Panasonic SC-CMAX5 User Manual [es]

E
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema de altavoces activo
Aktivt högtalarsystem Aktivt højttalersystem
Aktiivinen kaiutinjärjestelmä
Model No. SC-CMAX5
SVENSKA ESPAÑOLDANSKSUOMI
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
RQT0A51-E
Precauciones de seguridad
AVISO
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
No deje que los niños se suban a este aparato.No coloque nada en este aparato.Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.Tenga cuidado cuando levante el aparato.
– Busque ayuda cuando levante el aparato, no lo haga usted solo.
No toque las superficies reverberantes del cono del altavoz:
– El hacerlo podría dañar el cono del altavoz. – El cono del altavoz puede estar caliente.
No ponga los pies debajo de la unidad, o en las zonas de ruedas.
Una manipulación o transporte incorrectos pueden hacer
que la unidad se caiga, etc., lo que podría dañarla y/o causar lesiones personales.
Tenga cuidado cuando niños pequeños se encuentren alrededor.
2
2
RQT0A51
Pila
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No las desarme ni coloque en cortocircuito.No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia
durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporati on” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requi sitos de la Directiva del producto químico indicado.
Contenidos
Precauciones de seguridad ............................. 2
Accesorios ........................................................ 3
Fuentes de sonido............................................ 3
Licencias ........................................................... 3
Cuidados de la unidad .....................................4
Acerca de Bluetooth
®
.......................................4
Cuando mueva este aparato............................ 5
Guía de referencia del control remoto............ 6
Conexión a la fuente de alimentación
de CA ................................................................. 7
Conexión de un dispositivo USB ....................8
Operaciones Bluetooth
®
...................................8
Controles de reproducción de medios........... 9
Efectos de sonido e iluminación................... 11
Grabación ([USB], [AUX]) .................................. 11
Reloj y temporizador ...................................... 13
Equipo externo................................................ 14
Utilización de un micrófono o una
guitarra............................................................. 15
Otros ................................................................16
Solución de problemas.................................. 17
Especificaciones............................................. 20
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo
l ±±”.
A menos que se indique lo contrario, las operaciones se
describen usando el control remoto.
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
2 x Cable de suministro de energía CA1 x Pila del mando a distancia1 x Mando a distancia
(N2QAYB001000)
Fuentes de sonido
Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la función.
[USB]: Dispositivos USB que contengan
archivos MP3 (l abajo)
[Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth
®
conectado (l 8)
[AUX]: Equipo externo conectado al terminal
AUX IN 1 o AUX IN 2 (l 14)
Compatible con dispositivos USB
Esta unidad no garantiza la conexión con todos
los dispositivos USB.
Se soportan los sistemas de archivo FAT12,
FAT16 y FAT32.
Esta unidad es compatible con dispositivos
USB 2.0 de velocidad total.
Esta unidad admite dispositivos USB de hasta
32 GB.
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada al
conectar un lector de tarjeta de puerto USB múltiple, por lo general la primera tarjeta de memoria que haya sido insertada.
Compatible con archivos MP3
Formato admitido:
archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”.
De acuerdo con el modo en el que se encuentran
creados los archivos MP3, es posible que no se reproduzcan en el orden en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto.
Los archivos se consideran canciones y las
carpetas se consideran álbumes.
Este sistema puede reproducir o grabar hasta
800 álbumes (999 canciones en un álbum como máximo) o un total de 8000 canciones, en función de la capacidad de almacenamiento disponible.
Licencias
ESPAÑOL
Utilice el cable de alimentación de CA suministrado que sea
adecuado para la toma de corriente de casa.
No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
Los números de productos que se suministran en estas
instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de mayo de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
3
3
RQT0A51
Cuidados de la unidad
Acerca de Bluetooth
®
Para evitar que se averíe el altavoz
Si se reproduce música en niveles altos durante
períodos largos, puede que los altavoces se dañen y se acorte su vida útil.
Disminuya el volumen para evitar daños en las
siguientes condiciones:
– Cuando el sonido se distorsiona. – Cuando se ajusta la calidad del sonido.
Limpie esta unidad con un paño suave y seco
Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento.
Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en
agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño seco.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Para tirar o transferir esta unidad
Este aparato puede guardar información de la configuración del usuario. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restablecer todos los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario.
l
17, “Para volver a la configuración de fábrica”)
( Se puede grabar el historial de funcionamiento
en la memoria de esta unidad.
4
4
RQT0A51
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia utilizada
Este sistema usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos.
Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
– Desarmar o modificar el sistema. – Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
. Pero según el ambiente de
®
.
®
no se
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El
rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar adecuadamente y pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones del sonido debido a la interferencia de ondas radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth o los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz.
Este sistema no funcionará adecuadamente si
las ondas radiales de estaciones de emisión, etc., cercanas son demasiado intensas.
Uso específico
Este sistema es para uso normal y general
únicamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
®
Cuando mueva este aparato
Asa del carrito
Extiéndala por completo, hasta que haga clic.
Este aparato se puede mover con las ruedas
Preparación
Asegúrese de retirar todos los dispositivos conectados y los cables de este aparato.
Tenga cuidado cuando tire de el en una pendiente pronunciada.Evite tirar de el sobre superficies rugosas o irregulares.No tire de el sobre escaleras.Levante la unidad cuando la transporte sobre obstáculosEmpuje siempre el asa de carrito hasta el final después del transporte.Este sistema de altavoces no dispone de protección magnética. No lo coloque cerca de un televisor, un
ordenador u otros dispositivos magnéticos.
ESPAÑOL
Cuando levante la unidad
Agarre las asas de la parte superior (A) para levantar la unidad.
Uso del bolsillo de accesorios (B)
Es posible que desee poner algunos accesorios en este bolsillo para su comodidad durante el transporte.
5
5
RQT0A51
Guía de referencia del control remoto
Mando a distancia
Vista trasera
Vista superior
(Pila alcalina o de manganeso)
Uso del control remoto
Introduzca la pila de modo que los polos (i y j) coincidan con los del mando a distancia. Dirija hacia el sensor del control remoto de esta unidad.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal.
6
6
RQT0A51
1 Interruptor de espera/encendido [Í], [Í/I]
A una toma de corriente
Cable de suministro de energía CA (suministrado)
Este aparato (parte trasera)
Conecte el cable de alimentación de CA.
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.
2 Seleccione la fuente de audio
En la unidad: Para comenzar la sincronización Bluetooth mantenga pulsado [ -PAIRING] cuando se encuentre en fuente Bluetooth
®
. 3 Botones de control de reproducción básica 4 Ingrese el menú de configuración 5 Cambie la información de la pantalla 6 Selección/OK 7 Ajuste el temporizador del modo sleep 8 Atenúe la pantalla y apague la iluminación
Presione nuevamente para cancelar.
9 Ajuste el volumen (de 0 (mín) a 50 (máx)) 10 Silencie el sonido
Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga.
11 Configure el elemento del menú de
reproducción 12 Ingrese el menú del audio 13 Toma de micrófono 2/toma de entrada de
guitarra 14 Toma de micrófono 1 15 Terminal AUX IN 2 16 Terminal AUX IN 1
17 Terminal AUDIO OUT 18 Entre en el modo KARAOKE 19 Seleccione supresión de voz, eco o control del
tono 20 Seleccione los efectos de sonido 21 Control de la operación de grabación 22 [USB\A]
®
,
Puerto USB para reproducción
Indicador del estado del USB 23 [USB\B]
Puerto USB para grabación/reproducción
Indicador del estado del USB 24 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente
directamente enfrente de la unidad
Ángulo: aproximadamente 20e arriba y abajo,
30e izquierda y derecha 25 Ajuste el volumen del micrófono 1 26 Ajuste el volumen del micrófono 2 o guitarra 27 Interruptor de guitarra o micrófono 2 (l 15) 28 Seleccione el DJ jukebox (l 10) 29 Seleccione el modo de búsqueda de canciones
o álbum MP3 (l 9) 30 Cambie la configuración de la iluminación
(l 11)
Busque álbumes o canciones MP3 (l 9)
Cambie el modo de reproducción DJ jukebox
(l 10) 31 Panel de visualización
ESPAÑOL
Conexión a la fuente de alimentación de CA
Conservación de energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía (l 20) incluso cuando se encuentra en modo de espera. Desconecte la fuente de alimentación si no utiliza el sistema. Algunos ajustes se perderán después de que desconecta el sistema. Tiene que fijarlos de nuevo.
7
7
RQT0A51
Conexión de un
Dispositivo USB (no suministrado)
Este aparato (parte superior)
dispositivo USB
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB a esta
unidad, asegúrese de realizar una copia de seguridad de los datos.
Operaciones Bluetooth
Se puede escuchar música del dispositivo de audio Bluetooth Consulte las instrucciones de funcionamiento del
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
de forma inalámbrica.
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más detalles.
Conexión vía menú de Bluetooth
®
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
del dispositivo y
®
®
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo
USB al puerto USB.
2
Pulse [USB] para seleccionar “USB A” o “USB B”. El indicador de estado USB correspondiente se
ilumina en verde cuando se selecciona.
Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de
extensión USB.
Desconecte el dispositivo USB si ha terminado de utilizarlo.Detenga el funcionamiento del USB antes de desconectar el
dispositivo USB.
Sincronización con dispositivos
®
Bluetooth
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
{. Si se indica “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 4.
Para entrar en el modo de sincronización
2
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING”.
§
3 Presione [3, 4] para seleccionar “OK? YES” y
luego presione [OK].
Para sincronizar con un dispositivo
4 Seleccione “SC-CMAX5” desde el menú
Bluetooth
{. Puede que la dirección MAC (por ejemplo,
{. El nombre del dispositivo conectado aparece en la
5
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
§ Se puede entrar en el modo de sincronización al pulsar y mantener pulsado [ -PAIRING] en el dispositivo.
Conexión de un dispositivo Bluetooth®
sincronizado
®
del dispositivo Bluetooth®.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes que “SC-CMAX5”.
pantalla durante algunos segundos.
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
{. “BLUETOOTH READY” se indica en la pantalla.
2 Seleccione “SC-CMAX5” desde el menú
Bluetooth
{. El nombre del dispositivo conectado aparece en la
3
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
®
del dispositivo Bluetooth®.
pantalla durante algunos segundos.
8
8
RQT0A51
Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el dispositivo que menos se ha utilizado.
Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como fuente, este
aparato intentará conectarse automáticamente con el último dispositivo conectado Bluetooth pantalla durante este proceso.) Si el intento de conexión falla, intente volver a establecer al conexión.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función, puede que la salida del vídeo y el audio no estén sincronizadas.
®
. (“LINKING” aparece en la
Bluetooth® modo de transmisión
Número de álbum
Número de canción
p.ej.
Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido.
Preparación
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.Si un dispositivo Bluetooth
®
ya está conectado,
desconéctelo.
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego
pulse [OK].
MODE 1: Énfasis en la conectividad MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido
Seleccione “MODE 1” si se interrumpe el sonido.El ajuste de fábrica es “MODE 2”.
Desconexión del dispositivo Bluetooth
1 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth
Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DISCONNECT?”.
®
®
2 Presione [3, 4] para seleccionar “OK? YES” y
luego presione [OK].
Se puede desconectar el dispositivo Bluetooth® al mantener
pulsado [ -PAIRING] en el aparato.
El dispositivo Bluetooth
una fuente de audio diferente (por ej. “USB A”).
®
se desconectará si se selecciona
Controles de reproducción de medios
Preparación
Encienda la unidad.
Introduzca el dispositivo USB o conecte el dispositivo
®
Bluetooth
Pulse [USB] o [ ] para seleccionar la fuente de audio.
Reproducción
Parada
Pausa
Avance
:
Búsqueda
A través de la unidad solamente
1
2
Para visualizar la información
Presione [DISPLAY] repetidamente.
.
Controles básicos ([USB], [Bluetooth])
Pulse [1/;]. Pulse [∫].
[USB]
La posición se memoriza mientras se
visualiza “RESUME”.
1/;
–Pulse [ –Pulse [
Pulse [1/;]. Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
Presione [:/6] o [5/9] para avanzar una pista.
[USB]
álbum MP3. Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [
9
Para buscar álbumes o canciones MP3 (
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar el modo de búsqueda de canciones o álbumes. Mientras “ ”(álbum) o “ ”(canción) está parpadeando, gire [ILLUMINATION/CONTROL] para buscar.
] para reanudar.
] de nuevo para borrar la posición.
Pulse [3] o [4] para avanzar el
].
:/6
] o [5/
[USB]
ESPAÑOL
)
Para usar el control remoto de este aparato con un dispositivo
®
, el dispositivo Bluetooth® debe admitir AVRCP (Audio Video
Bluetooth Remote Control Profile – Perfil de control remoto de audio y video). Según el estado del dispositivo, es posible que algunos controles no funcionen.
Número máximo de caracteres que se pueden indicar:
[USB]
: 32 aproximadamente
[Bluetooth]
: 16 aproximadamente Esta unidad admite etiquetas ID3 ver. 1 y 2. Los datos de texto que no son compatibles no se podrán ver o aparecerán de forma diferente. Indicación de álbum y pistas para archivos MP3.
9
9
RQT0A51
DJ jukebox ([USB])
Se puede utilizar DJ jukebox para agregar el efecto cross-fading entre canciones. También puede utilizar funciones adicionales con la aplicación “Panasonic MAX Juke” (l abajo).
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “JUKEBOX”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
OFF CROSSFADE
ON CROSSFADE
Encienda DJ jukebox sin el efecto cross-fading.
Encienda DJ jukebox con el efecto cross-fading.
OFF Apague el DJ jukebox.
Cuando utilice la unidad
Pulse [DJ JUKEBOX] repetidamente para seleccionar la configuración.
Seleccione el modo de reproducción
DJ jukebox
Cuando DJ jukebox está encendido, el modo de reproducción cambia al modo de repetición automática.
Para seleccionar la configuración de repetición deseada
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
Reproduce todas las canciones de RANDOM REPEAT
ALL TITLE REPEAT
forma aleatoria y repite todas las
canciones.
` RND” se visualizará.
Repite todas las canciones.
`” se visualizará.
Cuando utilice la unidad
En el modo de parada, gire [ILLUMINATION/ CONTROL].
El efecto DJ jukebox se cancela cuando se apaga el sistema, se cambia a otra fuente o se activa el modo karaoke.
DJ jukebox no funciona con la grabación.
Uso de la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Para descargar e instalar la aplicación gratuita de
TM
Android Play
10
solicitar la reproducción de canciones desde varios dispositivos simultáneamente.
“Panasonic MAX Juke” en Google
TM
para funciones adicionales, tales como
10
RQT0A51
Modos de reproducción ([USB])
Seleccione el modo de grabación.
Preparación
Establezca DJ jukebox a “OFF”.
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT
§
También se puede realizar la grabación con esta configuración. Realice el ajuste antes de iniciar la grabación.
OFF PLAYMODE:
1-TRACK:
1-ALBUM:
Durante la reproducción aleatoria no se puede omitir la pista
anterior.
No se puede efectuar la grabación cuando se utiliza el modo
de reproducción aleatoria.
El modo de reproducción repetida se apaga durante la grabación.
Cancelar la configuración del
§
modo de reproducción. Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
§
“1-TR” se visualizará.
(Saltar a la pista deseada.) Solamente se reproduce el álbum
§
MP3 seleccionado.
“1-ALB” se visualizará.
Selecciona los contenidos de manera aleatoria.
“RND” se visualizará.
Reproduce de manera aleatoria las pistas del álbum MP3 seleccionado.
Presione [3] o [4] seleccione el
álbum MP3.
Se visualiza “1-ALB”, “RND”.
Encienda el modo de repetición.
`” se visualizará.
Apague el modo de repetición.
Para grabar todas las canciones.
Para grabar la canción seleccionada.
Para grabar el álbum seleccionado.
Efectos de sonido e
Álbum en proceso de
grabación
Porcentaje del proceso de grabación
REC
iluminación
Efectos de sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio.
1 Pulse [SOUND] repetidamente para
seleccionar el efecto de sonido.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
Seleccione la configuración del ecualizador preestablecido que desee.
Seleccione “FLAT” para apagar el
PRESET EQ
BASS MID TREBLE
INPUT LEVEL (Para fuente “AUX 2”)
SUPER WOOFER
D.BASS
ecualizador preestablecido.
Cuando utilice la unidad
Pulse [ PRESET EQ].
j4 a i4
“NORMAL” o “HIGH”
Seleccione “NORMAL” si el sonido se
distorsiona durante el nivel de entrada “HIGH”.
“SW1”, “SW2”, “SW3” o “OFF”
Cuando utilice la unidad
1 Mantenga pulsado
[D.BASS, -SUPER WOOFER] para mostrar el ajuste actual.
2 Pulse [:/6] o [5/9]
para modificar el ajuste.
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” o “D.BASS ON”
Cuando utilice la unidad
Pulse [D.BASS, -SUPER WOOFER].
D.BASS BEAT: Esta función acentúa el
nivel de ataque del ritmo del tambor y produce un potente sonido. En función de la canción, puede que el efecto sea leve.
Grabación ([USB], [AUX])
Puede grabar:
≥ Canciones MP3 vía [USB\A] a [USB\B]. ≥ audio vía AUX IN 1 o AUX IN 2 a [USB\B].
Preparación
Conecte un dispositivo USB a [USB\B] para
guardar las grabaciones.
Prepare la fuente que desea grabar.
– Conecte un dispositivo USB a [USB\A] o conecte el
equipo externo.
1 Seleccione la fuente que desea grabar.
(“USB A”, “AUX 1” o “AUX 2”).
2 Pulse [USB REC ¥/;] en la unidad para
empezar a grabar.
[AUX]
Inicie la reproducción en el equipo externo.
Por ejemplo: Grabación desde [USB\A]
Parada de la grabación
Pausa en la grabación ([AUX])
[USB]
Si detiene la grabación antes del final de la canción, no se
guardará la canción afectada. Sólo se guardarán canciones totalmente grabadas.
(Aparece “NO FILE RECORDED” si no se ha grabado
ninguna canción.)
Se puede grabar en los modos de reproducción seleccionados (excepto modos aleatorios y de repetición). (
[AUX]
Se añade una marca de canción cada vez que la grabación
se pone en pausa. También puede agregar marcas de canción de otras formas. (l 12)
Pulse [∫].
“WRITING” se indica.
Pulse [USB REC¥/;] en la unidad durante la grabación. (
“ ” parpadeará.)
Pulse de nuevo para proseguir con la grabación.
No se puede hacer esto en modo “SYNCHRO”. (l 12)
l
10)
ESPAÑOL
Es posible que experimente una reducción en la calidad de
sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido.
Configuración de la iluminación
A través de la unidad solamente
Se puede cambiar el color de iluminación del aparato.
Gire [ILLUMINATION/CONTROL]. Para cancelar, seleccione “OFF”.
Para comprobar la capacidad de
almacenaje
En el modo de parada, pulse una vez [DISPLAY]. Se indicará el espacio de almacenamiento disponible o el tiempo de grabación restante del dispositivo USB en [USB\B].
“UPDATE” aparece cuando la unidad está leyendo el dispositivo.
Si no hay un dispositivo USB en [USB\B], aparece el mensaje
“NODEVICE” durante unos segundos.
RQT0A51
11
11
Todas las grabaciones se realizan en formato “.mp3”.
Se añade un nuevo álbum cada vez que se realiza una grabación.
La secuencia del álbum se puede modificar después de la
grabación.
Las grabaciones se guardan en el dispositivo USB en una
carpeta denominada “REC_DATA”.
El indicador de estado [USB\B] parpadea en rojo durante la
grabación.
Algunas canciones pueden tardar más tiempo en grabarse.Algunas canciones no se pueden grabar como consecuencia
del estado de la fuente.
El nombre de la carpeta grabada puede diferir del de la
carpeta original como consecuencia de la función de cambio de nombre automático.
No habrá salida de sonido durante la grabación de [USB\A] a
[USB\B].
Panasonic no se hace responsable de los actos de los consumidores si se graban contenidos con derechos de autor que puedan infringir el copyright.
Adición de marcas de canciones ([AUX])
Cuando se graba desde un equipo externo, se pueden dividir canciones utilizando varios modos.
Antes de grabar
1 Presione [SETUP] repetidamente para
seleccionar “REC MODE”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
MANUAL
SYNCHRO
TIME MARK
§
Para agregar una marca de canción manualmente.
(excepto en modo “SYNCHRO”) Pulse [OK] en el punto de marcado deseado durante la grabación.
Agrega una marca de canción
manualmente.
La grabación comienza
automáticamente cuando el otro
equipo inicia la reproducción.
La grabación se detiene cuando
detecta un silencio durante
3 segundos.
Una canción se divide
automáticamente en intervalos de
5 minutos.
También se pueden agregar marcas de
canciones de forma manual.
§
§
Eliminación de canciones grabadas ([USB])
1 Pulse [USB] para seleccionar “USB B”. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el álbum. 3 Pulse [:/6] o [5/9] para seleccionar
la pista.
4 Presione [SETUP] repetidamente para
seleccionar “EDIT MODE”.
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo.
TRK DEL Elimina una única canción. ALB DEL Elimina un álbum. FORMAT Formatea el dispositivo USB.
6 Pulse [OK].
Se indicará el elemento seleccionado que desea eliminar.
7 Pulse [OK].
“SURE? NO” se indica.
Para cancelar, pulse [OK] otra vez.
8 Presione [3, 4] para seleccionar “SURE?
YES” y luego presione [OK]. “WRITING” se indica.
Límite de duración de la canción
MANUAL: 60 minutos TIME MARK: 5 minutos
Cuando una canción alcanza su máxima longitud, se agregará una marca de canción mientras continúa la grabación.
12
(El contador de límite de longitud de la canción se restablece cuando se agrega manualmente una marca de canción o
12
cuando la grabación se pone en pausa.)
RQT0A51
Reloj y temporizador
Configuración del reloj
Este es un reloj de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar la hora y
luego presione [OK].
Para comprobar el tiempo, pulse [SETUP] repetidamente
para seleccionar “CLOCK” y pulse [OK] una vez. (Durante el modo de espera, pulse [DISPLAY] una vez.)
El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o cuando
se desconecta el cable de alimentación CA.
Reinicie el reloj con regularidad para mantener la precisión.
Apagado automático
El apagado automático puede apagar la unidad luego de un tiempo predeterminado.
Pulse [SLEEP] para establecer la hora (en minutos).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Cancelar) (----------------b
Para confirmar el tiempo restante, pulse [SLEEP] una vez.
El temporizador de reproducción y el t emporizador de apagado o el temporizador de grabación y el temporizador de apagado se pueden utilizar juntos. El temporizador de apagado automático es siempre el temporizador principal de la unidad.
Temporizador de reproducción y temporizador de grabación
Puede configurar el temporizador para que se active a una determinada hora y:
– te despierta (temporizador de reproducción) – grabar desde el equipo externo (temporizador
de grabación)
El temporizador de reproducción y el temporizador de grabación no pueden utilizarse juntos.
Preparación
Ajuste el reloj.
1 Presione [SETUP] repetidamente para
seleccionar “TIMER ADJ”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “FPLAY” o
FREC” y luego presione [OK].
3 Pulse [3, 4] para establecer la hora de inicio y
luego pulse [OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar la hora de
finalización y luego presione [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar la fuente de
§
que desea reproducir o grabar y a
música continuación pulse [OK].
Encienda el temporizador
1 Prepare la fuente de música seleccionada.
Temporizador de reproducción
Temporizador de grabación
Prepare la fuente de música que quiera escuchar (USB o equipo externo) y ajuste el volumen.
Conecte el dispositivo USB a [USB\B] y prepare el equipo externo.
2 Presione [SETUP] repetidamente para
seleccionar “TIMER SET”.
3 Presione [3, 4] para seleccionar “PLAY ON” o
“REC ON” y luego presione [OK].
Se selecciona “FPLAY” o “FREC”.Para apagar el temporizador, pulse [3, 4] para borrar
FPLAY” y “FREC”, y a continuación pulse [OK].
4 Pulse [Í] para cambiar el dispositivo a modo
en espera. (Para que funcione el temporizador, se debe apagar la unidad antes de la hora de inicio del temporizador.)
Para comprobar la configuración
1 Presione [SETUP] repetidamente para
seleccionar “TIMER ADJ”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “FPLAY” o
FREC” y luego presione [OK]. (Durante el modo de espera, pulse [DISPLAY] dos veces.)
El temporizador de reproducción arrancará con un volumen
bajo que se incrementará gradualmente hasta alcanzar el nivel predeterminado.
El temporizador de grabación se activa 30 segundos antes
de la hora configurada con el volumen en silencio.
El temporizador se activa a la hora configurada todos los
días si está encendido.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el
temporizador se encuentra en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización.
§ Lo siguiente se puede establecer como fuente de música.
Para el temporizador de reproducción: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B” Para el temporizador de grabación: “AUX 1”, “AUX 2”
RQT0A51
ESPAÑOL
13
13
Equipo externo
Reproductor de DVD (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Este aparato (parte trasera)
p.ej.
Cable de audio (no suministrado)
Equipo de audio portátil (no suministrado)
Este aparato (parte trasera)
p.ej.
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA.Apague todos los equipos y lea las instrucciones
de funcionamiento apropiadas.
Utilización de un reproductor VCR y DVD etc.
Se puede conectar un reproductor VCR y DVD, etc. y escuchar el sonido a través de este sistema.
Utilización de un equipo de audio portátil
Puede reproducir música desde un equipo de audio portátil.
Preparación
Apague el ecualizador (si lo hubiera) del equipo
de audio portátil para evitar que el sonido se distorsione.
Baje el volumen del sistema y del equipo de
audio portátil antes de conectar o desconectar el segundo.
1 Conecte un dispositivo externo con un cable de
14
RQT0A51
audio (no suministrado).
2 Pulse [AUX] para seleccionar “AUX 1” e iniciar
la reproducción en el dispositivo conectado.
Si quiere conectar algún equipo distinto de los que se han
descrito, consulte a su distribuidor de audio.
Puede que el sonido se distorsione si utiliza un adaptador.
14
1 Conecte un equipo de audio portátil con un
cable de audio (no suministrado).
Tipo de enchufe: 3.5 mm estéreo (no suministrado)
2 Pulse [AUX] para seleccionar “AUX 2” e iniciar
la reproducción en el dispositivo conectado.
Conexión a una unidad adicional
SC-CMAX5 adicional (parte trasera)
Cable de audio (no suministrado)
Este aparato (parte trasera)
Este aparato (parte trasera)
Micrófono
(no suministrado)
Micrófono o guitarra (no suministrado)
p.ej.
Cable de
audio (no
suministrado)
SC-CMAX5
Se puede conectar para reproducir el sonido desde este aparato a una unidad adicional SC-CMAX5.
1 Conecte el SC-CMAX5 adicional con un cable
de audio (no suministrado).
2 En la unidad SC-CMAX5 adicional:
Pulse [AUX] para seleccionar “AUX 1”.
3 En este aparato:
Inicie la reproducción que desea.
El efecto de sonido se puede controlar por separado a través
de cada unidad. Realice los mismos ajustes de sonido en la unidad adicional si es necesario.
Utilización de un micrófono o una guitarra
Preparación
Baje el volumen del sistema al mínimo antes de conectar o desconectar un micrófono o una guitarra.
A través de la unidad solamente
1 Conecte un micrófono o una guitarra.
Tipo de enchufe: 6,3 mm monoaural
Cuando conecte una guitarra, compruebe que se
conecta a una toma MIC 2/ .
2
(Sólo cuando la toma MIC 2/ está conectada)
Empuje [
B
MIC
C
configuración de entrada correcta.
Cada vez que pulse el botón, la posición del botón
cambiará entre las posiciones pulsada y sin pulsar.
Cuando conecte una guitarra:
Compruebe que el botón está en posición pulsada. (C )
Cuando conecte un micrófono:
Compruebe que el botón no esté pulsado. (B MIC) Una configuración incorrecta puede hacer que el sonido sea demasiado alto o demasiado bajo.
3 Ajuste el volumen del micrófono o guitarra.
Para micrófono 1: Gire [MIC1-VOL]. Para micrófono 2 o guitarra: Gire [VOL-MIC2/ ].
4 Si quiere cantar con la música de fondo:
Reproduzca la fuente de música y ajuste el volumen del sistema.
Para cantar con las funciones de karaoke, consulte
“Karaoke”. (l 16)
Si se escucha un ruido extraño (chirrido), separe el micrófono/ guitarra de los altavoces, o baje el volumen del micrófono/guitarra.
Ajuste el volumen del micrófono/guitarra a “MIN”, y desconecte el micrófono/guitarra cuando termine de utilizarlo.
Este sistema no puede grabar desde un micrófono o una guitarra.
] para seleccionar la
ESPAÑOL
15
15
RQT0A51
Karaoke
Puede utilizar funciones de karaoke como la supresión de la voz, el eco o el control del tono.
Preparación
Consiga un micrófono o micrófonos y una fuente
de música aptos para cantar. (l 15)
A través de la unidad solamente
1 Sitúe [B MIC C ] en la posición sin
pulsar (B MIC).
Cada vez que pulse el botón, la posición del botón cambiará entre las posiciones pulsada y sin pulsar.
2 Active el modo de karaoke pulsando
[KARAOKE] para seleccionar “ON KARAOKE”.
Para cancelar, seleccione “OFF KARAOKE”.
3 Pulse [VOCAL CANCEL/ECHO/KEY-CON]
varias veces para ver el ajuste de las funciones de supresión de voz, eco o control del tono en ese momento.
4 (Mientras se visualiza el ajuste actual)
Pulse [:/6] o [5/9] para modificar el ajuste.
Supresión de voz
Eco
Control del tono
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL CANCEL”, “L” o “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2” o “ECHO 3”
“KEYCON-6” a “KEYCON+6”
El ajuste volverá a “KEYCON 0” cuando
pase a otra fuente.
5 Puede empezar su actuación de karaoke.
La función de karaoke se cancelará si:
– lleva a cabo una grabación. – activa la función DJ jukebox. – sitúa [B MIC C ] en la posición pulsada
(C ).
– apaga el sistema.
Otros
Función de apagado automático
Como configuración de fábrica, este dispositivo se cambiará a modo en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza durante 20 minutos aproximadamente.
Para cancelar esta función
1 Presione [SETUP] repetidamente para
seleccionar “AUTO OFF”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “OFF” y
luego presione [OK].
Para encender el temporizador, seleccione “ON” en el paso 2.
Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth®, la función no
funciona.
Bluetooth® en espera
Cuando se selecciona “SC-CMAX5” desde un menú Bluetooth sincronizado, este aparato se encenderá automáticamente desde el modo en espera y se establecerá una conexión Bluetooth
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “ON” y a
continuación pulse [OK].
Para apagar la función, seleccione “OFF” en el paso 2.
®
de dispositivo Bluetooth®
®
.
16
16
RQT0A51
Actualización de software
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para esta unidad que pueden optimizar el desempeño de ciertas funciones. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita. Para obtener más detalles, consulte el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio está en inglés solamente.)
Verificación de la versión de software
Se visualizará la versión del software instalado. Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “SW VER.” y luego presione [OK].
Pulse [OK] para salir.
Código del mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia.
Preparación
Pulse [AUX] para seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”.
Para establece el código “REMOTE 2”
1 Mientras mantiene pulsado [USB] en el
aparato, mantenga pulsado [AUX] en el control remoto hasta que aparezca “REMOTE 2” en la pantalla del aparato.
2 Mantenga pulsado [OK] y [USB] en el control
remoto durante al menos 4 segundos.
Para establece el código “REMOTE 1”
1 Mientras mantiene pulsado [USB] en el
aparato, mantenga pulsado [USB] en el control remoto hasta que aparezca “REMOTE 1” en la pantalla del aparato.
2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] en el control
remoto durante al menos 4 segundos.
Solución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones.
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos 3 minutos antes de proceder con el paso 2.)
2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el
aparato, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “--------” aparezca
en la pantalla.
3 Libere [Í/I].
Todos los ajustes vuelven a la configuración de fábrica. Es
necesario restablecer los elementos de la memoria.
General
Se escucha zumbido durante la reproducción.
Si un cable de alimentación de CA o luz
fluorescente se encuentra cerca de los cables, entonces mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables.
La unidad no funciona.
Se ha activado uno de los dispositivos de
seguridad de la unidad. Reinicie la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la
unidad a modo en espera.
Si la unidad no se cambia a modo en espera,
pulse [Í/I] en la unidad durante 10 segundos aproximadamente. La unidad se cambiará a modo en espera a la fuerza. Como alternativa, desconecte el cable de alimentación de CA, espere durante al menos 3 minutos, a continuación conéctelo de nuevo.
2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si
la unidad sigue sin funcionar, consulte a su concesionario.
ESPAÑOL
El panel de visualización se ilumina y cambia continuamente en modo de espera.
Mantenga pulsado [] en la unidad para
seleccionar “DEMO OFF”.
17
17
RQT0A51
El sonido se distorsiona o no se escucha.
Ajuste el volumen del sistema.Apague el sistema, determine y corrija la causa,
y vuelva a encender el sistema. Esto puede deberse a que se ha forzado el funcionamiento de los altavoces con un volumen o potencia excesivos o al uso del sistema en un entorno a una temperatura demasiado elevada.
El nivel del sonido se reduce.
El circuito de protección se ha activado como
consecuencia de un uso continuado a un volumen elevado. Se trata de un mecanismo que protege el sistema y preserva la calidad del sonido.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona correctamente.
La pila está gastada o se ha insertado
incorrectamente. (l 6)
Bluetooth
®
No se puede completar la sincronización.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no tuvo éxito o
se ha sustituido el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 8)
Este aparato puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. (l 8)
Si el problema continúa, apague la unidad y
vuelva a encenderla, después inténtelo otra vez.
El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este aparato.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a “SC-CMAX5”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles.
®
.
USB
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
conectarlo. Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer.
El formato de la unidad USB o sus contenidos no
son compatibles con la unidad. (l 3)
Es posible que la función del host USB de este
producto no funcione con algunos dispositivos USB.
Funcionamiento lento del dispositivo USB
Archivos de gran tamaño o dispositivos USB con
mucha memoria tardan más tiempo en leerse.
El tiempo transcurrido visualizado es diferente al tiempo de reproducción real.
Copie los datos a otro dispositivo USB o realice
una copia de seguridad de los datos y vuelva a formatear el dispositivo USB.
18
Se interrumpe el sonido.
El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Sitúe el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de este aparato.
Retire los obstáculos entre este aparato y el
dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, tales como (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Coloque el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de este aparato y lejos de
otros dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para la comunicación
estable. (l 9)
18
RQT0A51
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en la pantalla de la unidad.
“A NO DEV” “B NO DEV”
El dispositivo USB no se ha insertado
correctamente. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo (l 8).
“ADJUST CLOCK”
El reloj no se encuentra configurado. Ajuste el
reloj como corresponda.
“ADJUST TIMER”
No se ha ajustado el temporizador de grabación
y/o reproducción. Ajuste el temporizador de grabación y/o reproducción según sea necesario.
“AUTO OFF” (parpadea)
La unidad no ha sido utilizada por
aproximadamente 20 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar.
“CAN’T REC”
No se puede realizar la grabación cuando el
dispositivo USB está bloqueado. Desbloquee el dispositivo USB y vuelva a intentarlo.
“DEVICE FULL”
No es posible grabar porque el tiempo de
grabación restante del dispositivo USB es inferior al tiempo total de la fuente de música. Utilice un dispositivo USB con un tiempo de grabación suficiente y repita la grabación.
“ERROR”
Se realiza una operación incorrecta. Lea las
instrucciones e inténtelo nuevamente.
“ERROR” (durante la grabación)
No se puede seleccionar otra fuente de
reproducción (por ejemplo: USB etc.) o pulsar [:/6] o [5/9] durante la grabación. Detenga la función de grabación.
“F” (“ ” significa un número.)Hay un problema con este aparato.Anote el número que aparece, desenchufe el
cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
“GUITAR SWITCH ON”
No es posible utilizar la función de karaoke
cuando [B MIC C ] se encuentra en la posición pulsada. Sitúelo en la posición sin pulsar. (l 16)
“INVALID”
No es posible seleccionar las función de
supresión de voz, eco y control del tono con el modo de karaoke inactivo. Pulse [KARAOKE] en la unidad para seleccionar “ON KARAOKE”.
(l16)
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
Examine el contenido. Sólo se pueden reproducir
formatos compatibles. (l 3)
Los archivos en el dispositivo USB pueden estar
dañados. Formatee el dispositivo USB y vuelva a intentarlo.
Es posible que el aparato tenga algún tipo de
problema. Apague el aparato y a continuación vuelva a encenderlo.
“NO TRACK”
No hay ningún álbum o canción en el dispositivo
USB.
“PLAYERROR”
Se ha reproducido un archivo MP3 no
compatible. El sistema se saltará esa canción y reproducirá la siguiente.
“REC ERROR”
Ha desconectado el dispositivo USB durante la
grabación. Conecte el dispositivo USB y realice de nuevo la grabación.
“REMOTE ” (“  ” significa un número.)El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
– Cuando aparece “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y
[ ] durante más de 4 segundos.
– Cuando aparece “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y
[USB] durante más de 4 segundos.
“TEMP NG”
El circuito de protección de temperatura se ha
activado y el sistema se apagará. Espere a que la unidad se enfríe antes de volver a encenderla.
Compruebe que la abertura de ventilación de la
unidad no esté obstruida.
Compruebe que la unidad esté bien ventilada.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está consumiendo demasiada
energía. Retire el dispositivo USB y apague la unidad.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de
reproducción restante de las canciones de velocidad de bits variable (VBR).
RQT0A51
ESPAÑOL
19
19
Especificaciones
GENERAL
Consumo de energía Consumo de energía en modo de espera
(Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON”)
Suministro de energía
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Masa Aprox. 19,8 kg Rango de temperatura de operación
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
§
378 mmk724 mmk436 mm
92 W
Aprox. 0,4 W
Aprox. 0,6 W
0 oC a r40 oC
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Modo mono de la salida de energía RMS
Canal superior delantero
Canal medio delantero
Canal del subwoofer
Modo mono de energía RMS total
300 W por canal (3 ), 10 kHz, 30 % THD
300 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 30 % THD
400 W por canal (2 ), 100 Hz, 30 % THD
1000W (30% THD)
SECCIÓN TERMINAL
Puerto USB
Estándar USB Soporte de formato de archivo multimedia
Sistema de archivo del dispositivo USB
Alimentación del dispositivo USB
Grabación USB
Velocidad de transferencia de bits 128 kbps
Velocidad de grabación USB Grabación de formato de archivo
Toma de micrófono/toma de guitarra (2 sistemas)
Mic 1 Mono, toma 6,3 mm Mic 2/Guitarra Mono, toma 6,3 mm
Entrada de audio
AUX IN 1 Estéreo, clavija (Sistema 1) AUX IN 2 Estéreo, toma 3,5 mm
Salida de audio (Línea de salida)
AUDIO OUT Estéreo, clavija (Sistema 1)
SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión Bluetooth® Ver.2.1+EDR Clase Clase 2 Perfiles admitidos
Frecuencia de funcionamiento
Distancia de funcionamiento
USB para USB 2.0 de velocidad total
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
500 mA (máx.)
1k
MP3 (¢.mp3)
®
A2DP, AVRCP, SPP
2,4 GHz banda FH-SS
10 m Línea de visión
20
20
RQT0A51
SECCIÓN DEL ALTAVOZ
Superior delantero
Unidad(es) de altavoz
Altavoz de alta frecuencia
Medio delantero
Unidad(es) de altavoz
Altavoz de bajos 10 cm Cono tipo k 2
Subwoofer
Unidad(es) de altavoz
Superwoofer 25 cm Cono tipo
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
La masa y las dimensiones son aproximadas.La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
§ Asa del carrito en posición totalmente bajada
6cmConotipo
ESPAÑOL
21
21
RQT0A51
Säkerhetsåtgärder
VARNING
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. – Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser,
på enheten. – Använd endast rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte skyddslock. – Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Nätsladd
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp
eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen
är tillräcklig kring enheten. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. – Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten. – Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Låt inga barn klättra på den här apparaten.Placera inga föremål på den här apparaten.Placera den här enheten på en jämn yta.Var försiktigt när du lyfter apparaten.
– Lyft den med mer än en person om det behövs.
Rör inte vid högtalarkonernas återkastande ytor:
– Det kan skada högtalarkonen. – Högtalarkonen kan bli het.
Sätt inte dina fötter under apparaten eller vid dess hjul.Felaktig hantering eller transport kan göra att apparaten
faller etc. och det kan leda till materiella skador och/eller personskador.
Var försiktig när spädbarn eller små barn är i närheten.
22
Batteri
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på
en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför): Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
2
RQT0A51
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder ............................................ 2
Tillbehör............................................................. 3
Ljudkällor........................................................... 3
Licenser............................................................. 3
Skötsel av apparat ............................................ 4
Om Bluetooth
®
..................................................4
Att flytta den här apparaten ............................. 5
Referensguide till fjärrkontrollen .................... 6
Att ansluta nätkabeln........................................ 7
Att ansluta en USB-enhet................................. 8
Bluetooth
®
-funktioner....................................... 8
Medieuppspelningskontroller..........................9
Ljud- och belysningseffekter ......................... 11
Inspelning ([USB], [AUX]).................................. 11
Klocka och timer.............................................13
Extern utrustning............................................ 14
Att använda en mikrofon eller gitarr............. 15
Andra funktioner............................................. 16
Felsökning....................................................... 17
Specifikationer ................................................20
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som “l ±±”.Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när du
använder fjärrkontrollen.
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon.
2 x Nätkabel1 x Batteri till fjärrkontrollen1 x Fjärrkontroll
(N2QAYB001000)
Ljudkällor
Följande symboler anger funktionens tillgänglighet. [USB]: USB-enheter som innehåller MP3-filer
(l nedan)
®
[Bluetooth]: Ansluten Bluetooth
-enhet (l 8)
[AUX]: Extern utrustning som är ansluten till
AUX IN 1- eller AUX IN 2-uttaget (l 14)
Kompatibla USB-enheter
Den här apparaten garanterar inte anslutning
med alla USB-anordningar.
Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 är
kompatibla.
Den här enheten stöder USB 2.0 full speed.Den här enheten kan stödja USB-enheter på upp
till 32 GB.
Endast ett minneskort väljs när du ansluter en
USB-kortläsare med flera portar – vanligtvis det första minneskortet som sätts in.
Kompatibla MP3-filer
Format som stöds:
filer med ändelsen “.mp3” eller “.MP3”.
Beroende på hur du skapade MP3-filerna kan det
hända att de inte spelas upp i den ordningsföljd du numrerade dem eller att de inte spelas upp överhuvudtaget.
Filer definieras som spår och mappar definieras
som album.
Det här systemet kan spela upp eller spela in upp
till 800 album (maximalt 999 spår i ett album) eller totalt 8000 spår, beroende på hur mycket lagringskapacitet som finns tillgänglig.
Licenser
SVENSKA
Använd den medföljande nätsladden som är lämplig för
vägguttagen.
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen
gäller från maj 2015. Numren kan komma att ändras.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör Google Inc.
23
3
RQT0A51
Skötsel av apparat
Om Bluetooth
®
Hindra att högtalaren skadas
När du spelar musik på höga nivåer en längre tid
kan det skada högtalarna och minska deras livslängd.
Minska volymen under följande förhållanden för
att förhindra skada:
– När ljudet är förvrängt. – När du justerar ljudkvaliteten.
Rengör stereon med en mjuk, torr trasa
Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför underhåll.
Vrid ur en fuktad duk ordentligt för att rengöra vid
svår smuts, torka av enheten och torka sedan av med en torr duk.
Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att
rengöra stereon.
Innan kemiskt behandlade trasor används, läs
noggrant trasans anvisningar.
När du ska kassera eller lämna bort
apparaten
Enheten kan spara användarens inställningsinformation. Om du kastar enheten som avfall eller överför den, ska du följa proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna så att användarens inställningar raderas. (l 17, “För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna”) Drifthistoriken kan registreras i denna apparats
minne.
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning.
Frekvensområde som används
Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
Certifiering av denna enhet
Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner
och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
– Att ta isär eller modifiera systemet. – Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth
Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
Det här systemet stöder Bluetooth
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet.
Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
®
®
-utrustning.
Användningsområde
Använd den här enheten på ett maximalt avstånd
om 10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar.
Störningar från andra utrustningar
Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om det här systemet är placerat för nära andra Bluetooth 2,4 GHz-bandet.
Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka.
®
-enheter eller enheter som använder
24
4
RQT0A51
Avsedd användning
Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
Använd inte det här systemet nära en utrustning
eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
Att flytta den här apparaten
Utdragbart handtag
Dra ända upp tills du hör ett klickljud.
Du kan lätt flytta den här apparaten med hjälp av dess hjul.
Förberedelser
Se till att du kopplar bort alla ansluta enheter och kablar från den här apparaten.
Var försiktig när du drar den i en brant backe.Undvik att dra den över grova och ojämna ytor.Dra den inte i trappor.Lyft apparaten när du ska flytta den över hinder.Tryck alltid ned det utdragbara handtaget helt efter transport.Det här högtalarsystemet har ingen magnetisk avskärmning. Placera den inte nära en tv, dator eller
andra magnetiska enheter.
Att lyfta apparaten
Greppa handtagen upptill (A) för att lyfta apparaten.
Att använda tillbehörsfickan (B)
Du kanske tycker att det är bekvämt att lägga några tillbehör i den här fickan under transport.
SVENSKA
25
5
RQT0A51
Referensguide till fjärrkontrollen
Fjärrkontroll
Sett bakifrån
Ovansidan
(Alkaliskt batteri eller manganbatteri)
Att använda fjärrkontrollen
Sätt i batteriet med kontakterna (i och j) rättvända så att de matchar dem i fjärrkontrollen. Peka på fjärrkontrollens signalsensor på den här enheten.
För att undvika störningar, placera inte några föremål framför
signalsensorn.
26
6
RQT0A51
Loading...
+ 58 hidden pages