• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
4
English
• The following symbol means suitable for cleaning under
an open water tap.
• Do not clean with water when the AC adaptor is attached.
• Do not use anything other than the supplied AC adaptor.
• The following symbol indicates that a specific detachable
power supply unit is required for connecting the electrical
appliance to the supply mains. The type reference of
power supply unit is marked near the symbol.
5
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential
DANGER
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
hazard that will result in
serious injury or death.
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
Denotes a hazard that
could result in minor injury
or property damage.
WARNING
►Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or wash
with water.
Do not place the AC adaptor over or near water
filled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug fits loosely in a
household outlet.
Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or
twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
cord.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
Always unplug the adaptor from a household outlet
when cleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
6
English
WARNING
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
• The main unit or AC adaptor smells of burning.
• There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or AC adaptor.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service centre.
►This product
This product has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into flame or heat.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Never disassemble except when disposing of the
product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service centre for repair (battery
change, etc.).
►Preventing accidents
Do not store within the reach of children or infants.
Do not let them use it.
- Putting the blade, the cleaning brush and/or oil container
in the mouth may cause accidents and injury.
If the oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water, and contact
a physician.
If the oil comes into contact with eyes, immediately
wash thoroughly with running water, and contact a
physician.
- Failure to do so may result in physical problems.
CAUTION
►Protecting the skin
Do not press the blade against the skin.
Do not use this product for any purpose other than
trimming beard and hair.
Do not directly apply the blades on ears or rough
skin (such as swellings, injuries or blemishes).
- Doing so may cause skin injury.
Check that the blades are not damaged or deformed
before use.
- Failure to do so may cause skin injury.
7
English
CAUTION
Handling of the removed battery when disposing
►Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the
power plug or the appliance plug.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not drop or hit against other objects.
- Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor when
storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to short circuit.
Disconnect the adaptor from the household outlet
when not using.
- Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by
holding onto the adaptor or the appliance plug
instead of the cord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this clipper. Do not use the battery with other
products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
• Do not throw into fire or apply heat.
• Do not solder, disassemble, or modify the battery.
• Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
• Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
• Never peel off the tube.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
8
English
WARNING
If the battery fluid leaks out, take the following
procedures. Do not touch the battery with your bare
hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
-
The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in
contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.
Intended use
• Before using an attachment, check that it has been installed
correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
• The appliance should not be used on animals.
• Before and after each use, apply oil at the places marked with
arrows. (See page 15.)
Failure to apply the oil may cause the following problems.
- The clipper has become blunt.
- Shorter operating time.
- Louder sound.
• Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so
may cause failure, cracking or discoloration of the main body.
Clean the main body only with a soft cloth slightly dampened
with tap water or soapy tap water.
• Store the clipper in a place with low humidity after use. Failure to
do so may cause malfunction due to condensation or rust.
(RE9-52 for the United
Kingdom)
(The shape of the AC
adaptor differs depending
on the area.)
; Adaptor
< Power plug
= Cord
> Appliance plug
Accessories
F Cleaning brush
G Oil
H Pouch ER-GC71
9
English
Preparation
1
Charging the clipper
• Make sure that the clipper is turned off.
Connect the appliance plug to the
1
appliance socket.
Plug in the adaptor into a
2
household outlet.
• Charging is completed after approx.
8 hours.
• Check that the charge indicator lamp
() glows.
Disconnect the adaptor after charging is completed.
3
(for safety and to reduce energy usage)
The charge indicator lamp () continues to glow after
charging is complete. There is no indication to show that
“charging is complete”.
Notes
• If there is crackling noise on radios or other devices while
charging, charge the clipper using a different household outlet.
• When the appliance is not used for 6 months or more, the battery
will weaken (leak battery fluid, etc.). Fully charge the battery
once every 6 months.
• When charging the clipper for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charging time may
change or the lamp on the main body may not glow for a few
minutes. Please charge it for more than 16 hours in such cases.
• Recommended ambient temperature for charging is 0 °C – 35 °C.
Battery performance may decrease outside of the recommended
temperature.
2
• A full charge supplies enough power for approximately
40 minutes of use.
The operating time may differ depending on the frequency of
use, the operating method and the ambient temperature.
• You can charge the battery before it is completely discharged.
However, it is recommended to charge when the battery is
completely discharged. The battery life depends strongly on
factors such as how it is used and stored.
Using the clipper
• Make sure that the clipper is turned off.
• Apply the oil to the clipper before and after each use.
(See page 15.)
• The appliance may not operate in an ambient temperature
approximately 0 °C or lower.
Mount the desired comb attachment and adjust
1
the trimming height as needed. (See page 11.)
• It can also be used without the comb attachment.
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
Slide the power switch on the main body
2
to the “
AC operation
If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for
charging, and turn on the power, you can use it.
• If the remaining battery is too low, the blades may move slowly or
stop, even with the AC operation. In this case, charge the battery
for 3 minutes or more.
• The battery will be discharged, even with the AC operation.
” position to turn on the power.
Trimming hair(See page 12.)
Trimming beard
(See page 13.)
10
English
Removing and mounting the comb attachments
Mounting the comb attachment
Mount the comb attachment to the main body until
it clicks.
• If the comb attachment is not attached correctly, it
may shift and end up cutting too much during use.
Removing the comb attachment
Hold the main body securely and remove the comb
attachment from the main body.
How to adjust the trimming height
• Make sure that the clipper is turned off.
Turn the dial and adjust the trimming height
indication mark (a) to the desired height.
► Comb attachment [ ]
Trimming height (estimate):
1 mm to 10 mm
Indicator12345
Trimming height (mm)
(estimate)
Indicator678910
Trimming height (mm)
(estimate)
► Comb attachment [ ]
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
ER-GC71
Trimming height (estimate):
11 mm to 20 mm
Indicator1112131415
Trimming height (mm)
(estimate)
Indicator
Trimming height (mm)
(estimate)
Notes
• Actual hair length will be a little longer than the height you set.
• Setting of 10.5 mm is unavailable.
• It can also be used without the comb attachment.
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
11
11.51212.51313.51414.51515.5
17181920
16
16
16.51717.51818.51919.5
20
11
Trimming hair
English
• Do not use when the hair is wet.
A wet hair may stick to the skin or bunch up, making it diffi cult to
trim.
• To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages.
• Before trimming, comb your hair with a comb.
Adjusting the length around the ears and sides
Holding the clipper with the power
switch facing outwards, trim
around the ears and sides by
lifting the tip of the comb
attachment little by little from the
hairline.
• Trim your hair while holding down your
ear with one hand.
How to align the length at the neckline and at the
back of your head
Holding the clipper with the
power switch facing outwards,
trim from the neckline to the
back of your head by lifting the
tip of the comb attachment little
by little from the hairline.
Shaping your sideburns
Without comb attachment
Holding the clipper with the power switch at the
bottom, keep the blade at an angle of 90° against
the sideburns and move the clipper from top to
bottom along the skin to trim the sideburns.
Trimming the downy hair around the neckline
Without comb attachment
Holding the clipper with the
power switch at the bottom,
touching the blade perpendicular
to the area of downy hair, and
move the clipper downward
90°
along the skin.
12
English
Trimming to an even length
Holding the clipper with the
power switch facing outwards,
trim slowly while crisscrossing
from various directions to
avoid missing any spots.
Notes
• It is recommended to ask someone else to trim around your own
ears and neckline.
• The desired results may not be achieved if hair is too long. In this
case, trim the hair to a length of about 2 cm before using the
clipper.
Trimming beard
• Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet.
A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult
to trim.
• Before trimming, comb your moustache with a comb.
Trimming to an even length
Holding the clipper with the power
switch facing outwards, trim by
bringing the blade in contact with
the skin and moving the clipper
against the flow of the beard.
• Hair trimmings may collect inside the comb
attachment when a large volume of beard is
cut, so discard hair trimmings after each use.
Trimming the downy hair
Without comb attachment
Holding the clipper with the power
switch facing outwards, trim by
bringing the blade in contact with
the skin.
• The clipper cannot trim hair to lengths less
than 0.5 mm.
13
English
Cleaning the clipper
• Clean the clipper and the blade after each use.
(If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness
will worsen.)
• Make sure that the clipper is turned off.
1. Remove the clipper from the AC adaptor.
4. Wipe off the water with a towel and
let it dry naturally.
• It will dry faster with the blade
removed.
5. Apply the oil to the blade after drying.
(See page 15.)
To remove light dirtTo remove heavy dirt
2. Remove the comb
attachment and turn the
clipper on.
3. Run water down the water
inlet at the front of the main
body, rinse thoroughly for
approximately 20 seconds,
and then turn the clipper off.
• Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
2. Remove the comb
attachment and blade.
3. Clean the clipper, the blade
and the comb attachments
with running water.
• Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
14
Cleaning with the brush
• Remove the blade. (See page 15.)
1. Brush off any hair trimmings from the
main body and from around the blade.
2. Brush off the hairs from the blade edge.
3. Brush any hair trimmings out from
between the stationary blade and the
moving blade while pressing down the
cleaning lever (a) to raise the moving
blade.
4. Apply the oil to the blade. (See page 15.)
English
Lubrication
• Apply the oil to the clipper before and after each use.
• Make sure that the clipper is turned off.
Remove the blade.
1
Apply a drop of the oil to each
2
indicated point.
Attach the blade to the main
3
body, turn on the power and
allow to run for approximately
5 seconds.
Removing and mounting the blade
Removing the blade
Hold the clipper with the switch facing
upward and push the blade with your
thumb while catching the blade in your
other hand.
Mounting the blade
Fit the mounting hook (B) into the blade mounting (A) on the
clipper and then push in until you hear a click.
Troubleshooting
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the store where
you purchased the unit or a service centre authorized by
Panasonic for repair.
ProblemAction
The blade has not been
cleaned properly.
Makes a loud sound.
The clipper has become
blunt.
Clipper stopped
functioning.
Operating time is short.
When the clipper is very dirty,
remove the blade and wash with
water. (See page 14.)
Confirm that the blade is properly
attached.
Replace the blade.
(See this page.)
Clean the blade and apply oil.
(See pages 14 and 15.)
Charge the clipper.
Or use with the AC operation.
(See page 10.)
Charge the battery for
approximately 16 hours
continuously to rejuvenate it.
If few uses remain even after
charging, the battery has reached
the end of its life. (Fluid may be
leaking due to degradation at the
end of battery life.)
Contact an authorized service
centre for repair.
15
English
ProblemAction
Push the appliance plug into the
main body all the way and make
The clipper cannot be
charged.
Clipper can be used for
only about 10 minutes
even after charging.
sure the charge indicator lamp
() glows.
Charge within the recommended
charging temperature of 0 °C to
35 °C.
Have the battery replaced by an
authorized service centre.
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period of use of
the clipper.
For example, the blade life is approximately 2 years when using the
clipper for 20 minutes twice a month. Replace the blades if cutting
efficiency reduces substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use.
If the battery is charged once a month, the service life will be
approximately 3 years.
If the operating time is significantly shorter even after a full charge,
the battery has reached the end of its life.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the clipper.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
designated location if there is one.
This figure must only be used when disposing of the clipper, and
must not be used to repair it. If you dismantle the clipper yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
• Remove the clipper from the AC adaptor.
• Slide the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
• Perform steps 1 to > and lift the battery, and then remove it.
• Take care not to short circuit the positive and negative terminals
of the removed battery, and insulate the terminals by applying
tape to them.
16
English
For environmental protection and recycling of materials
This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
Specifications
Power source
Motor voltage
Charging timeApprox. 8 hours
Airborne
Acoustical Noise
This product is intended for household use only.
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
1.2 V
60 (dB (A) re 1 pW)
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling
systems
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries must not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a
chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
involved.
17
18
Deutsch
Inhalt
Bedienungsanleitung
(Haushalt) Haarschneidemaschine mit Netz-/Akku-/Netzbetrieb
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres
Nachschlagen auf.
19
Deutsch
Warnung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von
Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen
fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt
werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie
das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit
verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss der Netzadapter verschrottet werden.
20
Deutsch
• Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die
Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist.
• Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter
angeschlossen ist.
• Keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
• Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares
Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das
Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des
Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
21
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und
Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr,
Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht
werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein
unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen,
die beachtet werden müssen, zu klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen
speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht
ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen
bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt
werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
Verletzungen oder zum Tod
führt.
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum Tod
führen könnte.
Bezeichnet eine Gefahr, die zu
kleineren Verletzungen oder
Sachschäden führen kann.
WARNUNG
► Stromversorgung
Nicht den Adapter mit nassen Händen weder in die
Steckdose stecken noch von ihr abziehen.
-
Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht
mit Wasser abwaschen.
Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe
mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen.
Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der
Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose
in einer Steckdose sitzt.
Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder
gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen.
Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und
klemmen Sie es nicht ein.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem
elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung
der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
-
Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer
Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer
elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der
Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter
angegeben ist.
Stecken Sie den Adapter vollständig hinein.
-
Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischen Schlag
kommen.
22
Deutsch
WARNUNG
Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn
Sie ihn reinigen.
-
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Gerätestecker,
um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.
-
Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch
Feuchtigkeit zu Brand kommen.
Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit einem
trockenen Tuch.
► Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den
Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder
eine Fehlfunktion auftritt.
-
Andernfalls kann es zu Brand, einem elektrischen Schlag oder
Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
• Das Gerät oder der Netzadapter ist deformiert oder
ungewöhnlich heiß.
• Das Gerät oder der Netzadapter riecht verbrannt.
• Während des Gebrauchs oder Auadens des Geräts
oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
-
Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei
einem autorisierten Kundenzentrum an.
► Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederauadbaren
Akku. Nicht Akku in Flamme oder Wärmequelle werfen.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es
entsorgen.
-
Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Nicht verändern oder reparieren.
-
Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten
Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).
► Verhindern von Unfällen
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern
lagern. Lassen Sie es nicht benutzen.
-
Steckt man die Klinge, die Reinigungsbürste und/oder den
Ölbehälter in den Mund, kann dies zu Unfällen und Verletzungen
führen.
Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird, regen Sie
nicht Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große
Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen, waschen
Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen
Sie einen Arzt auf.
-
Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen.
23
Deutsch
VORSICHT
► Schützen der Haut
Drücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke
als das Schneiden von Bart und Haar.
Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren
oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen,
Verletzungen oder Flecken).
-
Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen
unbeschädigt und nicht verformt sind.
-
Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen.
► Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder
Anschlussstecker keine Metallobjekte oder Schmutz
ansammeln.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem
elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht fallen lassen oder an andere Gegenstände anstoßen
lassen.
-
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Nicht das Netzkabel um den Adapter wickeln, wenn Sie
ihn aufbewahren.
-
Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der
Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden.
-
Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder
Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die
Verschlechterung der Isolierung verursachen.
24
Ziehen Sie den Adapter oder den Gerätestecker vom
Strom ab, indem Sie den Adapter oder den Gerätestecker
statt des Netzkabels festhalten.
-
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
GEFAHR
Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit dieser
Haarschneidemaschine bestimmt. Verwenden Sie den
Akku nicht für andere Geräte.
Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem diese
entfernt wurde.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie sie
nicht Hitze aus.
• Den Akku nicht löten, zerlegen oder modizieren.
• Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht
mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen.
• Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder
Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.
• Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen
außer Reichweite von Kindern auf.
-
Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann sie körperlichen
Schaden verursachen.
Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
Deutsch
WARNUNG
Sollte Flüssigkeit austreten, sind folgende Maßnahmen zu
ergreifen. Fassen Sie den Akku nicht mit bloßen Händen an.
-
Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen.
Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit
klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.
-
Flüssigkeit kann bei Kontakt mit Kleidung oder Hautkontakt zu
Entzündungen und Verletzungen führen.
Waschen Sie die Stelle gründlich mit klarem Wasser aus und
verständigen Sie einen Arzt.
Beabsichtigter Gebrauch
•
Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde.
Ansonsten kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden.
•
Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
•
Vor und nach jedem Gebrauch Öl an den mit Pfeilen markierten Stellen
auftragen. (Siehe Seite 31.)
Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen.
-
Der Haarschneider ist stumpf geworden.
-
Kürzere Betriebszeit.
-
Lauterer Ton.
•
Keinen Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien
verwenden. Andernfalls können Fehlfunktionen, Rissbildung oder
Verfärbung des Haarschneiders entstehen. Reinigen Sie den
Haarschneider nur mit einem weichen, leicht mit Leitungswasser oder
seigen Leitungswasser angefeuchteten Tuch.
•
Bewahren Sie die Haarschneidemaschine nach dem Gebrauch an
einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen aufgrund von Kondensation oder Rost kommen.
A
B
C
D Kammaufsatz []
Bezeichnung der Bauteile
Haarschneider
1 Schnitthöhe-Anzeigemarkierung
2
Wahlschalter (Schinittlänge)
3
Netzschalter [/]
4
Ladeanzeigeleuchte ()
5
Steckeranschluss
6
Wassereingang
Klingen
7
Reinigungshebel
8
Bewegliche Klinge
9
Feststehende Klinge
:
Befestigungshaken
Kammaufsatz []
(1 mm bis 10 mm)
ER-GC71
ER-GC71
(11 mm bis 20 mm)
(RE9-49)(RE9-52)
E
Netzadapter (RE9-49)
(RE9-52 für Großbritannien)
(Die Form des Netzadapters
unterscheidet sich je nach
Bereich.)
;
Adapter
<
Netzstecker
=
Netzkabel
>
Anschlussstecker
Zubehör
F
Reinigungsbürste
G
Öl
H
Tasche ER-GC71
ER-GC71
25
Deutsch
1
•
Vorbereitung
Auaden des Haarschneidemaschine
•
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Schließen Sie den Anschlussstecker
1
am Steckeranschluss an.
Schließen Sie den Adapter an einer
2
Wandsteckdose an.
• Das Auaden ist etwa nach 8 Stunden
abgeschlossen.
• Stellen Sie sicher, dass die
Ladeanzeigeleuchte () leuchtet.
Trennen Sie den Adapter nach dem Auaden ab.
3
(aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken)
Die Ladeanzeigeleuchte () leuchtet weiter, nachdem das Laden
abgeschlossen ist. Es gibt keine Anzeige, dass das “Laden abgeschlossen” ist.
Hinweise
•
Wenn Knistern auf Funkgeräten oder anderen Geräten während des
Ladevorgangs zu hören ist, laden Sie die Haarschneidemaschine an
einer anderen Steckdose auf.
•
Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der
Akku schwächer (Akkuüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den Akku
alle 6 Monate vollständig auf.
•
Beim erstmaligen Laden der Haarschneidemaschine oder wenn sie
länger als 6 Monate nicht verwendet wurde, kann sich die Ladezeit
ändern oder die Leuchte am Haarschneider kann einige Minuten lang
nicht leuchten. In solchen Fällen laden Sie sie bitte länger als 16 Stunden.
•
Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0 °C – 35 °C. Die
Akku-Leistung kann sich außerhalb der empfohlenen Temperatur verringern.
•
Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung
von etwa 40 Minuten.
Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt von der Häugkeit
des Gebrauchs, der Betriebsmethode und der Umgebungstemperatur ab.
2
Sie können den Akku auaden, bevor er vollständig entladen ist. Es wird
jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die
Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum
Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird.
Benutzen der Haarschneidemaschine
•
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
•
Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch der
Haarschneidemaschine auf. (Siehe Seite 31.)
•
Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht bei Umgebungstemperaturen
von etwa 0 °C oder weniger.
Montieren Sie den gewünschten Kammaufsatz und stellen
1
Sie die Schnitthöhe je nach Bedarf ein. (Siehe Seite 27.)
• Es kann auch ohne Kammaufsatz verwendet werden.
(Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)
Schieben Sie den Netzschalter am
2
Haarschneider auf die “
das Gerät einzuschalten.
Haare schneiden
Bart schneiden
Netzbetrieb
Wenn Sie den Netzadapter an die Haarschneidemaschine anschließen,
so wie Sie dies auch im Falle der Auadung tun, und das Gerät
einschalten, können Sie es verwenden.
•
Wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist, kann es sein, dass sich
die Klingen langsam bewegen oder stoppen, selbst mit Netzstrom. In
diesem Fall laden Sie den Akku 3 Minuten oder länger auf.
•
Der Akku wird trotz Netzstrom entladen.
” -Position, um
(Siehe Seite 28.)
(Siehe Seite 29.)
26
Deutsch
Entfernen und Befestigen der Kammaufsätze
Anbringen des Kammaufsatzes
Montieren Sie den Kammaufsatz auf das Gehäuse, bis
es klickt.
•
Wenn der Kammaufsatz nicht richtig angebracht wird,
kann er sich verschieben und dazu führen, dass bei
der Verwendung zu viel Haar abgeschnitten wird.
Entfernen des Kammaufsatzes
Halten Sie den Haarschneider fest und entfernen Sie
den Kammaufsatz vom Haarschneider.
Einstellen der Schnitthöhe
•
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Drehen Sie den Wahlschalter und stellen Sie die
Schnitthöhe-Anzeigemarkierung (
Höhe ein.
a
) auf die gewünschte
► Kammaufsatz []
Schnitthöhe (Schätzung):
1 mm bis 10 mm
Anzeige12345
Schnitthöhe (mm)
(Schätzung)
Anzeige678910
Schnitthöhe (mm)
(Schätzung)
► Kammaufsatz [] ER-GC71
Schnitthöhe (Schätzung):
11 mm bis 20 mm
Anzeige1112131415
Schnitthöhe (mm)
(Schätzung)
Anzeige
Schnitthöhe (mm)
(Schätzung)
Hinweise
•
Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen
eingestellte Höhe.
•
Die Einstellung von 10,5 mm ist nicht möglich.
•
Es kann auch ohne Kammaufsatz verwendet werden.
(Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
11
11,51212,51313,51414,51515,5
17181920
16
16,51717,51818,51919,5
16
20
27
Haare schneiden
•
Nicht bei nassen Haaren verwenden.
Nasses Haar kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen
bilden, so dass es schwierig wird, es zu schneiden.
•
Um die Schärfe zu erhalten, entfernen Sie die Haarabschnitte zwischen
Deutsch
den Anwendungen.
•
Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Schneiden mit einem Kamm.
Die Länge um die Ohren und an den Seiten einstellen
Halten Sie die Haarschneidemaschine
so, dass der Netzschalter nach außen
gerichtet ist, schneiden Sie um die
Ohren herum und an den Seiten,
indem Sie die Spitze des
Kammaufsatzes immer ein kleines
bisschen von der Haarlinie anheben.
•
Schneiden Sie Ihr Haar, während Sie Ihr
Ohr mit einer Hand festhalten.
Ausrichten der Länge der Nackenlinie und an der
Rückseite Ihres Kopfes
Halten Sie die
Haarschneidemaschine so, dass der
Netzschalter nach außen gerichtet
ist, und schneiden Sie von der
Nackenlinie zur Rückseite Ihres
Kopfes, indem Sie die Spitze des
Kammaufsatzes immer ein kleines
bisschen von der Haarlinie anheben.
Formgeben Ihrer Koteletten
Ohne den Kammaufsatz
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der
Netzschalter nach unten gerichtet ist, halten Sie die
Klingen in einem Winkel von 90° gegen die Koteletten und
bewegen Sie die Haarschneidemaschine von oben nach
unten an der Haut entlang, um die Koteletten zu schneiden.
28
Das aumige Haar um die Nackenlinie herum schneiden
Ohne den Kammaufsatz
Halten Sie die
Haarschneidemaschine so, dass der
Netzschalter nach unten gerichtet
ist, wobei die Klingen senkrecht auf
den Bereich des Haar aums
90°
gerichtet sind, und bewegen Sie die
Haarschneidemaschine an der Haut
entlang nach unten.
Auf gleiche Länge schneiden
Halten Sie die
Haarschneidemaschine so, dass
der Netzschalter nach außen
gerichtet ist, schneiden Sie
langsam hin und her in
verschiedenen Richtungen, um zu
vermeiden, dass Stellen
ausgelassen werden.
Hinweise
•
Es wird empfohlen, eine andere Person zu bitten, die Bereiche um
Ohren und Nackenlinie zu schneiden.
•
Die gewünschten Ergebnisse können nicht erzielt werden, wenn das
Haar zu lang ist. In diesem Fall, schneiden Sie das Haar auf eine Länge
von etwa 2 cm, bevor Sie die Haarschneidemaschine verwenden.
Bart schneiden
•
Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn der Bart
nass ist.
Ein nasser Bart kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen
bilden, so dass es schwierig wird, ihn zu schneiden.
•
Kämmen Sie Ihren Schnurrbart vor dem Schneiden mit einem Kamm.
Auf gleiche Länge schneiden
Halten Sie die Haarschneidemaschine
so, dass der Netzschalter nach außen
ausgerichtet ist, und schneiden Sie,
indem Sie die Klingen in Kontakt mit der
Haut bringen und die
Haarschneidemaschine gegen die
Bartwuchsrichtung bewegen.
•
Es kann sein, dass sich Haarabschnitte innerhalb
des Kammaufsatzes ansammeln, wenn eine große
Menge Bart geschnitten wird. Sie sollten also die
Haarabschnitte nach jedem Gebrauch entfernen.
Schneiden des Haar aums
Ohne den Kammaufsatz
Halten Sie die Haarschneidemaschine
so, dass der Netzschalter nach außen
gerichtet ist, während die Klingen
Kontakt mit der Haut haben.
•
Die Haarschneidemaschine kann kein Haar auf
kürzere Längen als 0,5 mm schneiden.
Deutsch
29
Deutsch
Reinigen der Haarschneidemaschine
• Reinigen Sie die Haarschneidemaschine und die Klinge nach jedem Gebrauch.
(Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die
Schärfe geringer.)
• Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
1.
Trennen Sie den Haarschneider vom Netzadapter.
4.
Wischen Sie das Wasser mit einem
Handtuch ab und lassen Sie das Gerät
natürlich trocknen.
•
Es trocknet schneller, wenn die
Scherfolie entfernt wird.
5.
Tragen Sie das Öl nach dem Trocknen
auf die Klinge auf.
(Siehe Seite 31.)
Um leichten Schmutz zu
entfernen
2.
Entfernen Sie den
Kammaufsatz und schalten Sie
die Haarschneidemaschine ein.
3.
Lassen Sie Wasser in den
Wassereingang auf der
Vorderseite des Haarschneiders
herunterlaufen, spülen Sie
sorgfältig etwa 20 Sekunden
und schalten Sie dann die
Haarschneidemaschine aus.
•
Spülen Sie ihn mit Wasser ab
und schütteln Sie ihn
mehrmals auf und ab, um
das Wasser zu entfernen.
30
Um schwere Verschmutzung zu
2.
3.
entfernen
Entfernen Sie den
Kammaufsatz und Klinge.
Reinigen Sie die
Haarschneidemaschine, die
Klingen und die Kammaufsätze
unter laufendem Wasser.
•
Spülen Sie ihn mit Wasser ab
und schütteln Sie ihn
mehrmals auf und ab, um
das Wasser zu entfernen.
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
• Entfernen Sie die Klingen. (Siehe Seite 31.)
1.
Bürsten Sie Bartreste vom Hauptgehäuse
und vom Klingenbereich ab.
2.
Bürsten Sie die Haare von der Klingenkante ab.
3.
Bürsten Sie Haarreste vom Bereich
zwischen der feststehenden und der
beweglichen Klingen ab, indem Sie den
Reinigungshebel (a) herunterdrücken, um
die beweglichen Klingen anzuheben.
4.
Tragen Sie das Öl auf die Klinge auf. (Siehe Seite 31.)
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.