Panasonic ER-GC71-S503 User Manual

Operating Instructions
AC/Rechargeable Hair Clipper
Model No.
ER‑GC71/ER‑GC51
English 3
Dansk 99
Česky 195
Deutsch 19
Français 35
Italiano 51
Nederlands 67
Español 83
2
Português 115
Norsk 131
Svenska 147
Suomi 163
Polski 179
Slovensky 211
Magyar 227
Română 243
Contents
Operating Instructions
(Household) AC/Rechargeable Hair Clipper
Model No. ER‑GC71/ER‑GC51
Safety precautions..................... 6
Intended use ........................................9
Parts identication ..............................9
Preparation.........................................10
Using the clipper ...............................10
Cleaning the clipper ..........................14
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Troubleshooting ................................15
Blade life.............................................16
Battery life ..........................................16
Removing the built-in rechargeable
battery.................................................16
Specications ....................................17
3
Warning
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
4
The following symbol means suitable for cleaning under
an open water tap.
Do not clean with water when the AC adaptor is attached.
Do not use anything other than the supplied AC adaptor.
The following symbol indicates that a specific detachable
power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
5
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential
DANGER
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely.
hazard that will result in serious injury or death.
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage.
WARNING
►Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or wash with water. Do not place the AC adaptor over or near water filled sink or bathtub. Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet. Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or twist the cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the adaptor.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
6
WARNING
Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity. Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor if there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
• The main unit or AC adaptor smells of burning.
• There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or AC adaptor.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service centre.
►This product
This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Never disassemble except when disposing of the product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.).
►Preventing accidents
Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it.
- Putting the blade, the cleaning brush and/or oil container
in the mouth may cause accidents and injury.
If the oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water, and contact a physician. If the oil comes into contact with eyes, immediately wash thoroughly with running water, and contact a physician.
- Failure to do so may result in physical problems.
CAUTION
►Protecting the skin
Do not press the blade against the skin. Do not use this product for any purpose other than trimming beard and hair. Do not directly apply the blades on ears or rough skin (such as swellings, injuries or blemishes).
- Doing so may cause skin injury.
Check that the blades are not damaged or deformed before use.
- Failure to do so may cause skin injury.
7
CAUTION
Handling of the removed battery when disposing
►Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the appliance plug.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not drop or hit against other objects.
- Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor when storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to short circuit.
Disconnect the adaptor from the household outlet when not using.
- Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by holding onto the adaptor or the appliance plug instead of the cord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with this clipper. Do not use the battery with other products. Do not charge the battery after it has been removed from the product.
• Do not throw into fire or apply heat.
• Do not solder, disassemble, or modify the battery.
• Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through metallic objects.
• Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
• Never peel off the tube.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
8
WARNING
If the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.
-
The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in contact with the skin or clothes. Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.
Intended use
Before using an attachment, check that it has been installed
correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
The appliance should not be used on animals.
Before and after each use, apply oil at the places marked with
arrows. (See page 15.) Failure to apply the oil may cause the following problems.
- The clipper has become blunt.
- Shorter operating time.
- Louder sound.
Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so
may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Clean the main body only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water.
Store the clipper in a place with low humidity after use. Failure to
do so may cause malfunction due to condensation or rust.
Parts identification
 
 
A Main body
1 Trimming height indication
mark
2 Dial (Height adjustment
control)
3 Power switch [ / ] 4 Charge indicator lamp
( )
5 Appliance socket 6 Water inlet
B Blade
7 Cleaning lever 8 Moving blade 9 Stationary blade : Mounting hook
C Comb attachment [ ]
(1 mm to 10 mm)
 
ER-GC71
(RE9-49) (RE9-52)
D Comb attachment [ ]
ER-GC71
ER-GC71
(11 mm to 20 mm)
E AC adaptor (RE9-49)
(RE9-52 for the United Kingdom) (The shape of the AC adaptor differs depending on the area.)
; Adaptor < Power plug = Cord > Appliance plug
Accessories
F Cleaning brush G Oil H Pouch ER-GC71
9
Preparation
1
Charging the clipper
Make sure that the clipper is turned off.
Connect the appliance plug to the
1
appliance socket.
Plug in the adaptor into a
2
household outlet.
• Charging is completed after approx.
8 hours.
• Check that the charge indicator lamp
( ) glows.
Disconnect the adaptor after charging is completed.
3
(for safety and to reduce energy usage) The charge indicator lamp ( ) continues to glow after charging is complete. There is no indication to show that “charging is complete”.
Notes
If there is crackling noise on radios or other devices while
charging, charge the clipper using a different household outlet.
When the appliance is not used for 6 months or more, the battery
will weaken (leak battery fluid, etc.). Fully charge the battery once every 6 months.
When charging the clipper for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charging time may change or the lamp on the main body may not glow for a few minutes. Please charge it for more than 16 hours in such cases.
Recommended ambient temperature for charging is 0 °C – 35 °C.
Battery performance may decrease outside of the recommended temperature.
2
A full charge supplies enough power for approximately
40 minutes of use. The operating time may differ depending on the frequency of use, the operating method and the ambient temperature.
You can charge the battery before it is completely discharged.
However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
Using the clipper
Make sure that the clipper is turned off.
Apply the oil to the clipper before and after each use.
(See page 15.)
The appliance may not operate in an ambient temperature
approximately 0 °C or lower.
Mount the desired comb attachment and adjust
1
the trimming height as needed. (See page 11.)
• It can also be used without the comb attachment.
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
Slide the power switch on the main body
2
to the “
AC operation
If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it.
If the remaining battery is too low, the blades may move slowly or
stop, even with the AC operation. In this case, charge the battery for 3 minutes or more.
The battery will be discharged, even with the AC operation.
” position to turn on the power.
Trimming hair (See page 12.)
Trimming beard
(See page 13.)
10
Removing and mounting the comb attachments
Mounting the comb attachment
Mount the comb attachment to the main body until it clicks.
If the comb attachment is not attached correctly, it
may shift and end up cutting too much during use.
Removing the comb attachment
Hold the main body securely and remove the comb attachment from the main body.
How to adjust the trimming height
Make sure that the clipper is turned off.
Turn the dial and adjust the trimming height indication mark (a) to the desired height.
► Comb attachment [ ]
Trimming height (estimate): 1 mm to 10 mm
Indicator 1 2 3 4 5
Trimming height (mm) (estimate)
Indicator 6 7 8 9 10
Trimming height (mm) (estimate)
► Comb attachment [ ]
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
ER-GC71
Trimming height (estimate): 11 mm to 20 mm
Indicator 11 12 13 14 15
Trimming height (mm) (estimate)
Indicator
Trimming height (mm) (estimate)
Notes
Actual hair length will be a little longer than the height you set.
Setting of 10.5 mm is unavailable.
It can also be used without the comb attachment.
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
11
11.51212.51313.51414.51515.5
17 18 19 20
16
16
16.51717.51818.51919.5
20
11
Trimming hair
Do not use when the hair is wet.
A wet hair may stick to the skin or bunch up, making it diffi cult to trim.
To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages.
Before trimming, comb your hair with a comb.
Adjusting the length around the ears and sides
Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim around the ears and sides by lifting the tip of the comb attachment little by little from the hairline.
Trim your hair while holding down your
ear with one hand.
How to align the length at the neckline and at the back of your head
Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim from the neckline to the back of your head by lifting the tip of the comb attachment little by little from the hairline.
Shaping your sideburns
Without comb attachment
Holding the clipper with the power switch at the bottom, keep the blade at an angle of 90° against the sideburns and move the clipper from top to bottom along the skin to trim the sideburns.
Trimming the downy hair around the neckline
Without comb attachment
Holding the clipper with the power switch at the bottom, touching the blade perpendicular to the area of downy hair, and move the clipper downward
90°
along the skin.
12
Trimming to an even length
Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim slowly while crisscrossing from various directions to avoid missing any spots.
Notes
It is recommended to ask someone else to trim around your own
ears and neckline.
The desired results may not be achieved if hair is too long. In this
case, trim the hair to a length of about 2 cm before using the clipper.
Trimming beard
Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet.
A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult to trim.
Before trimming, comb your moustache with a comb.
Trimming to an even length
Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim by bringing the blade in contact with the skin and moving the clipper against the flow of the beard.
Hair trimmings may collect inside the comb
attachment when a large volume of beard is cut, so discard hair trimmings after each use.
Trimming the downy hair
Without comb attachment
Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim by bringing the blade in contact with the skin.
The clipper cannot trim hair to lengths less
than 0.5 mm.
13
Cleaning the clipper
• Clean the clipper and the blade after each use.
(If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.)
• Make sure that the clipper is turned off.
1. Remove the clipper from the AC adaptor.
4. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally.
It will dry faster with the blade
removed.
5. Apply the oil to the blade after drying. (See page 15.)
To remove light dirt To remove heavy dirt
2. Remove the comb attachment and turn the clipper on.
3. Run water down the water inlet at the front of the main body, rinse thoroughly for approximately 20 seconds, and then turn the clipper off.
Rinse with water and
shake up and down several times to remove the water.
2. Remove the comb attachment and blade.
3. Clean the clipper, the blade and the comb attachments with running water.
Rinse with water and
shake up and down several times to remove the water.
14
Cleaning with the brush
• Remove the blade. (See page 15.)
1. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade.
2. Brush off the hairs from the blade edge.
3. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning lever (a) to raise the moving blade.
4. Apply the oil to the blade. (See page 15.)
Lubrication
Apply the oil to the clipper before and after each use.
Make sure that the clipper is turned off.
Remove the blade.
1
Apply a drop of the oil to each
2
indicated point.
Attach the blade to the main
3
body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds.
Removing and mounting the blade
Removing the blade
Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.
Mounting the blade
Fit the mounting hook (B) into the blade mounting (A) on the clipper and then push in until you hear a click.
Troubleshooting
Perform the following actions. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
The blade has not been cleaned properly.
Makes a loud sound.
The clipper has become blunt.
Clipper stopped functioning.
Operating time is short.
When the clipper is very dirty, remove the blade and wash with water. (See page 14.)
Confirm that the blade is properly attached.
Replace the blade. (See this page.)
Clean the blade and apply oil. (See pages 14 and 15.)
Charge the clipper. Or use with the AC operation. (See page 10.)
Charge the battery for approximately 16 hours continuously to rejuvenate it. If few uses remain even after charging, the battery has reached the end of its life. (Fluid may be leaking due to degradation at the end of battery life.) Contact an authorized service centre for repair.
15
Problem Action
Push the appliance plug into the main body all the way and make
The clipper cannot be charged.
Clipper can be used for only about 10 minutes even after charging.
sure the charge indicator lamp ( ) glows.
Charge within the recommended charging temperature of 0 °C to 35 °C.
Have the battery replaced by an authorized service centre.
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period of use of the clipper. For example, the blade life is approximately 2 years when using the clipper for 20 minutes twice a month. Replace the blades if cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years. If the operating time is significantly shorter even after a full charge, the battery has reached the end of its life.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the clipper.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. This figure must only be used when disposing of the clipper, and must not be used to repair it. If you dismantle the clipper yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the clipper from the AC adaptor.
Slide the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
Perform steps 1 to > and lift the battery, and then remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative terminals
of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.
16
For environmental protection and recycling of materials
This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
Specifications
Power source
Motor voltage
Charging time Approx. 8 hours
Airborne Acoustical Noise
This product is intended for household use only.
See the name plate on the AC adaptor. (Automatic voltage conversion)
1.2 V
60 (dB (A) re 1 pW)
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
17
18
Deutsch
Inhalt
Bedienungsanleitung
(Haushalt) Haarschneidemaschine mit Netz-/Akku-/Netzbetrieb
Modellnr. ER-GC71/ER-GC51
Sicherheitsvorkehrungen .............. 22
Beabsichtigter Gebrauch ......................... 25
Bezeichnung der Bauteile........................ 25
Vorbereitung .............................................26
Benutzen der Haarschneidemaschine.... 26
Fehlersuche ..............................................31
Lebensdauer der Klinge...........................32
Lebensdauer des Akkus .......................... 32
Entnehmen des integrierten Akkus ........ 33
Technische Daten ..................................... 33
Reinigen der Haarschneidemaschine..... 30
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
19
Deutsch
Warnung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter verschrottet werden.
20
Deutsch
• Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist.
• Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter angeschlossen ist.
• Keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
• Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
21
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen,
die beachtet werden müssen, zu klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
Verletzungen oder zum Tod führt.
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
► Stromversorgung
Nicht den Adapter mit nassen Händen weder in die Steckdose stecken noch von ihr abziehen.
-
Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt. Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen. Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
-
Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist. Stecken Sie den Adapter vollständig hinein.
-
Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischen Schlag kommen.
22
Deutsch
WARNUNG
Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.
-
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Gerätestecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.
-
Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu Brand kommen. Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
► Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt.
-
Andernfalls kann es zu Brand, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
• Das Gerät oder der Netzadapter ist deformiert oder ungewöhnlich heiß.
• Das Gerät oder der Netzadapter riecht verbrannt.
• Während des Gebrauchs oder Auadens des Geräts oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
-
Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.
► Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederauadbaren Akku. Nicht Akku in Flamme oder Wärmequelle werfen.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen.
-
Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Nicht verändern oder reparieren.
-
Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).
► Verhindern von Unfällen
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern lagern. Lassen Sie es nicht benutzen.
-
Steckt man die Klinge, die Reinigungsbürste und/oder den Ölbehälter in den Mund, kann dies zu Unfällen und Verletzungen führen.
Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird, regen Sie nicht Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen, waschen Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
-
Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen.
23
Deutsch
VORSICHT
► Schützen der Haut
Drücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als das Schneiden von Bart und Haar. Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen, Verletzungen oder Flecken).
-
Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
-
Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen.
► Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Anschlussstecker keine Metallobjekte oder Schmutz ansammeln.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht fallen lassen oder an andere Gegenstände anstoßen lassen.
-
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Nicht das Netzkabel um den Adapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren.
-
Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
-
Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
24
Ziehen Sie den Adapter oder den Gerätestecker vom Strom ab, indem Sie den Adapter oder den Gerätestecker statt des Netzkabels festhalten.
-
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
GEFAHR
Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit dieser Haarschneidemaschine bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte. Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem diese entfernt wurde.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht Hitze aus.
• Den Akku nicht löten, zerlegen oder modizieren.
• Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen.
• Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.
• Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf.
-
Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann sie körperlichen Schaden verursachen. Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
Deutsch
WARNUNG
Sollte Flüssigkeit austreten, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen. Fassen Sie den Akku nicht mit bloßen Händen an.
-
Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.
-
Flüssigkeit kann bei Kontakt mit Kleidung oder Hautkontakt zu Entzündungen und Verletzungen führen. Waschen Sie die Stelle gründlich mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.
Beabsichtigter Gebrauch
Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden.
Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
Vor und nach jedem Gebrauch Öl an den mit Pfeilen markierten Stellen auftragen. (Siehe Seite 31.) Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen.
-
Der Haarschneider ist stumpf geworden.
-
Kürzere Betriebszeit.
-
Lauterer Ton.
Keinen Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien verwenden. Andernfalls können Fehlfunktionen, Rissbildung oder Verfärbung des Haarschneiders entstehen. Reinigen Sie den Haarschneider nur mit einem weichen, leicht mit Leitungswasser oder
seigen Leitungswasser angefeuchteten Tuch.
Bewahren Sie die Haarschneidemaschine nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen aufgrund von Kondensation oder Rost kommen.
A
B
C
D Kammaufsatz [ ]
Bezeichnung der Bauteile
 
 
Haarschneider
1 Schnitthöhe-Anzeigemarkierung 2
Wahlschalter (Schinittlänge)
3
Netzschalter [ / ]
4
Ladeanzeigeleuchte ( )
5
Steckeranschluss
6
Wassereingang
Klingen
7
Reinigungshebel
8
Bewegliche Klinge
9
Feststehende Klinge
:
Befestigungshaken
Kammaufsatz [ ]
(1 mm bis 10 mm)
ER-GC71
ER-GC71
(11 mm bis 20 mm)
  
(RE9-49) (RE9-52)
E
Netzadapter (RE9-49)
(RE9-52 für Großbritannien) (Die Form des Netzadapters unterscheidet sich je nach Bereich.)
;
Adapter
<
Netzstecker
=
Netzkabel
>
Anschlussstecker
Zubehör
F
Reinigungsbürste
G
Öl
H
Tasche ER-GC71
ER-GC71
25
Deutsch
1
Vorbereitung
Auaden des Haarschneidemaschine
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Schließen Sie den Anschlussstecker
1
am Steckeranschluss an. Schließen Sie den Adapter an einer
2
Wandsteckdose an.
Das Auaden ist etwa nach 8 Stunden abgeschlossen.
• Stellen Sie sicher, dass die Ladeanzeigeleuchte ( ) leuchtet.
Trennen Sie den Adapter nach dem Auaden ab.
3
(aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken) Die Ladeanzeigeleuchte ( ) leuchtet weiter, nachdem das Laden abgeschlossen ist. Es gibt keine Anzeige, dass das “Laden abgeschlossen” ist.
Hinweise
Wenn Knistern auf Funkgeräten oder anderen Geräten während des Ladevorgangs zu hören ist, laden Sie die Haarschneidemaschine an einer anderen Steckdose auf.
Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der
Akku schwächer (Akkuüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den Akku
alle 6 Monate vollständig auf.
Beim erstmaligen Laden der Haarschneidemaschine oder wenn sie länger als 6 Monate nicht verwendet wurde, kann sich die Ladezeit ändern oder die Leuchte am Haarschneider kann einige Minuten lang nicht leuchten. In solchen Fällen laden Sie sie bitte länger als 16 Stunden.
Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0 °C – 35 °C. Die Akku-Leistung kann sich außerhalb der empfohlenen Temperatur verringern.
Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 40 Minuten.
Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt von der Häugkeit
des Gebrauchs, der Betriebsmethode und der Umgebungstemperatur ab.
2
Sie können den Akku auaden, bevor er vollständig entladen ist. Es wird
jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird.
Benutzen der Haarschneidemaschine
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch der Haarschneidemaschine auf. (Siehe Seite 31.)
Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht bei Umgebungstemperaturen von etwa 0 °C oder weniger.
Montieren Sie den gewünschten Kammaufsatz und stellen
1
Sie die Schnitthöhe je nach Bedarf ein. (Siehe Seite 27.)
• Es kann auch ohne Kammaufsatz verwendet werden. (Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)
Schieben Sie den Netzschalter am
2
Haarschneider auf die “ das Gerät einzuschalten.
Haare schneiden
Bart schneiden
Netzbetrieb
Wenn Sie den Netzadapter an die Haarschneidemaschine anschließen,
so wie Sie dies auch im Falle der Auadung tun, und das Gerät
einschalten, können Sie es verwenden.
Wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist, kann es sein, dass sich die Klingen langsam bewegen oder stoppen, selbst mit Netzstrom. In diesem Fall laden Sie den Akku 3 Minuten oder länger auf.
Der Akku wird trotz Netzstrom entladen.
” -Position, um
(Siehe Seite 28.)
(Siehe Seite 29.)
26
Deutsch
Entfernen und Befestigen der Kammaufsätze
Anbringen des Kammaufsatzes
Montieren Sie den Kammaufsatz auf das Gehäuse, bis es klickt.
Wenn der Kammaufsatz nicht richtig angebracht wird, kann er sich verschieben und dazu führen, dass bei der Verwendung zu viel Haar abgeschnitten wird.
Entfernen des Kammaufsatzes
Halten Sie den Haarschneider fest und entfernen Sie den Kammaufsatz vom Haarschneider.
Einstellen der Schnitthöhe
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Drehen Sie den Wahlschalter und stellen Sie die Schnitthöhe-Anzeigemarkierung ( Höhe ein.
a
) auf die gewünschte
► Kammaufsatz [ ]
Schnitthöhe (Schätzung): 1 mm bis 10 mm
Anzeige 1 2 3 4 5 Schnitthöhe (mm)
(Schätzung)
Anzeige 6 7 8 9 10 Schnitthöhe (mm)
(Schätzung)
► Kammaufsatz [ ] ER-GC71
Schnitthöhe (Schätzung): 11 mm bis 20 mm
Anzeige 11 12 13 14 15 Schnitthöhe (mm)
(Schätzung)
Anzeige
Schnitthöhe (mm) (Schätzung)
Hinweise
Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen eingestellte Höhe.
Die Einstellung von 10,5 mm ist nicht möglich.
Es kann auch ohne Kammaufsatz verwendet werden. (Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
11
11,51212,51313,51414,51515,5
17 18 19 20
16
16,51717,51818,51919,5
16
20
27
Haare schneiden
Nicht bei nassen Haaren verwenden. Nasses Haar kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen bilden, so dass es schwierig wird, es zu schneiden.
Um die Schärfe zu erhalten, entfernen Sie die Haarabschnitte zwischen
Deutsch
den Anwendungen.
Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Schneiden mit einem Kamm.
Die Länge um die Ohren und an den Seiten einstellen
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, schneiden Sie um die Ohren herum und an den Seiten, indem Sie die Spitze des Kammaufsatzes immer ein kleines bisschen von der Haarlinie anheben.
Schneiden Sie Ihr Haar, während Sie Ihr Ohr mit einer Hand festhalten.
Ausrichten der Länge der Nackenlinie und an der Rückseite Ihres Kopfes
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, und schneiden Sie von der Nackenlinie zur Rückseite Ihres Kopfes, indem Sie die Spitze des Kammaufsatzes immer ein kleines bisschen von der Haarlinie anheben.
Formgeben Ihrer Koteletten
Ohne den Kammaufsatz
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach unten gerichtet ist, halten Sie die Klingen in einem Winkel von 90° gegen die Koteletten und bewegen Sie die Haarschneidemaschine von oben nach unten an der Haut entlang, um die Koteletten zu schneiden.
28
Das  aumige Haar um die Nackenlinie herum schneiden
Ohne den Kammaufsatz
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach unten gerichtet ist, wobei die Klingen senkrecht auf den Bereich des Haar aums
90°
gerichtet sind, und bewegen Sie die Haarschneidemaschine an der Haut entlang nach unten.
Auf gleiche Länge schneiden
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, schneiden Sie langsam hin und her in verschiedenen Richtungen, um zu vermeiden, dass Stellen ausgelassen werden.
Hinweise
Es wird empfohlen, eine andere Person zu bitten, die Bereiche um Ohren und Nackenlinie zu schneiden.
Die gewünschten Ergebnisse können nicht erzielt werden, wenn das Haar zu lang ist. In diesem Fall, schneiden Sie das Haar auf eine Länge von etwa 2 cm, bevor Sie die Haarschneidemaschine verwenden.
Bart schneiden
Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn der Bart nass ist. Ein nasser Bart kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen bilden, so dass es schwierig wird, ihn zu schneiden.
Kämmen Sie Ihren Schnurrbart vor dem Schneiden mit einem Kamm.
Auf gleiche Länge schneiden
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen ausgerichtet ist, und schneiden Sie, indem Sie die Klingen in Kontakt mit der Haut bringen und die Haarschneidemaschine gegen die Bartwuchsrichtung bewegen.
Es kann sein, dass sich Haarabschnitte innerhalb des Kammaufsatzes ansammeln, wenn eine große Menge Bart geschnitten wird. Sie sollten also die Haarabschnitte nach jedem Gebrauch entfernen.
Schneiden des Haar aums
Ohne den Kammaufsatz
Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, während die Klingen Kontakt mit der Haut haben.
Die Haarschneidemaschine kann kein Haar auf kürzere Längen als 0,5 mm schneiden.
Deutsch
29
Deutsch
Reinigen der Haarschneidemaschine
• Reinigen Sie die Haarschneidemaschine und die Klinge nach jedem Gebrauch. (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die Schärfe geringer.)
• Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
1.
Trennen Sie den Haarschneider vom Netzadapter.
4.
Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch ab und lassen Sie das Gerät natürlich trocknen.
Es trocknet schneller, wenn die Scherfolie entfernt wird.
5.
Tragen Sie das Öl nach dem Trocknen auf die Klinge auf. (Siehe Seite 31.)
Um leichten Schmutz zu
entfernen
2.
Entfernen Sie den Kammaufsatz und schalten Sie die Haarschneidemaschine ein.
3.
Lassen Sie Wasser in den Wassereingang auf der Vorderseite des Haarschneiders herunterlaufen, spülen Sie sorgfältig etwa 20 Sekunden und schalten Sie dann die Haarschneidemaschine aus.
Spülen Sie ihn mit Wasser ab und schütteln Sie ihn mehrmals auf und ab, um das Wasser zu entfernen.
30
Um schwere Verschmutzung zu
2.
3.
entfernen
Entfernen Sie den Kammaufsatz und Klinge. Reinigen Sie die Haarschneidemaschine, die Klingen und die Kammaufsätze unter laufendem Wasser.
Spülen Sie ihn mit Wasser ab und schütteln Sie ihn mehrmals auf und ab, um das Wasser zu entfernen.
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
• Entfernen Sie die Klingen. (Siehe Seite 31.)
1.
Bürsten Sie Bartreste vom Hauptgehäuse und vom Klingenbereich ab.
2.
Bürsten Sie die Haare von der Klingenkante ab.
3.
Bürsten Sie Haarreste vom Bereich zwischen der feststehenden und der beweglichen Klingen ab, indem Sie den Reinigungshebel (a) herunterdrücken, um die beweglichen Klingen anzuheben.
4.
Tragen Sie das Öl auf die Klinge auf. (Siehe Seite 31.)
Loading...
+ 230 hidden pages