Panasonic KX-TU311EXWE Operating Instructions

Instruktionsbog
Model nr. KX-TU311 EX
Letanvendelig mobiltelefon
Tak fordi du har anskaffet dig et Panasonic-produkt.
Læs venligst denne instruktionsbog grundigt inden enheden tages i brug. Gem instruktionsbogen til fremtidigt brug.
Indledning
Information om tilbehør ........................................3
Generelle oplysninger ..........................................3
Vigtig information
Din sikkerhed .......................................................4
Vigtige sikkerhedsanvisninger ..............................5
Sådan opnår du det bedste resultat .....................6
Andre oplysninger ................................................6
SAR ......................................................................7
Specifikationer ......................................................7
Sådan kommer du i gang
Opsætning ............................................................8
Information om ibrugtagning ................................9
Betjeningsknapper .............................................10
Display ...............................................................11
Tænde/slukke telefonen .....................................12
Startindstillinger ..................................................12
Foretag/besvar opkald
Foretag opkald ...................................................14
Besvare opkald ..................................................14
Opkaldsoversigt .................................................15
Nyttige funktioner under et opkald .....................15
Netværksservicefunktioner under et
opkald .................................................................16
Beskeder
Indtastning af bogstaver .....................................18
Tekstbesked (SMS) ............................................18
Voicemail-tjeneste ..............................................20
Telefonbog
Telefonbog .........................................................21
Hurtigopkald .......................................................23
Tilpasning af telefonen
Indstillinger og værktøjer ....................................24
Opkaldsindstillinger ............................................28
Prioriteret opkald ................................................29
Sikkerhedsindstillinger .......................................30
Kalender/aftale ...................................................31
Urindstillinger .....................................................32
Bluetooth
Brug af en trådløs Bluetooth-forbindelse ............33
Nyttig information
Fejlmeddelelser ..................................................34
Fejlfinding ...........................................................34
Garanti (for Danmark) ........................................38
Garanti (for Frankrig) ..........................................39
Garanti (for Holland) ...........................................41
Garantioplysninger (for Tyskland og
Østrig) ................................................................42
Kundesupportcenter for mobiltelefoner (for
Italien) ................................................................42
Garanti (for Italien) .............................................43
Salgskontorer .....................................................45
Indeks
Indeks..........................................................47
2

Indholdsfortegnelse

Information om tilbehør

Medfølgende tilbehør
Nr. Tilbehør/del nr. Antal
A Lysnetadapter/PNLV226CE 1 B Genopladeligt batteri/CGA-LB102 1 C Oplader 1
Tilbehør
Kontakt købsstedet eller Panasonics salgskontor for salgsoplysninger.
Tilbehør Modelnummer
Genopladeligt batteri CGA-LB102
R Kun et batteri af type Lithium Ion (Li-Ion).
Headsæt KX-TCA94EX

Generelle oplysninger

R Denne telefon er udviklet til brug på GSM-netværk - Dual band GSM 900/1800 MHz. Hvis du befinder dig
i en tunnel, kælder eller bygninger, hvor modtagelsen ikke er tilfredsstillende, skal du gå til andet sted for at opnå en bedre modtagelse.
R Dette udstyr er kun udviklet til brug i Østrig, Tyskland, Belgien, Holland, Frankrig, Italien, Schweiz,
Danmark, Finland, Norge og Sverige.
R Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet. R Kontakt venligst leverandøren af udstyret ved brug i andre lande.
Overensstemmelseserklæring:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer hermed, at dette udstyr (KX-TU311EX) er i
overensstemmelse med væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet om radio- og teleterminaludstyr 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til en autoriseret Panasonic-repræsentant:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3

Indledning

Din sikkerhed

Læs dette afsnit omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert. Hvis ikke kan det forårsage alvorlig tilskadekomst, dødsfald, materiel skade eller være ulovligt.
ADVARSEL
Strømtilslutning
R Brug kun den strømkilde, der er markeret på
produktet.
R Overbelast ikke stikkontakter og
forlængerledninger. Det kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød.
R Sæt lysnetadapteren helt ind i stikkontakten. I
modsat fald kan det medføre elektrisk stød og/ eller kraftig varmeudvikling med brand til følge.
R Fjern jævnligt støv etc. fra lysnetadapteren ved
at tage den ud af stikkontakten og tørre den af med en tør klud. Ophobet støv kan skade isoleringen mod fugt etc., hvilket kan forårsage brand.
R Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, og
fjern batteriet fra telefonen, hvis den udsender røg, en unormal lugt eller en usædvanlig lyd. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontrollér, at der ikke længere kommer røg ud, og kontakt et autoriseret servicecenter.
R Tag stikket ud af stikkontakten, og rør aldrig ved
produktets inderside, hvis huset er blevet åbnet.
R Rør aldrig ved stikket med våde hænder. Der er
fare for elektrisk stød.
R Lysnetadapteren må kun bruges inden døre.
Isætning
R Dette produkt er ikke vandtæt. For at forhindre
risiko for elektrisk stød må produktet aldrig udsættes for regn eller nogen form for fugt.
R Opbevar alt tilbehør og SIM-kortet uden for
børns rækkevidde, så de ikke kommer til at sluge det.
R Dette produkt udsender radiobølger og kan
forårsage interferens for andre elektroniske enheder.
R Du må ikke trække i lysnetadapterens ledning,
bukke den eller placere den under tunge genstande.
R Undgå hårde slag og hård behandling af
produktet; det kan forårsage alvorlig beskadigelse.
Batteri
R Brug kun det angivne batteri. R Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet
udskiftes med et batteri af den forkerte type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
R Åbn, punkter, knus eller tab ikke batteriet. Et
beskadiget batteri må ikke bruges. Det kan medføre risiko for brand, eksplosion, overophedning og elektrolytlækage.
R Stop omgående brugen af batteriet, og hold det
væk fra ild, hvis det lugter unormalt eller lækker elektrolyt. Udløbet elektrolyt kan forårsage brand eller forbrændinger.
R Rør ikke ved den udløbne elektrolyt, hvis
batteriet lækker. Den kan forårsage forbrændinger eller skader på øjne eller hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse. Hvis du rører ved den, skal du omgående vaske de berørte områder med vand og søge læge.
R Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet.
Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batteriet, da kortslutning ellers kan medføre overophedning af batteriet og/eller terminalerne og derved forårsage brand.
R Brug og oplad ikke et vådt batteri. Det kan
medføre risiko for brand, eksplosion, overophedning og elektrolytlækage.
R Oplad batteriet, der medfølger eller angives til
brug udelukkende sammen med dette produkt, i overensstemmelse med de instruktioner og begrænsninger, der er angivet i denne vejledning.
R Anvend kun en kompatibel oplader til at oplade
batteriet. Undlad at ændre på opladeren. Hvis disse instruktioner ikke følges, kan batteriet svulme op eller eksplodere.
Sikkerhedsforanstaltninger ved betjening
R Tag produktets ledning ud af stikkontakten før
rengøring. Brug ikke flydende rengøringsmidler eller rengøringsmidler på spraydåse.
R Adskil ikke produktet. R Lad ikke væske såsom vand, fremmedlegemer
såsom metalstykker eller brændbart materiale
4

Vigtig information

trænge ind i SIM-kortholderen. Det kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller fejlfunktion.
R Efterlad ikke produktet i nærheden af
varmekilder (f.eks. radiatorer, komfurer etc.), i direkte sollys eller i en bil i brændende sol. Den må ikke placeres i rum, hvor temperaturen er under 0 °C eller over 40 °C.
R Brug ikke telefonen i et fly. Sluk telefonen, før du
går ombord i et fly. Slå alarmfunktionen fra, så telefonen ikke kan tændes automatisk. Brug af denne telefon i et fly kan være farligt for flyets drift og afbryde trådløs kommunikation. Det kan endvidere være ulovligt.
R Brug ikke produktet på tankstationer. Brugere
bedes overholde begrænsningerne for brug af radioudstyr på brændstofdepoter, kemikalievirksomheder eller på steder, for der foregår sprængninger.
R Det er vigtigt, at førere altid har fuld kontrol over
deres køretøjer. Brug ikke telefonen, mens du kører; find først et sikkert sted at stoppe. Tal ikke i en håndfri mikrofon, hvis det afleder din opmærksomhed fra vejen. Sæt dig altid omhyggeligt ind i begrænsninger vedrørende brug af telefoner i det område, du kører i, og overhold dem altid.
R RF-signaler kan påvirke elektroniske systemer i
motorkøretøjer (f.eks. brændstofindsprøjtning, airbagsystemer) der ikke er korrekt installeret eller utilstrækkeligt afskærmet. Kontakt forhandleren af køretøjet eller dets udstyr for at få nærmere oplysninger.
R Hvis lydstyrken er for høj gennem øretelefoner,
hovedtelefoner eller hovedsæt, kan din hørelse tage skade.
R Lys ikke ind i andres øjne, og ret ikke lyset mod
bilister. Det kan medføre tilskadekomst eller ulykke.
Medicinsk
R Kontakt producenten af eventuelt personligt
medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere eller indopererede defibrillatorer, for at få oplysninger om, hvorvidt udstyret er tilstrækkeligt afskærmet mod ekstern RF (radiofrekvent) energi.
R Wireless Technology Research (WTR) anbefaler
en minimumsafstand på 15,3 cm mellem en trådløs enhed og implanteret medicinsk udstyr som f.eks. en pacemaker eller en implanteret defibrillator for at undgå potentiel interferens med det medicinske udstyr. Hvis du har grund til
mistanke om, at din telefon forstyrrer en pacemaker eller andet medicinsk udstyr, skal du omgående slukke telefonen og kontakte producenten af pacemakeren eller andet medicinsk udstyr.
R Sluk telefonen på hospitaler og klinikker, hvor
opslag i området instruerer dig om at gøre det. Hospitaler eller andre sundhedsinstitutioner anvender muligvis udstyr, som er følsomme over for ekstern radiofrekvensenergi.
Høreapparater
R Denne telefon er kompatibel med høreapparater
og klassificeres svarende til M3/T3 klassificeringen efter ANSI C63.19-testmetoden. De fleste høreapparater på markeret skulle være kompatible med dette produkt, men der er ingen garanti for kompatibilitet. Kontakt din læge eller fabrikanten af dit høreapparat, før du bruger et høreapparat sammen med dette produkt.
FORSIGTIG
Isætning
R Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder.
Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved produktet, så det er let at komme til.
R Vi anbefaler, at du skriver vigtige data, du
gemmer i din telefon eller på SIM-kortet ned, så de ikke går tabt ved et uheld.
SIM-kort
R Placer ikke magnetkort eller lignende genstande
i nærheden af telefonen. Magnetiske data på kontaktkort, kreditkort, telefonkort og floppydisks etc. kan blive slettet.
R Placer ikke magnetiske materialer i nærheden af
telefonen. Kraftig magnetisme kan påvirke funktionen.
R Undgå at beskadige de guldfarvede kontakter;
behandl dem forsigtigt, og kortslut dem ikke. Data kan gå tabt, eller der kan opstå fejlfunktion.

Vigtige sikkerhedsanvisninger

De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af dette produkt, så risikoen for
5
Vigtig information
brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående, reduceres:
1. Anvend ikke dette produkt tæt ved vand. Undgå f.eks. områder i nærheden af et badekar, en vaskekumme, en køkkenvask, en vaskebalje eller en swimmingpool.
2. Undgå at bruge telefonen, mens den oplades i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød pga. lyn.
3. Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækage i nærheden af lækagen.
4. Brug kun den strømledning og det batteri, der er angivet i denne vejledning. Bortskaf ikke batteriet ved at afbrænde det. Det kan eksplodere. Find ud af, hvor batterierne kan bortskaffes i dit område.
5. Mal ikke telefonen, og sæt ikke tykke mærkater på den. Det kan hindre korrekt funktion.
GEM DISSE ANVISNINGER

Sådan opnår du det bedste resultat

Omgivelser
R Hold produktet væk fra kraftig røg, støv, fugt, høj
temperatur og vibration.
R Oplad kun batteriet ved temperaturer mellem
5 °C og 40 °C, så beskadigelse undgås.
Regelmæssig vedligeholdelse
R Tør produktet af udvendigt med en blød, tør
klud.
R Brug ikke rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.

Andre oplysninger

Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet
R Dette produkt og SIM-kortet kan lagre dine
private/fortrolige oplysninger. For at beskytte dine personlige/fortrolige oplysninger anbefaler vi, at du slette visse oplysninger, f.eks. kontaktpersoner i listen over kontaktpersoner, opkaldsoversigter og tekstbeskeder (SMS) fra
hukommelsen, før du kasserer den, overdrager den til andre eller returnerer den.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelse af elektronikskrot og brugte batterier
1
2
3
Disse symboler (A, B, C) på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union
Disse symboler (A, B, C) gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din
6
Vigtig information
forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol
Dette symbol (B) kan optræde sammen med et kemisk symbol (C). I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Varemærker
Bluetooth® varemærke og logo ejes af Bluetooth sig, inc. Og enhver brug af disse mærker af Panasonic Corporation er under licens. Alle andre varemærker heri, tilhører deres respektive ejere.
SAR
DENNE MODEL OPFYLDER INTERNATIONALE RETNINGSLINJER FOR RADIOBØLGEEKSPONERING samt kravene i EU-direktiv 1999/5/EF. Din trådløse enhed er en radiosender og
-modtager. Den er udviklet, så den ikke overstiger
grænseværdien for radiobølgeeksponering som anbefalet i internationale retningslinjer. Disse retningslinjer er udarbejdet af den uafhængige videnskabelige organisation ICNIRP og indeholder sikkerhedsmargener, der er udviklet til at sikre beskyttelse af alle personer uanset alder og helbred. Disse retningslinjer danner også basis for internationale bestemmelser og standarder vedrørende RF-eksponering. I retningslinjerne anvendes en måleenhed kaldet Specific Absorption Rate eller SAR. SAR-grænseværdien for trådløse enheder er 2 W/kg. Den højeste SAR-værdi for denne enhed testet ved øret, er 0,569 W/kg. Den højeste SAR-værdi for denne enhed testet på kroppen er 0,244 W/kg.
*1
Da SAR måles ved enhedens højeste sendeeffekt, ligger den faktiske SAR for denne enhed under brug typisk under ovenstående værdier. Dette skyldes automatisk ændringer i enheden effektniveau, for at sikre at der kun anvender det niveau, der er nødvendigt for at kommunikere med netværket. World Health Organization har konkluderet, at de foreliggende videnskabelige oplysninger ikke angiver behov for specielle forholdsregler ved brug
af trådløse enheder. WHO bemærker, at hvis du vil reducere din eksponering, kan du gøre det ved at begrænse længden af opkald. Du kan finde yderligere oplysninger på websiderne: World Health Organization (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Ved kropsbåret funktion skal denne enhed
have en afstand fra kroppen på mindst 1,5 cm.

Specifikationer

R Standard:
Dual band GSM 900/1800 MHz Bluetooth-version 2.0
R Strømkilde:
220–240 V AC, 50/60 Hz
R Strømforbrug (under opladning):
Standby: Ca. 0,2 W Maksimum: Ca. 4,0 W
R Brugs/-opladeforhold:
Brug: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % relativ luftfugtighed (tør) Opladning: 5 °C – 40 °C
R Batteri:
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
R Antenne:
Indbygget
R SIM-korttype:
1,8 V/3 V
R Stødresistent:
Dette produkt har bestået faldtesten som stipuleret af “MIL-STD-810E,516”.
Bemærk:
R Illustrationerne i denne vejledning kan variere en
smule fra det faktiske produkt.
7
Vigtig information

Opsætning

Isætning af SIM-kortet og batteriet
Vigtigt:
R Kontroller, at telefonen er slukket, og at
lysnetadapteren er frakoblet, før du tager batteriet ud.
R Brug kun det angivne batteri.
1 Åbn batteridækslet.
2 Placer SIM-kortet som vist herunder med de
guldfarvede kontakter nedad og siden med det afskårne hjørne til venstre. Skub forsigtigt SIM-kortet ind i SIM-holderen, indtil den lille tap ligger på SIM-kortets kant.
3 Sæt batteriet i, og luk batteridækslet.
A
B
R Når sprogvalget vises, se side 12.
Udtagning af SIM-kortet
For at tage SIM-kortet ud, skal du trykke på tappen, sætte en finger på den modsatte kant af SIM-kortet og derefter skubbe det forsigtigt ud.
Genopladning af batteri
Oplad i ca. 3 timer. Ladetiden og batteriets levetid kan variere, når telefonen er uden for GSM-netværksområde.
R Anvend kun den medfølgende lysnetadapter.
n Opladning med lader
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Krog
Opladningsindikator
Kontroller, at Oplader vises.
n Opladning uden lader
Bemærk:
R Når batteriet er fuldt opladet, slukkes
opladningslampen, og der vises Opladet”.
8

Sådan kommer du i gang

Information om ibrugtagning

Bemærkning vedrørende isætning af SIM-kortet og batteriet
R Når SIM-kortet sættes i eller tages ud, skal
passe på, at du ikke kommer til at røre ved eller ridse de guldfarvede kontakter.
R Tør batteriets poler ( , ) af med en tør klud. R Undgå at røre ved batteriets pol ( , ) eller
kontakterne i enheden.
Information om genopladning af batteri
R Oplad batteriet på et sted, hvor den omgivende
temperatur ligger mellem 5 °C og 40 °C.
R Lysnetadapteren må kun bruges inden døre. R Rør ikke ved ladekontakterne med ledende
materialer såsom mønter eller hårnåle. Dette kan medføre risiko for overophedning.
R Det er normalt, at telefonen og lysnetadapteren
føles varme under opladning.
R Lysnetadapteren skal være tilsluttet en vertikalt
placeret eller gulvmonteret vekselstrømskontakt. Undgå at tilslutte lysnetadapteren til en stikkontakt, som er monteret på et loft eller under et bord med forsiden nedad, da vægten af adapteren kan forårsage, at den falder ud.
R Rengør opladningskontakterne på telefonen og
opladeren en gang om måneden med en blød og tør klud. Rengør oftere, hvis enheden udsættes for fedt, støv eller høj luftfugtighed.
Batteristyrke
Farve Ikon Batteristyrke
Grøn Høj
Medium
Lav
Rød Skal oplades.
Panasonic Lithium Ion (Li-Ion) batteriets ydeevne (medfølgende batteri)
Betjening
Brugstid
*1
Ved konstant brug 3,8-9,0 timer Ikke i brug (standby) Maks. 280 timer
*1 Brugstiden afhænger af brugsmiljøet,
batteriets alder og dets tilstand.
Bemærk:
R Batteriet kan svulme op, når det er ved at være
udtjent. Dette afhænger af brugsforholdene og er ikke et problem.
R Det er muligt, at batteristyrken ikke vises korrekt,
efter at du har udskiftet batteriet. Oplad i så fald batteriet igen.
9
Sådan kommer du i gang

Betjeningsknapper

P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Lygte Højttaler Opladningsindikator Ringeindikator MjN/MkN ( : Lydstyrke op/ned) (Skift displayets skriftstørrelse) Navigeringstast M N (Samtale) Midten af navigeringstasten/ Bekræftelsestast M N (Håndfri funktion) Nummertastatur
M N: Internationalt opkald “+”/ Indsæt mellemrum “ ”
M N: Opkald til voicemail M N: Profiltast
Stikdæksel Mikrofon
M N (Lygte) Tryk og hold for at holde lygten tændt.
M N (Tastaturlås) M N (Genvejstast til meddelelser)
Display
M N (Tænd/Sluk) M N (Slet/Mute)
Stik til headsæt Opladningskontakter M N (Prioriteret opkald) Højttaler
Tastfunktioner
Funktionstast
M N: Tast til opkald/funktion til valg af
ovenstående funktion.
M N: Tast til afslutning af opkald/funktion til
valg af ovenstående funktion.
Navigeringstast
– Midten af navigeringstasten: Vælg funktionen
vist ovenover.
MDN, MCN, MFN eller MEN: Rul gennem forskellige
lister og elementer, eller flyt markøren for at redigere et nummer eller et navn.
MEN eller MFN: Juster modtage-, højttaler- eller
ringestyrken.
MDN: Åbner hovedmenuen (side 12). – MCN: Se listen med kontaktpersoner (side 21).
10
Sådan kommer du i gang

Display

Displaysymboler
Symbol Betydning
R Signalstyrke: Jo flere synlige
bjælker, jo kraftigere signal.
R R: Telefonen søger eller bruger
et andet netværk uden for dit hjemmenetværk.
Batteristyrke
Tastaturlås er slået til. (side 13)
Lydløs tilstand er slået til. (side 13)
Vibrationstilstand er slået til. (side 24)
Linjen er på opkald. Håndfri funktion er slået til.
(side 14) Ringestyrke er slået fra. (side 24)
Indgående opkald
Udgående opkald
Ubesvaret opkald Mute er slået til. (side 15) Equalizer er indstillet. (side 15)
Opkaldet er parkeret. (side 16) Tekstbeskeder (SMS) eller
kontaktpersoner gemt i telefonen. (side 18, 21)
Tekstbeskeder (SMS) eller kontaktpersoner gemt på SIM-kortet. (side 18, 21)
R Ny tekstbesked (SMS)
modtaget. (side 19)
R Tekstbesked (SMS), som ikke
er sendt eller læst.
R Blinker:
Hukommelsen for tekstbeskeder (SMS) er fuld.
Tekstbesked (SMS), som er sendt.
Symbol Betydning
Tekstbesked (SMS), som allerede er læst.
Ny voicemail-meddelelse modtaget.*1 (side 20)
R Aftalealarm er indstillet.
(side 31)
R Alarmen er slået til. (side 32) Natfunktion er slået til. (side 32)
Bluetooth-funktionen er slået til. (side 33)
Der er tilsluttet en anden Bluetooth-enhed. (side 33)
Hovedsæt/Bluetooth-hovedsæt (ekstraudstyr) er tilsluttet.
*1 Kun abonnenter på voicemail
Funktionselementer
Ikon Handling
Viser menuen.
Accepterer det aktuelle valg.
Vender tilbage til forrige skærm.
Åbner den seneste opkaldsoversigt.
Foretager/besvarer et opkald.
Afslutter et opkald.
Åbner indstillingsmenuen.
Besvarer et 2. opkald. (side 16)
Nulstiller opkaldsvarigheden.
Åbner listen med kontaktpersoner. (side 21)
Lagrer telefonnumre.
Vælger flere elementer. (side 32)
Stopper alarm. (side 31, 32)
Aktiverer slumrefunktionen. (side 31, 32)
Slår strømmen fra. (side 32)
11
Sådan kommer du i gang
Menuelementer
Nedenstående elementer vises, når du trykker på
(midten af navigeringstasten).
Punkt Funktion
Beskeder
Telefonbog
Opkaldslog
Indstillinger
Værktøj
Urindstil.

Tænde/slukke telefonen

Tænd
Tryk på M N i ca. 1 sekund.
Bemærk:
R Anmodning om PIN-kode 1 vises, hvis det isatte
SIM-kort oprindeligt er låst med PIN-kode, eller anmodning om PIN-kode 1 er aktiveret (side 30). Indtast PIN-kode 1, og tryk på
eller M N.
Sluk
Tryk på M N i ca. 2 sekunder.

Startindstillinger

Symbolernes betydning: Eksempel: MbN: FRA”
Tryk på MCN eller MDN for at vælge ordene i anførselstegn.
Vigtigt:
R Telefonen kan bede dig om at indstille
displaysprog og dato og klokkeslæt, hver gang et nyt SIM-kort isættes.
A
MbN: Vælg det ønskede sprog. ®
B Fortsæt fra trin 3 i "Dato og klokkeslæt",
side 12.
Displaysprog 1 ® ®
2 MbN: “Display” ® 3 MbN: “Sprog” ® 4 MbN: Vælg det ønskede sprog. ®
Bemærk:
R Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse:
® ® ® MCN 2 gange ® ®
MDN ® ® MbN: Vælg det ønskede sprog. ®
Dato og klokkeslæt 1 ® ®
2 MbN: “Dato og tid” ® 3 Indtast aktuel dato, måned og år. ®
Eksempel: 15 juli, 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N R Ændring af datoformat:
® MbN: Vælg det ønskede format. ®
4 Indtast den aktuelle time og minutter.
Eksempel: 9:30
M0N M9N M3N M0N R Ændring af klokkeslætsformat:
® MbN: Vælg “AM”, “PM” eller “24
timer”. ®
5
Bemærk:
R Dato og klokkeslæt kan være forkert, hvis
batteriet er brugt op eller udskiftes. I så fald skal dato og klokkeslæt indstilles igen.
R Se side 27 vedrørende justering af timetal i
forbindelse med sommertid.
Visning af ur
Du kan vælge, hvordan dato og klokkeslæt vises i standby-tilstand ved hjælp af følgende 3 indstillinger:
12
Sådan kommer du i gang
Store: Viser kun klokkeslæt med stor
skrifttype. – Normal: Viser dato og klokkeslæt. – FRA: Viser ikke dato eller klokkeslæt. Standardindstillingen er Store”.
1 ® ® 2 MbN: “Display” ® 3 MbN: “Urvisning” ® 4 MbN: Vælg den ønskede indstilling. ®
Skriftstørrelse på displayet
Du kan justere størrelsen på de bogstaver/tal, der vises på displayet. Standardindstillingen er
Mellem”.
1 ® ® 2 MbN: “Display” ® 3 MbN: “Font størrelse” ® 4 MbN: Vælg den ønskede skriftstørrelse.
Bemærk:
R Du kan justere skriftstørrelsen på displayet ved
blot at trykke på M N eller M N, dog ikke under
samtale, eller hvis telefonen ringer ved et
indkommende opkald.
Profil
Du kan indstille lydløs tilstand ved at trykke på M N i ca. 2 sekunder i standbytilstand.
Bemærk:
R Du kan også ændre profilindstillingen i
menutræet (side 24).
Tastaturlås
Tastaturet kan låses, så der ikke trykkes på tasterne ved et uheld. Skub M N (højre side af telefonen) for at låse eller låse op.
Hørbart opkald
Når du aktiverer denne funktion, udtales numrene, når du trykker på ciffertasterne. Standardindstillingen er Normal”.
1 ® ® 2 MbN: “Lyd” ® 3 MbN: “Hørbart opkald” ® 4 MbN: Vælg “Højt”, “Normal” eller “FRA”. ®
Bemærk:
R Det sprog, der anvendes til
opkaldsmeddelelsen, er det samme som displaysproget (side 12).
Telecoil (T-coil)-tilstand
Når du aktiverer tilstanden Telecoil i dit høreapparat, skal du slå denne funktion TIL”. Standardindstillingen er FRA”.
1 ® ® 2 MbN: “Hørapparat” ® 3 MbN: Vælg den ønskede indstilling. ®
Bemærk:
R Når denne funktion er slået til, kan du ikke bruge
stemmeequalizer-funktionen (side 15).
13
Sådan kommer du i gang

Foretag opkald

1 Indtast telefonnummeret (maks. 40 cifre).
R For at rette et ciffer skal du trykke på
M N.
2 Tryk på M N for at kalde op. 3 Tryk på M N for at afslutte opkaldet.
Bemærk:
R Tryk på M N, og hold den nede, indtil der vises
p for at indsætte en pause. Der indsættes en
pause på 3 sekunder, hver gang der vises p. R Se side 25 vedrørende indstilling af den
automatiske genopkaldsfunktion.
Sådan bruges håndfri funktion
1 Indtast telefonnummeret, og tryk på M N.
R Tal ikke samtidig med, at den anden taler.
2 Tryk på M N for at afslutte opkaldet.
Bemærk:
R Brug håndfri funktion i stille omgivelser for at
opnå den bedste præstation. R Tryk på M N eller M N for at skifte tilbage til
håndsættet.
Justering af højttalerstyrken
Der er 6 lydstyrker (1 til 6). Tryk på M N eller M N gentagne gange under samtalen. R Hvis du forsøger at indstille modtagelydstyrken
til 5 eller 6, vises Lyd forstærker?”. Tryk på
for at fortsætte med at justere lydstyrken.
Bemærk:
R Selvom du indstiller lydstyrken til niveau 5 eller
6, reduceres lydstyrken til niveau 4, når
telefonen slukkes.
Internationalt opkald 1 Tryk på og hold M N nede, indtil det
internationale præfiks + vises.
2 Indtast landekode, områdekode og
telefonnummer. ® M N
Nødopkald
For at kunne foretage et nødopkald skal telefonen befinde sig inden for et GSM-netværksområde. Indtast nødopkaldsnummeret. ® M N
Bemærk:
R Når Begr. tjenste” vises (side 34), kan
du muligvis ikke foretage et nødopkald. Ring til det internationale nødopkaldsnummer “112”, hvis dit land understøtter dette nummer.
R Kontakt din netværksoperatør/teleudbyder, hvis
du konstaterer, at et nummer ikke fungerer for din telefon, eller hvis du vil have oplysninger om nødopkaldsnumre.

Besvare opkald

Ringeindikatoren blinker ved indkommende opkald.
1 Tryk på M N eller M N for at besvare et
opkald. R Du kan også besvare et opkald ved at
trykke på en vilkårlig ciffertast fra M0N til M9N,
M N eller M N. (Funktionen Besvar via vilkårlig tast: side 25)
R For at afvise opkaldet skal du trykke på
M N.
2 Tryk på M N for at afslutte opkaldet.
Justering af ringestyrken
Tryk på M N eller M N gentagne gange for at vælge den ønskede lydstyrke for et indkommende opkald, mens håndsættet ringer.
Bemærk:
R Du kan også tilpasse håndsættets ringestyrke
på forhånd (side 24).
R Du kan ikke justere ringestyrken, men telefonen
ringer i lydløs tilstand (side 13).
Ringning midlertidigt slået fra
Mens telefonen ringer med et opkald, kan du slå ringningen fra midlertidigt ved at trykke på M N.
14

Foretag/besvar opkald

Opkaldsoversigt

Denne telefon har 4 opkaldsoversigtslister. De sidste 10 indgående, udgående og ubesvarede opkald lagres i hver opkaldsoversigt (maks. 40 cifre hver). Den seneste opkaldsoversigt viser de sidste 30 opkald (indgående, udgående og ubesvarede) ud over 3 typer opkaldsoversigter.
Bemærk:
R Når opkaldende persons telefonnummer
stemmer overens med et telefonnummer, der er
lagret i listen over kontaktpersoner, vises og
logges det lagrede navn.
Ukendt nummer” vises, når et opkald ikke
kan modtages med visning af telefonnummer.
Tilbageholdt” vises, når den opkaldende
person anmoder om ikke at sende et telefonnummer.
Sådan foretager du et opkald vha. opkaldsoversigten
1 Tryk på M N for at få vist den seneste
opkaldsoversigtsliste i standbytilstand. R Tryk på MEN eller MFN for at vælge de
ønskede opkaldsoversigtslister.
2 MbN: Vælg det ønskede telefonnummer. ®
M N
Bemærk:
R Du kan kontrollere og nulstille varigheden af
indgående, udgående og seneste opkald.
Kontrol af opkaldsvarigheden:
Tryk på ® ® ® MbN: Opk.
varighed®
Ubesvarede opkald
Hvis et opkald ikke besvares, behandler telefonen det som et ubesvaret opkald. Ubesvaret opkald” og antallet af ubesvarede opkald vises på displayet. Du kan se oversigten over ubesvarede opkald ved at trykke på , når den vises.
Nummervisning
Med denne funktion kan du finde ud af, hvem der ringer, uden at se på displayet. Du skal slå denne funktion til for at bruge den. Når der modtages et
opkald, annoncerer telefonen den opkaldende persons telefonnummer efter hvert ring. Standardindstillingen er FRA”.
1 ® ® 2 MbN: “Lyd” ® 3 MbN: “Tale vis nr.” ® 4 MbN: Vælg den ønskede indstilling. ®
Bemærk:
R Opkaldet annonceres på samme sprog som
displaysproget (side 12).
R Lydstyrken for annonceringen er den samme
som ringestyrken (side 24).
Indstillinger for opkaldsoversigt
Følgende indstillinger er tilgængelige i opkaldsoversigtslisten, når du trykker på : R Brug nummer: Rediger og kald op vha.
telefonnummeret.
R Detaljeret: Vis den opkaldende persons
oplysninger.
R Opret medd.: Skriv og send tekstbeskeder
(SMS).
R Tilføj Telefonbog”: Rediger og gem
telefonnummeret i listen over kontaktpersoner.
R Slet: Slet en opkaldende persons oversigt. R Slet alle: Slet alle opkaldsoversigter fra
den valgte opkaldsoversigtsliste.

Nyttige funktioner under et opkald

Mute
Når mute er aktiveret, kan du høre den anden part, men vedkommende kan ikke høre dig.
1 Tryk på M N under samtalen. 2 Tryk igen på M N for at vende tilbage til
samtalen.
Stemmeequalizer
Denne funktion gør stemmen hos den person, du taler med, klarere ved at gengive stemmen med en
15
Foretag/besvar opkald
Loading...
+ 33 hidden pages