Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale d’istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze Kezelési útmutató
Microwave Oven
Mikrowellengerät
Magnetron
Four à Micro-ondes
Forno a Microonde
Horno Microondas
Kuchenka Mikrofalowa
Mikrovlnná trouba
Mikrohullámú sütö
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
English |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
www |
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
||||
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
Nederlands |
. |
|
|
|
|
be |
|||
|
|
|
|||
|
|
Français |
|
|
|
|
|
Italiano |
|
|
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
Polski |
|
|
|
|
|
Česky |
|
|
|
|
|
Magyar |
|
|
|
NN-DF383B
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these |
|
|
|
|
instructions carefully and keep for future reference. |
www |
|||
|
||||
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren |
. |
|
|
|
u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig. |
|
vandenborre |
||
Bezugnahme aufbewahren. |
|
|
|
|
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat |
||||
|
|
. |
|
|
|
|
be |
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro případné použití.
Fontos biztonsági utasítások. A készülék használata előtt, kérjük, olvassa el ezeket az útmutatásokat és őrizze meg azt későbbi hivatkozás céljából.
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||
|
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ |
from |
|||
|
|||||
|
IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four |
www |
|||
|
. |
|
|
|
|
|
recommandations d’utilisation et conservez- vandenborre |
||||
|
à micro-ondes, lisez attentivement les |
|
|
|
|
|
les soigneusement. |
. |
|
||
|
be |
||||
|
|
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes présentant des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que cela présente. Cet appareil n’est pas
un jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
Français
1 FR
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
ou le CORDON D’ALIMENTATION est |
www |
||||
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
correctement, s’il est abîmé ou s’il est |
vandenborre |
||||
|
|
|
endommagé, s’il ne fonctionne pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
tombé. Il est dangereux de confier la |
. |
|
|||
|
|
|
be |
|||||
|
|
|
|
réparation de l’appareil à une personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente pas de défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
Attention! Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou de réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les
commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
2 FR
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les aliments et les liquides ne doiventfrompas |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
être chauffés dans des récipients fermés |
www |
|||
|
|
. |
|
|
|
|
d’exploser. |
|
vandenborre |
||
|
hermétiquement car ceux-ci risquent |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
Attention! Ne placez pas le four à proximité |
be |
|||
|
|
|
|
||
|
d’une cuisinière au gaz ou électrique. |
|
Français |
||
|
Attention! Il ne faut laisser les enfants |
|
utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers d’une utilisation inappropriée.
Utilisation sur un plan de travail :
Laissez un espace de 15 cm au dessus du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm sur les deux côtés.
Si vous réchauffez des aliments dans des barquettes en plastique ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en cas de surchauffe.
Si vous constatez la présence de fumée ou de flammes dans le four, appuyez sur le bouton Stop/Cancel et laissez la porte
3 FR
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fermée de manière à étouffer les flammes.from |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Débranchez le cordon d’alimentation ou |
www |
||
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
ou du disjoncteur. |
vandenborre |
||
|
|
|
coupez le courant au niveau du coupe-circuit |
|||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
be |
Si on chauffe un liquide épais qui n’a pas été remué, il risque de déborder et d’occasionner des projections brûlantes pendant et après le réchauffage.
Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits pots. Vérifiez toujours la température des aliments avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de la pression, que ce soit pendant ou même après la cuisson.
Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la porte soient toujours propres. En cas de salissures tenaces sur les parois, la sole céramique, les joints ou les zones de joints de la porte, essuyez-les avec un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de
4 FR
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nettoyage non décapant. L’utilisation defrom |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
www |
|
|
|
|
détergents puissants ou abrasifs est vivement. |
|
|
|
|
|
déconseillée. |
vandenborre |
|||
|
|
|
|
|
|
|
NE PAS UTILISER DE PRODUITS |
|
. |
|
|
|
NETTOYANTS POUR FOURS |
|
be |
||
|
|
|
|
|
|
|
TRADITIONNELS. |
|
Français |
||
|
Lorsque vous utilisez les modes FOUR, |
|
GRIL ou COMBINE, des éclaboussures de graisse viennent inévitablement salir les parois. Nettoyez régulièrement le four afin d’éviter qu’il dégage de la fumée en cours d’utilisation.
Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même présenter un danger.
Attention! Les parties accessibles du four pouvant devenir très chaudes lors de l’utilisation du Gril ou du Combiné, il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants et de ne laisser les plus grands se servir du four que sous la supervision d’un adulte.
5 FR
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce four est conçu pour être posé sur unefrom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
|||
|
|
|
table ou un plan de travail. Il ne doit pas être . |
|||
|
|
|
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le |
vandenborre |
||
|
|
|
encastré dans une colonne ou un placard. |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
nettoyage de votre four. |
be |
||
|
|
|
|
|
|
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou ni de racloirs métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer la surface et de ne pas briser la vitre.
Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération sur le châssis et la porte du four deviennent très chaudes lors de la cuisson en mode FOUR, GRIL et COMBINE. Prenez garde de ne pas vous brûler lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte ou lors de l’insertion ou du retrait d’aliments et d’accessoires.
Ce four ne doit pas être commandé par un minuteur externe ni par un système de télécommande à distance.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux fours à micro-ondes.
6 FR
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommaire |
from |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Installation et raccordement |
www |
|||
|
8 |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emplacement du four |
8 |
vandenborre |
||
|
|
|
|
||
|
Consignes de sécurité importantes |
9-12 |
|
|
|
|
Schéma descriptif |
13 |
. |
|
|
|
|
|
be |
||
|
Le panneau de commande NN-DF383B |
14 |
|
|
|
|
Mode d’emploi défilant |
15 |
Français |
||
|
Affichage de l’heure |
16 |
|||
|
|
|
|
||
|
Verrouillage de sécurité enfant |
16 |
|
|
|
|
Accessoires du four |
17 |
|
|
|
|
Modes de cuisson |
17 |
|
|
|
|
Cuisson et décongélation en micro-ondes |
18 |
|
|
|
|
Le mode gril |
19 |
|
|
|
|
Cuisson au four |
20-21 |
|
|
|
|
Cuisson combinée |
22-23 |
|
|
|
|
Fonction Minuteur |
24 |
|
|
|
|
Cuisson en plusieurs étapes |
25 |
|
|
|
|
Touche mémoire |
26 |
|
|
|
|
La décongélation Turbo selon le poids |
27 |
|
|
|
|
Programmes de cuisson automatique |
28-30 |
|
|
|
|
Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids............................... |
31-32 |
|
|
|
|
Questions et réponses |
33-34 |
|
|
|
|
Entretien de l’appareil |
35 |
|
|
|
|
Fiche Technique |
36 |
|
|
|
Merci d’avoir fait l’achat d’un four micro-ondes Panasonic.
7 FR
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation et raccordement |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Vérifiez l’état du four à micro-ondes |
Instructions pour la mise à la terrewww |
|
|
|
||
|
|
|
Déballez le four et débarrassez-le de |
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
Si la prise murale n’est pas mise à la terre, |
|
|
|
|||
|
|
|
l’ensemble du matériel d’emballage. |
|
|
vandenborre |
|||
|
|
|
le client se doit de la faire remplacer par une |
|
|
|
|||
|
|
|
Examinez soigneusement l’appareil afin de |
prise murale correctement mise à la terre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
détecter toute déformation, défectuosité du |
Précaution concernant la tension |
|
|
|
|
|
|
|
|
système de fermeture de la porte ou défaut |
|
. |
|
|||
|
|
|
au niveau de la porte elle-même. Prévenez |
d’alimentation: |
|
|
be |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
immédiatement votre revendeur si l’appareil |
Utiliser une tension identique à celle |
|
|
|
|
|
|
|
|
est endommagé. N’installez pas un four à |
spécifiée sur le four micro-ondes. Si on |
|
|
|
|
|
|
|
|
micro-ondes abîmé. |
utilise une tension supérieure à celle |
|
|
|
|
|
|
|
|
Important |
indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou |
|
|
|
||
|
|
|
d’être endommagé d’une autre manière. |
|
|
|
|
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL appareil soit correctement mis à la terre
Emplacement du four
Ce four est conçu pour être posé sur une table ou un plan de travail.Il ne doit pas être encastré dans une colonne ou un placard.
1.Poser le four sur une surface plate et stable à plus de 85 cm au-dessus du sol.
2.Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
3.Afin de garantir une utilisation optimale du four, veillez à ce qu’il soit suffisamment ventilé.
Espacement nécessaire:
a.Laissez un espace de 15 cm au dessus du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm sur les deux côtés.
5 cm |
15 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 cm |
|
Plan |
|
libre |
|
de |
Côté |
|
|
travail |
|
|
|
|
|
4.Ne placez pas le four à proximité d’une cuisinière au gaz ou électrique.
5.Ne retirez pas les pieds du four.
6.Ce four est destiné uniquement à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
7.N’utilisez pas le four dans une pièce dont le taux d’humidité est très élevé.
8.Evitez tout contact entre le cordon d’alimentation et l’extérieur de l’appareil et éloignez-le de toute surface
chaude. Ne le laissez pas pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail. Evitez de mouiller le cordon d’alimentation, la prise ou le four.
9.N’obstruez pas les ouvertures d’aération situées sur le côté et à l’arrière du four de manière à éviter toute surchauffe du four. Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de surchauffe. S’il s’enclenche, le four ne pourra fonctionner à nouveau qu’après refroidissement.
10.Ce four ne doit pas être commandé par un minuteur externe ni par un système de télécommande à distance.
8 FR
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Consignes de sécurité importantes |
from |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
4. |
Si le cordon d’alimentation est www |
|
|
|
|||
|
|
Attention! |
|
|
|
|||||
|
|
Consignes de sécurité importantes |
|
endommagé, il doit impérativement |
. |
|
|
|
||
|
|
5. |
Il ne faut laisser les enfants utiliser levandenborre |
|||||||
|
|
|
porte à l’aide d’un linge humide. |
|||||||
|
|
|
|
|
être remplacé par le fabricant ou un |
|
|
|
|
|
|
|
1. Nettoyez les joints d’étanchéité de la |
|
technicien formé par le fabricant. |
|
|
|
|
||
|
|
|
Vérifiez si l’appareil ne présente |
|
four qu’à la seule condition qu’ils en |
|
. |
|
||
|
|
|
pas de défaut au niveau des joints |
|
|
be |
||||
|
|
|
|
connaissent le fonctionnement et |
|
|
|
|
||
|
|
|
d’étanchéité. Si c’est le cas, ne |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
soient à même de comprendre les |
|
|
|
|
||
|
|
|
l’utilisez plus avant que ceux-ci aient |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
dangers d’une utilisation inappropriée. |
Français |
|||||
|
|
|
été réparés par un technicien |
|
||||||
|
|
|
agréé par le fabricant. |
|
pas être chauffés dans des récipients |
|||||
|
|
|
|
6. |
Les aliments et les liquides ne doivent |
|
|
|
||
2. |
Ne tentez jamais de modifier, |
|
fermés hermétiquement car ceux-ci |
|
|
|
|
|||
|
|
|
d’ajuster ou de réparer la porte, le |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
risquent d’exploser. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
boîtier du panneau de commandes, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
les commutateurs de verrouillage de |
7. |
À titre de sécurité, il est conseillé aux |
|
|
|
||
|
|
|
sécurité ou tout autre élément du four. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
utilisateurs d’éviter toute pression vers |
|
|
|
|||
|
|
|
Ne retirez pas le capot du four, car il |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
le bas sur la porte du four micro-ondes |
|
|
|
|||
|
|
|
sert de protection contre les micro- |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
lorsque celle-ci est ouverte, car le four |
|
|
|
|||
|
|
|
ondes émises par le four. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
risque alors de basculer vers l’avant. |
|
|
|
|
||
|
|
|
Confiez exclusivement les réparations |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
à du personnel qualifié. |
8. |
Ce four ne devrait pas être utilisé par |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
3. |
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou |
|
des personnes (y compris des enfants) |
|
|
|
||||
|
dont les capacités sensorielles ou |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
le CORDON D’ALIMENTATION est |
|
|
|
|
|
endommagé, s’il ne fonctionne pas |
mentales sont réduites, ou bien |
|
qui n’ont pas l’expérience ni les |
||
correctement, s’il est abîmé ou s’il est |
||
connaissances requises, à moins |
||
tombé. Il est dangereux de confier |
||
d’être surveillées par une personne |
||
la réparation de l’appareil à une |
||
chargée de leur sécurité ou d’avoir |
||
personne autre qu’un technicien formé |
||
reçu de cette personne les instructions |
||
par le fabricant. |
||
nécessaires pour l’utilisation de |
||
|
||
|
l’appareil. |
9 FR
Utilisation du four
1.Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimentaire.
2.Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés conviennent aux fours à microondes.
3.Ne tentez pas de sécher des journaux, des vêtements ou tout autre matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient s’enflammer.
4.Ne placez dans le four aucun
objet et ce même si vous ne l’utilisez pas, car celui-ci pourrait être fortuitement mis en route.
5.N’utilisez jamais le four en
mode MICRO-ONDES ou COMBINE SANS Y PLACER PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Sinon vous risquez d’endommager l’appareil. Cette consigne ne s’applique pas à la rubrique 1 de l’utilisation du gril.
6.If smoke is emitted or a fire occurs in the oven, press Stop/Cancel button and leave the door closed in order to stifle any flames. Disconnect the power cord, or shut off power at fuse or circuit breaker panel.
Utilisation du gril
1.Avant d’utiliser les modes FOUR, COMBINE ou GRIL pour la première fois, essuyez l’huile présente dans le four, puis faites chauffer l’appareil
à vide en mode FOUR à 220 pendant 20 minutes. Cette opération permet d’éliminer l’huile de protection antirouille.
C’est la seule fois que le four doit être utilisé à vide.
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
www |
|||
2. Les parois extérieures du four, les |
|
|
|
ouvertures d’aération sur le châssis |
. |
|
|
et la porte du four deviennent très |
vandenborre |
||
chaudes lors de la cuisson en mode |
|
|
|
FOUR, GRIL et COMBINE. Prenez |
|
|
|
garde de ne pas vous brûler lors de |
. |
|
|
l’ouverture et de la fermeture de la |
be |
porte ou lors de l’insertion ou le retrait d’aliments et d’accessoires.
3. Lors de l’utilisation des modes COMBINE et GRIL, la résistance située dans la voûte du four est brûlante. Prenez garde de ne pas toucher cette résistance. Ces surfaces peuvent rester très chaudes après
la cuisson en mode FOUR, GRIL et COMBINE. Prenez soin d’éviter de toucher les résistances de chauffage situées à l’intérieur du four.
Attention! Surfaces brûlantes
Lors de l’utilisation de ces modes, les accessoires du four seront également très chauds.
4.Les parties accessibles du four pouvant devenir très chaudes lors de l’utilisation du Gril ou du Combiné, il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants et de ne laisser les plus grands se servir du four que sous la supervision d’un adulte.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série d’accessoires. Utilisez-les toujours conformément aux instructions.
Le plateau émaillé
1.Le plateau émaillé ne peut être utilisé que pour la cuisson en mode FOUR ou GRIL. Ne l’employez pas pour la cuisson en modes MICRO-ONDES ou COMBINE.
10 FR