Panasonic er-gk60 Operation Manual

Page 1
English ............................................ 3
Français ........................................ 19
Español......................................... 35
(Household)
Operating Instructions
Rechargeable Body Hair Trimmer
Model No.
ER‑GK60
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 1 2017/3/29 10:09:01
Page 2
2
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 2 2017/3/29 10:09:01
Page 3
Contents
Operating Instructions
(Household) Rechargeable Body Hair Trimmer
Model No. ER‑GK60
Safety precautions........................4
Intended use ...........................................8
Parts identication .................................9
Preparation..............................................9
Read before use....................................10
Using the trimmer ................................. 12
Troubleshooting ...................................14
Blade life................................................15
Battery life ............................................. 15
Removing the built-in rechargeable
battery....................................................15
Specications .......................................16
Cleaning the trimmer............................13
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 3 2017/3/29 10:09:01
3
Page 4
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re, and
damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential
DANGER WARNING CAUTION
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic operating
procedure that must be followed in order to operate the unit safely.
hazard that will result in serious injury or death.
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions must always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.
DANGER
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
3. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
4. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
1. Close supervision is required when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
To reduce the risk of electric shock:
To reduce the risk of burns, re,
electric shock, or injury to persons:
4
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 4 2017/3/29 10:09:01
Page 5
3. Never operate this appliance when it has a damaged plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after it has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
4. Never drop or insert any object into any opening.
5. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
6. Do not use this appliance with damaged or broken comb as it has the potential to result in facial injury.
7. Always attach plug to appliance rst, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off” then remove plug from outlet.
8. Plug charger directly into receptacle ‑ do not use an extension cord.
9. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
►This product
This product has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into ame or heat.
Doing so may cause uid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
Doing so may cause re, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery change, etc.).
Never disassemble except when disposing of the product.
Doing so may cause re, electric shock, or injury.
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the power plug if there is an abnormality or malfunction.
Failure to do so may cause re, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main unit or AC adaptor is deformed or abnormally hot.
• The main unit or AC adaptor smells of burning.
• There is abnormal sound during use or charging of the main unit or AC adaptor.
‑ Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
5
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 5 2017/3/29 10:09:01
Page 6
WARNING
►Power supply
Do not connect or disconnect the power plug to a household outlet with a wet hand.
‑ Doing so may cause electric shock or injury.
Do not place the AC adaptor over or near water lled
sink or bathtub. Do not immerse the AC adaptor in water or wash with water. Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug ts loosely in a
household outlet.
Doing so may cause electric shock or re due to a short circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring.
‑ Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause re due to overheating.
Do not use anything other than the supplied AC adaptor for any purpose. Also, do not use any other product with the supplied AC adaptor. (See page 9.)
Doing so may cause burn or re due to a short circuit.
Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the power plug.
Failure to do so may cause re or electric shock.
Always unplug the power plug from a household outlet when cleaning.
‑ Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the charging plug to prevent dust from accumulating.
Failure to do so may cause re due to insulation failure
caused by humidity. Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
►Preventing accidents
Do not place within the reach of children or infants. Do not let them use it.
‑ Putting parts or accessories in the mouth may cause
accidents and injury.
If the oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water, and contact a physician. If the oil comes into contact with eyes, immediately wash thoroughly with running water, and contact a physician.
‑ Failure to do so may result in physical problems.
If you experience skin irritation or pain while using the trimmer, stop using immediately and consult a physician.
‑ Failure to do so may result in physical injury or injury to the
skin.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
‑ Failure to do so may cause an accident or injury.
6
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 6 2017/3/29 10:09:01
Page 7
CAUTION
►Protecting the skin
Do not press the blade against the skin. Do not use this product without an attachment to trim hair in the following areas: bikini zone, buttocks, anus, and surrounding areas. Do not use the appliance to trim hair in the following areas.
• Face or head (hair, beard, etc.)
• Areas with rough or bumpy skin (swollen areas, cuts, hemorrhoids, and other protuberances; nipples and surrounding areas)
• Moles, bruises, etc.
Do not use this product for any purpose other than trimming body hair.
‑ Doing so may cause skin injury.
Check that the blades are not damaged or deformed before use.
‑ Failure to do so may cause skin injury.
►Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the charging plug.
Doing so may cause electric shock or re due to a short
circuit.
Do not share your trimmer with your family or other people.
Doing so may result in infection or inammation.
Do not drop or hit against other objects.
‑ Doing so may cause injury.
Disconnect the power plug from the household outlet when not using.
Failure to do so may cause electric shock or re due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with this trimmer. Do not use the battery with other products. Do not charge the battery after it has been removed from the product.
Do not throw into re or apply heat.
• Do not solder, disassemble, or modify the battery.
• Do not let the positive and negative terminals of the battery get in contact with each other through metallic objects.
• Do not carry or store the battery together with metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
• Never peel off the tube.
Doing so may cause uid leak, overheating, or explosion.
7
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 7 2017/3/29 10:09:01
Page 8
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.
‑ The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery uid leaks out, do not touch the battery with your bare hands.
The battery uid may cause blindness if it comes in contact
with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.
The battery uid may cause inammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes. Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.
Intended use
This WET/DRY trimmer can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight trimmer in a shower and clean it with water. The following symbol means that it is suitable for use in a bath or shower.
Before using an attachment, check that it has been installed correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
The appliance should not be used on animals.
Before and after each use, apply oil at the places marked with
arrows. (See page 14.) Failure to apply the oil may cause the following problems:
‑ The trimmer has become blunt. ‑ Shorter operating time. ‑ Louder sound.
8
Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Clean the main body only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water.
Store the trimmer in a place with low humidity after use. Failure to do so may cause malfunction due to condensation or rust.
• The following symbol indicates that a specic detachable power
supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 8 2017/3/29 10:09:02
Page 9
Parts identication
A
B
F
1
Preparation
C
Charging the trimmer
Make sure that the trimmer is turned off.
Wipe off any water droplets on the appliance socket.
Place the trimmer on the AC
1
adaptor.
G
Insert the power plug into a
2
household outlet.
• The charging time differs depending on the rated voltage. (See page 16.)
• Check that the charge indicator lamp glows.
Disconnect the power plug after charging is
3
completed.
(for safety and to reduce energy usage) The charge indicator lamp continues to glow after charging is complete. There is no indication to show that “charging is complete”.
You cannot operate the trimmer while charging.
2
E
H
Length adjustment comb
E
attachment (6 mm (1/4˝ ))
AC adaptor (RE9-88)
F
8 Charging plug 9 Charge indicator lamp Power plug
Accessories
Cleaning brush
G
Oil
H
Pouch
I
Attach one of the attachments when carrying the trimmer.
I
Main body
A
1 Power switch [ / ] 2 Appliance socket 3 Water inlet
Blade
B
4 Cleaning lever 5 Moving blade 6 Stationary blade 7 Mounting hook
Attachment for groin
C
Length adjustment comb
D
attachment (3 mm (1/8˝ ))
D
9
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 9 2017/3/29 10:09:03
Page 10
Notes
If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different location to use the appliance.
When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery uid, etc.). Fully charge the battery once
every 6 months.
• When charging the trimmer for the rst time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charging time may change or the lamp on the AC adaptor may not glow for a few minutes, or the operating time may shorten. Please charge it for more than 30 hours in such cases.
Recommended ambient temperature for charging is 0 °C – 35 °C (32 °F – 95 °F). Battery performance may decrease outside of the recommended temperature.
A full charge supplies enough power for approximately 40 minutes of use. (Based on dry using at 20 °C – 30 °C (68 °F – 86 °F)) The operating time may differ depending on the frequency of use, the operating method and the ambient temperature.
You can charge the battery before it is completely discharged. However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
Read before use
Areas of use
OK Do not use
Area
Sensitive zones
Genitalia
Genital area
Crotch
Buttocks
Anus
Perianal region
Armpits
Chest
Navel area
Arms, hands
Legs
Using this trimmer to trim hair in areas that are not visually accessible may result in cuts or injury. Please use with care.
When used
with an
attachment
When used
without an
attachment
10
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 10 2017/3/29 10:09:05
Page 11
How to use the trimmer
Using this trimmer to trim hair in the shaded areas ( ) below may result in cuts or injury. Be sure to use an attachment.
Sensitive zones Buttocks
Without attachment
Apply light pressure and slowly move the trimmer against the direction of hair growth.
To trim navel hair, lay the blade at against your skin and then move
the trimmer in a gliding motion. This allows you to trim hair down to
a length of approximately 0.1 mm (1/254˝ ).
It does not matter which side of the blade you lay against your skin.
Notes
• Stretch the skin on the areas with loose or abby skin, or with
wrinkles, and lightly apply the edge of the blade or attachment.
Do not use the attachment on wet hair. Wet hair might clump or stick to the skin, becoming hard to trim. If you use the attachment to trim wet hair, you may not be able to achieve a uniform trim.
For areas with thick or dense hair growth, trim a bit at a time. Hair sometimes gets caught or builds up in the attachment. When this happens, clean the attachment. (See page 13.)
Attachment for groin
Lightly apply the edge of the attachment for groin against your skin and then slowly move the trimmer.
This allows you to safely trim hair down to a length of approximately 2 mm (5/64˝).
11
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 11 2017/3/29 10:09:06
Page 12
Length adjustment comb attachment
Lightly apply the edge (at part) of the length
adjustment comb attachment against your skin and then slowly move the trimmer.
This allows you to trim hair down to a length of approximately 3 mm (1/8˝) or 6 mm (1/4˝).
Removing and mounting the attachments
Take care not to injure hands, etc., with the blade when removing or mounting the attachment.
Make sure that the trimmer is turned off.
All the attachments have the same method of mounting and
removing.
Mounting the attachment
Mount the attachment to the main body until it clicks.
If the attachment is not attached correctly, it may shift and end up cutting too much during use.
Removing the attachment
Firmly grasp the main body in one hand and, with
the other hand, rmly pinch the ribbed part of the
attachment ( from the main body.
a
). Pull to remove the attachment
Using the trimmer
Check that the blades are not damaged or deformed before use.
Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 14.)
• When you nish using the trimmer, turn it off.
The appliance may not operate in an ambient temperature
approximately 0 °C (32 °F) or lower.
Trimming dry hair
Use the appropriate attachment as needed. (See pages 11 and 12.)
Slide the power switch on the
1
main body to the “ turn on the power.
Trim.
2
Trimming wet hair
Do not use the attachment when trimming wet hair.
Wet and apply soap to your body.
1
Slide the power switch on the
2
main body to the “ turn on the power.
Apply less pressure than you
3
would when trimming dry hair, and move the trimmer in a gliding motion.
” position to
” position to
12
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 12 2017/3/29 10:09:08
Page 13
Cleaning the trimmer
b
Clean the trimmer and the blade after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.)
Make sure that the trimmer is turned off.
Remove the trimmer from the AC adaptor.
►With water
Main body, blade and the attachment
To remove light dirt To remove heavy dirt
1. Remove the attachment and turn the trimmer on.
2. Run water down the water inlet at the back of the main body, rinse thoroughly for approximately 20 seconds, and then turn the trimmer off.
1. Remove the attachment and blade.
2. Clean the trimmer, the blade and the attachments with running water.
3. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally.
It will dry faster with the blade
removed.
4. Apply the oil to the blade after drying. (See page 14.)
5. Attach the attachment and the blade to the main body.
►With the brush
Main body and blade
Remove the blade. (See page 14.)
1. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade.
2. Brush off the hairs from the blade edge.
3. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning
b
lever (
) to raise the moving blade.
4. Apply the oil to the blade. (See page 14.)
5. Attach the attachment and the blade to the main body.
Rinse with water and shake up and down several times to remove the water.
Be careful not to hit the main body on the sink or any other object while draining the water. Failure to do so may cause malfunction.
Rinse with water and shake up and down several times to remove the water.
13
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 13 2017/3/29 10:09:10
Page 14
A
Lubrication
Apply the oil to the blade before and after each use.
Remove the blade.
1
Apply a drop of the oil to
2
each indicated point. Attach the blade to the main
3
body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds.
►Replacement part
Replacement part is available at your dealer or Service Center
Replacement part for ER‑GK60 Blade WER9500
Removing and mounting the blade
Removing the blade
Hold the trimmer and push the blade with your thumb.
Mounting the blade
Fit the mounting hook (B) into the blade mounting (A) on the trimmer and then push in until you hear a click.
B
Troubleshooting
Perform the following actions. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
Apply oil. (See this page.)
Makes a loud sound.
The trimmer has become blunt.
Trimmer stopped functioning.
Operating time is short.
The trimmer cannot be charged.
Conrm that the blade is properly
attached. Until problems are solved, please
follow each procedure as follows;
1. Charge the trimmer. (See page 9.)
2. Clean the blade and apply oil. (See pages 13 and 14.)
3. Replace the blade. (See this page.)
4. Contact the store where purchased.
Charge the battery for approximately 30 hours continuously to rejuvenate it. If few uses remain even after charging, the battery has reached the end of its life. (Fluid may be leaking due to degradation at the end of battery life.) Contact an authorized service center for repair.
Mount the main body rmly on the
charging plug, and make sure the charge indicator lamp glows.
14
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 14 2017/3/29 10:09:11
Page 15
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period of use of the trimmer. For example, the blade life is approximately 3 years when using the trimmer for 10 minutes once a week. Replace the blades if cutting
efciency reduces substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years.
If the operating time is signicantly shorter even after a full charge,
the battery has reached the end of its life.
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION: A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information on how to recycle this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the trimmer.
Please make sure that the battery is disposed of at an ofcially
designated location if there is one.
This gure must only be used when disposing of the trimmer, and
must not be used to repair it. If you dismantle the trimmer yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the trimmer from the AC adaptor.
Slide the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
Perform steps 1 to 8 and lift the battery, and then remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative terminals of
the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.
15
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 15 2017/3/29 10:09:11
Page 16
Specications
Power source See the name plate on the AC adaptor. Motor voltage
Charging time
This product is intended for household use only.
1.2 V 120 V 110 V
Approx. 15 hours
Approx. 20 hours
16
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 16 2017/3/29 10:09:11
Page 17
Federal Communication Commission Interference
Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in accordance with provided instructions. Any changes or
modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatised with any Panasonic Personal Care
& Beauty Care Products for any reason, simply return it to the place of purchase with a dated proof of purchase, in the original packaging, with all accessories, parts and instructions, within 30 days of the date of purchase, for a full refund, or call Panasonic at 1‑800‑338‑0552. Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
17
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 17 2017/3/29 10:09:11
Page 18
18
PB014575 - ER-GK60 �������01EN_03-29-17.indd 18 2017/3/29 10:09:11
Page 19
Tondeuse rechargeable pour le corps
Table des matières
Mode d’emploi
(à usage domestique)
Modèle No
ER‑GK60
Consignes de sécurité ...................... 20
Usage prévu ................................................. 24
Identication des composants ................... 25
Préparatifs .................................................... 25
À consulter avant utilisation ...................... 26
Utilisation de la tondeuse ........................... 28
Dépannage ................................................... 31
Durée de vie de la lame ............................... 31
Durée de vie de la pile ................................. 31
Retrait de la pile rechargeable
intégrée......................................................... 31
Caractéristiques .......................................... 32
Nettoyage de la tondeuse ........................... 29
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 19 2017/3/24 9:31:43
19
Page 20
Consignes de sécurité
An de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité
suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de
manière conforme.
Signale un danger potentiel
DANGER AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique qui ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique qui doit être suivie an de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
entraînant des blessures graves ou la mort.
Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures mineures ou des
dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est toujours impératif de prendre des précautions de base, y
compris les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
1. Une grande vigilance est requise lorsque cet
DANGER
de choc électrique :
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un
autre liquide.
3. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
An de réduire le risque de
brûlures, d’incendie, de choc
An de réduire tout risque
AVERTISSEMENT
électrique ou de blessures corporelles :
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, sur eux ou en leur présence.
20
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 20 2017/3/24 9:31:44
Page 21
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil lorsque sa che est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de service pour le faire inspecter et réparer.
4. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
5. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré.
6. N’utilisez pas cet appareil avec un peigne endommagé ou cassé, car il pourrait provoquer des
blessures au visage.
7. Branchez toujours la che à l’appareil en premier, puis dans la prise secteur. Pour débrancher, commutez
toutes les commandes sur «arrêt», puis débranchez de la prise secteur.
8. Branchez le chargeur directement dans la prise secteur - n’utilisez pas de rallonge électrique.
9. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
AVERTISSEMENT
► Ce produit
Ce produit dispose d’une pile rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l’exposer à la chaleur.
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une fuite du liquide ou une explosion de l’appareil.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la pile, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer la che d’alimentation en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
• L’appareil principal ou l’adaptateur secteur est déformé
ou anormalement chaud.
• L’appareil principal ou l’adaptateur secteur sent le brûlé.
Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou
du chargement de l’appareil principal ou de l’adaptateur
secteur.
Faire immédiatement vérier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES DIRECTIVES
21
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 21 2017/3/24 9:31:44
Page 22
AVERTISSEMENT
Alimentation électrique
Ne pas brancher la che d’alimentation à une prise secteur ou la débrancher avec les mains humides.
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas placer l’adaptateur secteur au-dessus ou à
proximité d’un lavabo ou d’une baignoire remplie. Ne pas tremper l’adaptateur secteur dans l’eau ou le
nettoyer avec de l’eau.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur secteur est endommagé ou si la che d’alimentation n’est pas correctement insérée dans une prise secteur.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un
court‑circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de
la prise ou du câble secteur.
Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de ches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.
Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur secteur fourni pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit avec l’adaptateur secteur fourni. (Voir page 25.)
Le faire peut causer des brûlures ou un incendie en raison d’un
court‑circuit.
S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil par le
biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur
l’adaptateur secteur.
Insérer entièrement la che d’alimentation.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou choc électrique.
22
Toujours débrancher la che d’alimentation de la prise
secteur lors du nettoyage.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et la prise de recharge pour éviter l’accumulation de poussière.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.
► Prévention des accidents
Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
Placer des pièces et des accessoires dans la bouche risque d’engendrer des accidents ou des blessures.
Si l’huile est ingérée accidentellement, ne pas provoquer le vomissement, boire une grande quantité d’eau et contacter un médecin.
Si l’huile entre en contact avec les yeux, les rincer
immédiatement à l’eau courante et consulter un médecin.
Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des complications
physiques.
En cas d’une irritation de la peau ou d’une douleur en
utilisant la tondeuse, arrêter immédiatement l’utilisation et consulter un médecin.
Sinon, ceci pourrait endommager la peau ou vous blesser.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de
l’expérience et des connaissances nécessaires à une
utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser un enfant jouer avec la tondeuse.
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 22 2017/3/24 9:31:44
Page 23
ATTENTION
► Protection de la peau
Ne pas appuyer la lame contre la peau.
Ne pas utiliser cet appareil sans un accessoire pour tondre
les poils sur les zones suivantes : zone du maillot, fessier,
anus et surfaces voisines. Ne pas utiliser l’appareil pour tondre des poils sur les zones suivantes.
• Visage ou tête (cheveux, barbe, etc.)
• Zones avec une peau rugueuse ou inégale (zones enées, coupures, hémorroïdes et autres protubérances, mamelons et
surfaces voisines)
• Grains de beauté, ecchymoses, etc.
Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque autre but que le rasage des poils corporels.
Ceci pourrait blesser votre peau.
S’assurer que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation.
Sinon, ceci pourrait blesser la peau.
► Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne pas laisser d’objets en métal ou de déchets en contact avec la che d’alimentation ou la prise de recharge.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un
court‑circuit.
Ne pas partager votre tondeuse avec des membres de votre famille ou d’autres personnes.
Cela pourrait entraîner une infection ou une inammation.
Ne pas laisser la tondeuse tomber ou la heurter contre
d’autres objets.
Ceci pourrait provoquer des blessures.
Débrancher la che d’alimentation de la prise secteur
lorsque la tondeuse n’est pas utilisée.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.
Manutention de la pile retirée lors de la mise au rebut
DANGER
La pile rechargeable s’utilise uniquement avec cette
tondeuse. Ne pas utiliser la pile avec un quelconque autre appareil. Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été retirée de l’appareil.
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
Ne pas souder, démonter, ou modier la pile.
• Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la pile entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en
métal.
• Ne pas ranger ou transporter la pile avec des bijoux
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
Ne jamais enlever la protection de la pile.
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une fuite du liquide ou une explosion de l’appareil.
23
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 23 2017/3/24 9:31:44
Page 24
AVERTISSEMENT
Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.
En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si du liquide en provenance de la pile fuit, ne pas toucher
la pile à mains nues.
Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas de
contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin.
Le liquide en provenance de la pile peut causer une inammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin.
Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d’alcool ou d’autres produits chimiques. Ceci risquerait de causer une panne, des craquelures ou une décoloration du boîtier. Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l’eau du robinet ou de l’eau savonneuse.
Ranger la tondeuse dans un emplacement à basse humidité après son
utilisation. Sinon des dysfonctionnements dus à la condensation ou à la rouille risquent de se produire.
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole.
Usage prévu
Cette tondeuse peut être utilisée pour le rasage sec ou humide. Vous pouvez utiliser cette tondeuse étanche sous la douche et la nettoyer sous l’eau. Ce symbole signie que la tondeuse peut être utilisée dans le bain ou sous la
douche.
Avant d’utiliser un accessoire, vérier qu’il a été installé correctement. Sinon
ceci pourrait couper les poils trop court.
L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
Avant et après chaque utilisation, appliquer de l’huile aux endroits indiqués par des èches. (Voir page 30.)
Ne pas appliquer l’huile risque de causer les problèmes suivants :
Les lames de la tondeuse sont moins tranchantes.
Durée de fonctionnement plus courte.
Bruit plus fort.
24
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 24 2017/3/24 9:31:45
Page 25
Identication des composants
A
B
F
1
Préparatifs
C
Recharge de la tondeuse
Vériez que la tondeuse est hors marche.
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la prise.
Placez la tondeuse sur
1
l’adaptateur secteur.
G
Insérez la che d’alimentation
2
dans une prise murale.
• Le temps de charge diffère selon la tension nominale. (Voir page 32.)
• Vériez que le témoin de recharge est
allumé.
Déconnectez la che d’alimentation une fois la
3
2
recharge terminée.
(par sécurité et an de réduire la consommation d’énergie) Le témoin de recharge reste allumé une fois la recharge terminée. Rien n’indique que la « Recharge est terminée ».
Vous ne pouvez pas utiliser la tondeuse lorsqu’elle est en cours de
chargement.
E
H
Accessoire peigne (6 mm)
E
Adaptateur secteur (RE9-88)
F
8
Prise de recharge
9
Témoin de recharge
Fiche d’alimentation
Accessoires
Brosse de nettoyage
G
Huile
H
Pochette de rangement
I
Fixez l’un des peignes lors du
transport de la tondeuse.
I
D
Boîtier
A
1
Bouton de mise en marche
[ / ]
2
Prise
3
Entrée d’eau
Lame
B
4
Levier de nettoyage
5
Lame mobile
6
Lame xe
7
Crochet d’installation
Accessoire pour zones intimes
C
Accessoire peigne (3 mm)
D
25
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 25 2017/3/24 9:31:46
Page 26
Nota
Si des bruits sont émis depuis la radio ou d’autres sources pendant l’utilisation ou la charge de l’appareil, déplacez-le vers un emplacement différent pour l’utiliser.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la pile s’affaiblit (fuite du liquide de pile, etc.). Rechargez entièrement la pile une
fois tous les 6 mois.
Lorsque vous chargez la tondeuse pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois, la durée de recharge peut changer ou le témoin sur l’adaptateur secteur risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes, ou la durée d’utilisation peut être réduite. Veuillez
charger la tondeuse pendant plus de 30 heures dans ce cas.
La température ambiante recommandée pour la recharge est de 0 °C à 35 °C. La performance de la pile risque de baisser en dehors de la plage de températures recommandée.
Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 40 minutes utilisation. (Basée sur rasage à sec à 20-30 °C) La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation, le mode opératoire et la température ambiante.
Vous pouvez recharger la pile avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Toutefois, il est recommandé de recharger l’appareil lorsque la pile est complètement déchargée. La durée de vie de la pile dépend
fortement de facteurs tels le mode d’utilisation et de rangement.
À consulter avant utilisation
Zones où la tondeuse peut être utilisée
OK Ne pas utiliser
Zone
Zones sensibles
Organes
génitaux
Zone des
organes génitaux
Entre‑cuisse
Fessier
Anus
Région péri-anale
Aisselles
Poitrine
Zone du nombril
Bras, mains
Jambes
Utiliser cette tondeuse dans des zones qui ne sont pas visuellement accessibles peut entraîner des coupures ou des blessures. Veuillez utiliser l’appareil avec précaution.
Utilisation
avec peigne
Utilisation
sans peigne
26
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 26 2017/3/24 9:31:47
Page 27
Utilisation de la tondeuse
Utiliser cette tondeuse pour tondre des poils dans les zones grisées ( ) ci‑dessous peut entraîner des coupures ou des
blessures.
Veillez à utiliser un peigne.
Zones sensibles Fessier
Sans peigne
Faites glisser lentement la tondeuse dans la direction
inverse de la pousse des poils.
Pour tondre les poils du nombril, posez la lame contre votre peau, puis déplacez la tondeuse dans un mouvement de glissement. Ceci vous permet de tondre les poils à une longueur d’environ 0,1 mm.
Le côté de la lame que vous appliquez contre votre peau importe peu.
Nota
Étirez la peau sur les zones où la peau est relâchée, ramollie ou ridée, et appliquez légèrement le bord de la lame ou du peigne.
N’utilisez pas le peigne sur des poils mouillés. Les poils mouillés risquent de former des touffes ou de coller à la peau, et devenir difciles à tondre. Si vous utilisez le peigne pour tondre des poils mouillés, vous risquez de
ne pas obtenir un rasage uniforme.
Pour les zones avec une densité de poils épais ou denses, tondez petit à
petit.
Lorsque les poils s’accrochent et s’accumulent dans le peigne, nettoyez
celui‑ci. (Voir page 29.)
Accessoire pour zones intimes
Déposez légèrement le bord de l’accessoire pour zones intimes, puis déplacez lentement la tondeuse.
Ceci vous permet de tondre les poils en toute sécurité à une longueur
d’environ 2 mm.
27
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 27 2017/3/24 9:31:49
Page 28
Réglage de la longueur de l’accessoire peigne
Positionnez légèrement le bord (partie plate) de l’accessoire peigne contre votre peau, puis déplacez lentement la tondeuse.
Utilisation de la tondeuse
Vériez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant
utilisation.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation. (Voir page 30.)
Lorsque vous avez ni d’utiliser la tondeuse, mettez-la hors marche.
L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante est d’environ ou inférieure à 0 °C.
Tondre des poils secs
Utilisez le peigne approprié selon les besoins. (Voir les pages 27 et 28.)
Glissez le bouton de mise en marche
1
sur le boîtier sur la position «
»
pour mettre la tondeuse sous
tension. Tondez.
2
Tondre des poils humides
N’utilisez pas le peigne pour tondre des poils mouillés.
Mouillez et savonnez votre corps.
1
Glissez le bouton de mise en marche
2
sur le boîtier sur la position «
pour mettre la tondeuse sous
tension.
Appliquez une pression moindre que
3
»
Ceci vous permet de tondre les poils à une longueur d’environ 3 mm à 6 mm.
Démontage et mise en place du peigne
Prenez garde de ne pas vous blesser les mains, etc. avec la lame lors du
retrait ou du montage du peigne.
Vériez que la tondeuse est hors marche.
Tous les peignes ont la même méthode de démontage et de mise en place.
Montage du peigne
Positionnez le peigne sur le boîtier de l’appareil jusqu’à
ce qu’il s’encliquète.
Si le peigne n’est pas correctement xé, il peut se décaler et nir par trop couper durant l’utilisation.
Retrait du peigne
Saisissez solidement le boîtier d’une main, et de l’autre, pincez fermement la partie cannelée du peigne (a). Tirez an d’enlever le peigne du boîtier.
lorsque vous tondez des poils secs, et déplacez la tondeuse dans un
mouvement de glissement.
28
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 28 2017/3/24 9:31:50
Page 29
Nettoyage de la tondeuse
b
Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation. (Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difcile et l’appareil sera de moins en moins précis.)
Vériez que la tondeuse est hors marche.
Débranchez la tondeuse de l’adaptateur secteur.
Avec de l’eau
Boîtier, lame et accessoire
Pour enlever les petites impuretés
1.
Retirez le peigne et mettez la
tondeuse en marche.
2.
Faites couler de l’eau dans
l’entrée d’eau située à l’arrière du boîtier, rincez
soigneusement la tondeuse
pendant environ 20 secondes, puis mettez-la hors marche.
Rincez avec de l’eau et secouez plusieurs fois pour
enlever l’eau.
Veillez à ne pas cogner le boîtier sur l’évier ou tout autre objet pendant
le drainage de l’eau. Le contraire peut provoquer un dysfonctionnement.
Pour enlever les grosses impuretés
1.
Retirez le peigne et la lame.
2.
Nettoyez la tondeuse, la lame
et le peigne à l’eau courante.
Rincez avec de l’eau et secouez plusieurs fois pour
enlever l’eau.
3.
Essuyez la tondeuse à l’aide d’une serviette, puis laissez sécher
naturellement.
La tondeuse séchera plus rapidement si la lame est retirée.
4.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la
lame une fois sèche. (Voir page 30.)
5.
Fixez l’accessoire et la lame au boîtier.
Avec la brosse
Boîtier et lame
Démontez la lame. (Voir page 30.)
1.
Brossez pour enlever tous les poils du
boîtier et des alentours de la lame.
2.
Retirez les poils sur le bord de lame.
3.
Brossez pour enlever tous les poils qui ont été insérés entre la lame xe et la lame
mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage (b) pour relever la lame mobile.
4.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame. (Voir page 30.)
5.
Fixez l’accessoire et la lame au boîtier.
29
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 29 2017/3/24 9:31:52
Page 30
A
B
Lubrication
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation.
Démontez la lame.
1
Appliquez une goutte d’huile
2
sur chaque point indiqué.
Fixez la lame sur le boîtier,
3
mettre sous tension et laisser
fonctionner environ 5 secondes.
Pièce de rechange
La pièce de rechange est disponible chez votre fournisseur ou centre
de service agréé.
Pièce de rechange pour ER‑GK60 Lame WER9500
Démontage de la lame
Tenez la tondeuse et poussez la lame avec
votre pouce.
Installation de la lame
Fixez le crochet d’installation (B) dans le montage de lame (A) sur la tondeuse et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Démontage et mise en place de la lame
30
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 30 2017/3/24 9:31:53
Page 31
Dépannage
Procédez comme suit. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour la réparation.
Problème Action
Émet un bruit fort.
Les lames de la tondeuse sont moins tranchantes.
La tondeuse a cessé de
fonctionner.
Le temps de fonctionnement est court.
Impossible de charger la tondeuse.
Appliquez de l’huile. (Voir page 30.) Vériez que la lame est bien xée.
Jusqu’à ce que les problèmes soient
résolus, veuillez suivre chaque procédure comme suit ;
1. Chargez la tondeuse.
(Voir page 25.)
2. Nettoyez la lame et huilez-la. (Voir les pages 29 et 30.)
3. Remplacez la lame. (Voir page 30.)
4. Contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Rechargez la pile pendant environ
30 heures en continu pour la recharger complètement. S’il ne reste que quelques utilisations
même après le chargement, la pile est en n de vie. (une fuite de liquide engendrée par la dégradation de la pile en n de vie est possible.) Veuillez contacter un centre de service agréé pour la réparation.
Montez fermement le boîtier sur la prise de recharge, et assurez-vous que le témoin de recharge s’allume.
Durée de vie de la lame
La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d’utilisation
de la tondeuse.
Par exemple, la durée de vie de la lame est de 3 ans en utilisant la tondeuse durant 10 minutes une fois par semaine. Remplacez les lames si l’efcacité de la coupe diminue de façon considérable malgré un entretien approprié.
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile varie en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation. Si la pile est rechargée une fois par mois, la durée de vie sera
d’environ 3 ans.
Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus court même après une recharge complète, cela signie que la pile a atteint la n de sa vie.
Retrait de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer
le 1‑800‑8‑BATTERY.
31
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 31 2017/3/24 9:31:53
Page 32
Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse
Veuillez vous assurer que la pile est mise au rebut dans un endroit ofciellement prévu à cet effet, le cas échéant. Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut de la tondeuse, et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez vous-même la tondeuse, elle ne sera plus étanche, ce qui
pourrait engendrer son dysfonctionnement.
Débranchez la tondeuse de l’adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée.
Effectuez les étapes 1 à 8 et soulevez la pile, puis retirez-la.
Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative de la pile retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.
Caractéristiques
Source d’alimentation
Tension du moteur
Temps de chargement
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur
secteur.
1,2 V
120 V
Env. 15 heures
110 V
Env. 20 heures
32
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 32 2017/3/24 9:31:53
Page 33
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale
des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modication non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
33
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 33 2017/3/24 9:31:53
Page 34
34
PB014575 - ER-GK60 �������02FR_03-23-17.indd 34 2017/3/24 9:31:53
Page 35
Contenido
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico) Recortador de vello corporal recargable
Modelo n.º ER‑GK60
Precauciones de seguridad .............. 36
Uso previsto ................................................. 40
Identicación de las piezas ........................ 41
Preparación .................................................. 41
Leer antes del uso ....................................... 42
Cómo utilizar el recortador ......................... 44
Solución de problemas ............................... 46
Duración de la cuchilla ............................... 47
Vida de la batería ......................................... 47
Extracción de la batería recargable
interna........................................................... 47
Especicaciones ......................................... 48
Limpieza del recortador .............................. 45
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 35 2017/3/29 10:09:29
35
Page 36
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
Denota un peligro potencial
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que debe seguirse
para hacer funcionar la unidad de forma segura.
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
Denota un peligro potencial que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
Denota un peligro que podría
resultar en una lesión leve o
daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes del uso este aparato.
PELIGRO
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido.
3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica tras utilizarlo.
4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
1. Se requiere supervisar de cerca el dispositivo cuando sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daños personales:
36
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 36 2017/3/29 10:09:29
Page 37
3. Nunca utilice el aparato si tiene un enchufe dañado, si no funciona correctamente, después de haberse caído o dañado, o si se ha mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
4. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura.
5. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
6. No utilice este dispositivo si el peine está dañado o roto, ya que podría causarle heridas en la cara.
7. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y,
a continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en la
posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe
de la toma de corriente.
8. Enchufe el cargador directamente en el
tomacorriente - no use un cable de extensión.
9. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
► Este producto
Este producto tiene una batería recargable integrada. No
lo arroje al fuego o a una llama.
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
No lo modique ni lo repare.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire la clavija del
cable de alimentación si hay una anomalía o un
funcionamiento incorrecto.
De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
<Casos de anomalía o avería>
• La unidad principal o el adaptador de CA están deformados o anormalmente calientes.
La unidad principal o el adaptador de CA huelen a quemado.
Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga procedente de la unidad principal o del adaptador de CA.
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
37
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 37 2017/3/29 10:09:29
Page 38
ADVERTENCIA
Alimentación
No conecte ni desconecte la clavija del cable de alimentación a una toma de corriente si tiene las manos
mojadas.
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de un fregadero o una bañera llenos de agua.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si
la clavija de alimentación queda oja al conectarla en una
toma de corriente.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado.
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.
No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA
suministrado para ningún n.
Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 41.)
De lo contrario pueden producirse quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.
Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde
una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente la clavija del cable de alimentación.
De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Desenchufe siempre la clavija del cable de alimentación de
la toma de corriente al limpiar el aparato.
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija de carga para evitar la acumulación de polvo.
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
► Evitar accidentes
No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla.
Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vómito. Beba una gran cantidad de agua y póngase en
contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua y póngase en
contacto con un médico.
De lo contrario, podría sufrir problemas físicos.
38
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 38 2017/3/29 10:09:29
Page 39
ADVERTENCIA
Si sufre irritación cutánea o dolor durante el uso del
recortador, suspenda el uso inmediatamente y consulte con un médico.
De lo contrario, podría sufrir lesiones físicas o lesiones cutáneas.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de conocimiento y
experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
PRECAUCIÓN
► Proteger la piel
No empuje la cuchilla contra la piel.
No utilice este producto sin un peine para recortar el vello
en las siguientes zonas: ingles, nalgas, ano y zonas
circundantes. No utilice el aparato para recortar el vello de las siguientes
zonas.
Rostro o cabeza (pelo, barba, etc.)
• Zonas en las que la piel sea rugosa o irregular (zonas inamadas,
cortes, hemorroides y otras protuberancias; pezones y zonas circundantes)
Lunares, magulladuras, etc.
No utilice este producto para un n distinto al de recortar
el vello corporal.
De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas
no estén ni dañadas ni deformadas.
De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
► Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en
la clavija de carga.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No comparta su recortador con sus familiares ni con otras personas.
De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra otros objetos.
De lo contrario, puede provocar lesiones.
Desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento.
39
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 39 2017/3/29 10:09:29
Page 40
Manipulación de la batería extraída para la eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este recortador. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería una vez retirada del producto.
• No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No suelde, desmonte ni modique la batería.
• No permita que los terminales positivo y negativo de la
batería entren en contacto entre ellos a través de objetos
metálicos.
No transporte ni almacene la batería junto con joyas
metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el
pelo.
No pele el tubo.
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
Si el líquido de la batería se ltra hacia fuera, no toque la batería con las manos desnudas.
El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
El líquido de la batería puede producir inamación o heridas si
entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Uso previsto
Este recortador WET/DRY puede utilizarse para recortar el vello en mojado o en seco. Puede utilizar este recortador impermeable bajo la ducha y limpiarlo con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en la bañera o en la ducha.
Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario, podría recortar el pelo demasiado corto.
El aparato no se debe utilizar en animales.
Antes y después de cada uso, aplique aceite en todas las partes marcadas con echas. (Consulte la página 46.) No aplicar aceite puede causar los siguientes problemas:
La recortadora ha perdido ecacia de corte.
Tiempo de funcionamiento más breve.
Un ruido de funcionamiento más elevado.
No utilice disolvente, benceno, alcohol ni otros productos químicos. De lo
contrario puede provocar un fallo, agrietamiento o decoloración del
cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave
ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabón.
Tras el uso, guarde el recortador en un lugar con poca humedad. De lo
contrario, la condensación o la corrosión pueden provocar un fallo en el
funcionamiento.
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación
para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de
tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.
40
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 40 2017/3/29 10:09:30
Page 41
Identicación de las piezas
A
B
F
1
Preparación
C
Carga del recortador
Asegúrese de que el recortador esté apagado.
Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato.
Coloque el recortador en el
1
adaptador de CA.
G
Introduzca la clavija del cable
2
de alimentación en una toma de
corriente.
El tiempo de carga será distinto en función de la tensión nominal.
(Consulte la página 48.)
• Compruebe que la lámpara indicadora de carga se ilumine.
Desconecte la clavija del cable de alimentación una
3
2
vez completada la carga.
(por seguridad y para reducir el uso de energía) La lámpara indicadora de carga continúa iluminada después de que
se complete la carga. No hay indicación que muestre que la “carga se ha completado”.
No se puede poner en funcionamiento el recortador mientras se está cargando.
E
H
Adaptador de CA (RE9‑88)
F
8
Clavija de carga
9
Lámpara indicadora de carga
Clavija del cable de
alimentación
Accesorios
Cepillo de limpieza
G
Aceite
H
Estuche
I
Acople uno de los peines cuando transporte la recortadora.
I
D
Cuerpo principal
A
1
Interruptor de encendido
[ / ]
2
Receptáculo de clavija
3
Entrada de agua
Cuchilla
B
4
Palanca de limpieza
5
Cuchilla de movimiento
6
Cuchilla estacionaria
7
Gancho de montaje
Accesorio para la ingle
C
Ajuste de la longitud del peine
D
(3 mm)
Ajuste de la longitud del peine
E
(6 mm)
41
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 41 2017/3/29 10:09:31
Page 42
Notas
Si hay ruido de radio u otras fuentes cuando use o cargue el aparato,
cambie su ubicación para usar el aparato.
Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo superior, la batería se debilitará (fugas de líquido de la batería, etc.). Cargue la batería por completo una vez cada 6 meses.
Cuando cargue el recortador por primera vez o cuando no lo haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar, el piloto indicador del adaptador de CA podría no iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento podría acortarse. En tales casos, cárguelo durante más de 30 horas.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C – 35 °C. El rendimiento de la batería puede disminuir fuera de la temperatura recomendada.
Una carga completa suministra suciente potencia para
aproximadamente 40 minutos de uso. (Basado en uso en seco a 20 °C – 30 °C)
El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia de
uso, el método de funcionamiento y la temperatura ambiente.
Puede cargar la batería antes de que esté completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente
descargada. La duración de la batería depende mucho de factores tales
como la forma de uso y el almacenamiento.
Leer antes del uso
Zonas en las que puede utilizarse este recortador
Correcto No utilizar
Zona
Zonas sensibles
Genitales
Zona genital
Entrepierna
Nalgas
Ano
Región perianal
Axilas
Pecho
Zona del ombligo
Brazos, manos
Piernas
El uso de este recortador para recortar el vello de zonas que no son accesibles visualmente puede resultar en cortes o lesiones. Utilícelo con cuidado.
Cuando se
utiliza con el
peine
Cuando se
utiliza sin el
peine
42
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 42 2017/3/29 10:09:32
Page 43
Cómo aplicar y mover el recortador sobre la piel
El uso de este recortador para recortar el vello de las zonas sombreadas ( ) que guran a continuación puede resultar en cortes o lesiones. Asegúrese de utilizar un peine.
Zonas sensibles Nalgas
Sin el peine
Aplique una ligera presión y mueva lentamente el recortador en la dirección opuesta al crecimiento del vello.
Para recortar el vello del ombligo, coloque la cuchilla plana contra la piel y,
a continuación, mueva el recortador con un movimiento deslizante. Esto
permitirá recortar el vello a una longitud de aproximadamente 0,1 mm.
No importa qué lado de la cuchilla coloque contra la piel.
Notas
Estire la piel en las zonas en las que sea ácida o presente arrugas y
aplique ligeramente el borde de la cuchilla o el peine.
No utilice el peine sobre el vello mojado.
El vello mojado puede amontonarse o pegarse a la piel, dicultando el
recorte. Si utiliza el peine para recortar vello mojado, es posible que no obtenga un recorte uniforme.
En aquellas zonas con un crecimiento de vello grueso o denso, recorte un poco cada vez. En ocasiones, el vello queda atrapado o se acumula en el peine. Cuando esto ocurra, limpie el peine. (Consulte la página 45.)
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 43 2017/3/29 10:09:33
Accesorio para la ingle
Aplique ligeramente el borde del accesorio para la ingle contra la piel y, a continuación, mueva lentamente la
recortadora.
Esto permitirá recortar el vello de forma segura a una longitud de aproximadamente 2 mm.
43
Page 44
Ajuste de la longitud del peine
Aplique ligeramente el borde (parte plana) del ajuste de la longitud del peine contra la piel y, a continuación, mueva
lentamente el recortador.
Esto permitirá recortar el vello a una longitud aproximada de entre 3 mm y 6 mm.
Extracción y colocación de los accesorios de peine
Procure no dañarse las manos, etc. con la cuchilla cuando extraiga o monte el peine.
Asegúrese de que el recortador esté apagado.
Todos los peines se montan y desmontan siguiendo el mismo método.
Colocación del peine
Coloque el peine en el cuerpo principal hasta que se oiga un clic.
Si el peine no se acopla de forma correcta, puede desplazarse y acabar cortando demasiado durante el uso.
Retirar el peine
Sujete con rmeza el cuerpo principal con una mano y, con la otra, pellizque rmemente la parte estriada del
peine (a). Tire para retirar el peine del cuerpo principal.
1
2
1 2
3
44
Cómo utilizar el recortador
Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas. Aplique el aceite en la cuchilla antes y después del uso. (Consulte la página 46.) Cuando termine de utilizar el recortador, apáguelo. El aparato no puede utilizarse cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 0 °C o inferior.
Cómo recortar vello seco
Utilice el peine adecuado, según sea necesario. (Consulte las páginas 43 y 44.)
Deslice el interruptor de encendido en
el cuerpo principal hasta la posición
” para encender el aparato.
Recorte.
Cómo recortar vello mojado
No utilice el peine cuando recorte vello mojado.
Moje el cuerpo y aplique jabón.
Deslice el interruptor de encendido en
el cuerpo principal hasta la posición
” para encender el aparato.
Aplique menos presión de la que aplicaría al recortar vello seco y
mueva el recortador en un
movimiento deslizante.
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 44 2017/3/29 10:09:34
Page 45
Limpieza del recortador
b
Limpie el recortador y la cuchilla tras cada uso.
(Si no están limpios, el movimiento se debilita y empeora el alado).
Asegúrese de que el recortador esté apagado.
Retire el recortador del adaptador de CA.
► Con agua
Cuerpo principal, cuchilla y accesorio
Para eliminar poca suciedad
1.
Retire el peine y encienda el recortador.
2.
Deje correr el agua por la entrada de agua en la parte posterior del cuerpo principal, enjuague durante aproximadamente 20 segundos
y, a continuación, apague el
recortador.
Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua.
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el lavabo o con otro objeto cuando escurra el agua. De lo contrario puede provocar averías.
Para eliminar una gran cantidad
de suciedad
1.
Retire el peine y la cuchilla.
2.
Lave el recortador, la cuchilla y los peines con agua corriente.
Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua.
3.
Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural.
Se secará más rápido si se retira la cuchilla.
4.
Aplique el aceite a la cuchilla después de que se seque. (Consulte la página 46.)
5.
Fije el accesorio y la cuchilla al cuerpo principal.
► Con el cepillo
Cuerpo principal y cuchilla
Retire la cuchilla. (Consulte la página 46.)
1.
Cepille y quite cualquier cabello del cuerpo principal y alrededor de la cuchilla.
2.
Cepille los pelos acumulados en el borde de la cuchilla.
3.
Cepille y elimine los restos de pelo acumulados entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento mientras presiona hacia abajo la palanca de limpieza (b) para levantar la cuchilla de movimiento.
4.
Aplique el aceite a la cuchilla. (Consulte la página 46.)
5.
Fije el accesorio y la cuchilla al cuerpo principal.
45
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 45 2017/3/29 10:09:36
Page 46
Lubricación
A
B
Aplique el aceite en la cuchilla antes y después del uso.
Retire la cuchilla.
1
Aplique una gota de aceite en
2
cada punto indicado.
Coloque la cuchilla en el cuerpo
3
principal, enciendalo y deje que funcione durante aproximadamente 5 segundos.
Pieza de repuesto
La pieza de repuesto se encuentra disponible en su distribuidor o
centro de servicio técnico
Pieza de repuesto para ER‑GK60 Cuchilla WER9500
Remoción y montaje de la cuchilla
Remoción de la cuchilla
Sujete el recortador y empuje la cuchilla con el pulgar.
Montaje de la cuchilla
Coloque el gancho de montaje (B) en la montura de la cuchilla (A) del
recortador, y, a continuación, empuje hacia dentro hasta que oiga un clic.
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
Problema Acción
Aplique aceite.
Emite un sonido agudo.
(Consulte esta página.)
Conrme que la cuchilla están
correctamente colocadas.
46
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 46 2017/3/29 10:09:37
Page 47
Problema Acción
Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a
continuación;
1. Cargue el recortador. (Consulte la página 41.)
2. Limpie la cuchilla y aplique aceite.
El recortador ha perdido
ecacia de corte.
El recortador ha dejado de funcionar.
El tiempo de funcionamiento es corto.
El recortador no carga.
(Consulte las páginas 45 y 46.)
3. Sustituya la cuchilla. (Consulte la página 46.)
4. Contacte con el establecimiento en el
que adquirió el aparato.
Cargue la batería durante 30 horas aproximadamente de forma continua para optimizar su estado. Si quedan pocos usos, incluso tras haber efectuado la carga, la batería ha llegado al
nal de su vida útil. (Es posible que haya fugas de líquido debido a la degradación al nal de la vida útil de la batería). Póngase en contacto con un servicio autorizado para su reparación.
Coloque rmemente el cuerpo principal en
la clavija de carga y compruebe que la lámpara indicadora de carga se ilumine.
Duración de la cuchilla
La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de uso del
recortador.
Por ejemplo, la duración de la cuchilla es de aproximadamente 3 años
cuando se usa el recortador durante 10 minutos una vez a la semana.
Sustituya las cuchillas si la eciencia de corte se reduce sustancialmente a
pesar de realizar un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración del uso. Si la
batería se carga una vez al mes, su vida útil será de aproximadamente 3 años.
Si el tiempo de funcionamiento es signicativamente más corto, incluso
después de una carga completa, esto indica que la batería ha alcanzado el
nal de su vida.
Extracción de la batería recargable interna
ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros de metal níquel (Ni‑MH) reciclable.
Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería.
47
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 47 2017/3/29 10:09:37
Page 48
Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el
recortador.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
ocialmente designado, si existe alguno. Esta gura debe utilizarse únicamente cuando se deseche el recortador y
no debe utilizarse para repararla. Si desmonta el recortador, dejará de ser hermética, lo que podría provocar fallos de funcionamiento.
Retire el recortador del adaptador de CA.
Deslice el interruptor de encendido para encender el aparato y entonces déjelo encendido hasta que la batería esté completamente descargada.
Siga los pasos 1 a 8, levante la batería, y a continuación extráigala.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Especicaciones
Fuente de energía
Voltaje del motor
Tiempo de carga
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA.
1,2 V
120 V
110 V
Aprox. 15 horas
Aprox. 20 horas
48
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 48 2017/3/29 10:09:37
Page 49
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se
presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la
realización de una de las siguientes medidas:
• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas. Cualquier cambio o modicación que se realice que no
esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1‑800‑332‑5368.
49
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 49 2017/3/29 10:09:37
Page 50
MEMO
50
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 50 2017/3/29 10:09:37
Page 51
MEMO
51
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 51 2017/3/29 10:09:37
Page 52
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com
EN MÉXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000
EN PANAMÁ CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164 Panamá, República de Panamá (507) 229‑2955
Service • Assistance • Accessories Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1‑800‑338‑0552 (In USA)
http://shop.panasonic.com/personal-care http://shop.panasonic.com/support
www.panasonic.ca/english/support (In Canada) www.panasonic.ca/french/support (Au Canada) http://www.panasonic.com
C
Panasonic Corporation 2017
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
E
EN, CA, ES
PB014575 - ER-GK60 �������03ES_03-29-17.indd 52 2017/3/29 10:09:37
ER9700GK601581 Y0317‑0
Loading...