Panasonic SC-CMAX5E-K Operating Instructions

E
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Active Speaker System
System Głośników Aktywnych
Aktivní reproduktorový systém
Model No. SC-CMAX5
POLSKI ENGLISHČESKY
Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
RQT0A52-R
Safety precautions
Figure A Figure B
Fuse cover
Figure A
Fuse (5 ampere)
Figure B
Fuse (5 ampere)
WARNING
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
this unit. – Use only the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Do not let metal objects fall inside this unit.
AC mains lead
The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately.
CAUTION
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is
well ventilated. – Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items. – Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit. – Do not expose this unit to direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration.
This unit is intended for use in moderate climates.This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
Do not allow children to climb on this unit.Do not stack anything on this unit.Place this unit on an even surface.Use caution when lifting the unit.
– Lift it with more than one person if necessary.
Do not touch the speaker cone’s reverberating surfaces:
– This may damage the speaker cone. – The speaker cone may be hot.
Do not place your feet under the unit, or at its wheels’ areas.Improper handling or transportation manner may cause the
unit to fall, etc., resulting in damage and/or personal injury.
Be careful when babies or children are near.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer.
When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
Do not take apart or short circuit.Do not recharge alkaline or manganese batteries.Do not use the battery if the cover has peeled off.Remove the battery if you do not use the remote control for a
long period of time. Keep in a cool, dark area.
Caution for AC Mains Lead
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5-ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 5-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2
2
RQT0A52
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Table of contents
Safety precautions............................................ 2
Caution for AC Mains Lead.............................. 2
Accessories....................................................... 3
Audio sources................................................... 3
Licenses ............................................................ 3
Unit care ............................................................ 4
About Bluetooth
®
.............................................. 4
Moving this unit ................................................ 5
Control reference guide ................................... 6
Connecting to AC power supply ..................... 7
Connecting a USB device ................................ 8
Bluetooth
®
operations ...................................... 8
Media playback controls .................................. 9
Sound and illumination effects...................... 11
Recording ([USB], [AUX]) .................................. 11
Clock and Timers............................................ 13
External equipment ........................................ 14
Using a microphone or guitar........................ 15
Others .............................................................. 16
Troubleshooting.............................................. 17
Specifications.................................................. 20
About descriptions in these operating instructions
Pages to be referred to are indicated as “l ±±”.Unless otherwise indicated, operations are described using
the remote control.
Accessories
Check the supplied accessories before using this unit.
2 x AC mains lead
[For_the_United_Kingdom_and_Ireland]
(K2CT2YY00097)
[For_Continental_Europe]
(K2CQ2YY00119)
1 x Battery for remote control1 x Remote control
(N2QAYB001000)
Please use the supplied AC mains lead suitable for the
household mains socket.
Do not use AC mains lead with other equipment.Product numbers provided in these operating instructions are
correct as of May 2015. These may be subject to change.
Audio sources
The following marks indicate the availability of the feature.
[USB]: USB devices containing MP3 files
(l below)
®
[Bluetooth]: Connected Bluetooth
device (l 8)
[AUX]: External equipment connected to the
AUX IN 1 or AUX IN 2 terminal (l 14)
Compatible USB devices
This unit does not guarantee connection with all
USB devices.
FAT12, FAT16 and FAT32 file systems are
supported.
This unit supports USB 2.0 full speed.This unit can support USB devices of up to
32 GB.
Only one memory card will be selected when
connecting a multiport USB card reader, typically the first memory card inserted.
Compatible MP3 files
Supported format:
Files with the extension “.mp3” or “.MP3”.
Depending on how you create the MP3 files, they
may not play in the order you numbered them or may not play at all.
Files are defined as tracks and folders are
defined as albums.
This system can play or record up to 800 albums
(maximum 999 tracks in an album) or a total of 8000 tracks, depending on the available storage capacity.
Licenses
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
ENGLISH
3
3
RQT0A52
Unit care
About Bluetooth
®
To prevent speaker damage
When you play music at high levels for a long
period, it can cause damage to the speakers and decrease the life of the speakers.
Decrease the volume in these conditions to
prevent damage:
– When the sound is distorted. – When you adjust the sound quality.
Clean this unit with a soft, dry cloth
Pull out the AC mains lead from the outlet before maintenance.
When dirt is heavy, wring a wet cloth tightly to
wipe the dirt, and then wipe it with a dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to
clean this unit.
Before using chemically treated cloth, carefully
read the cloth’s instructions.
To dispose or transfer this unit
The unit may keep the user settings information in the unit. If you discard this unit either by disposal or transfer, then follow the procedure to return all the settings to the factory defaults to delete the user settings. (l 17, “To return all settings to the factory defaults”) The operation history may be recorded in the
memory of this unit.
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Frequency band used
This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification of this device
This system conforms to frequency restrictions
and has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
The actions below are punishable by law in some
countries:
– Taking apart or modifying the system. – Removing specification indications.
Restrictions of use
Wireless transmission and/or usage with all
Bluetooth
All devices must conform to standards set by
Bluetooth SIG, Inc.
Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be different.
This system supports Bluetooth
features. But depending on the operating environment and/or settings, this security is possibly not sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution.
This system cannot transmit data to a Bluetooth
device.
®
equipped devices is not guaranteed.
®
security
Range of use
Use this device at a maximum range of 10 m.
The range can decrease depending on the environment, obstacles or interference.
®
4
4
RQT0A52
Interference from other devices
This system may not function properly and
troubles such as noise and sound jumps may arise due to radio wave interference if this system is located too close to other Bluetooth the devices that use the 2.4 GHz band.
This system may not function properly if radio
waves from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
®
devices or
Intended usage
This system is for normal, general use only.Do not use this system near an equipment or in
an environment that is sensitive to radio frequency interference (e.g.: airports, hospitals, laboratories, etc.).
Moving this unit
Trolley handle
Extend fully until it clicks.
You can move this unit with ease by its wheels.
Preparation
Be sure to remove all connected devices and cables from this unit.
Take care when pulling on steep slope.Avoid pulling over surfaces which are rough or uneven.Do not pull over stairs.Lift the unit when transporting over obstacles.Always push the trolley handle down fully after transportation.This speaker system does not have magnetic shielding. Do not place it near a TV, PC or other magnetic
devices.
ENGLISH
Lifting the unit
Grip the top handles (A) to lift the unit.
Using the accessory pocket (B)
You may like to put some accessories in this pocket for your convenience during transportation.
5
5
RQT0A52
Control reference guide
Remote control
Rear view
Top view
(Alkaline or manganese battery)
Using the remote control
Insert the battery so the terminals (i and j) match those in the remote control. Point it at the remote control signal sensor on this unit.
To avoid interference, please do not put any objects in front of
signal sensor.
6
6
RQT0A52
1 Standby/on switch [Í], [Í/I]
To household mains socket
AC mains lead (supplied)
This unit (rear)
Connect the AC mains lead.
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
2 Select audio source
On the unit: To start Bluetooth
®
pairing, press and hold [ -PAIRING] when you are in Bluetooth source.
3 Basic playback control buttons 4 Enter setup menu 5 Change the displayed information 6 Selection/OK 7 Set the sleep timer 8 Dim the display panel and turn off the
illumination
Press again to cancel.
9 Adjust the volume (0 (min.) to 50 (max.)) 10 Mute the sound
Press again to cancel. “MUTE” is also cancelled when the volume is adjusted or the unit is turned off.
11 Set the play menu item 12 Enter sound menu 13 Microphone jack 2/Guitar input jack 14 Microphone jack 1 15 AUX IN 2 terminal
®
17 AUDIO OUT terminal 18 Enter KARAOKE mode 19 Select vocal cancel, echo or key control 20 Select the sound effects 21 Recording operation control 22 [USB\A]
USB port for playback USB status indicator
23 [USB\B]
USB port for recording/playback USB status indicator
24 Remote control signal sensor
Distance: Within approx. 7 m directly in front Angle: Approximately 20° up and down, 30° left
and right 25 Adjust the volume of microphone 1 26 Adjust the volume of microphone 2 or guitar 27 Microphone 2 or guitar switch (l 15) 28 Select the DJ jukebox (l 10) 29 Select MP3 album or track browsing mode
(l 9) 30 Change the illumination setting (l 11)
Browse MP3 tracks or albums (l 9)
Change DJ jukebox playback mode (l 10) 31 Display panel
16 AUX IN 1 terminal
Connecting to AC power supply
ENGLISH
Conserving power
The system consumes a small amount of power (l 20) even when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again.
7
7
RQT0A52
Connecting a USB device
USB device (not supplied)
This unit (top)
Preparation
Before you connect a USB device to the unit,
make sure you do a backup of the data.
Bluetooth® operations
You can listen to the sound from the Bluetooth® audio device from this unit wirelessly. Refer to the operating instructions of the
Bluetooth
®
device for details.
Connecting via Bluetooth® menu
1 Decrease the volume and connect the USB
device to the USB port.
2 Press [USB] to select “USB A” or “USB B”.
The corresponding USB status indicator lights green when selected.
Insert the USB device directly. Do not use any USB
extension cable.
Please disconnect the USB device if you finish using.Stop the USB operation before disconnecting the USB
device.
Preparation
Turn on the Bluetooth
®
feature of the device and
place the device near this unit.
Pairing with Bluetooth® devices
1 Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
{. If “PAIRING” is indicated on the display, go to step 4.
To enter pairing mode
§
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING”. 3 Press [3, 4] to select “OK? YES” and then
press [OK].
To pair with a device
®
device.
®
4 Select “SC-CMAX5” from the Bluetooth
device’s Bluetooth
{. The MAC address (e.g., 6C:5A:B5:B3:1D:0F) may be
displayed before “SC-CMAX5” is displayed.
{. The name of the connected device is indicated on the
display for a few seconds.
®
menu.
5 Start playback on the Bluetooth
§ You can also enter pairing mode by pressing and holding [ -PAIRING] on the unit.
Connecting a paired Bluetooth® device
1 Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
{. “BLUETOOTH READY” is indicated on the display.
®
device.
®
2 Select “SC-CMAX5” from the Bluetooth
device’s Bluetooth
{. The name of the connected device is indicated on the
display for a few seconds.
®
menu.
3 Start playback on the Bluetooth
8
8
RQT0A52
If prompted for the passkey, input “0000”.You can register up to 8 devices with this unit. If a 9th device
is paired, the device that has not been used the longest will be replaced.
This unit can only be connected to one device at a time.When “BLUETOOTH” is selected as the source, this unit will
automatically try and connect to the last connected
®
Bluetooth during this process.) If the connection attempt fails, try to establish a connection again.
When enjoying video contents with this function, the video
and audio output may not be synchronised.
device. (“LINKING” is indicated on the display
Bluetooth® transmission mode
Album number Track number
e.g.
You can change the transmission mode to prioritise transmission quality or sound quality.
Preparation
Press [ ] to select “BLUETOOTH”.If a Bluetooth
®
device is already connected,
disconnect it.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“LINK MODE”.
2 Press [3, 4] to select the mode and then
press [OK].
MODE 1: Emphasis on connectivity MODE 2: Emphasis on sound quality
Select “MODE 1” if the sound is interrupted.The factory default is “MODE 2”.
Disconnecting a Bluetooth® device
1 While a Bluetooth
Press [PLAY MENU] repeatedly to select “DISCONNECT?”.
®
device is connected:
2 Press [3, 4] to select “OK? YES” and then
press [OK].
You can also disconnect the Bluetooth® device by pressing
and holding [ -PAIRING] on the unit.
The Bluetooth
audio source (e.g., “USB A”) is selected.
®
device will be disconnected if a different
Media playback controls
Preparation
Turn the unit on.Insert the USB device or connect the Bluetooth
device.
Press [USB] or [ ] to select the audio source.
Basic controls ([USB], [Bluetooth])
Play Press [1/;].
Press [∫].
Stop
Pause
[USB] The position is memorised and
“RESUME” is displayed. – Press [1/;] to resume. – Press [] again to clear the position.
Press [1/;]. Press again to restart play.
Press [:/6] or [5/9] to
Skip
skip track. [USB] Press [3] or [4] to skip the
MP3 album.
Search
To browse MP3 tracks or albums (
During play or pause, press and hold [:/6] or [5/9].
By the unit only
1 Press [ALBUM/TRACK] to select album or
track browsing mode.
2 While “ ”(album) or “ ”(track) is blinking, turn
[ILLUMINATION/CONTROL] to browse.
To display information
Press [DISPLAY] repeatedly.
To use this unit’s remote control with a Bluetooth® device, the
Maximum characters that can be indicated:
This unit supports ver. 1 and 2 ID3 tags. Text data that is not
Album and track indication for MP3 files.
®
Bluetooth Remote Control Profile). Depending on the status of the device, some controls may not work.
[USB]: approximately 32 [Bluetooth]: approximately 16
supported will not be displayed or will be shown differently.
device must support AVRCP (Audio Video
®
[USB]
ENGLISH
)
9
9
RQT0A52
DJ jukebox ([USB])
You can use DJ jukebox to add cross-fading effect between songs. You can also use additional features with the “Panasonic MAX Juke” app (l below).
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“JUKEBOX”.
2 Press [3, 4] to select the setting and then
press [OK].
OFF CROSSFADE
ON CROSSFADE
Turn on DJ jukebox without cross-fading effect.
Turn on DJ jukebox with cross-fading effect.
OFF Turn off DJ jukebox.
Using the unit
Press [DJ JUKEBOX] repeatedly to select the setting.
DJ jukebox playback mode
When the DJ jukebox is on, the playback mode switches to repeat mode automatically.
To select your desired repeat settings
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
2 Press [3, 4] to select the setting and then
press [OK].
RANDOM REPEAT
ALL TITLE REPEAT
Using the unit
In the stop mode, turn [ILLUMINATION/CONTROL].
DJ jukebox effect is cancelled when you switch off the
system, change to another source, or turn on the Karaoke mode.
DJ jukebox does not work with recording.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android app “Panasonic MAX Juke” on Google Play additional features, such as to request song playback from multiple devices simultaneously.
10
Play all tracks randomly and repeat all tracks.
` RND” is displayed.
Repeat all tracks.
`” is displayed.
Playback modes ([USB])
Select the playback mode.
Preparation
Set the DJ jukebox to “OFF”.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE” or “REPEAT”.
2 Press [3, 4] to select the setting and then
press [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT
§ You can also perform recording with this setting. Make the setting before you start recording.
OFF PLAYMODE:
1-TRACK: To record the selected track. 1-ALBUM: To record the selected album.
During random play, you cannot skip to the previous track.You cannot do recording when you are using random
TM
TM
for
playback mode.
Repeat playback mode is off during recording.
Cancels the play mode setting.
§
Only plays the selected track.
§
“1-TR” is displayed.
(Skip to the desired track.) Only plays the selected MP3
§
album.
“1-ALB” is displayed.
Plays the contents randomly.
“RND” is displayed.
Plays the tracks in the selected MP3 album randomly.
Press [3] or [4] to select the MP3
album.
“1-ALB”, “RND” are displayed.
Turns on repeat mode.
`” is displayed.
Turns off repeat mode.
To record all tracks.
10
RQT0A52
Sound and illumination
Album being recorded
Percentage of the recording process
Recording ([USB], [AUX])
effects
Sound effects
The following sound effects can be added to the audio output.
1 Press [SOUND] repeatedly to select the sound
effect.
2 Press [3, 4] to select the setting and then
press [OK].
Select the desired preset EQ setting.
PRESET EQ
BASS MID TREBLE INPUT
LEVEL (For “AUX 2” source)
SUPER WOOFER
D.BASS
Select “FLAT” to turn preset EQ off.
Using the unit
Press [ PRESET EQ].
j4 to i4
“NORMAL” or “HIGH”
Select “NORMAL” if the sound is distorted
during “HIGH” input level.
“SW1”, “SW2”, “SW3” or “OFF”
Using the unit
1 Press and hold
[D.BASS, -SUPER WOOFER] to show the current setting.
2Press [:/6] or [5/9]
to adjust the setting.
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” or “D.BASS ON”
Using the unit
Press [D.BASS, -SUPER WOOFER].
D.BASS BEAT: This function emphasises
the attack level of the drum beat and produces a punchy sound. Depending on the track, the effect may be small.
You can record:
≥ MP3 tracks via [USB\A] to [USB\B]. ≥ audio via AUX IN 1 or AUX IN 2 to [USB\B].
Preparation
Connect a USB device to [USB\B] for storing
recordings.
Prepare the source you want to record.
– Connect a USB device to [USB\A] or connect the external
equipment.
1 Select the source you want to record.
(“USB A”, “AUX 1” or “AUX 2”).
2 Press [USB REC ¥/;] on the unit to start
recording.
[AUX] Start playback on the external equipment.
e.g.: Recording from
Stop recording
Pause recording ([AUX])
[USB]
If you stop recording before the end of a track, the affected
track will not be stored. Only fully recorded tracks will be stored.
(“NO FILE RECORDED” is indicated if no track is recorded.)
You can record in selected playback modes (except random
and repeat modes). (l 10)
[AUX]
A track mark is added every time recording is paused. You
can also add track marks in other ways. (l 12)
Press [∫].
“WRITING” is indicated.
Press [USB REC ¥/;] on the unit during recording. (
Press again to continue recording.
You cannot do this in “SYNCHRO” mode. (l 12)
[USB\A]
“ ” blinks.)
REC
ENGLISH
You may experience a reduction in sound quality when these
effects are used with some sources. If this occurs, turn the sound effects off.
Illumination settings
By the unit only
You can change the illumination colour on the unit.
Turn [ILLUMINATION/CONTROL]. To cancel, select “OFF”.
To check storage capacity
In the stop mode, press [DISPLAY] once. The available storage space or the remaining recording time of the USB device in [USB\B] will be indicated.
“UPDATE” is indicated when the unit is reading the device.If there is no USB device in [USB\B], “NODEVICE” is
indicated for a few seconds.
11
11
RQT0A52
All recordings are in “.mp3” format.A new album is added each time you do a recording.The sequence of album can change after the recording.The recordings are kept in a folder named “REC_DATA” in
the USB device.
[USB\B] status indicator blinks in red during recording.Some tracks may take a longer time to record.Some tracks cannot be recorded because of the condition of
the source.
The recorded folder name may be different from the original
folder because of the auto rename function.
There will be no sound output during recording from [USB\A]
to [USB\B].
Panasonic cannot be held responsible on the action of consumer to record copyrighted contents which can cause copyright infringement.
Deleting recorded tracks ([USB])
1 Press [USB] to select “USB B”. 2 Press [3, 4] to select the album. 3 Press [:/6] or [5/9] to select the
track.
4 Press [SETUP] repeatedly to select “EDIT
MODE”.
5 Press [3, 4] to select the mode.
TRK DEL Delete a single track. ALB DEL Delete one album. FORMAT Format the USB device.
Adding track marks ([AUX])
When recording from external equipment, you can divide tracks using various modes.
Before recording
1 Press [SETUP] repeatedly to select “REC
MODE”.
2 Press [3, 4] to select the setting and then
press [OK].
MANUAL Add a track mark manually.
Recording starts automatically when
SYNCHRO
TIME MARK
§To add a track mark manually
(except in “SYNCHRO” mode) Press [OK] at desired marking point during recording.
Track length limit
MANUAL: 60 minutes TIME MARK: 5 minutes
When a track reaches its maximum length, a track mark will be added while recording continues. (The track length limit counter is reset when a track mark is added manually or when recording pauses.)
the other equipment starts to play. Recording pauses when it detects silence for 3 seconds.
A track is automatically divided at 5-minute intervals.
You can also add track marks manually.
§
6 Press [OK].
The selected item to be deleted is indicated.
7 Press [OK].
“SURE? NO” is indicated.
To cancel, press [OK] again.
8 Press [3, 4] to select “SURE? YES” and then
press [OK].
“WRITING” is indicated.
§
12
12
RQT0A52
Clock and Timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK”. 2 Press [3, 4] to set the time and then press
[OK].
To check the time, press [SETUP] repeatedly to select
“CLOCK” and then press [OK] once. (During standby, press [DISPLAY] once.)
The clock is reset when there is a power failure or when the
AC mains lead is removed.
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer can turn the unit off after a set time.
Press [SLEEP] to set the time (in minutes).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Cancel) (----------------b
To confirm the remaining time, press [SLEEP] once.The play timer and sleep timer or the record timer and sleep
timer can be used together. The sleep timer is always the main timer on the unit.
Play and record timer
You can set the timer to come on at a certain time to:
– wake you up (play timer) – record from the external equipment (record
timer)
Play timer and record timer cannot be used together.
Preparation
Set the clock.
Turning the timer on
1 Prepare the selected music source.
Play timer
Record timer
Prepare the music source you want to listen to (USB or external equipment) and set the volume.
Connect the USB device to [USB\B] and prepare the external equipment.
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER
SET”.
3 Press [3, 4] to select “PLAY ON” or “REC
ON” and then press [OK].
FPLAY” or “FREC” is selected.To turn the timer off, press [3, 4] to clear “FPLAY” and
FREC”, and then press [OK].
4 Press [Í] to turn the unit to standby mode.
(For the timer to operate, the unit must be turned off before the timer start time.)
To check the setting
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER
ADJ”.
2Press [3, 4] to select “FPLAY” or “FREC”
and then press [OK].
(During standby, press [DISPLAY] twice.)
The play timer starts at a low volume and increases gradually
to the preset level.
The record timer starts 30 seconds before the set time with
the volume muted.
The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
If you switch off the system and switch on again while a timer
is in operation, the timer will not stop at the end time.
§ The following can be set as the music source. For play timer: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B” For record timer: “AUX 1”, “AUX 2”
ENGLISH
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER
ADJ”.
2 Press [3, 4] to select “FPLAY” or “FREC”
and then press [OK].
3 Press [3, 4] to set the starting time and then
press [OK].
4 Press [3, 4] to set the finishing time and then
press [OK].
5 Press [3, 4] to select the music source
want to play or record and then press [OK].
§
you
13
13
RQT0A52
External equipment
DVD player (not supplied)
Audio cable (not supplied)
This unit (rear)
e.g.
Audio cable (not supplied)
Portable audio equipment (not supplied)
This unit (rear)
e.g.
Preparation
Disconnect the AC mains lead.Switch off all equipment and read the appropriate
operating instructions.
Using a VCR and DVD player etc.
You can connect a VCR and DVD player etc. and listen to the audio through this system.
Using the portable audio equipment
You can play music from a portable audio equipment.
Preparation
Switch off the equaliser (if any) of the portable
audio equipment to prevent sound distortion.
Decrease the volume of the system and the
portable audio equipment before you connect or disconnect the portable audio equipment.
1 Connect an external equipment using an audio
14
RQT0A52
cable (not supplied).
2 Press [AUX] to select “AUX 1” and start
playback on the connected device.
If you want to connect equipment other than those described,
refer to the audio dealer.
Sound distortion can occur when you use an adaptor.
14
1 Connect the portable audio equipment using an
audio cable (not supplied).
Plug type: 3.5 mm stereo (not supplied)
2 Press [AUX] to select “AUX 2” and start
playback on the connected device.
Connecting to an additional
Additional SC-CMAX5 (rear)
Audio cable (not supplied)
This unit (rear)
This unit (rear)
Microphone
(not supplied)
Microphone or guitar (not supplied)
e.g.
Audio cable
(not supplied)
SC-CMAX5 unit
You can connect to play sound from this unit to an additional SC-CMAX5 unit.
1 Connect the additional SC-CMAX5 using an
audio cable (not supplied).
2 On the additional SC-CMAX5 unit:
Press [AUX] to select “AUX 1”.
3 On this unit:
Start your desired playback.
The sound effect will be controlled separately by each unit.
Make the same sound settings on the additional unit if necessary.
Using a microphone or guitar
Preparation
Decrease the volume of the system to its
minimum before you connect or disconnect a microphone or guitar.
By the unit only
1 Connect a microphone or guitar.
Plug type: 6.3 mm monauralWhen connecting a guitar, ensure to connect it to
MIC 2/ jack.
2 (Only when MIC 2/ jack is connected)
Push [B MIC C ] to select the correct input setting.
Each time you push the button, the button position will switch between pushed-down and released positions.
When a guitar is connected: Ensure the button is at pushed-down position. (
When a microphone is connected:
Ensure the button is at released position. (B MIC)
Incorrect setting may cause the sound to be too loud or too soft.
3 Adjust the volume of the microphone or guitar.
For microphone 1: Turn [MIC1-VOL]. For microphone 2 or guitar: Turn [VOL-MIC2/ ].
4 If you want to sing with the background music:
Play the music source and adjust the volume of the system.
To sing along with the Karaoke features, refer to
“Karaoke”. (l 16)
If a strange noise (howling) is emitted, move the microphone/
guitar away from the speakers, or decrease the volume of the microphone/guitar.
Set the microphone/guitar volume to “MIN”, and disconnect
the microphone/guitar after use.
This system cannot record from microphone or guitar.
C
RQT0A52
ENGLISH
)
15
15
Karaoke
You can use Karaoke features such as vocal cancel, echo or key control.
Preparation
Get your microphone(s) and music source ready
for singing along. (l 15)
By the unit only
1 Set [B MIC C ] to the released position
(B MIC).
Each time you push the button, the button position will switch between pushed-down and released positions.
2 Turn on the Karaoke mode by pressing
[KARAOKE] to select “ON KARAOKE”.
To cancel, select “OFF KARAOKE”.
3 Press [VOCAL CANCEL/ECHO/KEY-CON]
repeatedly to show the current setting of vocal cancel, echo or key control.
4 (While the current setting is shown)
Press [:/6] or [5/9] to adjust the setting.
Vocal cancel
Echo
Key control
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL CANCEL”, “L” or “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2” or “ECHO 3”
“KEYCON-6” to “KEYCON+6”
The setting will return to “KEYCON 0”
when you change to another source.
5 Start your Karaoke performance.
The Karaoke function will be cancelled when:
– you perform recording. – you turn on DJ jukebox. – you set [B MIC C ] to the pushed-down position
(C ).
– you switch off the system.
Others
Auto off function
As a factory default, this unit will turn to standby mode automatically if there is no sound and it is not being used for approximately 20 minutes.
To cancel this function
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO
OFF”.
2 Press [3, 4] to select “OFF” and then press
[OK].
To turn the function on, select “ON” in step 2.When connected to a Bluetooth
not work.
Bluetooth® standby
When “SC-CMAX5” is selected from a paired Bluetooth turn on automatically from standby mode and establish a Bluetooth
®
device’s Bluetooth® menu, this unit will
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Press [3, 4] to select “ON” and then press
[OK].
To turn the function off, select “OFF” in step 2.
®
device, the function does
®
connection.
16
16
RQT0A52
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software for this unit that may add or improve the way a feature operates. These updates are available free of charge. For more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Checking the software version
The version of the installed software is displayed. Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.” and
then press [OK].
Press [OK] to exit.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the supplied remote control, change the remote control code.
Preparation
Press [AUX] to select “AUX 1” or “AUX 2”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 While pressing and holding [USB] on the unit,
press and hold [AUX] on the remote control until the unit’s display shows “REMOTE 2”.
2 Press and hold [OK] and [USB] on the remote
control for at least 4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 While pressing and holding [USB] on the unit,
press and hold [USB] on the remote control until the unit’s display shows “REMOTE 1”.
2 Press and hold [OK] and [ ] on the remote
control for at least 4 seconds.
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If you are uncertain about some of the check points, or if the solutions indicated in the following guide does not resolve the issue, then consult your dealer for instructions.
To return all settings to the factory defaults
When the following situations occur, reset the memory:
There is no response when buttons are pressed.You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead. (Wait for at
least 3 minutes before proceeding to step 2.)
2 While pressing and holding down [Í/I] on the
unit, reconnect the AC mains lead.
Keep holding down [Í/I] until “--------” appears on the
display.
3 Release [Í/I].
All the settings are returned to the factory defaults. You will
need to reset the memory items.
General
Humming heard during playback.
If an AC mains lead or fluorescent lights are near
the cords, then keep other appliances and cords away from the cables.
The unit does not work.
One of the unit’s safety devices may have been
activated. Reset the unit as follows: 1 Press [Í/I] on the unit to switch the unit to
standby.
If the unit does not switch to standby, press
[Í/I] on the unit for approximately 10 seconds. The unit is forcibly switched to standby. Alternatively, disconnect the AC mains lead, wait for at least 3 minutes, then reconnect it.
2 Press [Í/I] on the unit to switch it on. If the
unit still cannot be operated, consult the dealer.
ENGLISH
The display panel lights up and changes continuously in standby mode.
Press and hold [] on the unit to select “DEMO
OFF”.
17
17
RQT0A52
Sound is distorted or no sound.
Adjust the volume of the system.Switch off the system, determine and correct the
cause, then switch the system on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment.
The sound level reduces.
The protection circuit has been activated due to
the continuous use at high volume output. This is to protect the system and maintain the sound quality.
Remote control
The remote control does not work properly.
The battery is depleted or inserted incorrectly.
(l 6)
USB
No response when [1/;] is pressed.
Disconnect the USB device and then reconnect
it. Alternatively, turn the unit off and on again.
The USB device or its contents cannot be read.
The USB device format or its contents is/are not
compatible with the unit (l 3).
The USB host function of this product may not
work with some USB devices.
Slow operation of the USB device.
Large file size or high memory USB device takes
longer time to read.
Bluetooth
Pairing cannot be completed.
Check the Bluetooth
®
®
device condition.
The device cannot be connected.
The pairing of the device was unsuccessful or the
registration has been replaced. Try re-pairing the device. (l 8)
This unit might be connected to a different
device. Disconnect the other device and try re-pairing the device. (l 8)
If the problem persists, turn the unit off and on,
then try again.
The device is connected, but audio cannot be heard through this unit.
For some built-in Bluetooth
®
devices, you have to set the audio output to “SC-CMAX5” manually. Read the operating instructions for the device for details.
The sound is interrupted.
The device is out of the 10 m communication
range. Place the Bluetooth
®
device closer to this unit.
Remove any interference between this unit and
the device.
Other devices that use the 2.4 GHz frequency
band, such as cordless phones, etc. are interfering. Place the Bluetooth
wireless routers, microwaves,
®
device closer to this unit and distance
it from the other devices.
Select “MODE 1” for stable communication. (l 9)
The elapsed time displayed is different from the actual play time.
Copy the data to another USB device or backup
the data and reformat the USB device.
18
18
RQT0A52
Messages
The following messages or service numbers may appear on the unit’s display.
“A NO DEV” “B NO DEV”
The USB device is not inserted correctly. Read
the instructions and try again (l 8).
“ADJUST CLOCK”
Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
The play and/or record timer is not set. Adjust the
play and/or record timer accordingly.
“AUTO OFF” (blinks)
The unit has been left unused for about 20
minutes and will shut down within a minute. Press any button to cancel it.
“CAN’T REC”
You cannot do recording when the USB device is
locked. Unlock the USB device and try again.
“DEVICE FULL”
You cannot do recording because the remaining
recording time of the USB device is less than the total time of the music source. Change to a USB device which has enough recording time and do the recording again.
“ERROR”
Incorrect operation is performed. Read the
instructions and try again.
“ERROR” (during recording)
You cannot select other playback source
(e.g.: USB etc.) or press [:/6] or [5/9] during recording. Stop the recording function.
“F” (“ ” stands for a number.)There is a problem with this unit.Write down the displayed number, disconnect the
AC mains lead and consult your dealer.
“GUITAR SWITCH ON”
You cannot use the Karaoke function when
B
MIC
C
[ Change it to the released position. (
] is at the pushed-down position.
l
16)
“INVALID”
You cannot select the vocal cancel, echo and key
control when the Karaoke mode is off. Press [KARAOKE] on the unit to select “ON
(l16
KARAOKE”.
)
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
Examine the content. You can only play
supported format. (l 3)
The files in the USB device can be corrupted.
Format the USB device and try again.
The unit may have a problem. Turn the unit off
and then on again.
“NO TRACK”
There is no album or track in the USB device.
“PLAYERROR”
You played an unsupported MP3 file. The system
will skip that track and play the next one.
“REC ERROR”
You disconnected the USB device while
recording. Connect the USB device and do recording again.
“REMOTE ” (“  ” stands for a number.)The remote control and this unit are using
different codes. Change the code on the remote control.
– When “REMOTE 1” is displayed, press and hold [OK] and
[ ] on the remote control for at least 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is displayed, press and hold [OK] and
[USB] on the remote control for at least 4 seconds.
“TEMP NG”
The temperature protection circuit has been
activated, and the system will switch off. Let the unit cool down before switching it on again.
Check that the ventilation opening of the unit is
not obstructed.
Ensure this unit is well ventilated.
“USB OVER CURRENT ERROR”
The USB device is drawing too much power.
Remove the USB device and turn the unit off.
“VBR”
The system cannot show the remaining play time
for variable bit rate (VBR) tracks.
ENGLISH
19
19
RQT0A52
Specifications
GENERAL
Power consumption 92 W Power consumption in standby mode
(When “BLUETOOTH STANDBY” is “ON”)
Power supply
AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Dimension (WkHkD)
Mass Approx. 19.8 kg Operating temperature range
Operating humidity range
§
378 mmk724 mmk436 mm
35 % to 80 % RH (no condensation)
Approx. 0.4 W
Approx. 0.6 W
0 oC to r40 oC
AMPLIFIER SECTION
Output power
RMS Output Power Mono mode
Front High ch
300 W per channel (3 ), 10 kHz, 30 % THD
Front Mid ch
300 W per channel (3 ), 1 kHz, 30 % THD
Subwoofer Ch
400 W per channel (2 ), 100 Hz, 30 % THD
Total RMS Mono mode power
1000 W (30 % THD)
TERMINAL SECTION
USB Port
USB Standard USB 2.0 full speed Media file format support
USB device file system
USB port power 500 mA (max)
USB Recording
Bit rate 128 kbps USB recording speed 1k Recording file format MP3 (¢.mp3)
Microphone jack/Guitar jack (2 systems)
Mic 1 Mic 2/Guitar
Audio Input
AUX IN 1 Stereo, Pin jack (1 system) AUX IN 2 Stereo, 3.5 mm jack
Audio Output (Line Out)
AUDIO OUT Stereo, Pin jack (1 system)
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Mono, 6.3 mm jack Mono, 6.3 mm jack
BLUETOOTH® SECTION
Versi on Bluetooth® Ver.2.1+EDR Class Class 2 Supported Profiles
Operating Frequency
Operation Distance
A2DP, AVRCP, SPP
2.4 GHz band FH-SS
10 m Line of sight
20
20
RQT0A52
SPEAKER SECTION
Front High
Speaker unit(s)
Twe eter 6 cm Cone type
Front Mid
Speaker unit(s)
Woofer 10 cm Cone type k 2
Subwoofer
Speaker unit(s)
Superwoofer 25 cm Cone type
Specifications are subject to change without notice.Mass and dimensions are approximate.Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum
analyzer.
§ Trolley handle at fully pushed-down position
ENGLISH
21
21
RQT0A52
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEËENIE
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń
zawierających płyny, takich jak wazony. –Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. – Nie należy demontować obudowy urządzenia. – Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy.
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się
metalowe przedmioty.
Przewód zasilania
Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia. Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
UWAGA
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w
szafce na książki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej
przestrzeni, w celu zapewnienia dobrej wentylacji. –Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami. – Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece. –Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą,
wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi drganiami.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić na urządzenie główne.
≥ Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów. ≥ Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni. ≥ Podczas unoszenia urządzenia zachować ostrożność.
–Jeśli to konieczne, urządzenie powinna unosić więcej niż
jedna osoba.
Nie dotykać drgających membran głośnika:
–Może to uszkodzić membranę głośnika. – Membrana głośnika może być gorąca.
Nie umieszczać stóp pod urządzeniem lub w obszarze kółek.
Nieprawidłowy transport może spowodować przewrócenie się urządzenia itp., co może doprowadzić do zniszczeń i/lub obrażeń.
Zachować ostrożność, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
22
2
RQT0A52
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta.
W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w
samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie demontuj i nie powoduj zwarcia.
Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy ładować ponownie.
Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona.
Baterię należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas. Należy ją przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3)
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagas z oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie okre
ś
lonego środka chemicznego są spełnione.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ................................... 2
Akcesoria........................................................... 3
Źródła dźwięku.................................................. 3
Licencje ............................................................. 3
Konserwacja urządzenia .................................. 4
Informacje o Bluetooth
®
................................... 4
Przemieszczanie urządzenia głównego.......... 5
Instrukcja sterowania ....................................... 6
Podłączanie przewodu zasilania ..................... 7
Podłączanie urządzenia USB........................... 8
Operacje Bluetooth
®
......................................... 8
Przyciski odtwarzania z nośników .................. 9
Efekty dźwiękowe i podświetlenie ................ 11
Nagrywanie ([USB], [AUX])................................ 11
Zegar i timer .................................................... 13
Urządzenia zewnętrzne .................................. 14
Używanie mikrofonu lub gitary...................... 15
Inne .................................................................. 16
Usuwanie usterek ........................................... 17
Dane techniczne ............................................. 20
Informacje dotyczące opisów w niniejszej instrukcji obsługi
Odniesienia do stron są oznaczone jako “l ±±”.Jeżeli brak innych instrukcji, wykonywanie operacji
opisano z użyciem zdalnego sterowania.
Akcesoria
Sprawdź dostarczone akcesoria przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
2 x Kabel zasilania prądem przemiennym1 x Bateria do pilota zdalnego sterowania1 x Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001000)
Należy używać odpowiedniego dla gniazdka elektrycznego
przewodu zasilania, który znajduje się na wyposażeniu.
Nie używaj kabla zasilającego do zasilania innych
produktów.
Numery produktów podane w niniejszej instrukcji obsługi
według stanu na maj 2015. Mogą ulec zmianie.
Źródła dźwięku
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji. [USB]:Urządzenia USB zawierające pliki MP3
(l poniżej)
[Bluetooth]:Podłącz urządzenie Bluetooth
®
(l 8)
[AUX]:Urządzenie zewnętrze podłączone do
złącza AUX IN 1 lub AUX IN 2 (l 14)
Obsługiwane urządzenia USB
To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze
wszystkimi urządzeniami USB.
Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i
FAT32.
Niniejsze urządzenie obsługuje specyfikację
USB 2.0 Full Speed.
To urządzenie obsługuje urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
W przypadku połączenia z czytnikiem wielu kart
USB wybrana zostanie pierwsza włożona karta pamięci.
Obsługiwane pliki MP3
Obsługiwane formaty:
pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub “.MP3”.
W zależności od tego, w jaki sposób zostały
stworzone pliki MP3, mogą one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały ponumerowane, lub mogą wogóle nie być odtwarzane.
Pliki są definiowane jako ścieżki, a katalogi jako
albumy.
Za pomocą tego systemu, w zależności od
dostępnej pojemności, można odtwarzać lub zapisywać do 800 albumów (maksymalnie 999 ścieżek na album) lub 8000 ścieżek.
Licencje
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Google Play i Android są znakami handlowymi firmy Google Inc.
POLSKI
23
3
RQT0A52
Konserwacja urządzenia
Informacje o Bluetooth
®
Zapobieganie uszkodzeniu głośnika
Odtwarzanie przez dłuższy czas muzyki przy
wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie głośników i skrócenie okresu ich eksploatacji.
By zapobiec uszkodzeniom, w poniższych
przypadkach należy zmniejszyć poziom głośności:
–Gdy dźwięk jest zniekształcony. – Podczas ustawiania jakości dźwięku.
Urządzenie należy czyścić miękką i suchą szmatką
Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel zasilający z gniazda.
Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy
przetrzeć je zwilżoną, mocno wyciśniętą szmatką, a następnie wytrzeć do sucha.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
alkoholu, rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.
Zanim użyjesz ściereczki nasączonej środkami
chemicznymi, uważnie przeczytaj dołączone do niej informacje.
Pozbywanie się lub oddawanie urządzenia
W urządzeniu mogą być zachowane ustawienia użytkownika. W przypadku pozbywania się urządzenia należy wykonać procedurę przywracania ustawień fabrycznych dla wszystkich funkcji, aby skasować ustawienia użytkownika. (l 17, “Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych”) W pamięci urządzenia może być zachowana
historia operacji.
24
4
RQT0A52
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji bezprzewodowej.
Stosowane pasmo częstotliwości
System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym
częstotliwości i ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
Poniższe działania są ścigane przez prawo w
niektórych krajach:
–Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu. – Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
Ograniczenia użytkowania
Nie gwarantuje się możliwości transmisji
bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z
normami określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od specyfikacji i ustawień
urządzenia, podłączenie może nie być możliwe lub niektóre operacje mogą siężnić.
Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa
Bluetooth w którym działa, oraz/lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych do zestawu należy zachować ostrożność.
Zestaw nie może przesyłać danych do
urządzenia Bluetooth
®
. Jednak w zależności od środowiska,
®
.
®
.
Zasięg stosowania
Używaj urządzenia w odległości maksymalnie
10 m. Zasięg może się zmniejszyć w zależności od otoczenia, przeszkód lub zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne
urządzenia
W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne
Bluetooth korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu systemu, system może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale
radiowe emitowane przez pobliską stację nadawczą itp. są zbyt silne.
®
urządzenie lub urządzenia, które
Przeznaczenie
System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe (np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
Przemieszczanie urządzenia głównego
Uchwyt wózka
Wyciągnąć do końca, aż kliknie.
Urządzenie główne można z łatwością przemieszczać na kołach.
Przygotowanie
Należy upewnić się, że od urządzenia głównego odłączone są wszelkie urządzenia i przewody.
Należy zachować ostrożność podczas ciągnięcia na stromej powierzchni.Unikać ciągnięcia po powierzchniach chropowatych i nierównych.Nie ciągnąć po schodach.Podnieść urządzenie podczas transportu przez przeszkody.Po transporcie zawsze w pełni wciskać uchwyt wózka.Głośnik nie jest ekranowany magnetycznie. Nie należy umieszczać go w pobliżu telewizora, komputera
PC, ani innych urządzeń emitujących pole magnetyczne.
Unoszenie urządzenia
Należy złapać za uchwyty górne (A), by unieść urządzenie.
Wykorzystanie kieszeni na akcesoria (B)
Dla wygody w czasie transportu można niektóre akcesoria umieścić w kieszeni.
POLSKI
25
5
RQT0A52
Instrukcja sterowania
Pilot zdalnego sterowania
Widok z tyłu
Widok z góry
(Bateria alkaliczna lub manganowa)
Korzystanie z pilota
Włóż baterię tak, aby bieguny (i oraz j) odpowiadały biegunom w pilocie. Skieruj na czujnik odbioru sygnału pilota w urządzeniu.
Aby uniknąć zakłóceń, nie umieszczaj żadnych przedmiotów
przed czujnikiem sygnału.
26
6
RQT0A52
1 Przełącznik trybu gotowości/włączania [Í],
Do gniazdka elektrycznego
Kabel zasilania prądem przemiennym (w zestawie)
Tył urządzenia
Podłączenie przewodu zasilania
[Í/I] Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie wciąż zużywa niewielką ilość energii.
2 Wybór źródła dźwięku
Na urządzeniu: Aby rozpocząć parowanie Bluetooth nacisnąć i przytrzymać [ -PAIRING] będąc w źródle Bluetooth
®
.
®
, należy
3 Podstawowe przyciski sterowania
odtwarzaniem 4Wyświetlanie menu ustawień 5 Zmiana wyświetlanych informacji 6 Wybór/OK 7 Ustaw zegar wyłączający urządzenie 8 Przyciemnianie panelu wyświetlacza i
wyłączenie podświetlenia
Naciśnij ponownie, aby anulować.
9 Regulacja poziomu głośności (0 (min.) do 50
(maks.)) 10 Wyciszanie dźwięku
Naciśnij ponownie, aby anulować. “MUTE” jest także
anulowana podczas regulacji głośności i po
wyłączeniu urządzenia.
11 Ustawianie pozycji menu odtwarzania 12 Wyświetlanie menu dźwięku 13 Gniazdo mikrofonowe 2/Wejście gitarowe jack 14 Gniazdo mikrofonowe 1
15 Gniazda AUX IN 2 16 Gniazda AUX IN 1 17 Gniazda AUDIO OUT 18 Wejście w tryb KARAOKE 19 Redukcja wokalu, pogłos lub zmiana tonacji 20 Wybierz efekty dźwiękowe 21 Kontrola zapisu 22 [USB\A]
Gniazdo USB dla odtwarzania Wskaźnik stanu USB
23 [USB\B]
Gniazdo USB dla zapisu/odtwarzania Wskaźnik stanu USB
24 Czujnik sygnału zdalnego sterowania
Odległość: Do około 7 m bezpośrednio na wprost Kąt: Około 20e w górę i w dół, 30e w lewo i w
prawo 25 Regulacja głośności mikrofonu 1 26 Regulacja głośności mikrofonu 2 lub gitary 27 Przełącznik mikrofon 2 lub gitara (l 15) 28 Wybierz DJ jukebox (l 10) 29 Wybierz tryb przeglądania albumów MP3 lub
ścieżek (l 9) 30 Zmień opcję pod
świetlenia (l 11) Przeglądaj ścieżki lub albumy MP3 (l 9) Zmień tryb odtwarzania DJ jukebox (l 10)
31 Wyświetlacz
POLSKI
Podłączanie przewodu zasilania
Oszczędzanie energii
Nawet w trybie gotowości system pobiera niewielką ilość energii (l 20). Odłącz zasilanie, jeśli nie używasz systemu. Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
27
7
RQT0A52
Podłączanie urządzenia
Urządzenie USB (brak w zestawie)
Góra urządzenia
USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem urządzenia USB do urządzenia głównego należy się upewnić, że utworzono kopię bezpieczeństwa zapisanych w nim danych.
Operacje Bluetooth
Istnieje możliwość słuchania muzyki z urządzenia Bluetooth
®
poprzez połączenie bezprzewodowe z
®
urządzeniem głównym. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi
urządzenia Bluetooth
®
.
Połączenie poprzez menu Bluetooth
®
1 Zmniejsz poziom głośności i podłącz
urządzenie USB do portu USB.
2
Naciśnij
[USB]
Po dokonaniu wyboru odpowiedni wskaźnik
, aby wybrać “
stanu USB świeci się na zielono.
Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie
używaj kabla przedłużającego USB.
Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je odłączyć.
Przed rozłączeniem urządzenia USB należy zakończyć
przeprowadzane na nim działania.
USB A
” lub “
USB B
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
w urządzeniu i umieść
urządzenie w pobliżu tego zestawu.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
{. Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “PAIRING”,
przejdź do kroku 4.
Aby wejść w tryb parowania
§
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “PAIRING”. 3 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby sparować z innym urządzeniem
4 Wybierz “SC-CMAX5” w menu Bluetooth
”.
urządzeniu Bluetooth
{. Adres MAC urządzenia (np., 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed “SC-CMAX5” .
{. Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na
ekranie przez kilka sekund.
5
Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth®.
§ Do trybu parowania można wejść również naciskając i przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu.
Podłączanie sparowane urządzenie Bluetooth
®
.
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
{.“BLUETOOTH READY
2 Wybierz “SC-CMAX5” w menu Bluetooth
urządzeniu Bluetooth
{. Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na
ekranie przez kilka sekund.
3
Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth®.
” jest wyświetlone na wyświetlaczu.
®
.
®
w
®
®
w
28
8
RQT0A52
Jeżeli wyświetli się komunikat proszący o klucz, wprowadź “0000”.
Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane, zostanie zastąpione.
Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie jednocześnie.
Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako źródło, niniejsze urządzenie automatycznie spróbuje połączyć się z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth wyświetlane na wyświetlaczu podczas tego procesu.) W przypadku niepowodzenia należy spróbować nawiązać połączenie ponownie.
Podczas odtwarzania zawartości wideo z wykorzystaniem tej
funkcji, obraz i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane.
®
. (“LINKING” jest
Tryb transmisji Bluetooth
Numer albumu
Numer ścieżki
np.
®
Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet jakości transmisji lub jakości dźwięku.
Przygotowanie
Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.Jeżeli urządzenie Bluetooth
®
jest już podłączone,
rozłącz je.
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“LINK MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1: Nacisk na jakość połączenia MODE 2: Nacisk na jakość dźwięku
Wybierz “MODE 1”, jeżeli dźwięk jest przerywany.Ustawienie fabryczne to “MODE 2”.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
1 Kiedy urządzenie Bluetooth
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “DISCONNECT?”.
®
jest podłączone:
®
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Można również odłączyć urządzenie Bluetooth® naciskając i
przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu głównym.
Urządzenie Bluetooth
zostanie inne źródło audio (n.p., “USB A”).
®
zostanie rozłączone, jeżeli wybrane
Przyciski odtwarzania z nośników
Przygotowanie
Włącz urządzenie.
Włóż nośnik USB lub podłącz urządzenie Bluetooth®.
Naciśnij [USB] lub [ ], aby wybrać źródło dźwięku.
Podstawowe przyciski ([USB], [Bluetooth])
Odtwarzanie
Stop
Pauza
Pomijanie
Szukanie
Przeglądanie ścieżek MP3 lub albumów
([USB])
Tylko przez urządzenie
1 Naciśnij [ALBUM/TRACK] dla trybu przeglądania
albumów i ścieżek.
2 Gdy miga “ ”(album) lub “ ”(ścieżka), obracaj
[ILLUMINATION/CONTROL], by przeglądać.
Aby wyświetlić informacje
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
Naciśnij [1/;]. Naciśnij [].
[USB] położenie jest zapamiętywane i
wyświetlane jest “RESUME”. –Naciśnij [1/;], aby wznowić. –Naciśnij ponownie [∫], aby skasować pozycję.
Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby powrócić do odtwarzania.
Naciśnij [:/6] lub [5/9], aby pominąć utwór.
[USB] Naciśnij [3] lub [4], aby pominąć album MP3.
Podczas odtwarzania lub po naciśnięciu pauzy, naciśnij i przytrzymaj
:/6
[
] lub [5/9].
POLSKI
Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia Bluetooth®, urządzenie Bluetooth Remote Control Profile – Profil zdalnego sterowania Audio Video). W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków może nie być możliwa.
Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków:
[USB]: około32 [Bluetooth]: około16
Niniejsze urządzenie obsługuje wersje 1 i 2 znaczników ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez urządzenie nie mogą być wyświetlane lub mogą zostać wyświetlane nieprawidłowo.
Oznaczenie albumu i ścieżki dla plików MP3.
®
musi obsługiwać AVRCP (Audio Video
29
9
RQT0A52
DJ jukebox ([USB])
Możesz używać DJ jukebox, by dodawać efekt przejścia pomiędzy piosenkami. Możesz również używać dodatkowych funkcji, wykorzystując aplikację “Panasonic MAX Juke” (l poniżej).
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“JUKEBOX”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
OFF CROSSFADE
ON CROSSFADE
Włącza DJ jukebox bez efektu przejścia.
Włącza DJ jukebox z efektem przejścia.
OFF Wyłącza DJ jukebox.
Użytkowanie urządzenia
Naciskaj [DJ JUKEBOX], aby wybrać żądane ustawienie.
Tryb odtwarzania DJ jukebox
Gdy funkcja DJ jukebox jest włączona, tryb odtwarzania automatycznie przełącza się na powtarzanie.
Aby wybrać żądane ustawienia powtarzania
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“PLAYMODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
RANDOM REPEAT
ALL TITLE REPEAT
Użytkowanie urządzenia
W trybie zatrzymania obróć [ILLUMINATION/ CONTROL].
Efekt DJ jukebox jest anulowany w momencie wyłączenia
systemu, zmiany źródła lub włączenia trybu karaoke.
Funkcja DJ jukebox nie działa podczas nagrywania.
Korzystanie z aplikacji “Panasonic MAX Juke”
W celu uzyskania dodatkowych funkcji, takich jak żądanie odtwarzania utworów z wielu urządzeń jednocześnie za pośrednictwem Google Play dostępna do pobrania jest bezpłatna aplikacja “Panasonic MAX Juke” na urządzenia Android
30
Odtwarzaj losowo i powtarzaj wszystkie utwory.
Wyświetli się` RND”.
Powtarzaj wszystkie utwory.
Wyświetli się`”.
Tryby odtwarzania ([USB])
Wybierz tryb odtwarzania.
Przygotowanie
Ustaw DJ jukebox na “OFF”.
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“PLAYMODE” lub “REPEAT”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT
§ Z tym ustawieniem możesz również nagrywać. Wprowadź ustawienie przed rozpoczęciem zapisu.
OFF PLAYMODE:
1-TRACK: 1-ALBUM:
Nie ma możliwości przejścia do poprzedniego utworu w
trybie odtwarzania losowego.
Zapisywanie nie jest możliwe w trybie losowego odtwarzania.
TM
W trakcie nagrywania wyłączone jest powtarzanie
TM
odtwarzania.
.
Anulowanie ustawienia trybu
§
odtwarzania. Odtwarzanie tylko wybranej
ścieżki.
§
Wyświetli się “1-TR”.
(Przechodzenie do żądanej ścieżki.)
Odtwarzanie tylko wybranego
§
albumu MP3.
Wyświetli się “1-ALB”.
Losowe odtwarzanie zawartości.
Wyświetli się “RND”.
Losowe odtwarzanie ścieżek z wybranego albumu MP3.
Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać
album MP3.
“1-ALB”, “RND” wyświetlą się.
Włączanie trybu powtarzania.
Wyświetli się`”.
Wyłączanie trybu powtarzania.
Zapisywanie wszystkich ścieżek. Zapisywanie wybranych ścieżek. Zapisywanie wybranych albumów.
10
RQT0A52
Efekty dźwiękowe i
Zapisywany album
Procentowy postęp zapisu
Nagrywanie ([USB], [AUX])
podświetlenie
Efekty dźwiękowe
Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe efekty dźwiękowe.
1 Naciskaj [SOUND], aby wybrać efekt
dźwiękowy.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Wybierz żądane ustawienie korekcji dźwięku.
PRESET EQ
BASS MID TREBLE INPUT
LEVEL (Dla źródła “AUX 2”)
SUPER WOOFER
D.BASS
W przypadku niektórych źródeł może dać się zauważyć
pogorszenie jakości dźwięku podczas stosowania tych efektów dźwiękowych. Wówczas należy wyłączyć efekty dźwiękowe.
Ustawienia podświetlenia
Tylko przez urządzenie
Możesz zmienić kolor podświetlenia na urządzeniu. Obróć [ILLUMINATION/CONTROL].
Aby anulować, wybierz “OFF”.
Naciśnij “FLAT”, aby wyłączyć korektę.
Użytkowanie urządzenia
Wciśnij [ PRESET EQ].
j4 na i4
“NORMAL” lub “HIGH”
Wybierz “NORMAL”, jeżeli dźwięk jest
zniekształcony na poziomie “HIGH”.
“SW1”, “SW2”, “SW3” lub “OFF”
Użytkowanie urządzenia
1Naciśnij i przytrzymaj
[D.BASS, -SUPER WOOFER], aby wyświetlić bieżące ustawienie.
2Naciśnij [:/6] lub [5/9],
aby wyregulować ustawienie.
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” lub “D.BASS ON”
Użytkowanie urządzenia
Wciśnij [D.BASS, -SUPER WOOFER].
D.BASS BEAT: Ta funkcja uwypukla
narastanie niskich tonów, dając w efekcie mocny dźwięk. W zależności od ścieżki, efekt działania funkcji może być niewielki.
Możesz zapisywać:
Ścieżki MP3 z [USB\A] na [USB\B]. ≥ audio z AUX IN 1 lub AUX IN 2 na [USB\B].
Przygotowanie
Podłącz urządzenie USB do [USB\B] w celu
przechowywania zapisów.
Przygotuj źródło, z którego chcesz zapisywać.
–Podłącz urządzenie USB do [USB\A] lub podłącz
urządzenie zewnętrzne.
1 Przygotuj źródło, z którego chcesz zapisywać.
(“USB A”, “AUX 1” lub “AUX 2”).
2 Naciśnij [USB REC ¥/;] na urządzeniu, aby
rozpocząć zapis.
[AUX] Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
zewnętrznym.
np.: Zapisywanie z [USB\A]
Zakończ zapis
Wstrzymaj zapis ([AUX])
[USB]
Jeśli anulujesz zapisywanie przed końcem ścieżki, bieżąca
ścieżka nie zostanie zapisana. Jedynie w pełni zapisane ścieżki zostaną przechowane.
(“NO FILE RECORDED” wyświetla się, jeśli nie zapisano
żadnej ścieżki.)
Można zapisywać w wybranych trybach odtwarzania (z
wyjątkiem trybów losowego i powtarzania). (l 10)
[AUX]
Znacznik ścieżki dodawany jest za każdym razem, gdy
zapisywanie jest wstrzymywane. Znaczniki ścieżek można również dodawać na inne sposoby. (l 12)
Sprawdzanie dostępnej pojemności
W trybie zatrzymania, naciśnij jednokrotnie [DISPLAY]. Wyświetlone zostanie dostępne miejsce lub czas zapisu urządzenia USB [USB\B].
“UPDATE” wyświetla się, gdy odczyt następuje z urządzenia.Jeśli urządzenie USB [USB\B] nie jest dostępne,
“NODEVICE” wyświetlane jest przez kilka sekund.
Naciśnij [].
“WRITING” jest wyświetlane.
Naciśnij [USB REC ¥/;] na urządzeniu podczas zapisu. (“ ” miga.)
REC
Naciśnij ponownie, aby wznowić nagrywanie.
Niedostępne w trybie “SYNCHRO”. (l 12)
RQT0A52
POLSKI
31
11
Wszystkie zapisy dokonywane są w formacie “.mp3”.Z każdym zapisem dodawany jest nowy album.Po zakończeniu nagrywania zmianie może ulec kolejność
albumów.
Pliki zapisywane są w folderze “REC_DATA” urządzenia
USB.
W trakcie zapisu wskaźnik stanu [USB\B] miga na czerwono.Zapisywanie niektórych ścieżek trwa nieco dłużej.Ze względu na stan źródła niektórych ścieżek nie można
zapisać.
Funkcja automatycznej zmiany nazwy może powodować, że
nazwa zapisanych folderów może różnić się od oryginalnej.
Nagrywaniu z [USB\A] na [USB\B] nie towarzyszy dźwięk.
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za działania konsumenta polegające na nagrywaniu treści chronionych prawem autorskim, które mogą spowodować naruszenie praw autorskich.
Usuwanie zapisanych ścieżek ([USB])
1 Naciśnij [USB], aby wybrać “USB B”. 2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. 3 Naciśnij [:/6] lub [5/9], aby wybrać
ścieżkę.
4 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“EDIT MODE”.
5 Naciśnij [3, 4], aby wybrać tryb.
TRK DEL Usuwanie ścieżki. ALB DEL Usuwanie albumu. FORMAT Sformatuj urządzenie USB.
Dodawanie znaczników ścieżek ([AUX])
Podczas zapisu z urządzenia zewnętrznego możesz dzielić ścieżki używając różnych trybów.
Przed zapisem
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“REC MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
MANUAL Ręczne dodanie znacznika ścieżki.
Zapis zaczyna się automatycznie w
SYNCHRO
TIME MARK
§Ręczne dodawanie znacznika ścieżki
(z wyjątkiem trybu “SYNCHRO”) Naciśnij [OK] w żądanym punkcie podczas zapisu.
Limit długości ścieżki
MANUAL: 60 minut TIME MARK: 5 minut
Gdy ścieżka osiągnie maksymalną długość, znacznik ścieżki zostanie dodany, a zapis będzie kontynuowany. (Licznik limitu długości ścieżki zostaje wyzerowany po ręcznym dodaniu znacznika ścieżki lub po zatrzymaniu zapisu.)
32
momencie, gdy inne urządzenie rozpoczyna odtwarzanie. Zapis jest wstrzymywany po wykryciu ciszy trwającej 3 sekundy.
Ścieżka dzielona jest automatycznie w odstępie 5-minutowym.
Możesz również dodawać znaczniki
ścieżki ręcznie.
§
6 Wciśnij [OK].
Wyświetla się pozycja do skasowania.
7 Wciśnij [OK].
“SURE? NO” jest wyświetlane.
Aby anulować, naciśnij ponownie [OK].
8 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “SURE? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
“WRITING” jest wyświetlane.
§
12
RQT0A52
Zegar i timer
Ustawienia zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“CLOCK”.
2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie
naciśnij [OK].
Aby sprawdzić czas, kilkakrotnie naciśnij [SETUP] i wybierz
“CLOCK”, a następnie naciśnij [OK]. (W trybie gotowości, naciśnij jednokrotnie [DISPLAY].)
Zegar zostaje wyzerowany w przypadku awarii zasilania oraz
po odłączeniu przewodu zasilania.
W celu zapewnienia dokładności wskazań zegara należy go
regularnie ustawiać.
Timer wyłączający
Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po określonym czasie.
Naciśnij [SLEEP], aby ustawić czas (w minutach).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Anuluj) (----------------b
Aby potwierdzić pozostały czas, naciśnij [SLEEP].Timer odtwarzania i wyłączenia lub timer zapisu i wyłączenia
mogą być używane jednocześnie. Timer wyłączenia zawsze jest głównym timerem urządzenia.
Timer odtwarzania i zapisu
Można ustawić timer, aby o określonej godzinie:
– obudził cię (timer odtwarzania) – przeprowadził zapis z urządzenia
zewnętrznego (timer zapisu) Timerów odtwarzania i zapisu nie można używać jednocześnie.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybraćFPLAY” lub
FREC”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia,
a następnie naciśnij [OK].
4 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas
zakończenia, a następnie naciśnij [OK].
5 Naciśnij [3, 4], aby wybrać źródło dźwięku
którego chcesz odtwarzać lub nagrywać, a
następnie naciśnij [OK].
§
, z
Włączanie timera
1 Przygotowywanie wybranego źródła dźwięku.
Timer odtwarzania
Timer zapisu
Przygotuj źródło muzyki, której chcesz słuchać (USB lub urządzenie zewnętrzne) i ustaw głośność.
Podłącz urządzenie USB do [USB\B] i przygotuj urządzenie zewnętrzne.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“TIMER SET”.
3 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “PLAY ON” lub
“REC ON”, a następnie naciśnij [OK].
≥ “FPLAY” lub “FREC” jest wybrane. ≥ W celu wyłączenia timera, naciśnij [3, 4], aby usunąć
FPLAY” oraz “FREC”, a następnie naciśnij [OK].
4 Naciśnij [Í], aby przełączyć urządzenie do
trybu gotowości. (Aby timer zadziałał, urządzenie musi zostać
wyłączone przed czasem uruchomienia timera.)
Sprawdzanie ustawienia
1Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“TIMER ADJ”.
2Naciśnij [3, 4], aby wybrać “FPLAY” lub
FREC”, a następnie naciśnij [OK]. (W trybie gotowości, naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].)
Timer odtwarzania rozpocznie odtwarzanie o niskim
poziomie głośności i będzie stopniowo ją zwiększać do ustawionej wartości.
Timer zapisu uruchamia zapis 30 sekund przed ustawionym
czasem z wyciszonym głosem.
Jeśli timer pozostaje włączony, uruchamia się każdego dnia
o ustalonej godzinie.
Jeśli wyłączysz i włączysz system podczas pracy timera, nie
zostanie on zatrzymany o wyznaczonej godzinie.
§ Możliwe są do wyboru następujące źródła dźwięku.
Dla timera odtwarzania: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B” Dla timera zapisu: “AUX 1”, “AUX 2”
RQT0A52
POLSKI
33
13
Urządzenia zewnętrzne
Odtwarzacz DVD (brak w zestawie)
Kabel audio (brak w zestawie)
Tył urządzenia
np.
Kabel audio (brak w zestawie)
Przenośne urządzenie audio (brak w zestawie)
Tył urządzenia
np.
Przygotowanie
Odłącz przewód zasilania.Wyłącz cały sprzęt i przeczytaj odpowiednie
instrukcje obsługi.
Używanie magnetowidu, odtwarzacza DVD itp.
Możliwe jest podłączenie magnetowidu oraz odtwarzacza DVD i odtwarzanie dźwięku za pośrednictwem tego systemu.
Używanie przenośnych urządzeń audio
Muzykę można odtwarzać z przenośnych urządzeń audio.
Przygotowanie
Wyłącz korektor dźwięku (jeśli dotyczy)
przenośnego urządzenia audio, by uniknąć zniekształceń dźwięku.
Przed podłączeniem lub odłączeniem
przenośnego urządzenia audio należy zmniejszyć poziom dźwięku systemu i przenośnego urządzenia.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne za pomocą
kabla audio (brak w zestawie).
2 Naciśnij [AUX], aby wybrać “AUX 1” i
rozpocznij odtwarzanie na podłączonym urządzeniu.
Jeśli zamierzasz podłączyć urządzenie inne niż opisane,
zwróć się do sprzedawcy.
W przypadku korzystania z adaptera może dojść do
zniekształceń dźwięku.
34
14
RQT0A52
1 Podłącz przenośne urządzenie audio za
pomocą kabla audio (brak w zestawie).
Typ wtyczki: 3,5 mm stereo (brak w zestawie)
2 Naciśnij [AUX], aby wybrać “AUX 2” i
rozpocznij odtwarzanie na podłączonym urządzeniu.
Połączenie z dodatkowym
Dodatkowy SC-CMAX5 (tył)
Kabel audio (brak w zestawie)
Tył urządzenia
Tył urządzenia
Mikrofon
(brak w zestawie)
Mikrofon lub gitara (brak w zestawie)
np.
Kabel audio
(brak w
zestawie)
urządzeniem SC-CMAX5
Możesz dokonać połączenia, aby odtwarzać dźwięk z głównego urządzenia za pomocą dodatkowego urządzenia SC-CMAX5.
1 Podłącz dodatkowe urządzenie SC-CMAX5 za
pomocą kabla audio (brak w zestawie).
2 Na dodatkowym urządzeniu SC-CMAX5:
Naciśnij [AUX], by wybrać “AUX 1”.
3 Na urządzeniu głównym:
Rozpocznij odtwarzanie.
Efekty dźwiękowe będą kontrolowane osobno przez każde
urządzenie. Jeśli to wymagane, dokonaj tych samych ustawień dźwięku na urządzeniu dodatkowym.
Używanie mikrofonu lub gitary
Przygotowanie
Przed podłączeniem lub odłączeniem mikrofonu
lub gitary należy zmniejszyć poziom dźwięku systemu do minimum.
Tylko przez urządzenie
1 Podłącz mikrofon lub gitarę.
Wtyk: 6,3 mm mono
≥ Podłączając gitarę należy upewnić się, że stosuje się
gniazdo MIC 2/ .
2 (Tylko po podłączeniu do gniazda MIC 2/
) Naciśnij [B MIC C ], by
wybrać właściwe ustawienie wejścia.
Po każdym naciśnięciu przycisku, jego położenie będzie
oscylowało między położeniem wciśnięty i zwolniony.
Gdy podłączona jest gitara: Upewnij się, że przycisk jest w pozycji wciśniętej. (
Gdy podłączony jest mikrofon:
Upewnij się, że przycisk jest w pozycji zwolnionej. ( Błędne ustawienie może spowodować, że dźwięk będzie zbyt głośny lub cichy.
3 Dostosuj głośność mikrofonu lub gitary.
Dla mikrofonu 1: Obróć [MIC1-VOL]. Dla mikrofonu 2 lub gitary: Obróć [VOL-MIC2/ ].
4 Jeśli chcesz śpiewać z muzyką w tle:
Rozpocznij odtwarzanie ze źródła dźwięku i dostosuj głośność systemu.
By śpiewać z funkcjami karaoke, patrz: “Karaoke”. (l16)
Jeśli wydawany jest dziwny hałas (wycie), odsuń mikrofon/
gitarę od głośników lub zmniejsz głośność mikrofonu/gitary.
Ustaw głośność mikrofonu/gitary na “MIN” i odłącz mikrofon/
gitarę po użyciu.
System nie może dokonywać zapisu z mikrofonu lub gitary.
C
B
MIC)
POLSKI
)
35
15
RQT0A52
Karaoke
Możesz używać takich funkcji karaoke jak redukcja wokalu, pogłos lub zmiana tonacji.
Przygotowanie
Przygotuj mikrofon(y) i źródło dźwięku, do
którego chcesz śpiewać. (l 15)
Tylko przez urządzenie
1 Ustaw [B MIC C ] w pozycji zwolnionej
(B MIC).
Po każdym naciśnięciu przycisku, jego położenie będzie oscylowało między położeniem wciśnięty i zwolniony.
2 Włącz tryb karaoke naciskając [KARAOKE], by
wybrać “ON KARAOKE”.
Aby anulować, wybierz “OFF KARAOKE”.
3 Naciskaj [VOCAL CANCEL/ECHO/KEY-CON],
by wyświetlić bieżące funkcje redukcji wokalu, pogłosu i zmiany tonacji.
4 (Gdy jest wyświetlane bieżące ustawienie)
Naciśnij[:/6] lub [5/9], by dostosować ustawienie.
Redukcja wokalu
Pogłos
Zmiana tonacji
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL CANCEL”, “L” lub “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2” lub “ECHO 3”
“KEYCON-6” do “KEYCON+6”
Ustawienie zmieni się na “KEYCON 0”
podczas zmiany źródła.
5 Rozpocznij występ karaoke.
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest używane przez około 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“AUTO OFF”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “OFF”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby włączyć funkcję, wybierz “ON” w kroku 2.Po podłączeniu do urządzenia Bluetooth
będzie działać.
Bluetooth® gotowość
Jeżeli wybrano “SC-CMAX5” z menu Bluetooth® sparowanego urządzenia Bluetooth główne automatycznie włączy się z trybu gotowości i nawiąże połączenie Bluetooth
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “ON”, a następnie
naciśnij [OK].
®
, funkcja ta nie
®
, urządzenie
®
.
Funkcja karaoke zostanie wyłączona podczas:
– dokonywania zapisu. –włączenia DJ jukebox. – ustawienia [B MIC C ] w pozycji wciśniętej
(C ).
–wyłączenia systemu.
36
16
RQT0A52
Aby wyłączyć funkcję, wybierz “OFF” w kroku 2.
Aktualizacja oprogramowania
Co jakiś czas firma Panasonic może udostępnić zaktualizowane oprogramowanie dla tego urządzenia, które może ulepszyć istniejące funkcje lub dodać nowe funkcje. Aktualizacje te są darmowe. Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej stronie internetowej
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Strona w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Wyświetlona zostanie wersja zainstalowanego oprogramowania.
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
Naciśnij [OK], aby wyjść.
Kodowanie pilota zdalnego sterowania
Gdy inne urządzenie firmy Panasonic reaguje na polecenia dołączonego pilota, zmień kod pilota.
Przygotowanie
Naciśnij [AUX], aby wybrać “AUX 1” lub “AUX 2”.
Aby ustawić kod “REMOTE 2”
1 Kiedy naciśniesz i przytrzymasz [USB] na
urządzeniu, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie [AUX] na pilocie, aż na ekranie wyświetli się “REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB] na pilocie
przez co najmniej 4 sekundy.
Aby ustawić kod “REMOTE 1”
1 Kiedy naciśniesz i przytrzymasz [USB] na
urządzeniu, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie [USB] na pilocie, aż na ekranie wyświetli się “REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie
przez co najmniej 4 sekundy.
Usuwanie usterek
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli podane w poniższym przewodniku środki nie rozwiązują problemu, skonsultuj się ze swoim sprzedawcą.
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych
Pamięć należy wyzerować w następujących sytuacjach:
Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków.Chcesz wyczyścić i wyzerować ustawienia pamięci.
1 Odłącz wszystkie kable zasilające. (Zaczekaj
co najmniej 3 minuty przed przejściem do kroku 2.)
2 Kiedy wciśniesz i przytrzymasz przycisk [Í/I]
na urządzeniu, podłącz jednocześnie przewód zasilający.
Przytrzymaj [Í/I], aż na wyświetlaczu pojawi się
“--------”.
3 Zwolnij [Í/I].
Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne.
Należy ponownie wprowadzić pozycje pamięci.
Ogólne
Podczas odtwarzania słychać przydźwięk.
Oddalić przewody oraz inne urządzenia od
przewodów zasilających lub lamp świetlówkowych.
Urządzenie nie działa.
Być może włączył się jeden z mechanizmów
bezpieczeństwa urządzenia. Zresetuj urządzenie w następujący sposób: 1 Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby
przełączyć je w tryb gotowości.
Jeżeli urządzenie główne nie przejdzie w tryb
gotowości, naciśnij i przytrzymaj [Í/I] na urządzeniu głównym przez około 10 sekund. Urządzenie zostanie w sposób wymuszony przełączone w stan gotowości. Możesz też odłączyć przewód sieciowy, poczekać 3minuty i podłączyć go z powrotem do sieci.
2 Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby je
włączyć. Jeżeli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą.
POLSKI
Wyświetlacz świeci i nieustannie zmienia się w trybie czuwania.
Naciśnij i przytrzymaj [] na urządzeniu, by
wybrać “DEMO OFF”.
RQT0A52
37
17
Emitowany dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Dostosuj głośność systemu.Wyłącz system, znajdź i skoryguj przyczynę, po
czym włącz system ponownie. Przyczyną może być przeciążenie głośników spowodowane nadmierną głośnością lub mocą oraz korzystanie z urządzenia w wysokich temperaturach.
Zmniejsza się poziom głośności.
Z powodu ciągłego wysokiego natężenia dźwięku
uruchomiony został obwód zabezpieczający. Ma to na celu ochronę systemu oraz zapewnienie jakości dźwięku.
Pilot zdalnego sterowania
Pilot nie działa prawidłowo.
Bateria jest rozładowana lub nieprawidłowo
włożona. (l 6)
USB
Brak odpowiedzi po wciśnięciu [1/;].
Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie.
Ewentualnie wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać odczytane.
Format napędu USB lub jego treść nie są
kompatybilne z urządzeniem (l 3).
Funkcja hosta USB tego produktu może nie
działać z niektórymi urządzeniami USB.
Powolne działanie urządzenia USB
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB o
dużej pojemności wymagają dłuższego czasu odczytu.
Bluetooth
Nie można ukończyć parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
®
.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia nie powiodło się lub
rejestracja została zastąpiona nową. Spróbuj sparować urządzenie ponownie. (l 8)
Urządzenie główne może być podłączone do
innego urządzenia. Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie ponownie. (l 8)
Jeżeli problem utrzymuje się, wyłącz urządzenie i
włącz je ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany z głośników tego urządzenia.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
®
, konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na “SC-CMAX5”. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi danego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem
komunikacji 10 m. Umieść urządzenie Bluetooth bliżej urządzenia głównego.
Usuń wszelkie przeszkody występujące
pomiędzy urządzeniami.
Inne urządzenia korzystające z zakresu
częstotliwości 2,4 GHz, takie jak router sieci bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp. mogą powodować zakłócenia. Zbliż urządzenie Bluetooth
®
do urządzenia głównego i ustaw je dalej od innych urządzeń.
Wybierz “MODE 1” w celu zapewnienia stabilnej
komunikacji. (l 9)
®
Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i czas wyświetlany różnią się od siebie.
Skopiuj dane na inne urządzenie USB lub
wykonaj kopię zapasową danych i sformatuj urządzenie USB.
38
18
RQT0A52
Komunikaty
Na wyświetlaczu urządzenia mogą się pojawić następujące komunikaty lub numery serwisowe.
“A NO DEV” “B NO DEV”
Urządzenie USB nie jest włożone prawidłowo.
Zapoznaj się z instrukcją i spróbuj ponownie (l 8).
“ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawidłowo
zegar.
“ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania i/lub zapisu nie jest ustawiony.
Odpowiednio ustaw timer odtwarzania i/lub zapisu.
“AUTO OFF” (miga)
Urządzenie nie było używane przez około 20 minut i za minutę zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny przycisk, aby anulować.
“CAN’T REC”
Nie można dokonywać zapisu, gdy urządzenie
USB jest zablokowane. Należy odblokować urządzenie USB i spróbować ponownie.
“DEVICE FULL”
Nie można dokonać zapisu, ponieważ dostępny
czas zapisu urządzenia USB jest mniejszy od całkowitego czasu źródła. Należy zmienić urządzenie USB na urządzenie o wystarczającym czasie zapisu i przystąpić do ponownego zapisu.
“ERROR”
Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj
instrukcję i spróbuj ponownie.
“ERROR” (podczas zapisywania)
Nie można wybrać innego źródła odtwarzania
(np.: USB itp.) lub nacisnąć [:/6] lub [5/9] podczas zapisu. Zatrzymaj nagrywanie.
“F” (“ ” oznacza numer.)Wystąpił problem z urządzeniem.Zapisz wyświetlony numer, odłącz przewód
zasilania i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
“INVALID”
Nie można ustawiać redukcji wokalu, pogłosu
oraz zmiany tonacji, gdy tryb karaoke jest wyłączony. Naciśnij [KARAOKE] na urządzeniu głównym, by wybrać “ON KARAOKE”.
(l16)
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
Sprawdź nośnik i znajdujące się na nim dane.
Można odtwarzać wyłącznie obsługiwane formaty. (l 3)
Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone.
Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie.
Możliwe, że wystąpił problem z urządzeniem.
Wyłącz je i włącz ponownie.
“NO TRACK”
Brak albumu lub ścieżki na urządzeniu USB.
“PLAYERROR”
Został włączony nieobsługiwany plik MP3.
System pominie tę ścieżkę i przejdzie do kolejnej.
“REC ERROR”
Odłączyłeś urządzenie USB w trakcie zapisu.
Podłącz urządzenie USB i spróbuj ponownie.
“REMOTE ” (“  ” oznacza numer.)Pilot i urządzenie używajążnych kodów. Zmień
kod na pilocie.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 1”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [ ] przez co najmniej 4 sekundy.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 2”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [USB] przez co najmniej 4 sekundy.
“TEMP NG”
Został aktywowany obwód zabezpieczający
przed temperaturą i system zostanie wyłączony. Poczekaj, aż temperatura systemu spadnie, nim załączysz go ponownie.
Sprawdź, czy otwory wentylacyjne urządzenia
nie są zablokowane.
Upewnij się, że urządzenie jest dobrze
wentylowane.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera za dużo energii.
Odłącz urządzenie USB i wyłącz system.
“VBR”
System nie może pokazać pozostałego czasu
odtwarzania dla ścieżek ze zmienną prędkością bitów (VBR).
POLSKI
“GUITAR SWITCH ON”
Nie można używać funkcji karaoke, gdy
[B MIC C ] znajduje się w pozycji wciśniętej. Zmień położenie na zwolnione. (l 16)
39
19
RQT0A52
Dane techniczne
INFORMACJE OGÓLNE
Pobór mocy Pobór mocy w trybie gotowości
(Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “ON”)
Zasilanie
220 V do 240 V pr. przem., 50 Hz
Wymiary (SzkWkG)
Waga Około 19,8 kg Zakres temperatur pracy
Zakres wilgotności roboczej
§
378 mmk724 mmk436 mm
0 oC do r40 oC
35 % do 80 % RH (bez kondensacji)
92 W
Około0,4W
Około0,6W
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa
Moc wyjściowa RMS w trybie mono
Kanał przedni wysoki
Kanał przedni środkowy
Kanał głośnika niskotonowego
Całkowita moc RMS w trybie mono
300 W na kanał (3 ), 10 kHz, 30 % THD
300 W na kanał (3 ), 1 kHz, 30 % THD
400 W na kanał (2 ), 100 Hz, 30 % THD
1000 W (30 % THD)
SEKCJA ZACISKÓW
Port USB
Standard USB USB 2.0 Full Speed Obsługiwany format plików multimedialnych
System plików urządzenia USB
Zasilanie z portu USB 500 mA (maks.)
Zapis USB
Prędkość transmisji Prędkość zapisu USB 1k Format zapisu MP3 (¢.mp3)
Gniazdo mikrofonowe/Wejście gitarowe (2 systemy)
Mic 1 Mono, wtyk 6,3 mm Mic 2/Guitar Mono, wtyk 6,3 mm
Wejście audio
AUX IN 1 Stereo, Wtyk jack (1 system) AUX IN 2 Stereo, wtyk 3,5 mm
Wyjście audio (Line Out)
AUDIO OUT Stereo, Wtyk jack (1 system)
SEKCJA BLUETOOTH
Wersja Bluetooth® Wersja2.1+EDR Klasa Klasa 2 Obsługiwane profile
Częstotliwość pracy
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Zakres działania
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
128 kbps
®
A2DP, AVRCP, SPP
10 m w linii widzenia
40
20
RQT0A52
SEKCJA GŁOŚNIKÓW
Przedni wysoki
Głośnik(i)
Wysokotonowy 6cmStożkowy
Przedni środkowy
Głośnik(i)
Niskotonowy 10 cm Stożkowy k 2
Głośnik niskotonowy
Głośnik(i)
Superwoofer 25 cm Stożkowy
Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych
technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
Masy i wymiary są podane w przybliżeniu.Całkowite zniekształcenia harmoniczne zmierzono cyfrowym
analizatorem widma.
§ Uchwyt wózka w pozycji w pełni wsuniętej
POLSKI
41
21
RQT0A52
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Zařízení
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku, –Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a
stříkající vodou.
– Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou,
např. vázy. – Používejte pouze doporučené příslušenství. – Nesundávejte kryty. – Neopravujte sami zařízení – opravy přenechejte
kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Dejte pozor, aby se do zařízení nedostaly kovové předměty.
ťová šňůra
Rozpojovacím zařízením je síťová zásuvka.
Nainstalujte toto zařízení tak, aby bylo možno síťovou zásuvku okamžitě odpojit ze sítě.
UPOZORNĚ
Zařízení
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku, – Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny,
vestavěné skříně nebo do jiných stísněných prostor.
Zajistěte pro zařízení dostatečné větrání. – Nezakrývejte ventilační otvory zařízení novinami, ubrusy,
záclonami a podobnými předměty. – Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, jako
zapálené svíčky apod. – Nevystavujte zařízení přímému slunci, vysokým teplotám,
vysoké vlhkosti ani nadměrným vibracím.
Zařízení je zkonstruováno pro použití v mírném podnebí.Zařízení může být rušeno rádiovými vlnami např. z mobilního
telefonu. V případě takových interferencí lépe oddělte zařízení od mobilního telefonu.
Nedovolte, aby na toto zařízení lezly děti.Na toto zařízení nic nedávejte.Umístěte toto zařízení na rovný povrch.Při zvedání zařízení dávejte pozor.
– Dle potřeby jej musí zvedat více než jedna osoba.
Nedotýkejte se rezonančních povrchů kužele reproduktoru: – Mohlo by dojít k poškození kužele reproduktoru. – Kužel reproduktoru může být horký.
Neumisťujte pod zařízení ani do oblasti koleček nohy.Nesprávné zacházení či způsob přepravy mohou vést k pádu
zařízení apod. s následkem škod nebo zranění osob.
Dávejte pozor, když jsou v blízkosti malé i větší děti.
42
Baterie
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií doporučený výrobcem.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo prodejce
a zeptejte se na správný způsob likvidace.
Baterie nevystavujte horku ani ohni.Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu
vystaveném přímému slunci se zavřenými dveřmi a okny.
Baterie nerozebírejte a nezkratujte je.Alkalické a manganové baterie znovu nenabíjejte.Nepoužívejte baterie s odloupnutým obalem.
Když nebudete dálkové ovládání delší dobu používat, vyjměte z něj baterii. Uskladněte ji na chladném tmavém místě.
Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru: http://www.doc.panasonic.de Oprávněný zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento produkt je určen pro běžného zákazníka. (Kategorie 3)
Likvidace použitých zařízení a baterií Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad. Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků a baterií, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech. Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie (značka pod symbolem): Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je souladu s požadavky směrnice pro chemické látky.
2
RQT0A52
Obsah
Bezpečnostní opatření ..................................... 2
Příslušenství ..................................................... 3
Zdroje audia ...................................................... 3
Licence .............................................................. 3
če o přístroj................................................... 4
O zařízení Bluetooth
Přemisťování tohoto zařízení........................... 5
Ovládací prvky .................................................. 6
Připojení ke střídavému napájení.................... 7
Připojení zařízení USB...................................... 8
Operace Bluetooth
Ovládání přehrávání médií............................... 9
Zvukové efekty a efekty osvětlení................. 11
Záznam ([USB], [AUX]) ...................................... 11
Hodiny a časovač ........................................... 13
Externí zařízení ............................................... 14
Používání mikrofonu nebo kytary ................. 15
Další ................................................................. 16
Návod k odstraňování problémů................... 17
Technické údaje.............................................. 20
®
....................................... 4
®
.......................................... 8
Zdroje audia
Následující značky označují dostupnost funkce.
[USB]: USB zařízení obsahující soubory MP3
[Bluetooth]:Připojené zařízení Bluetooth [AUX]: Externí zařízení připojené ke konektoru
Kompatibilní USB zařízení
Toto zařízení nezaručuje spojení se všemi USB
zařízeními.
Je podporován systém souborů FAT12, FAT16 a
FAT32.
Toto zařízení podporuje rozhraní USB 2.0 Full
Speed.
Toto za řízení podporuje USB zařízení s kapacitou
až 32 GB.
Pokud připojíte čtečku karet s rozhraním USB a
podporou více karet, zařízení bude pracovat jen s jednou kartou; většinou se bude jednat o první vloženou paměťovou kartu.
(l níže)
®
(l 8)
AUX IN 1 nebo AUX IN 2 (l 14)
Informace o popisech v tomto návodu k obsluze
Stránky, na které je odkazováno, jsou označovány
následujícím způsobem: “l ±±”.
Není-li uvedeno jinak, jsou funkce popsány pomocí
dálkového ovladače.
Příslušenství
Před zahájením používání zařízení zkontrolujte dodané příslušenství.
2x Síťový kabel1 x Baterie dálkového ovládání1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB001000)
Použijte přívodní kabel napájení vhodný pro zásuvku
používanou v domácnosti.
Nepoužívejte napájecí kabel s jinými zařízeními.Čísla výrobku uvedená v tomto návodu k obsluze představují
správná čísla výrobku z května 2015. Mohou být předmětem změny.
Kompatibilní soubory MP3
Podporovaný formát:
Soubory s příponou “.mp3” nebo “.MP3”.
V závislosti na způsobu vytvoření MP3 souborů
se může stát, že zařízení nebude tyto soubory přehrávat ve vámi očíslovaném pořadí, případně je nemusí být schopno přehrávat vůbec.
Soubory jsou definovány jako stopy a složky jsou
definovány jako alba.
Tento systém dokáže přehrát nebo zaznamenat
až 800 alb (maximálně 999 skladeb v jednom albu) nebo celkem 8000 skladeb v závislosti na dostupné kapacitě úložiště.
Licence
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3 licencovaná společnostmi Fraunhofer IIS a Thomson.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto známek společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Google Play a Android jsou ochranné známky společnosti Google Inc.
ČESKY
43
3
RQT0A52
če o přístroj
O zařízení Bluetooth
®
Prevence poškození reproduktoru
Při dlouhodobém přehrávání hudby s vysokou
hlasitostí může dojít k poškození reproduktorů a zkrácení jejich životnosti.
Abyste předešli škodám, v následujících
situacích snižte hlasitost:
–Při zkresleném zvuku. –Při úpravě kvality zvuku.
Očistěte zařízení měkkou, suchou látkou
Před zahájením údržby vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
V případě velkého znečištění vyždímejte vlhký
hadřík a utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa suchým hadříkem.
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte alkohol,
ředidlo nebo benzín.
Před použitím vlhčených ubrousků si pečlivě prostudujte pokyny k tomuto čisticímu prostředku.
Likvidace zařízení nebo jeho
postoupení jinému majiteli
V zařízení mohou být uchovány informace uživatelského nastavení. Při vyřazení, likvidaci nebo postoupení zařízení jinému majiteli proveďte postup pro nastavení přednastavených hodnot z výrobního závodu za účelem vymazání uživatelských nastavení.
l
17, “Obnovení všech nastavení na výchozí
( tovární”) V paměti tohoto zařízení může být zaznamenán
přehled o jeho činnosti.
Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za data a/nebo informace prozrazené během bezdrátového přenosu.
Používané kmitočtové pásmo
Tento systém využívá frekvenční pásmo 2,4 GHz.
Certifikace zařízení
Tento systém vyhovuje kmitočtovým omezením a je certifikován na základě telekomunikačních zákonů, takže povolení k bezdrátovému provozu není nutné.
Níže uvedené činnosti jsou v některých zemích
podle zákona trestné:
– Rozebírání nebo pozměňování systému. –Odstranění označení uvádějících technické specifikace.
Omezení použití
Bezdrátový přenos a používání všech zařízení vybavených technologií Bluetooth
Všechna zařízení musí být v souladu se
standardy Bluetooth SIG, Inc.
V závislosti na specifikacích a nastavení zařízení
může dojít k selhání spojení či odlišnému provedení operací.
Tento systém podporuje funkce zabezpečení
Bluetooth nebo nastavení však toto zabezpečení nemusí dostačovat. Data bezdrátově přenášená do tohoto systému přenášejte s opatrností.
Tento systém neumožňuje přenos dat do zařízení
Bluetooth
®
. V závislosti na prostředí provozu a/
®
.
®
nejsou zaručeny.
Dosah použití
Toto zařízení používejte v maximálním dosahu
10 m. Rozsah se může snížit vlivem okolního prostředí, překážek nebo rušení.
Rušení způsobené jinými zařízeními
Tento systém nemusí fungovat správně a může
docházet k problémům jako šum a přeskakování zvuku z důvodu rušení radiovými vlnami, pokud se systém nachází příliš blízko dalším zařízením Bluetooth pásmo 2,4 GHz.
Systém nemusí správně fungovat, pokud jsou radiové vlny z blízké vysílací stanice apod. příliš silné.
®
nebo zařízením, která využívají
Určené použití
Systém je určeno pro normální obecné používání.
Nepoužívejte tento systém poblíž citlivých zařízení či v prostředí citlivém na rušení rádiové frekvence
(např.: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
44
4
RQT0A52
Přemisťování tohoto zařízení
Rukojeť pro převážení
Zcela vytáhněte, až zacvakne.
Toto zařízení lze snadno přemisťovat díky integrovaným kolečkům.
Příprava
Od tohoto zařízení odpojte všechna připojená zařízení a kabely.
Při tažení do prudkého svahu dávejte pozor.Vyvarujte se tažení po površích, které jsou drsné či nerovné.Netahejte zařízení po schodech.Při přepravě přes překážky zařízení zvedněte.Po přepravě vždy rukojeť pro převážení zcela zasuňte.Tento reproduktorový systém nemá magnetické stínění. Neumisťujte jej blízko televizorů, osobních
počítačů a jiných zařízení snadno ovlivnitelných magnetickým polem.
ČESKY
Zvedání zařízení
Uchopte horní madla (A), abyste mohli zařízení zvednout.
Používání kapsy na příslušenství (B)
Do této kapsy můžete pro vyšší pohodlí při přepravě umístit příslušenství.
45
5
RQT0A52
Ovládací prvky
Dálkové ovládání
Pohled zezadu
Pohled shora
(Alkalická nebo manganová baterie)
Použití dálkového ovládání
Vložte baterii tak, aby póly (i a j) odpovídaly indikaci na dálkovém ovládání. Nasměrujte jej na snímač signálu dálkového ovládání na tomto zařízení.
Abyste zabránili interferencím, nepokládejte před čidlo signálu
žádné předměty.
46
6
RQT0A52
1 Přepínač pohotovostního režimu/zapnutí
Do síťové zásuvky
ťový kabel (dodává se)
Toto zařízení (zadní strana)
Připojte přívodní kabel.
[Í], [Í/I] Stisknutím se přístroj přepne mezi provozním a pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu přístroj stále
spotřebovává malé množství
energie.
2 Volba zdroje zvuku
Na zařízení: Aby se zahájilo párování Bluetooth tlačítko [ -PAIRING], když je jako zdroj vybrána možnost Bluetooth
®
, podržte
®
. 3Tlačítka pro základní ovládání přehrávání 4 Vstup do menu nastavení 5Změna zobrazovaných informací 6 Volba/OK 7 Nastavit čas pro režim spánku 8 Ztmaví panel displeje a vypne podsvícení
Opětovným stisknutím funkci zrušíte.
9 Nastavení hlasitosti (0 (min.) až 50 (max.)) 10 Vypnutí zvuku
Opětovným stisknutím funkci zrušíte. Funkci “MUTE” rovněž zrušíte stisknutím tlačítka pro nastavení hlasitosti nebo vypnutím zařízení.
11 Nastaví položku nabídky přehrávání 12 Vstup do menu zvuk 13 Konektor pro mikrofon 2/Vstupní konektor pro
kytaru 14 Konektor pro mikrofon 1 15 AUX IN 2 koncovky
16 AUX IN 1 koncovky 17 AUDIO OUT koncovky 18 Přechod do režimu KARAOKE 19 Výběr potlačení vokálů, echa nebo nastavení
tóniny 20 Výběr zvukových efektů 21 Ovládání záznamu 22 [USB\A]
USB port pro přehrávání
Indikátor stavu USB portu 23 [USB\B]
USB port pro záznam/přehrávání
Indikátor stavu USB portu 24 Čidlo signálu dálkového ovladače
Vzdálenost: Do cca 7 m přímo před zařízením
Úhel: Přibližně 20e nahoru a dolů, 30e doleva a
doprava 25 Úprava hlasitosti mikrofonu 1 26 Úprava hlasitosti mikrofonu 2 nebo kytary 27 Přepínač mikrofon 2 nebo kytara (l 15) 28 Výběr režimu DJ jukebox (l 10) 29 Výběr alba MP3 nebo režimu procházení
skladeb (l 9) 30 Změna nastavení podsvícení (l 11)
Procházení skladeb MP3 nebo alb (l 9)
Změna režimu přehrávání DJ jukebox (l 10) 31 Displej
ČESKY
Připojení ke střídavému napájení
Úspora energie
Systém spotřebovává malé množství energie (l 20) i v pohotovostním režimu. Pokud systém nepoužíváte, odpojte napájení. Po odpojení systému budou některá nastavení ztracena. Musíte je nastavit znovu.
47
7
RQT0A52
Připojení zařízení USB
Zařízení USB (není součástí dodávky)
Toto zařízení (horní část)
Příprava
Než k tomuto zařízení připojíte zařízení USB,
zazálohujte data.
Operace Bluetooth
Toto zařízení umožňuje bezdrátový poslech zvuku ze zvukového zařízení Bluetooth Podrobnosti o zařízení Bluetooth
®
®
.
®
naleznete v
návodu k obsluze.
1 Snižte hlasitost a připojte zařízení USB k USB
portu.
2
Stisknutím [USB] zvolte “USB A” nebo “USB B”. Odpovídající kontrolka USB portu bude po
výběru svítit zeleně.
Zasuňte USB zařízení přímo. Nepoužívejte žádný USB
prodlužovací kabel.
Pokud zařízení USB nepoužíváte, odpojte jej.Před odpojením zařízení USB zastavte činnost USB portu.
Připojení pomocí nabídky Bluetooth
Příprava
Na zařízení zapněte funkci Bluetooth
zařízení do blízkosti tohoto zařízení.
Párování se zařízením Bluetooth
®
®
a umístěte
®
1 Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
{. Pokud je zařízení “PAIRING” uvedeno na displeji,
přejděte ke kroku 4.
Přechod do režimu párování
§
2 Stisknutím [PLAY MENU] vyberte “PAIRING”. 3 Stisknutím [3, 4] zvolte “OK? YES” a poté
stiskněte [OK].
Párování se zařízením
4 Zvolte “SC-CMAX5” z menu Bluetooth
zařízení Bluetooth
{. Adresa MAC (např. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může
zobrazit dříve, než se zobrazí údaj “SC-CMAX5”.
{. Název připojeného zařízení je na několik sekund
zobrazen na displeji.
®
.
5 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth
§ Do režimu párování lze přejít rovněž stisknutím a podržením tlačítka [ -PAIRING] na tomto zařízení.
®
®
.
Připojování spárovaného zařízení
Bluetooth
®
1 Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
{. Na displeji se objeví nápis “BLUETOOTH READY”.
2 Zvolte “SC-CMAX5” z menu Bluetooth
®
zařízení Bluetooth
{. Název připojeného zařízení je na několik sekund
zobrazen na displeji.
.
3 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth
®
®
.
48
8
RQT0A52
Pokud budete vyzváni k zadání hesla, zadejte hodnotu “0000”.
S tímto zařízením můžete registrovat až 8 zařízení. Pokud je
spárováno 9. zařízení, bude nahrazeno zařízení, které se nepoužívalo po nejdelší dobu.
Toto zařízení lze najednou připojit pouze k jednomu zařízení.Pokud jako zdroj vyberete funkci “BLUETOOTH”, pokusí se
tato jednotka automaticky připojit k poslednímu připojenému zařízení Bluetooth zobrazuje “LINKING”.) Pokud se pokus o připojení nezdaří, zkuste znovu připojení.
Pokud zobrazujete obsah videa touto funkcí, video a zvukový
výstup nemusí být synchronizovány.
®
. (V průběhu procesu se na displeji
Režim vysílání Bluetooth
Číslo alba Číslo stopy
např.
®
Režim přenosu lze změnit pro zajištění vyšší kvality přenosu nebo vyšší kvality zvuku.
Příprava
Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
Pokud je již zařízení Bluetooth® připojeno, odpojte ho.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [PLAY MENU]
vyberte možnost “LINK MODE”.
2 Pro volbu režimu stiskněte možnost [3, 4] a
pak stiskněte tlačítko [OK].
MODE 1: Důraz na konektivitu MODE 2: Důraz na kvalitu zvuku
Pokud dojde k přerušení přehrávání zvuku, vyberte možnost
“MODE 1”.
Výchozí tovární nastavení je “MODE 2”.
Odpojení zařízení Bluetooth
1 Po připojení zařízení Bluetooth
®
®
: Opakovaným stisknutím tlačítka [PLAY MENU] vyberte možnost “DISCONNECT?”.
2 Stisknutím [3, 4] zvolte “OK? YES” a poté
stiskněte [OK].
Zařízení Bluetooth® můžete rovněž odpojit stisknutím a
podržením tlačítka [ -PAIRING] na tomto zařízení.
Zařízení Bluetooth
zdroj zvuku (např., “USB A”).
®
bude odpojeno, pokud vyberete odlišný
Ovládání přehrávání médií
Příprava
Zapnutí přístroje.Připojte zařízení USB nebo BluetoothStisknutím [USB] nebo [ ] zvolte zdroj zvuku.
Základní ovládání ([USB], [Bluetooth])
Přehrávání Stiskněte [1/;].
Stiskněte [].
[USB] Pokud je zobrazeno “RESUME”, je
Zastavení
Pauza při přehrávání
Přeskočení
Vyhledávání
Procházení skladeb MP3 nebo alb (
Pouze na zařízení
1 Stisknutím tlačítka [ALBUM/TRACK] vyberte
režim procházení alb nebo skladeb.
2 Když bliká symbol “ ” (album) nebo “ ”
(skladba), procházejte otáčením voliče [ILLUMINATION/CONTROL].
pozice uložena do paměti. – Pro pokračování stiskněte tlačítko [1/;]. – Pozici vymažete opětovným stisknutím
tlačítka [].
Stiskněte [1/;]. Přehrávání zahájíte opětovným stisknutím.
Stisknutím [:/6] nebo
5/9
[
] můžete přeskočit skladbu.
[USB] Stiskněte [3] nebo [4] pro přeskočení alba MP3.
Během přehrávání nebo pozastavení, stiskněte a podržte tlačítko [:/6] nebo [5/9].
®
.
[USB]
ČESKY
)
Pro zobrazení informací
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Chcete-li použít dálkové ovládání tohoto zařízení se
zařízením Bluetooth funkci AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – profil dálkového ovládání zvuku a videa). V závislosti na stavu zařízení nemusí některé ovládací prvky fungovat.
Maximální počet zobrazovaných znaků:
[USB]: přibližně 32 [Bluetooth]: přibližně 16
Tot o z ařízení podporuje tagy ID3 verze 1 a 2. Nepodporovaná textová data se nezobrazí nebo se zobrazí odlišně.
Označení alba a stopy u souborů MP3.
®
, musí zařízení Bluetooth® podporovat
49
9
RQT0A52
DJ jukebox ([USB])
Režim DJ jukebox lze používat pro přidání efektu prolínání mezi skladbami. Díky aplikaci “Panasonic MAX Juke” můžete také používat další funkce (l níže).
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [PLAY MENU]
vyberte možnost “JUKEBOX”.
2 Pro volbu nastavení stiskněte [3, 4] a poté
stiskněte [OK].
OFF CROSSFADE
ON CROSSFADE
Zapne režim DJ jukebox bez efektu prolínání.
Zapne režim DJ jukebox s efektem prolínání.
OFF Vypne režim DJ jukebox.
Používání tohoto zařízení
Opakovaným stisknutím tlačítka [DJ JUKEBOX] vyberte nastavení.
Režim přehrávání DJ jukebox
Když je zapnutý režim DJ jukebox, režim přehrávání se automaticky přepne do režimu opakování.
Výběr vašich požadovaných nastavení opakování
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [PLAY MENU]
vyberte možnost “PLAYMODE”.
2 Pro volbu nastavení stiskněte [3, 4] a poté
stiskněte [OK].
RANDOM REPEAT
ALL TITLE REPEAT
Používání tohoto zařízení
V režimu stop otočte volič [ILLUMINATION/ CONTROL].
Když systém vypnete, změníte na jiný zdroj nebo zapnete
režim Karaoke, efekt DJ jukebox se zruší.
Režim DJ jukebox nefunguje při záznamu.
Používání aplikace “Panasonic MAX Juke”
Ze služby Google Play nainstalovat bezplatnou aplikaci “Panasonic MAX Juke” pro Android například požadavek na přehrávání skladby z více zařízení zároveň.
50
Náhodné přehrávání všech skladeb a opakování všech skladeb.
Bude zobrazeno hlášení “` RND”.
Opakování všech skladeb.
Bude zobrazeno hlášení “`”.
TM
si můžete stáhnout a
TM
. Tím získáte další funkce,
Režimy přehrávání ([USB])
Zvolte režim přehrávání.
Příprava
Nastavte režim DJ jukebox na hodnotu “OFF”.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [PLAY MENU]
vyberte možnost “PLAYMODE” nebo “REPEAT”.
2 Pro volbu nastavení stiskněte [3, 4] a poté
stiskněte [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT
§ Při tomto nastavení můžete rovněž provádět záznam. Nastavení proveďte před zahájením záznamu.
OFF PLAYMODE:
1-TRACK: Záznam vybrané skladby. 1-ALBUM: Záznam vybraného alba.
Během přehrávání v režimu náhodného přehrávání se nelze
vrátit na předchozí skladbu.
Záznam nelze provádět v režimu náhodného přehrávání.Během záznamu je režim opakovaného přehrávání vypnut.
Zruší nastavení režimu
§
přehrávání. Přehraje pouze zvolenou stopu.
“1-TR” je zobrazeno.
§
(Slouží k přeskočení požadované skladby.)
Přehraje pouze zvolené album
§
MP3.
“1-ALB” je zobrazeno.
Náhodně přehraje obsah.
Bude zobrazeno hlášení “RND”.
Náhodně přehraje stopy ve zvoleném albu MP3.
Pro volbu alba MP3 stiskněte [3] nebo
[4].
Zobrazí se “1-ALB”, “RND”.
Zapne režim opakování.
Bude zobrazeno hlášení “`”.
Vypne režim opakování.
Záznam všech skladeb.
10
RQT0A52
Zvukové efekty a efekty
Zaznamenávané
album
Procentuální hodnota průběhu záznamu
Záznam ([USB], [AUX])
osvětlení
Zvukové efekty
Audio výstup lze rozšířit o dále uvedené zvukové efekty.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SOUND]
vyberte zvukový efekt.
2 Pro volbu nastavení stiskněte [3, 4] a poté
stiskněte [OK].
Vyberte požadované přednastavené nastavení EQ.
PRESET EQ
BASS MID TREBLE INPUT
LEVEL (Pro zdroj “AUX 2”)
SUPER WOOFER
D.BASS
Jsou-li tyto efekty používány s některými zdroji, může dojít ke
zhoršení kvality zvuku. Pokud k tomu dojde, zvukové efekty vypněte.
Nastavení podsvícení
Pouze na zařízení
Můžete změnit barvu podsvícení zařízení. Otáčejte voličem [ILLUMINATION/CONTROL].
Zrušíte výběrem možnosti “OFF”.
Výběrem možnosti “FLAT” přednastavené
EQ vypnete.
Používání tohoto zařízení
Stiskněte [ PRESET EQ].
j4 až i4
“NORMAL” nebo “HIGH”
Pokud je zvuk během vstupní úrovně
“HIGH” zkreslený, vyberte možnost “NORMAL”.
“SW1”, “SW2”, “SW3” nebo “OFF”
Používání tohoto zařízení
1 Stiskněte a držte stisknuto
[D.BASS, -SUPER WOOFER] za účelem zobrazení aktuálního nastavení.
2 Nastavení upravte pomocí
tlačítka [:/6] nebo [5/9].
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” nebo “D.BASS ON”
Používání tohoto zařízení
Stiskněte [D.BASS, -SUPER WOOFER].
D.BASS BEAT: Tato funkce zvýrazňuje
průbojný zvuk bicích a vytváří tak punchy sound. V závislosti na stopě, může být efekt nevýrazný.
Zaznamenat lze:
≥ skladby MP3 z [USB\A] na [USB\B]. ≥ audio z AUX IN 1 nebo AUX IN 2 na [USB\B].
Příprava
Připojte zařízení USB ke konektoru [USB\B] pro
uložení záznamu.
Připravte zdroj, který chcete zaznamenat.
–Připojte zařízení USB ke konektoru [USB\A] nebo připojte
externí zařízení.
1 Vyberte zdroj, ze kterého chcete provést
záznam. (“USB A”, “AUX 1” nebo “AUX 2”).
2 Záznam zahájíte stisknutím tlačítka
[USB REC ¥/;] na zařízení.
[AUX] Spusťte přehrávání na externím zařízení.
například: Záznam z [USB\A]
Zastavení záznamu
Pozastavení záznamu ([AUX])
[USB]
Pokud zastavíte záznam před koncem stopy, daná stopa se
neuloží. Uloží se pouze kompletně zaznamenané stopy.
(Pokud není zaznamenána žádná stopa, zobrazí se údaj
“NO FILE RECORDED”.)
Záznam lze provádět ve vybraných režimech přehrávání
(s výjimkou režimu náhodného a opakovaného přehrávání). (l 10)
[AUX]
Při každém pozastavení záznamu je přidána značka stopy.
Značky stop lze přidávat i dalšími způsoby. (l 12)
Kontrola kapacity úložiště
V režimu stop jednou stiskněte tlačítko [DISPLAY]. Bude zobrazeno dostupné místo úložiště nebo zbývající doba záznamu zařízení USB v portu [USB\B].
Když zařízení načítá zařízení, zobrazuje se “UPDATE”.Pokud v portu [USB\B] není žádné zařízení, na několik
sekund se zobrazí údaj “NODEVICE”.
Stiskněte [].
Zobrazuje se “WRITING”.
Během záznamu stiskněte na zařízení tlačítko [USB REC ¥/;].
Bliká symbol “ ”.)
(
REC
Opětovným stisknutím pokračujte v záznamu.
To nelze provést v režimu “SYNCHRO”. (l 12)
RQT0A52
ČESKY
51
11
Všechny záznamy jsou ve formátu “.mp3”.Při každém záznamu je přidáno nové album.Sled alb lze po dokončení záznamu změnit.Záznamy jsou uchovávány na zařízení USB ve složce
“REC_DATA”.
Indikátor stavu [USB\B] během záznamu bliká červeně.Záznam některých stop trvá déle.Některé stopy nelze zaznamenat kvůli stavu zdroje.Název složky záznamů se může lišit od původního v
důsledku funkce automatického přejmenování.
Během záznamu z [USB\A] na [USB\B] nebude produkován
žádný zvuk.
Společnost Panasonic nenese odpovědnost za jednání uživatelů, kteří zaznamenávají obsah chráněný autorskými právy, což může vést k porušení autorského práva.
Mazání zaznamenaných stop ([USB])
1 Stisknutím [USB] vyberte “USB B”. 2 Stisknutím [3, 4] zvolte album. 3 Stisknutím [:/6] nebo [5/9] vyberte
stopu.
4 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “EDIT MODE”.
5 Stisknutím [3, 4] vyberte režim.
TRK DEL Smaže jednu stopu. ALB DEL Smaže jedno album. FORMAT Naformátuje zařízení USB.
Přidávání značek stop ([AUX])
Při záznamu z externího zařízení můžete stopy rozdělit pomocí různých režimů.
Před záznamem
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “REC MODE”.
2 Pro volbu nastavení stiskněte [3, 4] a poté
stiskněte [OK].
MANUAL Ruční přidání značky stopy.
Záznam začne automaticky, jakmile
SYNCHRO
TIME MARK
§Ruční přidání značky stopy
(s výjimkou režimu “SYNCHRO”) Během záznamu stiskněte v požadovaných místech značky tlačítko [OK].
Délkové omezení stopy
MANUAL: 60 minut TIME MARK: 5 minut
Když stopa dosáhne své maximální délky, záznam pokračuje a je přidána značka stopy. (Počítadlo limitu délky stopy se vynuluje při ručním přidání značky stopy nebo při pozastavení záznamu.)
začne přehrávání na druhém zařízení. Záznam se pozastaví, pokud je zjištěno ticho trvající 3 sekundy.
Stopa je automaticky rozdělena po 5minutových intervalech.
Značky stop lze přidat rovněž ručně.
§
§
6 Stiskněte [OK].
Zobrazí se vybraná položka, která má být smazána.
7 Stiskněte [OK].
Zobrazí se “SURE? NO”.
Akci zrušíte opětovným stisknutím tlačítka [OK].
8 Stisknutím [3, 4] zvolte “SURE? YES” a poté
stiskněte [OK].
Zobrazí se “WRITING”.
52
12
RQT0A52
Hodiny a časovač
Nastavení hodin
Hodiny fungují v režimu zobrazení 24 hodin.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “CLOCK”.
2 Pro nastavení času stiskněte tlačítko [3, 4] a
poté stiskněte [OK].
Čas zkontrolujete opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP] a výběrem hodnoty “CLOCK”, poté jednou stiskněte tlačítko [OK]. (V pohotovostním režimu jednou stiskněte [DISPLAY].)
Při výpadku elektrického proudu nebo při vytažení
napájecího kabelu dojde k resetování hodin.
Pro větší přesnost hodiny pravidelně seřizujte.
Časovač spánku
Časovač spánku zařízení po uplynutí nastavené doby vypne.
Stisknutím tlačítka [SLEEP] nastavíte čas (v minutách).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Zrušit) (----------------b
Pro potvrzení zbývajícího času jednou stiskněte tlačítko [SLEEP].
Časovač přehrávání a časovač automatického vypnutí nebo
časovač záznamu a časovač automatického vypnutí lze
používat souběžně. Hlavním časovačem tohoto zařízení je vždy časovač automatického vypnutí.
Časovač přehrávání a záznamu
Časovač lze nastavit tak, aby v určitý čas:
– vás vzbudil (časovač přehrávání) – provedl záznam z externího zařízení (časovač
záznamu) Časovač přehrávání a časovač záznamu nelze používat souběžně.
Příprava
Nastavte hodiny.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “TIMER ADJ”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “FPLAY”
nebo “FREC” a poté stiskněte [OK].
3 Stiskem tlačítka [3, 4] nastavte čas spuště
a poté stiskněte [OK].
4 Stiskem tlačítka [3, 4] nastavte čas vypnutí a
poté stiskněte [OK].
5 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte zdroj
§
hudby
, kterou chcete přehrávat nebo
zaznamenat, a stiskněte tlačítko [OK].
Zapnutí časovače
1 Připravte vybraný zdroj hudby.
Časovač přehrávání
Časovač záznamu
Připravte zdroj hudby, který chcete poslouchat (zařízení USB nebo externí zařízení), a nastavte hlasitost.
Připojte zařízení USB k portu [USB\B] a připravte externí zařízení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “TIMER SET”.
3 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “PLAY ON”
nebo “REC ON” a poté stiskněte [OK].
Je vybrána možnost “FPLAY” nebo “FREC”.
Chcete-li časovač vypnout, stiskněte tlačítko [3,4] pro vymazání “
F
PLAY” a “FREC” a poté stiskněte tlačítko [OK].
4 Tlačítkem [Í] přepněte zařízení do
pohotovostního režimu. (Aby časovač fungoval, zařízení musí být
vypnuto před časem zapnutí časovače.)
Kontrola nastavení
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “TIMER ADJ”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “FPLAY”
nebo “FREC” a poté stiskněte [OK]. (V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte tlačítko [DISPLAY].)
Časovač přehrávání začne přehrávat s nízkou hlasitostí a
postupně ji zvyšuje na předem nastavenou úroveň.
Časovač záznamu zařízení spustí 30 sekund před
nastaveným časem s vypnutým zvukem.
Pokud je časovač zapnutý, aktivuje se v nastavený čas každý den.
Pokud systém vypnete a znovu zapnete během používání
časovače, časovač se v čase konce nezastaví.
§ Jako zdroj hudby lze nastavit následující možnosti.
Časovač přehrávání: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B” Časovač záznamu: “AUX 1”, “AUX 2”
RQT0A52
ČESKY
53
13
Externí zařízení
DVD přehrávač (není součástí dodávky)
Audio kabel (není součástí dodávky)
Toto zařízení (zadní strana)
např.
Audio kabel (není součástí dodávky)
Přenosné zvukové zařízení (není součástí dodávky)
Toto z a řízení (zadní strana)
např.
Příprava
Odpojte kabel sížového napájení (AC).Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušný
návod k obsluze.
Používání videorekordéru nebo DVD přehrávače apod.
K systému lze připojit videorekordér či DVD přehrávač apod. a poslouchat je prostřednictvím tohoto systému.
Používání přenosných zvukových zařízení
Hudbu lze přehrávat i z přenosných zvukových zařízení.
Příprava
Vypněte ekvalizér (pokud je používán)
přenosného zvukového zařízení, aby nedocházelo ke zkreslení zvuku.
Před připojováním a odpojováním přenosného
zvukového zařízení snižte hlasitost systému a přenosného zvukového zařízení.
1 Připojte externí zařízení pomocí audio kabelu
(není součástí dodávky).
2 Stisknutím tlačítka [AUX] vyberte hodnotu
“AUX 1” a spusťte přehrávání na připojeném zařízení.
Chcete-li připojit jiné než některé z popsaných zařízení,
obraťte se na prodejce zvukových zařízení.
Pokud používáte adaptér, může dojít ke zkreslení zvuku.
54
14
RQT0A52
1 Připojte přenosné zvukové zařízení pomocí
audio kabelu (není součástí dodávky).
Typ zástrčky: 3,5 mm stereofonní (není součástí
dodávky)
2 Stisknutím tlačítka [AUX] vyberte hodnotu
“AUX 2” a spusťte přehrávání na připojeném zařízení.
Připojení k přídavnému zařízení
Přídavné zařízení SC-CMAX5 (zadní strana)
Audio kabel (není součástí dodávky)
Toto zařízení (zadní strana)
Toto zařízení (zadní strana)
Mikrofon
(není součástí
dodávky)
Mikrofon nebo kytara (není součástí dodávky)
např.
Audio kabel
(není součástí
dodávky)
SC-CMAX5
Zvuk z tohoto zařízení lze po připojení přehrávat z přídavného zařízení SC-CMAX5.
1 Připojte přídavné zařízení SC-CMAX5 pomocí
audio kabelu (není součástí dodávky).
2 Na přídavném zařízení SC-CMAX5:
Stisknutím tlačítka [AUX] vyberte možnost “AUX 1”.
3 Na tomto zařízení:
Spusťte požadované přehrávání.
Zvukový efekt bude řízen samostatně každým zařízením. Dle
potřeby nastavte na přídavném zařízení stejné nastavení zvuku.
Používání mikrofonu nebo kytary
Příprava
ed připojováním nebo odpojováním mikrofonu
či kytary snižte hlasitost systému na minimum.
Pouze na zařízení
1 Připojte mikrofon nebo kytaru.
Typ zástrčky: 6,3 mm monofonní
Kytaru je nutné připojit ke konektoru MIC 2/ .
2
(Pouze když je zapojen konektor MIC 2/ )
Stisknutím tlačítka [B MIC C ] vyberte
správné nastavení vstupu.
Při každém stisknutí tlačítka se poloha tlačítka mění mezi
zamáčknutou a uvolněnou.
Pokud je připojena kytara:
Tlačítko musí být zamáčknuté. (C )
Pokud je připojen mikrofon:
Tlačítko musí být uvolněné. (B MIC) Nesprávné nastavení může mít za následek příliš hlasité nebo příliš tiché podání zvuku.
3 Nastavte hlasitost mikrofonu nebo kytary.
Pro mikrofon 1: Otočte voličem [MIC1-VOL]. Pro mikrofon 2 nebo kytaru: Otočte voličem [VOL-MIC2/
].
4 Pokud chcete zpívat na hudební kulisu:
Přehrávejte zdroj hudby a nastavte hlasitost systému.
Pokud chcete zpívat pomocí funkce Karaoke, viz část
“Karaoke”. (l 16)
Pokud je reprodukován zvláštní zvuk (pískání), přemístěte
mikrofon/kytaru dál od reproduktorů nebo snižte hlasitost mikrofonu/kytary.
Když přestanete mikrofon/kytaru používat, nastavte hlasitost
mikrofonu/kytary na “MIN” a odpojte je.
Tento systém neumožňuje záznam z mikrofonu ani kytary.
RQT0A52
ČESKY
55
15
Karaoke
Můžete používat funkce Karaoke, jako je potlačení vokálů, echo nebo nastavení tóniny.
Příprava
Připravte mikrofon(y) a zdroj hudby pro zpěv.
(l 15)
Pouze na zařízení
1 Tlačítko [B MIC C ] dejte do uvolně
polohy (B MIC).
Při každém stisknutí tlačítka se poloha tlačítka mění mezi zamáčknutou a uvolněnou.
2 Stisknutím tlačítka [KARAOKE] a výběrem
možnosti “ON KARAOKE” zapněte funkci Karaoke.
Zrušíte výběrem možnosti “OFF KARAOKE”.
3 Opakovaně mačkejte tlačítko [VOCAL
CANCEL/ECHO/KEY-CON] , aby se zobrazilo aktuální nastavení potlačení vokálů, echa nebo nastavení tóniny.
4 (Během zobrazení aktuálního nastavení)
Upravte nastavení stisknutím tlačítka [:/6] nebo [5/9].
Potlačení vokálů
Echo
Nastavení tóniny
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL CANCEL”, “L” nebo “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2” nebo “ECHO 3”
“KEYCON-6” na “KEYCON+6”
Při změně na jiný zdroj se nastavení vrátí
na hodnotu “KEYCON 0”.
Další
Funkce automatického vypnutí
Dle výchozího továrního nastavení přejde toto zařízení automaticky do pohotovostního režimu, pokud není slyšet žádný zvuk a není používáno po dobu přibližně 20 minut.
Pro zrušení této funkce
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “AUTO OFF”.
2 Stisknutím [3, 4] zvolte “OFF” a poté
stiskněte [OK].
Tuto funkci zapnete výběrem hodnoty “ON” v kroku 2.Pokud je navázáno připojení k zařízení Bluetooth
funkce nefunguje.
Bluetooth® pohotovostní režim
Pokud je v menu Bluetooth® spárovaného zařízení Bluetooth zařízení se z pohotovostního režimu automaticky zapne a naváže spojení Bluetooth
®
vybrána hodnota “SC-CMAX5”, toto
1 Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP]
vyberte možnost “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte “ON” a pak
stiskněte [OK].
Tuto funkci vypnete výběrem hodnoty “OFF” v kroku 2.
®
, tato
®
.
5 Můžete začít s Karaoke.
Funkce Karaoke se ukončí, když:
– aktivujete záznam. – zapnete režim DJ jukebox. –přepnete tlačítko [B MIC C ] do zamáčknuté
polohy (C ).
– vypnete systém.
56
16
RQT0A52
Aktualizace softwaru
Občas může Panasonic vydat aktualizovaný software pro toto zařízení, který může zařízení přidat funkce či zlepšit fungování stávajících funkcí. Tyto aktualizace jsou k dispozici bezplatně. Další podrobnosti naleznete na následující webové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tato stránka je pouze v angličtině.)
Kontrola verze softwaru
Zobrazí se verze instalovaného softwaru. Opakovaným stisknutím tlačítka [SETUP] vyberte
položku “SW VER.” a pak stiskněte tlačítko [OK].
Ukončete stisknutím tlačítka [OK].
Kód dálkového ovladače
Pokud na pokyny dodaného dálkového ovládání reaguje jiné zařízení Panasonic, změňte kód dálkového ovládání.
Příprava
Stisknutím [AUX] vyberte “AUX 1” nebo “AUX 2”.
Nastavení kódu na “REMOTE 2”
1 Stiskněte a podržte tlačítko [USB] na tomto
zařízení a stiskněte a podržte tlačítko [AUX] na dálkové ovládání, dokud nebude na displeji zařízení zobrazen text “REMOTE 2”.
2 Stiskněte a podržte tlačítko [OK] a [USB] na
dálkovém ovladači alespoň na 4 sekundy.
Návod k odstraňování problémů
Než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující kontroly. Pokud si nejste jistí s některými kontrolními body nebo když navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na vašeho prodejce s žádostí o pokyny.
Obnovení všech nastavení na výchozí tovární
Pokud nastane některá z následujících situací, vynulujte paměť:
Zařízení nereaguje na ovládání pomocí tlačítek.Chcete vymazat a vynulovat obsah paměti.
1 Odpojte přívodní kabel. (Počkejte alespoň
3 minuty, než budete pokračovat krokem 2.)
2 Stiskněte a podržte tlačítko [Í/I] na hlavním
zařízení a znovu zapojte přívodní kabel.
Ponechte stisknuté [Í/I] dokud se na displeji
nezobrazí “--------”.
3 Uvolněte tlačítko [Í/I].
Všechna nastavení budou obnovena do původního stavu z
výroby. Bude nutné znovu nastavit položky uložené v paměti.
Obecné
Během přehrávání je slyšet bzučení.
Pokud je blízko kabelů přívodní kabel nebo
řivka, nesmí být v jejich blízkosti jiné spotřebiče ani kabely.
ČESKY
Nastavení kódu na “REMOTE 1”
1 Stiskněte a podržte tlačítko [USB] na tomto
zařízení a stiskněte a podržte tlačítko [USB] na dálkové ovládání, dokud nebude na displeji zařízení zobrazen text “REMOTE 1”.
2 Stiskněte a podržte tlačítko [OK] a [ ] na
dálkovém ovladači alespoň na 4 sekundy.
Přístroj nefunguje.
Bylo spuštěno některé bezpečnostní zařízení
přístroje. Resetujte přístroj následujícím způsobem: 1 Stisknutím tlačítka [Í/I] na přístroji přepněte
přístroj do pohotovostního režimu.
Pokud se přístroj nepřepne do pohotovostního
režimu, stiskněte na přístroji tlačítko [Í/I] na dobu asi 10 sekund. Přistroj vynuceně přejde do pohotovostního režimu. Můžete také odpojit přívodní kabel, vyčkat alespoň 3 minuty a poté jej znovu připojit.
2 Přístroj zapněte stisknutím tlačítka [Í/I].
Pokud i nadále nelze přístroj použít, poraďte se s prodejcem.
Displej se rozsvítí a postupně přejde do pohotovostního režimu.
Podržením stisknutého tlačítka [] na zařízení
vyberete možnost “DEMO OFF”.
57
17
RQT0A52
Zvuk je zkreslený nebo není produkován žádný zvuk.
Nastavte hlasitost systému.Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a
poté systém znovu zapněte. Příčinou může být přetížení reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem nebo používání systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Sníží se hlasitost.
Byl aktivován ochranný obvod v důsledku
dlouhodobého používání při vysoké hlasitosti. Účelem je ochrana tohoto systému a zajištění kvality zvuku.
Dálkový ovladač
Dálkové ovládání nepracuje správným způsobem.
Baterie je vybitá nebo není správně vložená.
(l 6)
USB
Zařízení nereaguje na stisk tlačítka [1/;].
Odpojte USB zařízení a znovu je připojte.
Případně vypněte zařízení a znovu je zapněte.
Nelze číst USB jednotku nebo její obsah.
Formát USB zařízení nebo jeho obsah nejsou
kompatibilní s tímto zařízením. (l 3)
Funkce USB tohoto výrobku nemusí být
kompatibilní s některými USB zařízeními.
Pomalá činnost USB zařízení.
Velké soubory nebo USB zařízení s velkou
kapacitou se mohou načítat delší dobu.
Bluetooth
Párování nelze dokončit.
Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
®
®
.
Nelze se spojit se zařízením.
Párování zařízení neproběhlo úspěšně nebo
došlo ke změně registrace. Zkuste provést opětovné párování zařízení. (l 8)
Důvodem by mohlo být připojení tohoto zařízení
k jinému zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste provést spárování zařízení znovu. (l 8)
Pokud problém přetrvává, vypněte zařízení a
znovu je zapněte.
Zařízení je připojeno, ale prostřednictvím tohoto zařízení není slyšet zvuk.
U některých zabudovaných Bluetooth
®
zařízení musíte výstup zvuku “SC-CMAX5” nastavit ručně. Pro podrobné informace si přečtěte návod k použití daného zařízení.
Zvuk je přerušovaný.
Zařízení se nachází mimo komunikační dosah
10 m. Přemístěte zařízení Bluetooth
®
blíže k
tomuto zařízení.
Odstraňte všechny překážky mezi tímto
zařízením a druhým zařízením.
Další zařízení, která používají frekvenční pásmo
2,4 GHz, např. bezdrátové směrovače, mikrovlnné trouby, bezdrátové telefony apod., způsobují rušení. Přemístěte zařízení Bluetooth blíže k tomuto zařízení a dále od ostatních zařízení.
Pro stabilní komunikaci zvolte “MODE 1”. (l 9)
®
Zobrazený uplynulý čas se liší od skutečné doby přehrávání.
Kopírujte data na jiné USB zařízení nebo data
zálohujte a USB zařízení přeformátujte.
58
18
RQT0A52
Zprávy
Na displeji zařízení se mohou objevovat následující zprávy nebo čísla služeb.
“A NO DEV” “B NO DEV”
Zařízení USB není správně vloženo. Přečtěte si
pokyny a zkuste to znovu (l 8).
“ADJUST CLOCK”
Není nastaven čas. Nastavte správný čas.
“ADJUST TIMER”
Časovač přehrávání nebo záznamu není
nastaven. Proveďte odpovídající nastavení časovače přehrávání nebo záznamu.
“AUTO OFF” (bliká)
Zařízení nebylo po dobu cca 20 minut použito a
za minutu se proto vypne. Stisknutím libovolného tlačítka tuto akci zastavíte.
“CAN’T REC”
Záznam není možný, pokud je zařízení USB
uzamčeno. Odemkněte zařízení USB a zkuste to znovu.
“DEVICE FULL”
Záznam není možný, protože zbývající doba
záznamu zařízení USB je kratší než celková doba zdroje hudby. Vyměňte zařízení USB za takové, které má dostatečnou dobu záznamu a záznam zopakujte.
“ERROR”
Provedli jste nesprávnou operaci. Přečtěte si
instrukce a zopakujte postup.
“ERROR” (během záznamu)
Nelze vybrat jiný zdroj přehrávání
(např.: USB atd.) nebo stisknout [:/6] nebo [5/9] během záznamu. Vypněte funkci záznamu.
“F” (“ ” označuje nějaké číslo.)Došlo k problému se zařízením.Poznamenejte si zobrazené číslo, odpojte
přívodní kabel a poraďte se s prodejcem.
“GUITAR SWITCH ON”
Funkci Karaoke nelze používat, pokud je tlačítko
[B MIC C ] v zamáčknuté poloze. Přepněte jej do uvolněné polohy. (l 16)
“INVALID”
Pokud je režim Karaoke vypnutý, nelze vybrat
možnost potlačení vokálů, echa a nastavení tóniny. Stiskněte tlačítko [KARAOKE] na zařízení a vyberte možnost “ON KARAOKE”.
(l16)
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze
podporovaný formát. (l 3)
Soubory na zařízení USB mohou být poškozeny.
Naformátujte zařízení USB a zkuste znovu.
Zařízení může mít potíže. Vypněte a znovu
zapněte zařízení.
“NO TRACK”
V zařízení USB se nenachází žádné album ani
stopa.
“PLAYERROR”
Přehráváte nepodporovaný soubor formátu MP3.
Systém přeskočí tuto stopu a bude přehrávat další stopu.
“REC ERROR”
Odpojili jste zařízení USB během záznamu.
Připojte zařízení USB a znovu proveďte záznam.
“REMOTE ” (“  ” označuje nějaké číslo.)Dálkové ovládání a zařízení používají rozdílné
kódy. Změňte kód dálkového ovládání.
– Když se zobrazí údaj “REMOTE 1”, stiskněte a podržte
tlačítko [OK] a [ ] na déle než 4 sekundy.
– Když se zobrazí údaj “REMOTE 2”, stiskněte a podržte
tlačítko [OK] a [USB] na déle než 4 sekundy.
“TEMP NG”
Teplotní ochranný obvod se aktivoval a systém
se vypne. Než zařízení znovu zapnete, nechte jej vychladnout.
Ověřte, že ventilační otvor zařízení není nijak
zablokován.
Toto zařízení musí být dobře větráno.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Zařízení USB odebírá příliš mnoho energie.
Odpojte zařízení USB a vypněte toto zařízení.
“VBR”
Pro stopy využívající VBR (Variabilní bitovou
rychlost) není systém schopen zobrazit zbývající čas přehrávání.
ČESKY
59
19
RQT0A52
Technické údaje
OBECNÉ ÚDAJE
Spotřeba energie Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Přibližně 0,4 W
(Když je “BLUETOOTH STANDBY” “ON”)
Přibližně 0,6 W
Zdroj napájení
AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Rozměry (škvkh)
Hmotnost Přibližně 19,8 kg Rozsah provozních teplot
Provozní vlhkost
§
378 mmk724 mmk436 mm
0 oC až r40 oC
35 % až 80 % r.v. (bez kondenzace)
92 W
ZESILOVAČ
Výstupní výkon
Výstupní výkon RMS v režimu mono
Přední kanál výšek
300 W na jeden kanál (3 ), 10 kHz, 30 % THD
Přední kanál středních tónů
300 W na jeden kanál (3 ), 1 kHz, 30 % THD
Kanál basového reproduktoru
400 W na jeden kanál (2 ), 100 Hz, 30 % THD
Celkový výkon RMS v režimu mono
1000 W (30 % THD)
KONEKTORY
USB Port
USB standard Formát USB 2.0 Full Speed Podpora formátu souboru média
Systém souboru zařízení USB
Výkon USB portu 500 mA (max.)
Záznam na USB
Přenosová rychlost 128 kb/s Rychlost záznamu na USB 1k Formát souboru záznamu MP3 (¢.mp3)
Konektor mikrofonu / konektor kytary (2 systémy)
Mikrofon 1 Mono, konektor 6,3 mm Mikrofon 2/Kytara Mono, konektor 6,3 mm
Audio vstup
AUX IN 1 Stereo, kolíkový konektor
AUX IN 2 Stereo, konektor 3,5 mm
Výstup audia (výstupní linka)
AUDIO OUT Stereo, kolíkový konektor
ČÁST VĚNOVANÁ BLUETOOTH
Verze Bluetooth® Ver.2.1+EDR Třída Třída 2 Podporované profily
Provozní frekvence
FH-SS v pásmu 2,4 GHz
Provozní vzdálenost
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
(1 systém)
(1 systém)
®
A2DP, AVRCP, SPP
10 m přímá viditelnost
60
20
RQT0A52
SEKCE REPRODUKTORŮ
Přední výšky
Reproduktory
Výškový reproduktor
Přední střední tóny
Reproduktory
Woofer 10 cm kónický k 2
Basový reproduktor
Reproduktory
Superwoofer 25 cm kónický
Technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou pouze přibližné.Celkové harmonické zkreslení se měří pomocí digitálního
spektrálního analyzátoru.
§ Rukojeť pro převážení ve zcela zasunuté poloze
6cmkónický
61
21
RQT0A52
ČESKY
English Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive 1999/5/ES. Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕC. Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου
DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από τον DoC server μας: http://www.doc.panasonic.de Στοιχεί α επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Αυτό το προϊόν προορίζεται για καταναλωτές. (Κατηγορία 3)
Português Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este produto é conforme os requisitos específicos e demais especificações referentes à Directriz 1999/5/EC. Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do Server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)
Hrvatski Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “Panasonic Corporation” izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima Smjernice 1999/5/EC. Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.doc.panasonic.de Adresa ovlaštenog predstavništva: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Ovaj proizvod je namijenjen za opću potrošnju. (kategorija 3)
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
BendrovėPanasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.doc.panasonic.de Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija.)
62
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je určený pre všeobecného spotrebiteľa. (Kategória 3)
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker (klasse 3).
Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega. Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC­serverist: http://www.doc.panasonic.de Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām. Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.de Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam. (3. kategorija)
Vācijā
RQT0A52
Български Декларация за съответствие (DoC)
Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de За контакт с оторизиран представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Герма ния
Тоз и продукт е предназначен за обща употреба. (Категория 3)
Român Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declară că produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte norme corespunzătoare Directivei 1999/5/EC. Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.doc.panasonic.de Contact la Reprezentanþa autorizatã: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru clientela generală. (Categoria 3)
Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a , “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit. A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.doc.panasonic.de Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak szánták. (3-as kategória)
Türkçe Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation işbu belge ile bu ürünün 1999/5/EC sayılı Direktif'in temel gereklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan etmektedir. Müşterilerimiz R&TTE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir: http://www.doc.panasonic.de Yetkili Temsilci ile temasa geçin: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
İşbu ürün genel tüketicilere yöneliktir. (Kategori 3)
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Safety information for customers in Norway
NORSK
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet: – Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet. – Bruk kun anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
– Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
63
RQT0A52
For the United Kingdom and Ireland customers
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0344 844 3899For customers within Ireland: 01 289 8333Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).For further support on your product, please visit our website:
www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning
our Customer Communications Centre Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).
Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.comMost major credit and debit cards accepted.All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.It couldn’t be simpler!Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a
browse on our website for further details.
POLSKI
Infolinia (Polska): 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
.
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2015
EU
Po Cz
RQT0A52-R
F0615BM0
Loading...