadované
skladby.)
≥ Vyberte album stiskem tlačítek [3]
nebo [4].
≥ Zobrazí se značky “1”, “ ”.
≥ Bude zobrazeno hlášení “RND”.
Přehrávání všech skladeb na
vybraném albu v náhodném pořadí.
≥ Vyberte album stiskem tlačítek [3]
nebo [4].
≥ “1”, “ ”, “RND” je zobrazeno.
≥ Bude zobrazeno hlášení “`”.
Vypne režim opakování.
TQBJ2215
ČESKY
45
Page 46
Poslouchání DAB/DAB+
Příprava
≥ Ujistěte se, že je anténa DAB připojena. (l 42)
≥ Zapnutí přístroje.
≥ Opakovaným stisknutím [O, N SELECT] zvolte
“DAB+”.
Uložení stanic do paměti
Pokud chcete poslouchat vysílání DAB/DAB+,
dostupné stanice musí být v tomto zařízení uloženy do
paměti.
≥ Při první volbě položky “DAB+” toto zařízení
automaticky spustí funkci “DAB AUTO SCAN” a
uloží do paměti stanice dostupné ve vaší oblasti.
≥ Pokud chcete vybrat předvolenou stanici, zkontrolujte, že
byly stanice již předvoleny.
≥ Při uložení nové stanice dojde k vymazání předchozí
uložené stanice.
Změna stanic uložených pod [1] až
[5].
(Na tomto zařízení)
Můžete snadno změnit stanice uložené pod [1] až [5].
Při poslechu vysílání DAB/DAB+
Stiskněte a přidržte jedno z tlačítek [1] až [5], dokud se
na displeji nezobrazí údaj “P ”.
(“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Pokud je automatické vyhledávání neúspěšné, zobrazí se
zpráva “SCAN FAILED”. Vyhledejte místo s nejlepším
příjmem (l 47, “Kontrola nebo vylepšení kvality příjmu
signálu”) a poté znovu spusťte vyhledávání stanic DAB/
DAB+.
∫ Opakované vyhledání DAB/DAB+
stanic
Pokud chcete přidat nové stanice nebo pokud byla
přemístěna anténa, opakujte automatické vyhledání
stanic.
1 Stisknutím tlačítka [PLAY MENU] vyberte “AUTO
SCAN” a pak stiskněte [OK].
2 Když bliká “START ?”,
Stiskněte [OK].
≥ Při aktualizaci paměti stanic automatickým vyhledáváním
budou předvolené stanice odstraněny. Nastavte je znovu
(l níže).
Poslech stanic uložených do paměti
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“TUNE MODE”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “STATION”
a pak stiskněte [OK].
3 Stisknutím [:/6] nebo [5/9] vyberte
stanici.
Předvolení DAB/DAB+ stanic
Můžete předvolit až 20 DAB/DAB+ kanálů.
Kanály 1 až 5 budou na tomto zařízení nastaveny jako
[1] až [5]. (l vpravo, “Změna stanic uložených pod [1]
až [5].”)
1 Při poslechu vysílání DAB/DAB+
Stiskněte [OK].
2 Tlačítky [3, 4] vyberte požadovaný kanál a poté
46
TQBJ2215
stiskněte [OK].
≥ Pokud změníte stanice uložené pod [1] až [5], změní se také
kanály 1 až 5 na příslušné stanice.
Poslech předvolených DAB/DAB+
stanic
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“TUNE MODE”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “PRESET”
a pak stiskněte [OK].
3 Stisknutím [:/6] nebo [5/9] vyberte
stanici.
≥ Kanály č. 1 až 5 lze vybrat stiskem tlačítek [1] až [5] na tomto
zařízení.
≥ Nemůžete předvolit stanici, která právě nevysílá nebo pokud
je vybrána sekundární služba.
≥ Pokud chcete přidat předvolené stanice, vyberte stanici
postupem uvedeným v “Poslech stanic uložených do paměti”
(l levý).
Poslech sekundárních služeb
Některé stanice DAB/DAB+ poskytují sekundární
službu i primární službu. Pokud stanice, kterou
posloucháte, poskytuje sekundární službu, na displeji
je zobrazena ikona “” .
≥ Nastavení se vrátí na primární službu, když provedete
změnu (např. změnu stanice).
Page 47
Displej
Kvalita příjmu
0 (špatná) – 8 (vynikající)
Pokud chcete změnit zobrazení, stiskněte [DISPLAY].
Informace se budou na displeji posouvat.
Každým stisknutím tlačítka:
Dynamický štítek:Informace o vysílání
Displej PTY:Typ programu
Štítek sestavy:Název souboru
Zobrazení
frekvence:
Zobrazení času:Stávající čas
Zobrazí se blok frekvence a
frekvence.
Automatické nastavení hodin
Pokud vysílání DAB/DAB+ obsahuje informace o čase,
hodiny tohoto zařízení budou automaticky
aktualizovány.
≥ Pokud jsou vysílající stanice uloženy do paměti, přejděte na
“Opakované vyhledání DAB/DAB+ stanic” a uložte do paměti
stanice ostatních bloků frekvence. (l 46)
≥ Pokud se stále zobrazuje zpráva “SCAN FAILED”, opakujte
kroky 1 až 3, dokud nejsou stanice uloženy do paměti. Pokud
se situace nezlepší, zkuste použít venkovní DAB anténu
nebo se poraďte s vaším prodejcem.
∫ Kontrola kvality příjmu signálu DAB/
DAB+
1 Při poslechu vysílání DAB/DAB+:
Opakovaným stisknutím tlačítka [PLAY MENU]
zvolte “SIGNAL QUALITY” a poté stiskněte [OK].
≥ Zobrazí se aktuální blok frekvence a poté kvalita příjmu.
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“AUTO CLOCK ADJ”.
2 Stisknut ím [3, 4] zvolte “ON ADJUST” a poté
stiskněte [OK].
≥ Pro zapnutí nebo vypnutí automatické aktualizace hodin
vyberte “OFF ADJUST”.
Kontrola nebo vylepšení kvality
příjmu signálu
Pokud chcete zkontrolovat kvalitu signálu, je nutné do
paměti uložit alespoň 1 blok frekvence.
≥ Pokud po výběru “DAB+” nebo po automatickém
vyhledávání se zobrazí “SCAN FAILED” přejděte na
“Ruční nastavení 1. bloku frekvence” (l níže).
≥ Pokud již byly stanice do tohoto zařízení uloženy,
přejděte na “Kontrola kvality příjmu signálu DAB/
DAB+” (l vpravo)
∫ Ruční nastavení 1. bloku frekvence
Poté, co jste nastavili polohu DAB antény, použijte tuto
funkci k nastavení 1. bloku frekvence.
Příprava
Zaznamenejte si blok frekvence, který lze přijímat ve
vaší oblasti (např. 12B 225,648 MHz).
1 Když je zobrazena zpráva “SCAN FAILED”
Upravte polohu DAB antény.
2 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“MANUAL SCAN”.
3 Stisknut ím [3, 4] vyberte blok frekvence, který
lze přijímat ve vaší oblasti, a stiskněte [OK].
2 Pokud je kvalita příjmu signálu špatná, přemístěte
anténu do místa, kde se kvalita příjmu signálu
zlepší.
3 Pokračování kontroly kvality dalších bloků
frekvencí:
Znovu stiskněte [3, 4] a vyberte požadovanou
frekvenci.
4 Ukončete stisknutím tlačítka [OK].
≥ Pokud byla anténa přemístěna, proveďte automatické
vyhledávání a aktualizujte uložené stanice. (l 46)
TQBJ2215
ČESKY
47
Page 48
Poslech FM rádia
Můžete přednastavit až 30 kanálů FM.
Kanály 1 až 5 budou na tomto zařízení nastaveny jako
[1] až [5]. (l vpravo, “Změna stanic uložených pod [1]
až [5]”)
Příprava
≥ Ujistěte se, že je anténa připojena. (l 42)
≥ Zapnutí přístroje.
≥ Opakovaným stisknutím [O, N SELECT] zvolte
“FM”.
Automatické přednastavení stanic
Manuální přednastavení stanic
1 Při poslechu rozhlasového vysílání
Stiskněte [OK].
2 Stisknutím [3, 4] vyberte kanál a poté stiskněte
[OK].
≥ Chcete-li přednastavit další stanice, zopakujte kroky 1
až 2.
≥ Dříve uložená stanice bude přepsána, pokud jinou stanici
uložíte pod stejnou předvolbu kanálu.
1 Stisknutím tlačítka [PLAY MENU] vyberte možnost
“A.PRESET”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “LOWEST”
nebo “CURRENT” a poté stiskněte [OK].
LOWEST:
Pro zahájení automatického nastavení od nejnižší
frekvence (“FM 87.50”).
CURRENT:
Pro zahájení automatického nastavení od stávající
frekvence.*
≥ Tuner zahájí nastavování všech stanic, které lze
*1: Změna frekvence je popsána v “Ruční ladění”.
1
přijmout, do kanálů ve vzestupném pořadí.
Poslech předvoleného kanálu
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“TUNE MODE”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “PRESET”
a pak stiskněte [OK].
3 Stisknutím [:/6] nebo [5/9] vyberte
kanál.
≥ Kanály č. 1 až 5 lze vybrat stiskem tlačítek [1] až [5] na tomto
zařízení.
∫ Ruční ladění
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“TUNE MODE”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “MANUAL”
a pak stiskněte [OK].
3 Pro naladění stanice stiskněte [:/6] nebo
[5/9].
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
Změna stanic uložených pod [1] až
[5]
(Na tomto zařízení)
Můžete snadno změnit stanice uložené pod [1] až [5].
Při poslechu rozhlasového vysílání
Stiskněte a přidržte jedno z tlačítek [1] až [5], dokud se
na displeji nezobrazí údaj “P ”.
(“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Pokud změníte stanice uložené pod [1] až [5], změní se také
kanály 1 až 5 na příslušné stanice.
∫ Zobrazení aktuálního stavu signálu FM
Opakovaným stisknutím tlačítka [DISPLAY] vyberte
možnost “FM STATUS”.
“FM ST”:Je přijímán stereo signál FM.
“FM - - - -”: Není přijímán signál FM nebo přijímaný
“FM MONO”: Nastavili jste “FM MODE” na “MONO”.
signál FM je slabý nebo mono.
(l 53, “Pokud je při příjmu v pásmu FM
silný šum.”)
≥ “STEREO” se zobrazí, když toto zařízení naladí stereo
vysílání.
∫ Zobrazení textových údajů Radio Data
System
Tento systém může zobrazovat textové údaje vysílané
systémem Radio Data System, který je k dispozici v
některých oblastech.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
“PS”:Programový servis
“PTY”: Typ programu
“FREQ”: Frekvence
48
TQBJ2215
≥ Radio Data System je dostupné pouze tehdy, je-li zapnut
stereofonní příjem.
≥ Radio Data System nemusí být dostupné, pokud je nízká
kvalita příjmu.
Page 49
Poslouchání hudby na
např. televizor
(není součástí dodávky)
Optický kabel pro digitální audio
(není součástí dodávky)
L
R
AUDIO OUT
např. přehrávač DVD
(není součástí dodávky)
Audio kabel
(není součástí dodávky)
externím zařízení
Můžete připojit televizor, přehrávač DVD apod.
a poslouchat hudbu prostřednictvím tohoto zařízení.
≥ Před připojením vypněte všechna zařízení a přečtěte si
příslušný návod k použití.
≥ Před připojením odpojte přívodní kabel. Nezapojujte přívodní
kabel před dokončením všech ostatních zapojení.
≥ Neohýbejte kabely do ostrých úhlů.
≥ Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
≥ Pokud používáte adaptér, může dojít ke zkreslení zvuku.
≥ Chcete-li připojit jiné než některé z popsaných zařízení,
obraťte se na prodejce zvukových zařízení.
∫ Použití optického vstupu
∫ Použití externího zvukového vstupu
1 Připojte externí zařízení.
2 Zapněte toto zařízení.
3 Opakovaným stisknutím [O, N SELECT] zvolte
“AUX”.
4 Přehrávejte na externím zařízení.
ČESKY
1 Připojte externí zařízení.
2 Zapněte toto zařízení.
3 Opakovaným stisknutím [O, N SELECT] zvolte
“D-IN”.
4 Přehrávejte na externím zařízení.
≥ Tento systém podporuje lineární signál PCM.
≥ Multikanálový zdroj je spojen do 2 kanálů.
≥ Vzorkovací frekvence: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
≥ Pokud formát nebo frekvence signálu není podporována,
vypne se zvuk.
≥ Snižte hlasitost na televizoru na minimum a poté dolaďte
hlasitost příslušného zařízení.
49
TQBJ2215
Page 50
Nastavení zvuku
Audio výstup lze rozšířit o dále uvedené zvukové
efekty.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SOUND] vyberte
efekt.
2 Pro volbu nastavení stiskněte [3, 4] a poté
stiskněte [OK].
“MY SOUND”
(Můj zvuk)
“PRESET EQ”
(Přednastavení
ekvalizéru)
“BASS” (Basy)
nebo “TREBLE”
(výšky)
“SURROUND”
(Prostorový zvuk)
“D.BASS”
(dynamické basy)
≥ Jsou-li tyto efekty používány s některými zdroji, může dojít ke
zhoršení kvality zvuku. Pokud k tomu dojde, zvukové efekty
vypněte.
≥ Pokud vyberete “PRESET EQ”, bude následovat nastavení
≥ Pokud neprobíhají jiné operace, na displeji tohoto zařízení je
každou minutu zobrazen aktuální zbývající čas. “SLEEP 1”
se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta.
≥ Časovač přehrávání a časovač automatického vypnutí lze
použít současně. Hlavním časovačem tohoto zařízení je
vždy časovač automatického vypnutí.
50
TQBJ2215
Page 51
Časovač přehrávání
Časovač můžete nastavit tak, aby se zařízení každý
den zapnulo v určitý čas.
Příprava
Nastavte hodiny.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP] vyberte
možnost “TIMER ADJ”.
2 Stiskem tlačítka [3, 4] nastavte čas spuštění
(“ON TIME”) a poté stiskněte [OK].
3 Stiskem tlačítka [3, 4] nastavte čas vypnutí
(“OFF TIME”) a poté stiskněte [OK].
4 Pomocí tlačítek [3, 4] vyberte zdroj hudby* a
poté stiskněte tlačítko [OK].
Zapnutí časovače
1 Vyberte zdroj hudby a nastavte požadovanou
hlasitost.
2 Opakovaným stisknutím [SETUP] zvolte “TIMER
SET”.
3 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “SET” a pak
stiskněte [OK].
≥ Je zobrazeno “F”.
≥ Pro vypnutí časovače zvolte “OFF”.
4 Tlačítkem [Í] přepněte zařízení do
pohotovostního režimu.
∫ Kontrola nastavení
Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP] zvolte
“TIMER ADJ” a poté stiskněte [OK].
(V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte tlačítko
[DISPLAY].)
≥ Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí, která se bude
postupně zvyšovat na nastavenou úroveň.
≥ Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je
zapnutý.
≥ Pokud jednotku vypnete a znovu zapnete během používání
časovače, časovač se v čase konce nezastaví.
* Jako zdroj zvuku lze nastavit “CD”, “USB”, “DAB+”, “FM”.
≥ Tuto funkci zapnete výběrem hodnoty “ON” v kroku 2.
≥ Pokud je zdrojem rádio, nelze vybrat toto nastavení.
≥ Pokud je navázáno připojení k zařízení Bluetooth
funkce nefunguje.
®
, tato
Bluetooth® pohotovostní režim
Pokud je v menu Bluetooth® spárovaného zařízení
Bluetooth
se z pohotovostního režimu automaticky zapne a
naváže spojení Bluetooth
®
vybrána hodnota “SC-DM502”, toto zařízení
®
.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP] vyberte
možnost “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “ON” a pak
stiskněte [OK].
≥ Tuto funkci vypnete výběrem hodnoty “OFF” v kroku 2.
≥ Výchozí tovární nastavení je “OFF”. Pokud je tato funkce
nastavena na “ON”, spotřeba energie v pohotovostním
režimu se zvýší.
Změna kódu jednotky a dálkového
ovládání
Pokud na pokyny dodaného dálkového ovládání
reaguje jiné zařízení Panasonic, změňte kód
dálkového ovládání.
1 Opakovaným stisknutím [O, N SELECT] zvolte
“CD”.
2 Stiskněte a podržte tlačítko [∫] na tomto zařízení a
tlačítko [O SELECT] na dálkovém ovládání, dokud
se na displeji zařízení nezobrazí text
“REMOTE 2”.
3 Stiskněte a podržte tlačítko [OK] a [O SELECT] na
dálkovém ovladači alespoň na 4 sekundy.
≥ Chcete-li režim vrátit zpět na hodnotu “REMOTE 1”,
stiskněte tlačítko [O, N SELECT] a vyberte hodnotu “CD” a
poté zopakujte krok 2 a 3, ale namísto hodnoty [O SELECT]
nastavte hodnotu [].
ČESKY
Další
Funkce automatického vypnutí
Dle výchozího továrního nastavení přejde toto zařízení
automaticky do pohotovostního režimu, pokud není
slyšet žádný zvuk a není používáno po dobu přibližně
20 minut.
Pro zrušení této funkce
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP] vyberte
možnost “AUTO OFF”.
2 Stisknut ím [3, 4] zvolte “OFF” a poté stiskněte
[OK].
Aktualizace softwaru
Příležitostně může firma Panasonic vydat
aktualizovaný software pro tento systém, který může
obohatit nebo zlepšit činnost jednotlivých funkcí. Tyto
aktualizace jsou k dispozici bezplatně.
Další informace naleznete na následující webové
stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tato stránka je pouze v angličtině.)
Kontrola verze softwaru
Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP] vyberte
položku “SW VER.” a pak stiskněte tlačítko [OK].
Zobrazí se verze instalovaného softwaru.
≥ Ukončete stisknutím tlačítka [OK].
TQBJ2215
51
Page 52
Přehrávatelná média
Kompatibilní CD
≥ Disk s logem CD.
≥ V tomto zařízení lze přehrávat disky, které odpovídají
formátu CD-DA.
≥ Tento systém přehrává disky CD-R/RW s obsahem ve
formátu CD-DA nebo MP3.
≥ V závislosti na stavu záznamu nemusí být zařízení schopno
některé disky přehrát.
≥ Před přehráváním uzavřete disk na zařízení, na kterém by
proveden záznam.
≥ Jsou-li na disku uloženy soubory ve formátu MP3 společně s
běžnými audio skladbami (CD-DA), bude zařízení přehrávat
ten typ záznamu, který se nachází blíže středu disku.
≥ Zařízení není schopno přehrávat soubory zaznamenané
pomocí technologie “packet write”.
≥ Disk musí být v souladu s ISO9660, úroveň 1 nebo 2 (s
výjimkou rozšířených formátů).
≥ Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
≥ MP3 soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
≥ Nahrávky nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny.
Kompatibilní USB zařízení
≥ Toto zařízení nezaručuje spojení se všemi USB zařízeními.
≥ Je podporován systém souborů FAT12, FAT16 a FAT32.
≥ Toto zařízení podporuje rozhraní USB 2.0 Full Speed.
≥ Zařízení USB s kapacitou větší než 32 GB nemůže v
některých případech fungovat.
≥ Podporovaný formát: Soubory s příponou “.mp3” nebo
“.MP3”
≥ V závislosti na způsobu vytvoření souborů se může stát, že
zařízení nebude tyto soubory přehrávat ve vámi očíslovaném
pořadí, případně je nemusí být schopno přehrávat vůbec.
≥ Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
≥ Tento systém umí rozpoznat až:
– 800 alb (včetně kořenové složky)
– 8000 skladeb
– 999 skladeb na album
Péče o jednotku a o média
Před zahájením údržby vytáhněte síťový kabel ze
zásuvky.
∫ Očistěte zařízení měkkou, suchou
látkou
≥ V případě velkého znečištění vyždímejte vlhký hadřík a
utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa suchým
hadříkem.
≥ Při čištění krytů reproduktorů používejte jemný hadřík.
Nepoužívejte kapesníky nebo jiné materiály, které se mohou
rozpadat. Malé částice mohou uvíznout uvnitř krytů
reproduktorů.
≥ K čištění zařízení nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo nebo
benzín.
≥ Před použitím vlhčených ubrousků si pečlivě prostudujte
pokyny k tomuto čisticímu prostředku.
∫ Čištění disků
SPRÁVNĚNESPRÁVNĚ
Otřete disk vlhkým hadříkem a poté jej otřete do sucha.
∫ Manipulace s diskem
≥ Disk uchopte za okraje, aby nedošlo k jeho poškrábání nebo
znečištění otisky prstů.
≥ Nenalepujte na disky nálepky nebo štítky.
≥ Nepoužívejte spreje na čištění desek, benzín, ředidla,
kapaliny bránící vzniku statické elektřiny ani žádná další
rozpouštědla.
≥ Nepoužívejte následující disky:
– Disky, na jejichž povrchu je lepidlo z odstraněných nálepek
nebo štítků (disky z půjčoven atd.).
– Pokroucené nebo popraskané disky.
– Disky s nepravidelným tvarem, například disky ve tvaru
srdce.
∫ Likvidace zařízení nebo jeho
postoupení jinému majiteli
V zařízení mohou být uchovány informace
uživatelského nastavení. Při vyřazení, likvidaci nebo
postoupení zařízení jinému majiteli proveďte postup
pro nastavení přednastavených hodnot z výrobního
závodu za účelem vymazání uživatelských nastavení.
(l 53, “Obnovení všech nastavení na výchozí
tovární”)
52
TQBJ2215
Page 53
Návod k odstraňování
problémů
Než se obrátíte na servisní službu, proveďte
následující kontroly. Pokud si nejste jistí s některými
kontrolními body nebo když navržené řešení
neodstraní problém, obraťte se na vašeho prodejce s
žádostí o pokyny.
Obnovení všech nastavení na výchozí tovární
Pokud nastane některá z následujících situací,
vynulujte paměť:
≥ Zařízení nereaguje na ovládání pomocí tlačítek.
≥ Chcete vymazat a obnovit nastavení.
1 Odpojte přívodní kabel. (Počkejte alespoň
30 sekundách, než budete pokračovat krokem
2.)
2 Stiskněte a podržte tlačítko [Í/I] na hlavním
zařízení a znovu zapojte přívodní kabel.
≥ Ponechte stisknuté [Í/I] dokud se na displeji
nezobrazí “---------”.
3 Uvolněte tlačítko [Í/I].
≥ Nastavení se vrátí na výchozí nastavení od výrobce. Je
nutné provést nastavení znovu.
Obecné
Jednotku nelze zapnout.
≥ Po připojení přívodního kabelu napájení vyčkejte asi 10 sekund a
poté jednotku zapněte.
Během přehrávání je slyšet bzučení.
≥ Pokud je blízko kabelů přívodní kabel nebo zářivka, nesmí být v
jejich blízkosti jiné spotřebiče ani kabely.
Přístroj nefunguje.
≥ Bylo spuštěno některé bezpečnostní zařízení přístroje.
1 Stisknutím tlačítka [Í/I] na přístroji přepněte přístroj do
pohotovostního režimu.
≥ Pokud se jednotka nevypne, odpojte přívodní kabel od
elektrické zásuvky, asi po 30 sekundách znovu zapojte a
poté vyčkejte asi 10 sekund.
2 Přístroj zapněte stisknutím tlačítka [Í/I]. Pokud i nadále nelze
přístroj použít, poraďte se s prodejcem.
Displej se rozsvítí a postupně přejde do
pohotovostního režimu.
≥ Na jednotce stiskněte a podržte tlačítko [∫], dokud se na displeji
nezobrazí “SDEMO OFF”.
Dálkový ovladač
Dálkové ovládání nepracuje správným způsobem.
≥ Baterie je vybitá nebo není správně vložená. (l 42)
≥ Mobilní telefony a chytrá zařízení udržujte mimo toto zařízení.
Disk
Nesprávné zobrazení nebo nepřehrává.
≥ Ujistěte se, že disk je kompatibilní s tímto zařízením. (l 52)
≥ Snímací čočka je vlhká. Počkejte asi hodinu a zkuste to znovu.
USB
Zařízení nereaguje na stisk tlačítka [1/;].
≥ Odpojte USB zařízení a znovu je připojte. Případně vypněte
zařízení a znovu je zapněte.
Nelze číst USB jednotku nebo její obsah.
≥ Formát USB zařízení nebo jeho obsah nejsou kompatibilní s tímto
zařízením. (l 52)
≥ Funkce USB tohoto výrobku nemusí být kompatibilní s některými
USB zařízeními.
Pomalá činnost USB flash disku.
≥ Velké soubory nebo USB flash disky s velkou kapacitou se mohou
načítat delší dobu.
Zobrazený uplynulý čas se liší od skutečné doby
přehrávání.
≥ Kopírujte data na jiné USB zařízení nebo data zálohujte a USB
zařízení přeformátujte.
Rádio
Příjem DAB/DAB+ je špatný.
≥ Umístěte anténu dále od počítačů, televizorů, ostatních kabelů a
šňůr.
≥ Použijte venkovní anténu.
Pokud je při příjmu v pásmu FM silný šum.
≥ Změňte výstup audia na mono.
1 Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte “FM MODE”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “MONO” a pak stiskněte
[OK].
Zvuk se stane monofonním.
≥ Pokud chcete zrušit, vyberte “STEREO” nebo změňte
frekvenci.
Za normálních okolností zvolte “STEREO”.
Při poslechu rádiového vysílání je slyšet rušivé
zvuky nebo šum.
≥ Potvrďte, že je anténa správně připojena. (l 42)
≥ Nastavte pozici antény.
≥ Snažte se zachovat mezi anténou a napájecím kabelem určitou
vzdálenost.
≥ Pokud se v blízkém okolí nacházejí budovy či hory, zkuste použít
venkovní anténu.
≥ Vypněte televizi nebo jiný audio přehrávač nebo je oddělte od
tohoto zařízení.
≥ Mobilní telefony udržujte mimo toto zařízení.
Bluetooth
Párování nelze dokončit.
≥ Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth®.
Nelze se spojit se zařízením.
≥ Párování zařízení neproběhlo úspěšně nebo došlo ke změně
≥ Důvodem by mohlo být připojení tohoto zařízení k jinému
zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste provést spárování
zařízení znovu. (l 44)
≥ Pokud je v “LINK MODE” vybrána možnost “MODE 2”, vyberte
“MODE 1”. (l 44)
≥ Pokud problém přetrvává, vypněte zařízení a znovu je zapněte.
Zařízení je připojeno, ale prostřednictvím tohoto
zařízení není slyšet zvuk.
≥ U některých zabudovaných zařízení Bluetooth® musíte nastavit
výstup zvuku na “SC-DM502” ručně. Podrobné informace se
dočtete v návodu k obsluze daného zařízení.
®
ČESKY
53
TQBJ2215
Page 54
Zvuk je přerušovaný.
≥ Zařízení se nachází mimo komunikační dosah 10 m. Přemístěte
zařízení Bluetooth
≥ Odstraňte všechny překážky mezi tímto zařízením a druhým
zařízením.
≥ Další zařízení, která používají frekvenční pásmo 2,4 GHz, např.
bezdrátové směrovače, mikrovlnné trouby, bezdrátové telefony
apod., způsobují rušení. Přemístěte zařízení Bluetooth
tomuto zařízení a dále od ostatních zařízení.
≥ Pro stabilní komunikaci zvolte “MODE 1”. (l 44)
®
blíže k tomuto zařízení.
®
blíže k
Zprávy
Na displeji zařízení se mohou objevovat následující
zprávy nebo čísla služeb.
“--:--”
≥ Poprvé jste zapojili přívodní kabel nebo nedávno došlo k výpadku
elektrického proudu. Nastavte čas (l 50).
“ADJUST CLOCK”
≥ Není nastaven čas. Nastavte správný čas.
“ADJUST TIMER”
≥ Časovač přehrávání není nastaven. Nastavte časovač
přehrávání.
“AUDIO UNSUPPORTED”
≥ Formát nebo frekvence signálu není podporována.
≥ Tento systém nepodporuje signály bitstream (bitový proud).
Změňte nastavení digitálního audio výstupu na externím zařízení
na PCM.
≥ Tento systém podporuje vzorkovací frekvence 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz a 96 kHz. Vyberte pouze vzorkovací frekvence
podporované na připojeném zařízení.
≥ Zkuste připojit externí zařízení s použitím externího zvukového
vstupu.
“AUTO OFF”
≥ Zařízení nebylo po dobu cca 20 minut použito a za minutu se
proto vypne. Stisknutím libovolného tlačítka tuto akci zastavíte.
“ERROR”
≥ Provedli jste nesprávnou operaci. Přečtěte si instrukce a
zopakujte postup.
“F” / “F” (“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Došlo k problému se zařízením.
Odpojte přívodní kabel od elektrické zásuvky,
asi po 30 sekundách znovu zapojte a poté vyčkejte asi 10 sekund
a zapněte jednotku. Pokud problém přetrvává, odpojte přívodní
kabel a poraďte se s prodejcem.
“LINKING”
≥ Pokud je zvoleno “BLUETOOTH”, tento systém se pokusí připojit
k naposledy připojenému zařízení Bluetooth®.
“NO DEVICE”
≥ USB zařízení není správně vloženo. Přečtěte si instrukce
a zopakujte postup (l 43).
“NO DISC”
≥ Vložte disk určený k přehrávání (l 43).
“NO PLAY”
≥ Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný formát.
(l 55)
≥ Soubory na zařízení USB mohou být poškozeny. Naformátujte
zařízení USB a zkuste znovu.
≥ Zařízení může mít potíže. Vypněte a znovu zapněte zařízení.
“NO PRESET”
≥ Nejsou žádné DAB/DAB+ stanice pro výběr. Předvolte nějaké
kanály. (l 46)
“NO SIGNAL”
≥ Tuto stanici nelze přijímat. Zkontrolujte anténu (l 42).
“NOT SUPPORTED”
≥ Připojili jste nepodporované zařízení USB.
“PLAYERROR”
≥ Přehráváte nepodporovaný soubor formátu. Systém přeskočí tuto
stopu a bude přehrávat další stopu.
“READING”
≥ Toto zařízení kontroluje informace “CD”/ “USB”. Poté, co toto
zobrazení zmizí, můžete pokračovat.
“REMOTE ” (“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Dálkové ovládání a zařízení používají rozdílné kódy. Změňte kód
dálkového ovládání.
– Když je zobrazeno “REMOTE 1”, stiskněte a přidržte alespoň
na 4 sekundy tlačítko [OK] a [] na dálkovém ovládání.
– Když je zobrazeno “REMOTE 2”, stiskněte a přidržte alespoň
na 4 sekundy tlačítko [OK] a [O SELECT] na dálkovém
ovládání.
“SCAN FAILED”
≥ Nelze přijímat stanice. Zkontrolujte anténu a zkuste automatické
vyhledávání (l 46).
Pokud je stále zobrazena zpráva “SCAN FAILED”, vyhledejte
nejlepší příjem signálu pomocí funkce ladění “MANUAL SCAN”.
(l 47)
“SOUND NOT SET” (“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Pod zvoleným číslem nastavení zvuku není uloženo žádné
nastavení zvuku. Uložte nastavení zvuku. (l 50)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Zařízení USB odebírá příliš mnoho energie. Odpojte zařízení USB
a poté vypněte a znovu zapněte jednotku.
≥ Zkontrolujte zapojení, může to být způsobeno vadným kabelem
USB.
“VBR”
≥ Pro stopy využívající VBR (Variabilní bitovou rychlost) není
systém schopen zobrazit zbývající čas přehrávání.
“WAIT”
≥ Toto se zobrazí, například, když se tento systém vypíná.
54
TQBJ2215
Page 55
Technické údaje
∫ OBECNÉ ÚDAJE
Spotřeba energie25 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
(Když “BLUETOOTH STANDBY” je “OFF”)*
(Když “BLUETOOTH STANDBY” je “ON”)*
Zdroj napájeníAC 220 V až 240 V, 50 Hz
Rozměry (škvkh)
400 mmk127 mmk219 mm
HmotnostPřibl. 3,9 kg
Rozsah provozních teplot0 oC až r40 oC
Provozní vlhkost
35 % až 80 % r.v. (bez kondenzace)
∫ ZESILOVAČ
Výstupní výkon
Výstupní výkon RMS
Přední kanál (při fungování obou kanálů)
20 W na kanál (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Celkový výkon RMS40 W
∫ TUNER
Kapacita paměti30 stanic FM
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (krok 50 kHz)
Anténní konektory75 ≠ (nevyvážený)
∫ SEKCE DAB
Paměti DAB20 kanálů
Frekvenční pásmo (vlnová délka)
Pásmo III5A až 13F
(174,928 MHz až 239,200 MHz)
Citlivost *BER 4x10
-4
Min. požadaveks98 dBm
Externí DAB anténa
ZásuvkaF - Konektor (75 ≠)
∫ CD DISKY
Přehrávané disky (8 cm nebo 12 cm)
Čtení
Vlnová délka790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
Přibl. 0,2 W
1
Přibl. 0,3 W
∫ ČÁST TÝKAJÍCÍ SE REPROSOUSTAVY
Reproduktory
Úplný rozsah8 cm kuželový typk2
∫ KONEKTORY
USB port
Napájení portu USBDC OUT 5 V 1,5 A
USB standardFormát USB 2.0 Full Speed
Podpora formátu souboru
médiaMP3*
Podporovaný formát zvuku
2
MP3*
Vzorkovací frekvence32/44,1/48 kHz
Délka slova pro zvuk16 bitů
Počet kanálů2kan.
Systém souboru zařízení
USBFAT12, FAT16, FAT32
≥ Technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
≥ Hmotnost a rozměry jsou pouze přibližné.
≥ Celkové harmonické zkreslení je měřeno analyzérem
digitálního spektra.
*1: Před přepnutím do pohotovostního režimu není ke
konektoru USB připojeno žádné zařízení.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
2
)
2
(¢.mp3)
ČESKY
55
TQBJ2215
Page 56
(Back of product)
For the United Kingdom and Ireland
customers
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
≥ For customers within the UK: 0344 844 3899
≥ For customers within Ireland: 01 289 8333
≥ Monday–Friday 9:00 am - 5:00 pm
(Excluding public holidays).
≥ For further support on your product, please visit
our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
≥ Order accessory and consumable items for
your product with ease and confidence by
phoning our Customer Communications Centre
Monday–Friday 9:00 am - 5:00 pm
(Excluding public holidays).
≥ Or go on line through our Internet Accessory
ordering application at www.pas-europe.com
≥ Most major credit and debit cards accepted.
≥ All enquiries transactions and distribution
facilities are provided directly by Panasonic UK.
≥ It couldn’t be simpler!
≥ Also available through our Internet is direct
shopping for a wide range of finished products.
Take a browse on our website for further
details.
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
POLSKI
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
Dystrybucja w Polsce
.
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
stacjonarnej
stacjonarnej oraz komórkowej
oraz komórkowej
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C
Panasonic Corporation 2019
p{z
TQBJ2215
F1219TM1010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.