PANASONIC DP-8020 User Manual [fr]

(Fonctions Copie et Scanner Réseau)
Présentation
Système d’lmpression Numérique
Modèle DP-8020P / 8020E / 8016P
Avant de
commencer
copies
Pour faire des
Fonction
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder en lieu sûr pour toute référence future. (Les illustrations représentent les accessoires en option qui ne sont pas installés sur cet appareil.)
Français
Accessoires
Scanner réseau
impossible
Impression
Annexe

Présentation

Fonctions pratiques pour le bureau/MANUEL D’INSTRUCTION

Copie
• Copie des originaux jusqu’au format A3.
• Capable de copier des originaux de texte/photo/demi-tons
Numériser/Fichier
• Numérisation monochrome. (Pour DP-8020E/8020P seulement)
• Résolution de numérisation jusqu’à: 600 dpi
Fax/Email
Télécopieur à papier ordinaire et grande vitesse, compatible Super G3 avec compression JBIG lorsque la carte de communication de télécopie vendue séparément (DA-FG180) est installée. (Pour DP-8020E/8020P seulement )
• Numérisation rapide
•Transmission de mémoire rapide
• Fonction Courriel
IMPRIMER
• Contrôleur d’impression standard, résolution d’imprimante 300 ou 600 dpi.
Logiciel d’application
• Navigateur graphique rapide
• Scanner réseau
• Utilitaires (Moniteur d’état en réseau, Editeur de carnet d’adresses, Editeur de configuration réseau)
• Bureau Panafax lorsque la carte de communication Fax vendue séparément est installée.
Les modes d’emploi suivants sont fournis avec la machine; utiliser le bon mode d’emploi lorsqu’une intervention par l’opérateur est nécessaire.
<Copie & Numérisation réseau>
Utiliser les informations du présent manuel chaque fois qu’une fonction de photocopie et de scanner réseau nécessite une intervention.
Exemple: Tirage de copies, ajout de papier, remplacement de la cartouche de toner, etc.
<
Imprimante & autres fonctions évoluées
Utiliser les informations du CD inclus pour les fonctions imprimante réseau, scanner réseau, la mise à jour
>
du répertoire, la composition des numéros, la modification des paramètres machine, le moniteur d’état en réseau, et/ou le système de gestion de documents.

Tableau des travaux multi-tâches

Travail
actuel
2ème travail
Copie
Copie
Numérisation réseau, Fax Internet
Enregistrement du document
Enregistrement du document
Réception des données Impression d’un document reçu
Télécopieur (Envoi)
Enregistrement du document Transmission de la mémoire
Télécopieur (réception)
Réception des données Impression des données
reçues en mémoire
Accepte et exécute le 2ème travail. Accepte et exécute le 2ème travail (copie) seulement si le travail actuel est interrompu. Accepte le 2ème travail et exécute le 2ème travail après avoir terminé le travail actuel. Pas applicable.
Copie
Numérisation réseau
Fax Internet
Enregistrement
du document
Transmission
Impression GDI/
PCL/PS
Réception des
données
Impression des
données reçues
*
Télécopieur
(Envoi)
Enregistrement
du document
Transmission
de la mémoire
Télécopieur (Réception)
Réception dans
la mémoire
Impression des données
reçues en mémoire
2
NOTE
:
Un disque dur (DA-HD18) et une mémoire image additionnelle de 16 Mo (minimum) sont nécessaires.

Aperçu du manuel d’instruction

Présentation
Précautions (P. 7 - 13)
Tableau de fonctionnement rapide, Ajout de papier
Impression impossible, Capacité mémoire, Remplacement de la cartouche de toner/Remplacement du bac de récupération du toner, Retrait d’un bourrage papier, Codes d’erreur (code U/code J) (P. 15 - 21)
(P. 14, 15)
Présentation
Avant de
commencer
Pour faire des
copies
Fonction
Accessoiires
om des touches/voyants du panneau de commande
(P. 22, 23)
Instructions de fonctionnement pour faire des copies
(P. 24 - 51)
Modification des modes de machine initiaux
Réglages généraux, du copieur, de l’imprimante et du
scanner
(P. 52 - 67)
Tableau des fonctions combinées (P. 68)
Composants (P. 69)
ADF, i-ADF (P. 25)
Scanner réseau
Impression
impossible
Annexe
Numérisation des documents (P. 70, 71)
Carnet d’adresses (P. 72, 73)
Fonction (P. 74, 75)
Raccordement direct (avec câble croisé)
(P. 76, 77)
Problèmes de fonctionnement (P. 78, 79)
Remplacement de la pile/Réglage date et heure
(P. 80, 81)
Spécifications, Options et consommables
(P. 82 - 84)
3
Présentation

Symboles/Icônes

Les symboles/icônes suivants sont utilisés dans tout le mode d’emploi.
Placer le(s) original(aux) sur
C
B
A
l’iADF/ADF.
Placer l’original sur la vitre d’exposition (brochure)
Placer l’original sur la vitre d’exposition (feuille)
Appuyer sur n’importe quelle touche du panneau de commande
Appuyer sur la touche.
Présentation Avant de commencer
Pour faire des copies
Pour accéder aux réglages de la machine
Entrer les chiffres
Touche nombre de copies., etc.
Aller à l’étape suivante
Aller à l’étape suivante (ci-dessous)
5
ACCESSOIRES
Entrer le texte au clavier. (Option)
Pour numériser des documents
Impression impossible
Annexe
4
Présentation

Table des matières

Présentation
Fonctions pratiques pour le bureau/MANUEL D’INSTRUCTION ................................................ 2
Tableau des travaux multi-tâches.................................................................................................. 2
Aperçu du manuel d’instruction .................................................................................................... 3
Symboles/Icônes ............................................................................................................................. 4
Informations concernant la sécurité .............................................................................................7
Précautions.................................................................................................................................... 11
Diagramme de fonctionnement ................................................................................................... 14
Tableau de fonctionnement rapide ................................................................. 14
Ajouter du papier ........................................................................................ 14
Impression impossible .................................................................................... 15
Opération de vérification du niveau de toner.............................................. 15
Capacité mémoire ...................................................................................... 15
Cartouche de toner/Remplacement du bac de récupération du toner ....... 16
Retirer un bourrage papier ......................................................................... 16
Codes erreur utilisateur (code U) ............................................................... 20
Codes d’erreur de bourrage (Code J) ........................................................ 21
Avant de commencer
Présentation
Panneau de commande ................................................................................................................ 22
Pour faire des copies
Photocopie Copie d’originaux au même format (1:1) ........................................................ 24
Position des originaux .................................................................................... 24
Copie avec taux de zoom préréglés ou variables .......................................... 24
Utilisation de l’ADF/i-ADF (option) ................................................................. 25
Applications Particuliéres
Autres fonctions
Copie 1 1, Copie 2 2, Copie 2 1 (DP-8020E avec i-ADF vendu séparément seulement) ....
Copie 2 2 (DP-8020E avec ADF vendu séparément seulement), Copie 2
Copie livre
N en 1 ............................................................................................................. 32
Copie 1 en 2 ................................................................................................... 34
Exposition double ........................................................................................... 36
Effacement (Marge/Bordure) .......................................................................... 38
Effacement (Livre) ......................................................................................... 38
Effets (Centrage/Répétition image) ................................................................ 40
Tri ................................................................................................................... 42
Mode skyshot (Mode skyshot numérique/manuel) ......................................... 44
Choix Trav et SADF ....................................................................................... 46
Réservation de travail .................................................................................... 46
Mode Interruption ........................................................................................... 48
Economiseur d’énergie (Mode Economie d’énergie, Sommeil/Arrêt) ............ 48
Mémoire travail ............................................................................................... 48
Avis d’achèvement ......................................................................................... 50
1 (DP-8020E/8020P/8016P avec ADF vendu séparément seulement) ..
2 (DP-8020E seulement) ........................................................ 30
26
28
5
Présentation
Table des matières
Fonction
Utilisation des modes de fonction pour modifier les modes initiaux de l’appareil ....
Procédure ....................................................................................................... 52
Réglages généraux ........................................................................................ 54
Réglages généraux (pour l’opérateur au clavier) ........................................... 54
Paramètres du copieur ................................................................................... 57
Paramètres du copieur (pour l’opérateur au clavier) ...................................... 58
Réglages de l’imprimante ............................................................................... 59
Réglages de l’imprimante (pour l’opérateur au clavier) .................................. 60
Réglages du scanner (Paramètres de numérisation) ..................................... 61
Exemple ......................................................................................................................................... 62
Modification du format de papier (Plateau papier) ......................................... 62
Compteur départemental ............................................................................... 64
Réglages du réseau ....................................................................................... 66
Tableau des fonctions combinées ............................................................................................... 68
ACCESSOIRES
52
Composants .................................................................................................................................. 69
Scanner réseau
Numérisation des documents ......................................................................................................70
Numérisation des documents ......................................................................... 70
Carnet d’adresses ......................................................................................................................... 72
Ajout de l’adresse IP de votre PC .................................................................. 72
Function ......................................................................................................................................... 74
Paramètres de numérisation .......................................................................... 74
Choisir le mode .............................................................................................. 74
Raccordement direct (avec câble de croisement) ..................................................................... 76
Raccordement direct (avec câble de croisement) .......................................... 76
Impression impossible
Problèmes de fonctionnement.....................................................................................................78
Remplacement de la pile/Régler la date et l’heure..................................................................... 80
Annexe
Spécifications ................................................................................................................................ 82
DP-8020E/8020P/8016P (Pour copieur) ........................................................ 82
Scanner réseau (DP-8020E/8020P seulement) ............................................. 83
ADF (DA-AS181) (Option)/I-ADF (DA-AR202) (DP-8020E seulement) ......... 83
2ème/4ème cassette papier (DA-DS184), 3ème cassette papier (DA-DS185) (Option)
(3ème, 4ème cassette papier pour le DP-8020E/8020P seulement) ................................
Options et consommables ........................................................................................................... 84
Options ........................................................................................................... 84
Accessoires .................................................................................................... 84
83
6
Présentation

Informations concernant la sécurité

Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort, lire attentivement cette section avant d’utiliser le Panasonic DP-8020E/ 8020P/8016P afin de garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de la machine.
Les Avertissements et Précautions utilisés dans ce manuel d’utilisation sont expliqués dans cette section.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cette section explique également les symboles graphiques utilisés dans ce mode d’emploi. Ces symboles servent à avertir les opérateurs d’une procédure spécifique qui ne doit pas être
effectuée. Ces symboles servent à avertir les opérateurs d’une procédure spécifique particulièrement
importante pour utiliser la machine en toute sécurité. Ce symbole signale aux opérateurs une surface chaude à ne pas toucher à cause des risques de
brûlures.
Signale un risque potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
indique des dangers qui peuvent entraîner des blessures légères ou endommager l’appareil.
Présentation
AVERTISSEMENT
Précautions sur le raccordement d’alimentation et de terre AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la fiche est propre. Dans un environnement humide, un courant plus intense peut traverser une prise sale humide, ce qui peut entraîner une surchauffe et à long terme un incendie.
Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni avec la machine. Si l’on a besoin d’un cordon de rallonge, utiliser un cordon aux specifications requises.
220-240V / 6.5A
Si vous utilisez un cordon ayant un autre courant nominal, l’appareil ou la fiche peuvent devenir très chauds et émettre de la fumée.
Ne pas modifier, tirer, plier, user par frottement ni endommager de quelqu’autre façon que ce soit le cordon d’alimentation. Ne pas poser d’objets lourds dessus. Un cordon endommagé peut provoquer un choc électrique.
Ne jamais toucher un cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est coupé, ou les fils à nu, contactez votre revendeur Panasonic pour le faire remplacer. L’utilisation d’un cordon endommagé peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Cessez immédiatement d’utiliser votre appareil s’il émet de la fumée, une chaleur excessive, un bruit ou une odeur inhabituel, ou s’il est mouillé. Ceci risque de causer un incendie. Éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le, puis contactez votre revendeur Panasonic.
Ne débranchez et rebranchez pas l’appareil lorsque l’interrupteur d’alimentation est en en position de marche. Le fait de débrancher une prise sous tension peut causer un arc, déformer la fiche et causer un incendie.
Lorsque vous débranchez l’appareil, saisissez la fiche au lieu du cordon. Ne tirez pas avec force sur le cordon sous peine de l’endommager, de causer un incendie ou un choc électrique.
Si la machine doit rester longtemps sans fonctionner, l’éteindre et la débrancher. Si une machine inutilisée reste branchée dans une source d’alimentation pendant longtemps, l’isolation se détériorera et elle risque de provoquer des chocs électriques, des fuites de courant ou un feu.
Veillez à éteindre et débrancher l’appareil avant d’accéder à l’intérieur pour le nettoyer, réparer ou dégager du papier. L’accès à un appareil sous tension peut causer un choc électrique.
7
Présentation
Informations concernant la sécurité
Une fois par mois, débranchez l’appareil et vérifiez le cordon d’alimentation pour effectuer les vérifications suivantes. Si vous constatez un dommage quelconque, contactez votre revendeur Panasonic.
Le cordon d’alimentation est branché à fond dans la prise.
La fiche n’est pas excessivement chaude, rouillée ou voilée.
La fiche et la prise sont exemptes de poussière.
Le cordon n’est ni fendillé ni effiloché.
Mesures de protection pour le fonctionnement
Ne pas toucher les endroits où ces étiquettes de précaution sont fixées car la surface peut devenir très chaude et provoquer de graves brûlures.
Ne pas poser de récipient renfermant un liquide ou de tasse de café sur la machine. Le liquide qui se renverse pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.
Ne pas poser d’objets métalliques, par exemple des agrafes ou des trombones, sur la machine. Si le métal ou des pièces inflammables pénètrent à l’intérieur de la machine, ils risquent de court-circuiter les composants internes et de provoquer un feu ou un choc électrique.
Si des matières (métalliques ou liquides) pénètrent à l’intérieur de l’appareil, éteignez et débranchez l’appareil. Contactez votre revendeur Panasonic. La mise en service d’un appareil contenant des matières étrangères peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez jamais et ne retirez jamais les capots vissés de l’appareil à moins que cela ne soit spécifié dans le « Manuel d’utilisation ». Les composants sous haute tension peuvent causer des chocs électriques.
Ne pas remanier la configuration de la machine ni modifier des pièces. Une modification non autorisée peut provoquer de la fumée ou un feu.
Mesures de protection sur les consommables
Ne jetez jamais au feu le toner, les cartouches de toner ou le récepteur de toner usé. Le reste de toner dans la cartouche peut causer une explosion, des brûlures et/ou des blessures.
Rangez les piles bouton/pièce hors de portée des enfants. Si une pile devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement un médecin.
ATTENTION
Précautions pour l’installation et le déplacement
Ne pas placer la machine près d’un appareil de chauffage ou de matériaux volatiles, inflammables ou combustibles, par exemple des rideaux, qui pourraient prendre feu.
Ne pas placer la machine dans un environnement chaud, humide, poussiéreux ou mal aéré. Une exposition prolongée à ces conditions peut provoquer un feu ou un choc électrique.
Placer la machine sur une surface horizontale et stable capable de supporter un poids de 44,6 kg (DP-8020E) / 43,6 kg (DP-8020P/8016P). Si la machine est inclinée, elle risque de se renverser et de provoquer des blessures.
Pour changer la machine de place, contactez votre revendeur Panasonic.
Avant de déplacer la machine, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Si la machine est déplacée avec le cordon d’alimentation branché, cela risque d’endommager le cordon, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.
Mesures de protection pour le fonctionnement
Ne pas placer d’aimant près de l’interrupteur de sécurité de la machine. Un aimant peut activer la machine accidentellement, ce qui provoquerait des blessures.
Ne pas utiliser de vaporisateur ni de solvent inflammable près de la machine. Cela pourrait provoquer un feu.
8
Pour copier des originaux épais, n’exercez pas de pression sur la plaque de verre. Le verre pourrait se briser et causer des blessures.
Ne touchez jamais une surface signalant un danger sur ou près du rouleau thermique. Vous risqueriez de vous brûler. Si une feuille de papier est enroulée autour du cylindre thermique, n’essayez pas de la retirer sous peine de vous blesser ou brûler. Eteignez immédiatement l’appareil et contactez votre revendeur Panasonic.
N’utilisez pas de papier conducteur, par exemple du papier à pliage, du papier carbone ou du papier couché. En cas de mauvaise alimentation, un bourrage peut se produire, causant un court-circuit et un incendie.
Ne pas poser d’objet lourd sur la machine. Une machine déséquilibrée peut se renverser ou l’objet lourd peut tomber, provoquant des dommages et/ou des blessures.
Bien aérer la pièce si la machine fonctionne pendant longtemps pour minimiser la densité de l’ozone dans l’air.
Si vous copiez en laissant le couvercle de la plaque d’exposition ouvert, ne regardez pas directement la lampe. L’exposition des yeux à la lumière directe peut fatiguer la vue ou causer des dommages visuels.
Tirer lentement sur les plateaux papier pour les sortir sans se blesser.
Lorsque vous retirez du papier coincé, assurez-vous qu’aucun morceau de papier ne reste dans l’appareil. Le moindre morceau de papier oublié dans l’appareil peut causer un incendie. Si une feuille de papier est enroulée autour du rouleau thermique, ou si elle est difficile d’accès ou impossible à voir, n’essayez pas de la dégager vous-même. Vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler. Éteignez immédiatement l’appareil et contactez votre revendeur Panasonic.
Si vous devez accéder aux pièces internes de l’appareil pour enlever du papier coincé, etc. soyez extrêmement prudent et ne touchez pas les parties chaudes sous peine de vous brûler.
Présentation
Divers
Pour supprimer un bourrage papier ou quelqu’autre anomalie, suivre la procédure indiquée dans le mode d’emploi.
Pour votre sécurité
ATTENTION
Mesures de protection sur les consommables
Bien utiliser exclusivement des piles du type spécifié.
Garantit que les piles sont installées en respectant les polarités. (Voir ATTENTION ci-dessous.)
Divers
L’appareil possède un circuit de protection contre les surtensions dues à la foudre. Si la foudre devait tomber près de
votre habitation, tenez-vous à distance de l’appareil et ne le touchez pas tant que l’orage n’a pas cessé.
Si l’on remarque un papillotement ou des images ou des sons déformés sur les appareils audio-visuels, il est possibe que la machine provoque des interférences radio. La mettre hors tension, et si les interférences disparaissent, c’est que la machine en est la cause. Effectuer les opérations ci-dessous jusqu’à ce que les interférences soient corrigées.
Eloigner la machine et le téléviseur et/ou la radio les uns des autres.
Repositionner ou réorienter la machine et le téléviseur et/ou la radio.
Débrancher la machine, le téléviseur et/ou la radio, et les rebrancher dans des prises fonctionnant sur des circuits
différents.
Réorienter l’antenne du téléviseur et/ou de la radio et les câbles jusqu’à ce que les interférences cessent. Pour se
procurer une antenne extérieure, consulter son électricien.
Utiliser une antenne à câble coaxial.
9
Présentation
Informations concernant la sécurité
ATTENTION
indique des dangers qui peuvent entraîner des blessures légères ou endommager l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT UN CÂBLE
TÉLÉPHONIQUE DE CALIBRE NO.26 OU PLUS.
DÉBRANCHEZ TOUTE SOURCE D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LES CAPOTS. REMETTEZ
LE OU LES CAPOTS AVANT DE REMETTRE L’APPAREIL SOUS TENSION.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre appareillage téléphonique, prenez les mesures nécessaires pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et pour ne blesser personne. Prenez en particulier les précautions suivantes :
N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT PRÈS DE L’EAU, PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE CUVETTE, D’UN
LAVABO, D’UNE CUVE À LESSIVE, DANS UN SOUS-SOL HUMIDE OU PRÈS D’UNE PISCINE.
ÉVITEZ D’UTILISER UN TÉLÉPHONE (SI CE N’EST UN TÉLÉPHONE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE. LA FOUDRE
PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS LE TÉLÉPHONE POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ DANS LE VOISINAGE DE LA FUITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
10

Précautions

Précautions
Sécurité laser
SECURITE LASER
Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un technicien qualifié, en raison du danger possible de lésion oculaire.
Attention:
Ce produit utilise un laser.
Faire des contrôles, des réglages, des tests ou des procédures autres que celles spécifiées, peut entraîner des radiations
Précaution d’emploi
.
Présentation
It must be connected to an earthed mains socket outlet. Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag. Apparatet må kun tilkoples jordet stikkontakt. Laite on liitettävä suojakosketinpistorasiaan.
FAP8998
ATTENTION:Hot Surface
ATTENTION:Zone chauffée
ACHTUNG :Heiße Oberfläche
ATENCION :Superficie caliente
FDA1992
ATTENTION
Ce produit a une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il contient aussi du plomb dans certains composants. La mise au rebut de ces matières peut être réglementée dans votre circonscription pour la protection de l’environnement. Pour la mise au rebut ou le recyclage de ces matières, contactez les autorités locales ou bien l’Alliance des Industries Électroniques :
<http://www.eiae.org>.
11
Présentation
Précautions
Installation
La consommation maximum est de 1.3 kW. Utiliser une prise secteur de 220-240V, 6.5A correctement mise à la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Veiller à ce que la prise secteur soit près de la machine et qu’elle soit facilement accessible. Pour déconnecter l’alimentation principale, il faut débrancher le cordon d’alimentation de la machine. Cet appareil doit être installé près d’une prise secteur facile d’accès.
Accessoires
Rangez le toner et le papier à un endroit frais et sec.
Du papier de 60-90 g/m
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de n’utiliser que des fournitures de marque Panasonic avec la machine.
Certains types de transparents peuvent ne pas être compatibles et risquent d’endommager l’appareil. Contacter un
revendeur Panasonic agréé pour obtenir des conseils à propos des papiers non standard. (Panasonic a testé les transparents “3M PP2500” et les ont déclarés compatibles avec cet appareil.) Panasonic recommande d’utiliser du papier de haute qualité de 60-90 g/m2, l’utilisation d’un papier inférieur pouvant causer
un roulage excessif, ce qui nécessitera de vider le plateau sortie plus souvent pour éviter les bourrages papier.
L’emploi de fournitures d’une autre marque que Panasonic peut être dommageable pour l’appareil. Cela peut aussi rendre invalide la garantie de l’appareil et des fournitures. Utilisez toujours le toner Panasonic prévu pour cet appareil.
Ne pas installer la machine dans les endroits suivants:
Des températures et une humidité extrèmes.
L’appareil doit être installé dans l’environnement suivant :
Température: 10°C à 30°C Humidité relative: 30% à 80%
Une forte concentration de vapeurs chimiques.
Un sol instable ou pas de niveau.
Exposition directe à la lumière du soleil ou à la lumière fluorescente.
Un emplacement soumis à un flux d’air conditionné.
Une ambiance poussiéreuse.
Une ventilation faible.
Des vibrations.
2
doit être utilisé.
Copies illégales
La copie de certains documents est illégale.
La copie de certains documents peut être illégale dans votre pays. Les personnes jugées coupables risquent une amende ou un emprisonnement. Nous donnons ci-dessous des exemples d’éléments qui peuvent être illégaux dans votre pays.
Devise
Billets de banque et chèques
Obligations et titres bancaires et gouvernementaux
Passeports et cartes d’identité
Matériaux ou marques protégés par des droits d’auteur sans le consentement du titulaire des droits
Timbres-poste et autres valeurs négociables
Cette liste n’est pas exhaustive et aucune garantie n’est donnée quant à son intégralité et à son exactitude. Note:
Installer la machine près d’une zone surveillée pour éviter tout travail de copie illégal.
Divers
Panasonic n’est pas responsable de la perte de données et d’autres problèmes dus à une infection de l’ordinateur par un virus ou à des chocs externes.
12
Manipulation
N’éteignez pas l’appareil et n’ouvrez pas le capot avant pendant la copie ou l’impression.
Remarque concernant le mode de veille/extinction
Les fonctions suivantes n’agiront pas si le mode Veille/Arrêt est réglé sur Arrêt. Lorsqu’une des fonctions suivantes
est utilisée, il est conseillé d’utiliser le mode Veille/Arrêt spécifié par défaut en usine (mode Veille).
- Mettez l’interrupteur d’alimentation sur le côté droit de la machine en position OFF.
- Fonction Imprimante (Connexions au port parallèle local et au réseau)
- Fonction Fax/Email Internet
- Fonction Fax Lorsque le câble LAN n’est pas raccordé et DHCP est réglé par défaut sur “Oui”
Code clé opérateur Mot de passe
Il est possible de vérifier ou de modifier les modes initiaux de la machine avec les modes de fonction, mais ces modes
nécessitent la saisie du mot de passe administrateur au clavier.
Authentication de l’utilisateur L’authentification de l’utilisateur fonctionne avec les dispositifs gérés par Windows Server. Par conséquent, les utilisateurs doivent s’identifier avant de pouvoir utiliser les fonctionnalités de l’appareil (copie, envoi de télécopie, numérisation et impression). Le protocole d’authentification pris en charge est NTLM v2.
Utilisateurs
- Les utilisateurs qui se connectent à cet appareil utilisent leur compte Window (nom d’utilisateur et mot de passe).
Administrateur du système
-L’administrateur du système peut gérer les comptes utilisateurs à l’aide de Windows Server.
-L’authentification des utilisateurs peut être définie indépendamment pour chaque fonction (copie, envoi de télécopie,
numérisation et impression).
Présentation
Code de département (Départemental) Quand le compte d’un service est configuré, l’écran de saisie du code de service apparaît sur l’afficheur. code de département (1 à 8 chiffres) enregistré pour pouvoir accéder à chaque fonction sécurisée, sinon il ne sera pas possible d’utiliser les fonctions de copie / fax/scanner sécurisées. Pour le code de département des fonctions sécurisées, consulter l’administrateur
Procédures:
1 Entrer un code de département enregistré (1 à 8 chiffres). 2 Appuyer sur la touche REGLAGE ou Départ.
Limitation du nombre de copies maximum Après le réglage du nombre maximum admissible de copies pour chaque département, consulter l’administrateur lorsque le nombre total de copies atteint la limite fixée et que le message “MAXIMUM COPIES DIV. A ETE ATTEINT” apparaît à l’affichage LCD.
Interrupteur marche/arrêt Si vous n’utilisez pas le copieur pendant une longue période, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ARRÊT à l’arrière de l’appareil. Si l’unité de disque dur (DA-HD18) est installée, pour éviter toute opération inopinée de la fonction Exploration du disque (similaire au système d’exploitation Windows quand l’alimentation est brusquement coupée), il est important de suivre l’ordre des opérations avant de couper l’interrupteur de la machine.
1. Si la machine est en “MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE”, il est possible de mettre l’interrupteur du côté droit sur la
position OFF. Si elle n’est pas en “MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE”, continuer à l’étape 2 ci-dessous.
2. Appuyer tout d’abord simultanément sur les touches “FONCTION” et “ECONOMISEUR D’ENERGIE”. La touche
d’économiseur d’énergie s’allume.
3. Mettre l’interrupteur sur arret (coté droit de la machine)
Délai de réinitialisation automatique Comme le délai de réinitialisation automatique est de 1 minute, le mode opératoire sélectionné revient à son réglage par défaut au bout de 1 minute. Si vous voulez changer ce temps, consultez votre opérateur clé.
.
Il faut avoir un
13
Présentation

Diagramme de fonctionnement

Tableau de fonctionnement rapide

A l’aide de l’ADF/i-ADF (vendu séparément)
1
Face vers le haut
A
B
2
C
*
Plateau ADF
(50 originaux de format A4 max. )
A4
A5-R
A4-R
B4
Si la machine est réglée dans un autre mode de fonction
Face vers le bas.
Si l’original n’est pas positionné
A3
correctement, une partie de l’original risque de ne pas être copiée.
Pour des originaux plus petits que le format A5, positionner l’original à l’intérieur de la zone A5 et sélectionner Facture.
Ajouter du papier
Depuis la vitre d‘exposition
Mettre l’interrupteur principal sur la position ON.
ou
Guides originaux
Ajuster à la largeur de l’original.
∗∗
Saisir les guides par le centre
∗∗
pour régler la largeur
Guides originaux
A5
Ajouter du papier (Cassette)
Les opérations suivantes concernent le cassette papier 1. Procéder de la même façon pour les autres cassettes papier en option.
1
NOTE:
Pour modifier le format du papier, se reporter à la page
By-pass-cassette
62.
2
indicateur niveau maximum
Charger le papier : Grammage : 60 – 90 g/m Poids papier: 550 feuilles (80 g/m2)
Face vers le haut.
2
3
NOTE:
By-pass-cassette
S’assurer que le papier est placé correctement et qu’il ne dépasse pas l’indicateur de niveau Max
Ajout de papier (bypass)
Copie sur papier spécial, etc.
1
Appuyer
Bypass
4
Guides de largeur
14
2
Jusqu’à ce qu’il se mette en place
Régler les guides de largeur. Un réglage incorrect peut provoquer des travers ou des bourrages.
3
Face vers le bas.
Jusqu’à ce qu’il se mette en place
Guides de limite supérieure
Mettre le papier en place (Ne pas dépasser les guides de limite.)
Grammage du papier: 55-133 g/m Poids papier: 50 feuilles/80 g/m Pour ajouter du papier dans le bypass, retirer le papier qui reste dans le tiroir, l’aligner sur le papier supplémentaire et les recharger ensemble sur le tiroir.
2
2
4
Présentation
3
Depuis la vitre d’exposition seulement
A4 ->A4 [A4 ] ZOOM:100% COPIES:001
Sélectionner les réglages voulus (P. 24 - 51)
Interruption
(Voir page 48)
Tri
(Voir page 42)
Copie 1 en 2
(Voir page 34)
N en 1
(Voir page 32)
4
Réduction et agrandissement seulement
A4 ->A5 [A5 ] ZOOM: 71% COPIES:001
EFFACER
(Voir page 38)
Effets
(Voir page 40)
Exposition double
(Voir page36)
5
Recto/verso Original Copie
(Voir page 26-31)
Copie recto-verso:
DP-8020E seulement
Mode zoom
Nombre de copies (999 max.)
Type d’original
Exposition manuelle
(Voir page 25)
(Voir page 25)

Impression impossible

Ajouter du papier Remplacement de la cartouche de toner/Bac
de récupération du toner (Voir page 16) Vérification du toner (Voir ci-dessous)
Retirer un bourrage papier (Voir page 16) U## (code d’erreur utilisateur) (Voir page 20) J## (Code d’erreur de bourrage) (Voir page 21) E## (Code erreur machine) (Consulter un centre de service agrée.) REMPLACER TAMBOUR (Consulter un centre de service agrée.)
Opération de vérification du niveau de toner
Quand le message “VERIFIER TONER VEUILLEZ PATIENTER” apparaît, la machine vérifie le niveau du toner et aucune opération au clavier n’est acceptée.
Capacité mémoire
Si la mémoire devient saturée pendant la numérisation des originaux, le message “MEM PLEINE CONTINUER ? 1:OUI 2:NON” apparaît sur l’affichage. Si cela se produit fréquemment, il est recommandé d’ajouter une mémoire optionnelle : consulter un fournisseur de service agréé.
15
Présentation
Diagramme de fonctionnement
Impression impossible
Remplacement de la cartouche de toner/Bac de récupération du toner
1
Panneau avant
ATTENTION
Pour obtenir la qualité de copie optimale, il est recommandé d’utiliser du toner Panasonic. Ranger la bouteille de toner dans un endroit frais et sombre. Ne pas ouvrir la bouteille de toner tant qu’on n’est pas prêt à l’utiliser.
NOTE:
Ne pas réutiliser le toner du bac de récupération du toner.
Retrait d’un bourrage papier (MODULE DE SORTIE PAPIER) (J46)
6
Faire glisser le nettoyeur du corona lentement d’avant en arrière 3 ou 4 fois de suite, puis ramener la poignée du nettoyeur du corona sur sa position d’origine.
Nettoyeur Corona
2
Bac de récupération du toner
7
Bouteille toner (Nouvelle)
Bien secouer
1
(Ex.)
RETIRER P MAL INSERE
J46
Retrait d’un bourrage papier (Zone de transport du papier/fixation) (J01, J30, J31, J33, J45, J48, J95)
1
(Ex.)
RETIRER P MAL INSERE
J48
ATTENTION
Ne pas rayer ni toucher la surface du tambour OPC (vert) avec des mains nues. Le tambour OPC est sensible à la lumière. Pour éviter tout problème d’exposition d’optique, ne pas exposer le tambour OPC directement au soleil ou à une lumière vive.
5
Couvercle gauche
By-pass-cassette
Bourrage papier
Tirer
2
Bouton de retrait
de bourrage
2
Couvercle gauche
6
Bourrage papier
16
Présentation
3
Bac de récupération du toner
Capuchon
8
Bouteille toner (Nouvelle)
4
Bouteille toner (Vide)
Pour lib rer
9
Bouteille toner (Nouvelle)
Pour verrouiller
5
Poignée du nettoyeur du corona
10
Bac de récupération du toner (Nouvelle)
Fermer la porte de la bouteille de récupération.
6
3
Bourrage papier
3
Bourrage papier
7
By-pass-cassette
4
Couvercle gauche
Capot rouleau chauffant
4
5
Bouton de retrait de bourrage
8
Couvercle gauche
17
Présentation
Diagramme de fonctionnement
Impression impossible
Retrait d’un bourrage papier (ADF: Option pour DP-8020E/8020P/8016P) (J70, J71, J79, J92, J93)
1
(Ex.)
RETIRER P MAL INSERE
J70
Retrait d’un bourrage papier (I-ADF: Options pour le DP-8020E) (J70, J71, J72, J73, J76, J78, J79, J92, J93)
Cache de l’ADF
1
2
Bourrage papier
2
(Ex.)
RETIRER P MAL INSERE
J70
6
Retrait d’un bourrage papier (2ème/3ème/4ème cassette papier : Option)
(J02, J03, J04, J07, J08, J09, J12, J13, J14, J22, J23, J24)
1
(Ex.)
RETIRER P MAL INSERE
J02
Cache de l’ADF
Module de sortie
Couvercle d’alimentation
7
Plateau ADF
2
Bourrage papier
Bourrage papier
18
6
By-pass-cassette
7
Couvercle d alimentation
Présentation
Bourrage papier
3
ADF
Bourrage papier
3
Plateau ADF
8
Bourrage papier
2
4
Cache de l’ADF
4
Module de sortie
9
5
Bourrage papier
6
10
1
3
4
5
Cache de l’ADF
6
Bourrage papier
By-pass-cassette
Tirer
19
Présentation
Diagramme de fonctionnement
Impression impossible
Retirer un bourrage papier (J19, J32, J82, J85, J87: ADU pour DP-8020E seulement)
1
Ex.
RETIRER P MAL INSERE
J82
Codes erreur utilisateur (code U)
U20 U21
U90
Couvercle gauche
2
Bourrage papier
U01 U13 U14 U15 U16 U25
U07
Code Vérification
U01 U07 U13 Toner insuffisant ou manque de toner. U14 Le bac de récupération du toner est plein. U15 Le bac de récupération du toner est mal installé. U16 L’unité de développeur est mal installée.
Le capot avant et/ou le couvercle gauche sont ouverts. Le cache d’alimentation est ouvert. (Voir page 18)
Consulter un centre de service agrée.
Code Vérification
U20 Le cache de l’ADF est ouvert.
U21 L’ADF/i-ADF est ouvert pendant la numérisation
avec l’ADF/i-ADF.
U25 Le toner est durci dans la bouteille de toner. Retirer
la bouteille de toner et bien la secouer.
U90 La pile doit être remplacée.
(Voir page 80)
20
Présentation
3
Nota: • Ne tirez pas le papier coincé par l’avant. Ceci peut causer des dommages.
Bourrage papier
Bouton de retrait de bourrage
4
Bourrage papier
Codes d’erreur de bourrage (Code J)
Code Vérification
J00 Retirer le papier du bypass feuille.
Ouvrir puis refermer le capot gauche.
J01
J02, J03,
J04 (Voir page 18) J07, Enlever le papier coincé. J08, (Voir page 18) J09, J12, J13, J14, J22, J23,
J24
Sortir la cassette papier et retirer le bourrage papier des cassettes papier en option (cassette 1). (Voir page 16) Sortir la cassette papier et retirer le bourrage papier des cassettes papier en option (
*Problème dans le 2e/3e/4e plateau de papier.
cassette
2 à 4).
Code Vérification
J30, Enlever le papier coincé. J31, (Voir page 16) J33, J45, (Voir page 62) J46, J48,
J95
J19, Enlever le papier coincé. J32, (Voir page 20) J82, J85,
J87 J70, Enlever le papier coincé. J71, (Voir page 18) J72, J73, J76, J78, J79, J92,
J93
J95:
5
Couvercle gauche
Vérifier la taille du papier dans la cassette.
NOTE: ● Le code J## indique l’emplacement le plus probable du bourrage. Si le message de bourrage réapparaît après le
retrait du bourrage, c’est que le bourrage se trouve probablement ailleurs. Pour vérifier les autres endroits et retirer tous les papiers coincés, vérifier le tableau des codes d’erreur de bourrage ci-dessus.
Vérifier que le code d’erreur de bourrage et l’indicateur d’incident papier ont disparu après le retrait de l’incident papier.
Le code d’erreur de bourrage et l’indicateur d’incident papier ne disparaissent pas si le papier est toujours coincé dans la machine. Revérifier et retirer tous les incidents papier.
21

Avant de commencer

Panneau de commande

1 2 3 64 85 7
13141516
Clavier (Option)
Permet de sélectionner les lettres du nom du destinataire, de l’adresse Email, des paramètres de réglage, de la recherche de répertoire, etc. (P. 50)
Icône
Touche Interruption
1 2
3
4
5
Interrompt un autre travail de copie pendant la copie. (Voir page 48)
Touche EFFACER
Sélectionne le mode bordure, livre ou marge. (Voir page 39)
Touche EFFETS
Sélectionne le mode répétition d’image ou centrage. (Voir page 40)
Touches de mémorisation
Sélectionne le mode mémoire de travail. (P. 48, 49)
7 8
Contenu
Touches/voyants de sélection de mode d’original
Sélectionne le mode d’original. (P. 25 et 70)
10 11 12 17
9
2829
IcôneNo No
Touche Copie 1 en 2
Sélectionne le mode de copie sur 2 pages. (Voir page
Touche de copie
Pour utiliser l’appareil comme photocopieur.
Touche TÉLÉCOPIE/COURRIEL
Sert à sélectionner la communication
6
TÉLÉCOPIE/COURRIEL.
Touche NUMERISER/FICHIER
Pour utiliser la fonction Numérisation/Fichier. (P. 70-75)
Touche d’impression
Pour utiliser l’appareil comme imprimante.
Touche/voyants Plus clair/Plus foncé
Pour régler l’exposition manuelle. (P. 25 et 70)
Contenu
34)
22
Touche Économie énergie
9
13
15 16
Affichage LCD (fonction de copie)
a
Economise l’énergie quand la machine ne fonctionne pas. (Voir page
Touche format original
Pour sélectionner un format d’original.
Touche RECTO-VERSO
Permet de choisir un tirage 2 faces/1 face. (P.
Copie recto-verso : DP-8020E/8020P seulement
Touche N en 1
Sélectionne le mode de copie N en 1. (Voir page 33)
48)
27 - 31)
cb d
A4 ->A4 [A4 ] ZOOM:100% COPIES:001
e f
Symbole IMPRESSION
10
1211
14
Format original
a
Format de copie
b c
Format de papier rotatif
d
Format du papier dans la cassette papier Taux de zoom
e
Touche nombre de copies.
f
DE DONNÉES / DIODE
La diode clignote/ s’allume en VERT pendant l’impression/la réception de données.
Touche FORMAT COPIE
Pour sélectionner le format de copie.
Touche d’exposition double
Sélectionne le mode de double exposition. (Voir page
37)
Touche de tri
Sélectionne le mode Tri électronique. (Voir page 42)
18 19 20 21 22
23
24252627
Sert pour les fonctions Fax, Fax/
Email Internet. (sauf pour la touche ABBR, voir page 50.)
Avant de
commencer
Icône
Touche sélection cassette
17 18
Sélectionne la cassette papier.
19
Touche multicopies
20
21 22
23
Spécifiez le nombre de copies, etc.
Touche de réinitialitialisation (Reset)
Réinitialise toutes les fonctions à leur état de mise sous tension initial.
Touche Départ
Démarre les travaux. (Copie, Numérisation, etc.)
Touche Annulation
Annule le nombre de copies, etc.
25
27
29
Voyant LED ACTIVE (VERT)
Clignote lorsque l’appareil fonctionne.
Permet de choisir la résolution du scan. (Voir page 70)
Contenu
Touche de navigation
Pour sélectionner le taux de zoom, etc.
24
26
28
IcôneNo No
Messages lmportants
Lorsque la machine fonctionne comme photocopieur.
: : (Voir page 16) : Remove misfed paper (P. 16 - 21) : Contacter le service technique
(Pour DP-8016P)
Touche STOP
Arrête les travaux. (Copie, Numérisation, etc.)
Touche de réglage
Validation du réglage des paramètres des fonctions.
Touche FONCTION
Sert à changer le format du papier, les valeurs (par défaut) des fonctions et les réglages de l’opérateur clé.
Voyant LED ALARM (rouge)
S’allume/clignote en cas d’anomalie.
S’allume:
Lorsque l’appareil s’arrête dans les situations suivantes :
Pas de papier dans la cassette sélectionnée, ou il n’y a plus de toner.
Mauvaise alimentation du papier, etc.
Clignote:
Lorsque l’appareil signale une des situations suivantes :
Pas de papier dans la cassette (cassette non sélectionnée)
Le toner diminue, etc.
Contenu
Ajouter du papier (Voir page 14) Remplacer la bouteille de toner
NOTE:
Pour régler la luminosité sur l’écran tactile, maintenir simultanément une pression sur les touches “C” (Effacer) et “FORMAT ORIGINAL” ou sur la touche “FORMAT COPIE” jusqu’à ce que la luminosité désirée soit atteinte. FORMAT ORIGINAL: Plus foncé FORMAT COPIE: Plus clair
23

Pour faire des copies

Photocopie

Copie d’originaux au même format (1:1)

Le format de copie se sélectionne automatiquement.
1
Pour ADF
2
100%

Position des originaux

Pour l’ADF/i-ADF (Face vers le haut)
Alimente les originaux automatiquement jusqu’à 50 feuilles de format A5/A4 (80 g/m (jusqu’à 30 feuilles de format B4/A3)
∗∗
ADF pour DP-8020E/8020P/
∗∗
8016P i-ADF pour DP-8020E seulement
*
2
)
Pour l’ i-ADF
ou
Pour la vitre d’exposition (face vers le bas)
Pour copier un livre épais, ne pas refermer l’ADF/i-ADF.
Depuis la vitre d’exposition seulement
A3 : A3
B4
A4 : A4
A4 : A4-R
A5
Guides originaux
A5
A5-R
A4
A4-R
B4
: B4
: A5
: A5-RA5
A3

Copie avec taux de zoom préréglés ou variables

Taux préréglés (ex: Agrandissement)
A5
A4
Taux de zoom variables
Copie avec des taux de zoom qui varient entre 50% et 200% par paliers de 1%.
50%
200%
1
Pour ADF
Pour l’ i-ADF
24
ou
2
Depuis la vitre d’exposition seulement
A3 : A3
B4 : B4
A4 : A4
A4 : A4-R
A5
: A5
: A5-RA5
3
Pour sélectionner le type d’original. PHOTO : Essentiellement des
photos
TEXTE/PHOTO TEXTE : Essentiellement du texte
Régler le contraste Appuyer sur la touche PLUS FONCE ou
PLUS CLAIR (5 niveaux)
: Texte et photo combinés
Utilisation de l’ADF/i-ADF (option)
4
Nombre de copies (999 max.)
copies
Pour faire des
Originaux qui ne peuvent être utilisés
Cartes postales, papier à dessin, papier pour étiquettes, papier lourd, papier d’art fin, papier de film thermosensible
Originaux non acceptés
Papier avec une surface lisse tel que papier glacé ou traité
Transparents
Originaux avec un bord avant déchiré, froissé, plié,
perforé ou collé.
Originaux à différentes largeurs mélangées (sauf la combinaison A3 et A4)
Etiquettes Papiers sensibles à la pression ou à envers carboné
Papier déchiré
Originaux agrafés
Copies juste imprimées par une imprimante laser
Originaux avec un correcteur blanc fraîchement appliqué (liquide de correction de papier)
Pour taux préréglés
3
Pour les taux de zoom variables
Placer les originaux jusqu’à l’indicateur de limite supérieure (A)
Indicateur de limite supérieure (A)
B
Guide supérieur (B)
I-ADF
∗∗
ADF pour DP-8020E/8020P/8016P
∗∗
i-ADF pour DP-8020E seulement
A
Indicateur de limite supérieure (A)
B
Guide supérieur (B)
ADF
Plateau ADF
Guides originaux
Ajuster à la largeur de l’original.
A
Plateau ADF
4
A3
B4
A4 : A4
A4 : A4-R
A5 : A5
A5 : A5-R
: A3
: B4
Jusqu’à 200% par paliers de 1% Jusqu’à 50% par paliers de 1%
Nombre de copies (999 max.)
25
Pour faire des copies

Applications Particuliéres

■ Copie 1 1, Copie 2 2, Copie 2 1 (DP-8020E avec i-ADF vendu séparément seulement)
Copie 1 2 Copie recto recto-verso
1
Pour l’ i-ADF
2
Copie 2
Copie 2
2
Copie recto-verso
1 Copie recto-verso
recto-verso
recto
ou
(Copie 1
Etapes 6 à 9 pour la copie recto depuis la vitre d’exposition
2 seulement)
6
AUTRE ORIGINAL? 1:OUI 2:NON
1: OUI
Aller à l’étape suivante.
NOTE:
Si “2 : NON” est sélectionné, la machine commence à copier seulement un côté des originaux.
recto-verso
Depuis la vitre d’exposition seulement pour Copie 1
A3 : A3
B4 : B4
A4 : A4
A4 : A4-R
A5
Original suivant
7
: A5
: A5-RA5
2
26
Loading...
+ 60 hidden pages