PANASONIC DMR-EZ49V User Manual

Page 1
2
ALL
3
5
2
EG
Enregistreur DVD
Modèle No. DMR-EZ49V
rapide
Guide de
démarrage
S VIDEO
/MONO
IN 2
AUDIO
R
L
VIDEO
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi. Puis conservez-le en lieu sûr en cas de besoin ultérieur.
Mode d’emploi des fonctions DVB
Ce graveur de DVD permet de voir et d’enregistrer des chaînes gratuites, non des
chaînes payantes ou chiffrées.
DVB e les logos DVB sont des marques de commerce de DVB project.
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants: (à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
À propos des descriptions figurant dans le présent mode d’emploi
Les pages auxquelles vous devez
vous reporter sont indiquées par le signe “> ±±”.
base
Opérations de
Le service peut ne pas être disponible dans certaines zones de ces pays.Les zones ou le service disponibles peuvent changer.
Code de région pris en charge par cet appareil
Un code région est attribué aux enregistreurs DVD et DVD vidéo en fonction de l’endroit où ils sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont l’étiquette de zone contient “2” ou “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Exemple:
VQT2J56
Page 2
AVERTISSEMENT!
(
À l’intérieur de l’appareil
)
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
VQT2J56
2
Page 3
Table des matières
Commencer
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informations sur la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informations sur les cassettes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guide de démarrage rapide
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accès aisé à diverses fonctions — FUNCTION MENU
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÉTAPE 1 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÉTAPE 2 Paramétrage de la réception des canaux et
paramétrages du format du téléviseur . . . . . . . . . . . . .10
Information sur le disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informations de clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Concernant des fichiers DivX, des fichiers musicaux
et des images fixes (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manipulation du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Opérations de base
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques. . . . . . .18
Enregistrement de programmes de télévision. . . . . . . .19
Enregistrement différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Copie de titres (Copie à une touche) . . . . . . . . . . . . . . .22
VHS > DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DVD > VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suppression des titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opérations avancées
Notes pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VHS Modes et durées d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lorsque l’écran de confirmation de formatage est affiché . . . . . 26
Pour retirer un disque enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement flexible (FR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture pendant un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement d’émissions à partir d’un équipement
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur . . . . . . . . . . 28
Enregistrement de récepteur satellite numérique. . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
(récepteur satellite numérique) — EXT LINK . . . . . . . . . . . . . 28
Copie à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Enregistrement différé avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation des codes SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements
par minuterie (Emissions analogiques uniquement) . . . . . . . . 30
Programmation manuelle des enregistrements par
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vérifiez, modifiez ou supprimez un programme, ou résolvez un
chevauchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé . . . . . 31
Si l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît. . . . . . . . . . . 31
Langue de l’émission numérique avec audio ou sous-titrages
multiples (Emissions numériques uniquement) . . . . . . . . . . . . 31
Remarques sur l’enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner le programme dans le type ou la catégorie de
programme souhaités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche de programmes désirés sur une liste TV Guide
par mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opérations du système TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Téléchargement des données du TV Guide. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture avancée de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opération possible pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modification du son reproduit en cours de lecture . . . . . . . . . . . 34
Sélectionner des programmes enregistrés (titres) à lire
—DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture avancée d’une cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . .36
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustement de l’image de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Système de recherche indexée VHS (VISS) . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lire des DivX, des fichiers musicaux et des images
fixes (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Affiche l’écran du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lire des fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture du contenu vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture des images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Start Slideshow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes . . . . . . . . 41
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link
“HDAVI Control
Contrôle aisé avec la télécommande VIERA uniquement . . . . . 43
TM
”/Q Link). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FUNCTION MENU Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Monter
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Création, modification et utilisation de Playlists . . . . . 48
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copie
Copie de titres ou de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 52
Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS) . . . . . . . 52
Copie de titres ou de listes de lecture (VHS > DVD). . . . . . . . . 53
Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo),
+R et +R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configurer les menus
Utilisation des écrans de menu/Messages d’état . . . . 56
Gestion de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paramétrer la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Attribution d’un nom à un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Suppression de tous les titres et listes de lecture
—Delete all titles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Efface tout le contenu— Formatez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Choisir si montrer d’abord le Top Menu — Auto-Play Select . . . 59 Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils
—Finalise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Création du Top Menu — Create Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Close First Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . 62
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Autres réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Commande du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Référence
Connexions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pour connecter un téléviseur avec AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . 70
Connexion d’un amplificateur avec entrée numérique . . . . . . . . 70
Connexion à un amplificateur stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Connexion à un téléviseur et un récepteur compatibles HDMI
Connexion d’un téléviseur et VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Connexion d’un téléviseur et d’un VCR ou d’un récepteur
satellite numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mesures de précaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture de dos
. . . . . . . 71
CommencerGuide de
Opérations de
Opérations
MonterConfigurer les
Référence Copie
VQT2J56
3
rapide
démarrage
base
avancées
menus
Page 4
Accessoires fournis
Commen cer
R6/LR6, AA
30
30
20
20
Capteur de signal de télécommande
7 m de portée directement en face de l’appareil
Contrôlez et identifiez les accessoires fournis. (Les numéros des produits corrects à compter de novembre 2009. Cela peut être soumis à des changements)
(N2QAYB000467)
1 Télécommande 1 Cordon d’alimentation secteur
A utiliser uniquement avec cet appareil. N'utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n'utilisez pas les cordons d'autres appareils avec cet appareil.
Informations sur la télécommande
Piles
Insérez les pôles (i et j) de telle sorte qu'ils correspondent à
ceux de la télécommande.
Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.Ne pas exposer la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de
toute flamme.
Ne laissez pas de batterie(s) exposée(s) aux rayons directs du
soleil de façon prolongée, dans une voiture aux portières et aux fenêtres fermées.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre.
1 Câble coaxial RF 2 Piles
pour la télécommande
Utilisation
Les distances et les angles sont une approximation.
VQT2J56
Utilisation de la télécommande (> 6)
4
Page 5
Entretien de l’appareil
INCORRECT
Rubrique
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux conditions ambiantes et plus particulièrement à la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assure un plaisir d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques. Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD (non fourni) à peu près une fois par an, selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux d’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
Nettoyeur pour lentille DVD: RP-CL720E Il est possible que ce nettoyeur pour lentille ne soit pas
disponible à la vente dans votre région.
Pour nettoyer les têtes vidéo
Toute saleté sur les têtes vidéo peut affecter la qualité d’enregistrement et de lecture. Si la qualité de l’image ne s’améliore pas, utilisez une cassette de nettoyage des têtes de lecture. Si le problème persiste, demandez l’aide d’un technicien qualifié.
Ne posez pas l’appareil sur un
amplificateur ou sur un autre appareil susceptible de chauffer. La chaleur peut en effet endommager l’appareil.
Cet appareil ne devrait pas être
installé ou fonctionner près d'aimants puissants ou d’appareils électromagnétiques. De tels dispositifs pourraient endommager les enregistrements pré-enregistrés VHS.
Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.L’appareil ne doit pas être installé à la verticale. Il a été conçu
pour fonctionner à l’horizontale.
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de refroidissement interne situé en face arrière.
Attention à la condensation
La condensation peut rendre la lecture de ces enregistrementsVHS peu fiable. Elle peut apparaître dans les cas suivants : L’appareil est transporté d’un environnement froid à une pièce bien
chauffée.
L’appareil est transporté soudainement d’un environnement frais, à
savoir une pièce climatisée ou une voiture, à un endroit chaud et humide.
Par temps pluvieux. Dans les cas susmentionnés, n’utilisez pas l’appareil avant au moins deux heures. L’appareil n’est pas doté d’un capteur d’humidité.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque et son compartiment à cassettes soient vides.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque, la cassette vidéo et l’appareil.
Commencer
Informations sur les cassettes vidéo
Cassettes vidéo
Cassez la languette de la
cassette vidéo pour éviter d’effacer son contenu par mégarde. Recouvrez le trou d’une double couche de ruban adhésif pour enregistrer à nouveau sur la cassette vidéo.
Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo avec la marque VHS ou
S-VHS mais l’appareil ne pourra pas utiliser de manière optimale les caractéristiques des cassettes vidéo S-VHS.
Entretien des cassettes vidéo
La lecture de cassettes vidéo de moindre qualité ou endommagés
peut salir ou endommager les têtes de lecture. Veillez à bien ranger vos cassettes vidéo et jetez-les si elles sont sales ou endommagées.
N’utilisez jamais des cassettes vidéo si elles ont été salies ou
endommagées car, non seulement elles saliront les têtes de lecture mais elles entraîneront également un dysfonctionnement de l’appareil.
VQT2J56
5
Page 6
Guide de démarrage rapide
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
 

(pour VHS)
(pour VHS)
(pour DVD)
(pour DVD)
Guide de référence des commandes
Télécommande
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
Afficheur de l’appareil
1 Mise sous tension de l’appareil (> 10)
2 Sélection du lecteur [DVD ou VHS] (> 18, 19)
Le support sélectionné change à chaque appui sur [DRIVE SELECT].
3 Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de
chiffres
4 Pour effacer des titres enregistrés, des programmes différés ou
des images fixes indésirables/Remettre à zéro le compteur de cassettes (> 23, 31, 51, 57)
5 Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
6 Montre l’information du canal numérique (> 17)/Information du
programme à l’intérieur de l’écran TV Guide (> 33)/Affichage des messages d’état (> 57)
7 Sélection/OK, Image par image (> 34)
8 Affichage du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 46)
9 Affiche le menu OPTION (> 32, 33, 46)
En utilisant le bouton OPTION, vous pouvez accéder rapidement et facilement aux diverses fonctions (Slideshow, Standby Settings, etc.).
: Touches colorées
– pour TV Guide les commandes (> 33) – Pour changer l’écran du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 40) – Pour changer de VIDEO/Listes de lecture (> 52) – Pour désactiver le programme de minuterie (> 31) – pour la sélection de type de caractères lorsqu’on saisit le texte
(> 45)
– pour les réglages d’accords (> 62)
; Fonctions d’enregistrement
[¥ REC] Démarrage de l’enregistrement (> 19)[REC MODE] Changement du mode d’enregistrement (> 19)[EXT LINK] Enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe (> 28)
[¥ DIRECT TV REC] Direct TV Recording (> 42)
< Sélectionnez la piste audio (> 34, 37)
= Affiche les sous-titrages (les sous-titrages peuvent être visionnés
si le programme d’émission numérique possède des sous-titres) (> 16)
> Transmission du signal de la télécommande
? Fonctionnement du téléviseur (> 69)
@ Sélection du canal/Change les pages du système TV Guide/
TRACKING/V-LOCK (> 16, 33, 37)
A Affiche l’écran S
B Sélectionnez l'entrée (AV1, AV2 ou AV3) (> 28, 29)
C Affichage de l’écran Timer Recording (> 30)
D Sortie de l’écran de menu
E Affiche l’écran TV Guide (> 21, 33)
F Afficher FUNCTION MENU (> 44)
Au moyen de FUNCTION MENU, vous pouvez accéder aux fonctions principales (Playback, Recording, etc.) rapidement et facilement.
G Retour sur l’écran précédent
H Création de chapitre (> 34)
I Saut d’approx. 1 minute vers l’avant (> 34)
J Revenez environ 10 secondes en arrière (> 34
K Saut du temps spécifié/Bouton de rebobinage ultra-rapide (JET
REW) (> 34, 36)
L Affichage du menu d’écran (> 56)
Menu de visualisation d’un disque et changement multi-langues DVB ou sous-titres etc.
HOWVIEW (> 30)
VQT2J56
6
1 Indicateur d’enregistrement par minuterie 2 Indicateur de mode d’enregistrement (> 25) 3 Afficheur principal
Heure actuelleEnregistrement de disques et compteur de lectureEnregistrement VHS et compteur de lectureMessages divers, etc.
4 Indicateur de copie
5 Indicateur d’émission numérique
S'allume quand l'appareil reçoit une émission numérique.
6 Enregistrements programmés liés avec indicateur d'équipement
externe
7 Indicateur de bande vidéo
8 Indicateur d’enregistrement/de lecture
9 Retour visuel télécommande
: Indicateur de disque
Il clignote en cas d'opération de la télécommande.
Page 7
Appareil principal
CH
COPYING
COPYING
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie d’un doigt.
Sélectionnez une fonction.
Les éléments sélectionnables s'affichent à droite.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK].
:
/MONO
/MONO
L
L
AUDIO
AUDIO
2
3
R
R
;
1
EJECT
9
IN 2
AV3 IN
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
1 Ejection de la cassette (> 15) 2 Capteur de signal de télécommande (> 4) 3 Compartiment de la cassette (> 15) 4 Ouverture/Fermeture du plateau à disque (> 15) 5 Lancement d’enregistrement (> 19)/Spécification d’une durée
pour arrêter l’enregistrement (> 20)
6 Stop (> 18, 19, 34) 7 Démarrage de la lecture (> 18) 8 Plateau à disque (> 15) 9 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (> 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
: Connecteurs pour magnétoscope, caméscope, etc. (> 29)
4
OPEN/CLOSE
<
DRIVE SELECT
=
CH
>
5
7
6
REC
?
8
COPYING
@
; Affichage (> 6) < Indicateur de lecteur/VHS DVD
S’allume lorsque le DVD ou le VHS est sélectionné.
= SELECTION DU LECTEUR (> 18, 19)
Le lecteur change à chaque fois que vous appuyez sur [DRIVE
SELECT].
> Sélection des canaux (> 16) ? Port USB (> 15) @ Copie par appui sur une touche (> 22)
Du VHS au DVD
Du DVD au VHS
Connecteurs en face arrière (> 8, 9, 70–72)
rapide
Guide de
démarrage
Accès aisé à diverses fonctions — FUNCTION MENU Display
“FUNCTION MENU” apparaît automatiquement quand vous allumez l'appareil. (Quand “FUNCTION MENU Display” est paramétré sur “On” dans le menu Setup) Vous pouvez accéder la principale fonction rapidement et facilement.
Sélectionnez quand vous souhaitez lire le contenu. L'écran DIRECT NAVIGATOR ou l'écran du menu etc. s'affichent.
Sélectionnez la méthode d'enregistrement.
Sélectionnez le titre ou le type de fichier que vous souhaitez supprimer. L'écran DELETE Navigator s'affiche.
Sélectionnez lorsque vous désirez copier autrement que par la copie à une touche (> 22).
Sélectionnez quand vous voulez regarder ou enre gistrer un programme. L'écran TV Guide s'affiche.
Sélectionnez et exécutez une fonction autre que celles indiquées ci-dessus, telles que l'enregistrement ou le paramétrage.
Modifiez l'unité utilisée.
1
 
 
 
DVD-RAM
Playback
Recording Delete Copy
TV Guide Others
Drive Select
2
FUNCTION MENU
OK
RETURN
Disc Protection
Video Picture
Off
1 Playback
Video (> 18, 36) DivX (> 39) Picture (> 40) Music (> 38) Top Menu (> 18) Menu (> 18)
2 Recording
Timer Recording (> 21, 30) ShowView Record (> 30)
3 Delete
Video (> 23) Picture (> 51)
4 Copy
Advanced Copy (> 52)
5 TV Guide (> 21, 33)
6 Others
Playlists (> 48) Flexible Rec (> 27) DVD Management (> 58) Setup (> 62)
7 Drive Select
DVD USB VHS
Si vous n'avez pas besoin d'afficher FUNCTION MENU lors de l'allumage de l'appareil, paramétrez “FUNCTION MENU Display” sur “Off” dans le menu Setup (> 65).
VQT2J56
7
Page 8
ÉTAPE 1 Connexions
Réglage requis
AC IN
RFRF ININ
RFRF OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
1
2
3
4
Vers l’antenne
Face arrière du
téléviseur
Câble d’antenne
Câble coaxial
RF
(fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni) À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Ven tilateur
Connexion d’un connecteur autre qu’un connecteur Péritel à 21 broches (> 9,
71)
RF IN
RF OUT
Panneau arrière d’un récepteur satellite numérique
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup (> 66)
Réglage requis
Vers l’antenne
Face arrière du téléviseur
Câble d’antenne
Face arrière de
l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni) À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Câble Péritel 21 broches
Ventilateur
Connexion d’un connecteur autre qu’un connecteur Péritel à 21 broches (> 9, 71)
Câble
coaxial RF
(fourni)
Connectez l’appareil directement au téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté par les systèmes de protection de copyright et l’image pourra ne pas s’afficher correctement.
Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur, s’il existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le magnétoscope.
Utilisation d’un câble Péritel à 21 broches
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions Q Link en connectant l’appareil à un téléviseur compatible Q Link (> 42).Vous pouvez profiter d’un visionnage de haute qualité en connectant l’appareil à un téléviseur compatible RGB (> 86).
“AV1 Output” dans le menu Setup (> 66)
Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.Sélectionnez le modèle de connexion qui correspond à votre environnement parmi les modèles A–B. Renseignez-vous sur les
connexions qui ne sont pas listées ci-dessous auprès de votre revendeur.
Voir “Connexions supplémentaires” (> 70) pour un branchement utilisant d’autres connecteurs et un branchement à un autre
appareil.
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. Cet appareil consomme un peu d’énergie, même lorsqu’il est éteint
[environ 0,5 W (“Power Save in Standby”est
activé et “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglé sur “Off”.)]
A
B
Connexions au téléviseur
Connexion d’un téléviseur et d’un récepteur satellite numérique
AV
VHF/UHF
RF IN
5
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
INCORRECT
Téléviseur
MAGNÉTOSCOPE
Cet appareil
AV2 (EXT)
4
AV
3
AV1 (TV)
RF IN
RF OUT
1
2
VQT2J56
8
Page 9
Vous pouvez bénéficier d'images de haute qualité en ajoutant une connexion par câble HDMI à la connexion par câble Péritel 21 points entre
RF IN
RF OUT
AV2 (EXT)
AV
AV
HDMI IN
Câble Péritel à 21 broches câblées
Câble Péritel 21 broches
Face arrière de l’appareil
Câble HDMI
Face arrière du téléviseur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les fonctions suivantes sont disponibles.
Download from the TV (> 42)Direct TV Recording (> 42)Pour regarder les images depuis un récepteur
satellite numérique
(Dans ce cas, soyez sure de commuter l’entrée du téléviseur sur “AV”.)
Réglez “Digital Audio Output” sur “HDMI and
Optical” (> 66). (Le réglage par défaut est “HDMI and Optical”.)
Réglage requis
Panneau arrière d’un récepteur satellite numérique
l'appareil et votre téléviseur.
Connexion avec une télévision avec un câble HDMI (High Definition Multimedia Interface)
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
L'appareil incorpore une technologie HDMILes sources vidéo converties en 1920k1080 résolution, bien que de haute qualité, connaîtront une resolution d’image subjective plus basse
que les authentiques sources 1080p entièrement HD. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations.
Veuillez utiliser des câbles HDMI à Grande Vitesse qui portent le logo HDMI (tel qu’il apparaît sur le couvercle).Quand vous paramétrez la sortie vidéo sur “1080p”, utilisez des câbles HDMI d'une longueur inférieure ou égale à 5,0 mètres.
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les opérations liées pourront être possibles. [> 42, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé: RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
TM
(V.1.3a avec Deep Colour).
TM
”/Q Link)]
rapide
Guide de
démarrage
RF
IN
RF
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
R-AUDIO- L
VIDEO
AV2 (DECORDER/EXIT) AV1 (TV)
OUT
Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera fusionné “down-mixing”
(> 85) et sorti sur 2 canaux, même si un câble HDMI est connecté. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
Vous ne pouvez pas connecter cet appareil avec un appareil DVI qui ne prend pas en charge le HDCP.
Pour les appareils qui prennent en charge la protection copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) qui sont équipés d’un connecteur d’entrée DVI (Moniteurs d’ordinateur, etc.): Selon l’appareil, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble commutateur DVI/HDMI. (Le son n’est pas reproduit.)
VQT2J56
9
Page 10
ÉTAPE 2Paramétrage de la réception des canaux et paramétrages du format du téléviseur
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
0
9
8
7
6
54
3
2
1
RETURN
Tou che s numériques
DVB Auto-Setup
Suchlauf
Kan 5 69
Kanal
Qualität
Sendername
Typ
ABC
ABC 2
1 2
TV
Daten
9 9
Energiesparmodus
Energiesparmodus
Ein
Bis
6
:00
Von
0
:00
Minimiert Stromverbrauch im Standby-Modus
Postleitzahl
Gewähltes Land : XXXXXX Dieses Gerät aktualisiert die GUIDE Plus+ Daten mehrmals pro Tag.
CHANGE
Les caractéristiques de la fonction Power Save in Standby lorsque l’unité est en mode de veille figurent ci-dessous.
1
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2
Appuyez sur [Í] pour allumer l'appareil.
En connectant un téléviseur possédant la fonction VIERA Link ou Q Li nk fonction
>
42), le téléchargement à partir du téléviseur démarre.
( Vous pouvez télécharger les réglages d’accord de la télévision pour les canaux dans cette couverture de canal de l’appareil.
Le menu de réglage “Aktive Antenne” apparaît. Appuyez sur [
Lorsque vous utilisez une antenne intérieure qui n’est pas équipée d’alimentation, sélectionnez “Ein”.
Si le menu de réglage automatique apparaît sur le téléviseur. Appuyez sur [ “Digitale Sender” puis appuyez sur [OK].
Digitale & analoge Sender (Chaînes numériques & analog.):
Effectuez le réglage automatique analogique après le DVB Auto Setup.
Digitale Sender (Chaîne numérique):
Effectuez le DVB Auto Setup. (le Réglage automatique analogique n’a pas été réalisé)
“DVB Auto-Setup” démarre.
L'appareil cherche les canaux numériques terrestres. Les canaux TV sont localisés et mémorisés, prêts à l'usage. Cela prend 5-10 minutes.
3,4
] pour sélectionner “Ein” ou “Aus” puis appuyez sur [OK].
3,4
] pour sélectionner “Digitale & analoge Sender” ou
Energiesparmodus (Power Save)
Puissance absorbée Temps de démarrage Pas rapide Regarder l'image (p. ex. :
télévision payante) depuis le dispositif connecté à AV2
§
1
“Unit’s Display” est réglé sur “Automatic” dans le menu Setup. (>65)
§
2
Il est possible de démarrer et de débuter l’enregistrement en quelques secondes.
– Selon le type de téléviseur ou la prise connectée, il peut falloir un certain
temps pour afficher l'écran.
§
3
Lorsque l’option “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglée sur “Off” dans le menu
>
68)
Setup (
Si l'écran de paramétrage du format du téléviseur apparaît sur le téléviseur. Appuyez sur [ sur [OK].
16:9:
Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large 16:9.
Pan & Scan:
Quand on est connecté à un téléviseur au format 4:3, l'image est coupée sur les côtés pour l 'image 16:9 (>85).
Letterbox:
En cas de connexion à un téléviseur au format 4:3. l'image 16:9 est affiché dans le style letterbox (
3,4
] pour sélectionner le format du téléviseur et appuyez
Quand l'image du téléviseur apparaît, la configuration est terminée.
Si l'écran de confirmation des du téléchargement des données GUIDE Plus+ apparaît,
effectuez les opérations suivantes.
(Pour de plus amples informations sur le système GUIDE Plus+ (>21))
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Ja” puis appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur les touches numérotées ou
3,4,2,1
[
] pour saisir votre code postal, puis
appuyez sur [OK].
Le téléchargement des données GUIDE Plus+ commence. Cela prend environ 30 minutes.
6
Quand le téléchargement est terminé
Appuyez sur [OK].
La configuration est complète.
Activatée (Ein/
Zeitauswahl
Environ 0,5 W
A ne pas faire A faire
>
85).
§
)
§
3
Désactivée (Aus)
1
Environ 14 W Rapide
§
2
3
VQT2J56
10
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Ein”, “Aus” ou “Zeitauswahl” et appuyez sur [OK] si le menu de
configuration “Energiesparmodus” apparaît.
Ein
Il passe en mode Power Save in Standby quand l'appareil est en mode
(Oui):
Aus (Non):
Zeitauswahl (À heure fixe):
veille.
Il est possible de démarrer rapidement depuis le mode veille. (Mode Démarrage rapide)
Appuyez sur [3,4,2,1] pour régler l’ heure de début et de fin, puis appuyez sur [OK].
“Energiesparmodus” est réglé pour s’activer pendant la période de temps de réglage.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN ].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement (>67).
Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (
>
63)
Pour redémarrer la configuration (>62)
Les messages à l’écran sont affichés en allemand dans le préréglage en usine. Après avoir complété l’étape 6, changez la langue d’affichage selon les étapes suivantes.
1 Appuyez sur [FUNCTION MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Weit. Funktionen” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Setup” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Display” puis appuyez
sur [1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sprachauswahl” puis
appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la langue puis appuyez
sur [OK].
7 Appuyez sur [EXIT].
Page 11
Information sur le disque
Disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
(: Possible, –: Impossible)
Type de disque
Symbole standard
DVD-RAM
[RAM]
DVD-R
[-R] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
Logo Données
enregistrables
lisibles
Vidéo
Image fixe
Vidéo ≤≤
Réinscriptible
et
Lecture sur
d’autres
lecteurs
Enregistrement
§1
d’émissions
§2
16:9
≤≤ ≤
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§2
§3
(Soit un)
Enregistrement
“Unique” (CPRM)
Disques
compatibles
CPRM (> 85)
uniquement.
DVD-R DL
Vidéo ≤≤
[-R]DL] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
DVD-RW
Vidéo ≤≤ ≤
[-RW‹V›] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
+R
–Vidéo– – (Format 4:3)
[+R] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
+R DL
–Vidéo– – (Format 4:3)
[+R]DL] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
+RW
–Vidéo≤≤– (Format 4:3)
[+RW]
Les explications concernant les cassettes vidéo sont indiquées par [VHS].
§1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] La finalisation est nécessaire pour la lecture sur un autre appareil (>60
). [RAM] peut être lu sur des enregistreurs DVD et des lecteurs de DVD compatible DVD-RAM Panasonic. [-R]DL], [+R]DL] ou [+RW] peut être lu uniquement sur des appareils compatibles avec ces disques.
§
2
Pour de plus amples informations (> 24, Notes pour l’enregistrement)
§3
L’audio sélectionné dans “Bilingual Audio Selection” (> 65) est enregistré.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour utiliser un disque neuf, le
formatage est nécessaire (> 59).
[+RW] Si le disque ne peut être lu sur un autre appareil, nous vous
recommandons la creation d’un menu principal (> 60).
L’utilisation des disques Panasonic est recommandée. Pour des temps d’enregistrement disponibles pour différents disques selon différents modes d’enregistrement, voir “Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives” (> 25).
Le formatage et/ou l’enregistrement/réinitialisation contraints
peuvent vous empêcher de lire ou d’enregistrer certains disques.
Veuillez voir les caractéristiques (> 84) des versions des disques
compatibles et des vitesses d’enregistrement.
Pour lire un DVD-R DL (double couche, une
face) et +R DL (double couche, une face)
Les disques DVD-R DL (Double couche, une face) et +R DL (Double couche, une face) ont deux couches inscriptibles sur une face. Lorsqu'on lit un titre enregistré sur les deux couches, l'appareil passe automatiquement d'une couche à l'autre et lit le titre de la même manière qu’un programme normal. Cependant, le vidéo et l’audio peuvent momentanément s’interrompre lorsque l’appareil passe d’une couche à l’autre.
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
Format d’enregistrement
Cet appareil enregistre des vidéo aux formats suivants.
Format DVD-VR (Enregistrement Vidéo) [RAM]
Cette technique d’enregistrement permet d’enregistrer et de monter des émissions de télévision et autres contenus vidéo. Vous pouvez effacer les parties non désirées d’un titre, créer
Playlists, etc.
Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) peuvent être enregistrées sur un disque compatible CPRM.
Format DVD-Vidéo [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Cette technique d’enregistrement est celle qui est utilisée pour les DVD-Vidéo du commerce. Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas être enregistrées même si on utilise un disque compatible CPRM.
Après la finalisation du disque, vous pouvez lire le disque sur un
lecteur DVD ou un autre appareil.
Format +VR (Enregistrement Vidéo +R/+RW) [+R] [+R]DL] [+RW]
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement de films sur des disques +R/+RW. Vous pouvez visualiser des disques enregistrés avec cette méthode de la même façon que le contenu enregistré au format DVD-Vidéo. Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas être enregistrées.
Après la finalisation du disque ou la création du top menu, vous
pouvez lire le disque sur un lecteur DVD ou un autre appareil.
Les disques +R enregistrés avec cet appareil et les disques +R
enregistrés avec un autre graveur DVD Panasonic peuvent être incompatibles. Cependant, les disques qui sont finalisés sont compatibles et peuvent être visionnés.
Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Vous pouvez ne pas être capable d’enregistrer selon la condition
des disques et vous pouvez ne pas être capable de le lire selon les conditions d’enregistrement.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
11
Page 12
Information sur le disque
Disques en lecture seule
Type de disque Logo Symbole standard Utilise
DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musicaux de haute qualité
DVD-RW
(Format
DVD-VR)
[-RW‹VR›] DVD-RW enregistré avec un autre enregistreur de DVD
Vous pouvez lire des programmes n’autorisant que l’ “Enregistrements
possibles qu’une seule fois” que s’ils ont été enregistrés sur disque compatible CPRM.
En formatant (> 59) le disque, vous pouvez enregistrer dessus au
format DVD-Video.
Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui a servi à
son enregistrement.
DVD-R
DVD-R DL
DivX
®
/MP3/JPEG
DVD-R et DVD-R DL avec vidéo enregistrée au format DivXDVD-R et DVD-R DL avec de la musique enregistrée en MP3DVD-R et DVD-R DL contenant des images fixes enregistrées en
JPEG
CD [CD]
Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW
§
)
DivX/MP3/JPEG CD-R et CD-RW avec vidéos enregistrées au format DivX
CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3CD-R et CD-RW contenant des images fixes enregistrées en JPEG
CD Vidéo [VCD]
Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW
§
)
SVCD
§
Fermez la session après l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains disques peut être impossible.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
La qualité de fonctionnement et du son des CD qui ne sont pas conformes aux caractéristiques CD-DA (contrôle de copie des CD, etc.) ne peut
pas être garantie.
Disques ne pouvant pas être lus
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cmDVD-R pour Authoring de 3,95 et 4,7 GoDVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un autre
appareil et non finalisés (> 85)
Disques enregistrés au format AVCHDDVD-Vidéo ayant un numéro de région autre que “2” ou “ALL” DVD-AudioDisques Blu-ray, HD DVDDVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
DVD-RAM avec une cartouche (TYPE 1)
Types de disques pour le type de téléviseur connecté
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou NTSC, consultez ce tableau. (: Visionnage possible, –: Visionnage impossible)
Type de téléviseur Enregistrement Oui/Non
Téléviseur multi standard
Téléviseur PAL PAL
Téléviseur NTSC PAL
§1
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “TV System” (> 66).
Lors de la lecture d’un disque, assurez-vous que le réglage “TV
System” corresponde au disque (PAL ou NTSC) (> 66).
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
§1
(PAL60)
§2
VQT2J56
12
Page 13
Informations de clé USB
Clés USB pouvant être utilisées sur cet appareil
Clés USB compatibles Les clés USB qui sont définies comme support de mémoire de masse, et les caméras numériques
Formatage Les systèmes de fichier FAT16 et FAT32 ne sont pas supportés.
Symbole utilisé dans ce manuel [USB] Données pouvant être lues ou copiées (: Possible, –: Impossible)
Formats des fichiers DivX MP3 Images fixes (JPEG) Lecture Instructions Vous pouvez lire des fichiers DivX
§
Les contenus DivX VOD enregistrés sur des clés USB ne peuvent être lus. (> 39)
Malgré la présence des conditions citées ci-dessus, certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil.
Le port USB de cet appareil ne supporte pas le dispositif USB alimenté par bus.
qui utilisent le protocole PTP:
– Mémoires USB prenant en charge USB 1.0/1.1 et USB 2.0 Full Speed/High Speed.
Des clés USB jusqu’à 128 Go de mémoire peuvent être utilisées.Les clés USB qui supportent le substrat se contentent de transférer.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) n’est pas supporté.
Les appareils photo numériques nécessitant l'installation d'un programme supplémentaire quand ils sont
connectés à un PC ne sont pas pris en charge.
Le dispositif MTP (Media Transport Protocol) n’est pas supporté.Le lecteur de carte USB multiport n’est pas supporté.
Le système de fichier UDF/NTFS/exFAT n’est pas supporté.En function de la taille du secteur, certains fichiers peuvent ne pas fonctionner.Seule la première partition des clés USB à partitions multiples est supportée.
§
enregistrés par un ordinateur sur une clé USB (> 39).
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés avec un ordinateur sur la clé USB (> 38).
≤≤
Vous pouvez lire et copier sur DVD-RAM des images fixes enregistrées à l’ordinateur vers la clé USB (> 40, 55).
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
13
Page 14
Concernant des fichiers DivX, des fichiers musicaux et des images fixes (JPEG)
002
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
Racine
Ordre de lecture
(dossier=groupe)
(
fichier=plage
)
P0000008.jpg P0000009.jpg
P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg
P0000001.jpg P0000002.jpg
P0000006.jpg P0000007.jpg
XXXX

.
jpg
DCIM
XXXXX
Racine
Ordre de
lecture
Dossier 002
Dossier 003
Dossier 004
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
XXXX

.jpg
XXXXX
XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
Racine
VQT2J56
14
DivX
Support
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
§1
pouvant être lu
Formats des fichiers
DivX Les fichiers doivent avoir l’extension “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” ou “.avi”.
Nombre des dossiers
Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 300 dossiers (Dossier racine inclus)
Nombre des fichiers
Version du support
Nombre maximum de fichiers reconnaissables fichiers
Certifié pour DivX Home Theater Profile V3.0.
Vidéo – Nombre de flux: jusqu’à 1 –Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50 –16 k 16 à 720 k 576 (25 fps)
16 k 16 à 720 k 480 (30 fps) – Formats: 10:11, 40:33, 16:11, 12:11, 1:1 Son – Nombre de flux: jusqu’à 8 – Formats: MP3, MPEG, Dolby Digital – Multi canaux: Dolby Digital est possible. Multi
MPEG conversion 2 c. –Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps (MP3/MPEG),
32 kbps à 448 kbps (Dolby Digital) – Fréquence d’échantillonnage.: 16 kHz/22,05 kHz/
24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (MP3/MPEG)/
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (Dolby Digital)
MP3
Support
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] pouvant être lu
Formats des fichiers
MP3
Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.mp3” ou
“.MP3”.
Nombre de dossiers (groupes ou
Nombre maximal de dossiers (groupes ou albums)
reconnaissable: 300 dossiers (groupes ou albums)
(Dossier racine inclus) albums)
Nombre de fichiers
Nombre maximum de fichiers (plages)
reconnaissables
§2
: 3000 fichiers (plages)
(plages) Débit binaire 32 kbps à 320 kbps Fréquence
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz d’échantillonnage
Tags ID3 compatible ([USB])
Il se peut que la lecture ne puisse pas s’effectuer s’il y a une
grosse quantité d’images fixes ou autres sur le fichier MP3.
Images fixes (JPEG
Support
§3
)
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] pouvant être lu
Formats des fichiers
JPEG
Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg” ou
“.JPG”.
Pixels compatibles
Nombre des dossiers
De 34k34 à 6400k6400
(Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Nombre maximal de dossiers
§4
reconnaissables: 300 dossiers
[RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 300
dossiers Nombre des
fichiers
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Nombre maximum de fichiers
§4
reconnaissables
§2
: 3000 fichiers [RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 3000 fichiers
MOTION
Non pris en charge
JPEG PROGRESSIVE JPEG
§1
[USB] Les contenus DivX VOD ne peuvent être lus.
§2
Le nombre total de fichiers reconnaissables, y compris MP3, JPEG, DivX et autres types de fichiers est de 4000.
§3
L’affichage des images fixes peut prendre un certain temps.
§4
Lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et/ou dossiers, il est possible que certains fichiers ne s’affichent pas ou ne puissent pas être lus.
§2
: 200
[-R] [-R]DL] [CD] Formats de disque compatibles:
ISO9660 niveau 1 et 2 (sauf formats étendus) et Joliet
Cet appareil est compatible avec multi-sessions/bord (sauf pour
DVD-R DL), mais la lecture ou la reproduction du disque pourraient prendre un certain temps s'il y a un grand nombre de sessions.
L'opération pourrait prendre un certain temps quand il y a de
nombreux fichiers (groupes ou albums) et certains fichiers (morceaux) pourraient ne pas s'afficher ou ne pas être lus.
Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
sur l’ordinateur.
Selon la façon dont vous créez le disque (logiciel d'écriture), les
fichiers (morceaux) et les dossiers (groupes ou albums) pourraient ne pas être lus dans l'ordre selon lequel vous les avez numérotés.
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
Selon les conditions d'enregistrement, le disque pourrait ne pas
être lu.
[RAM]
Formats pris en charge: Formats compatibles DCF
prises avec un appareil numérique, etc.).
§5
“Design rule for Camera File system”: standard défini par la
§5
(photos
Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Structure des dossiers affichée par cet appareil
Vous pouvez lire des fichiers musicaux (MP3) et des images fixes (JPEG) sur cet appareil en créant des dossiers, comme on le montre ci-dessous. Cependant, selon la méthode d’écriture des données (logiciel d’écriture), la lecture pourrait ne pas suivre l’ordre de numérotation des dossiers.
Structure des dossiers MP3
Préfixe avec nombres de 3 chiffres dans l'ordre où vous voulez les lire.
Structure des dossiers d’images fixes
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Les fichiers présents dans un dossier s'affichent dans l'ordre où ils ont été mis à jour ou pris.
[RAM]
Les dossiers peuvent être créés sur d’autres appareils.
§
Ces dossiers ne peuvent être sélectionnés comme destination de copie.
Si un nom de dossier ou de
fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas lire ou modifier les données.
Page 15
Manipulation du support
Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut.
CORRECT
INCORRECT
CORRECT INCORRECT
INCORRECT
Insertion des disques
1 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
Fonction de sélection automatique du lecteur
[DVD-V] [VCD] [CD]
Si l’appareil est arrêté, il commute automatiquement sur le lecteur
DVD si un disque est introduit.
Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R, retirez le disque de sa
cartouche. Les disques à cartouche ne peuvent pas être utilisés.
[RAM]
Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à
double face à l’autre face. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
Insertion, retrait de la clé USB
Insérer la mémoire USB
Avant d’insérer une clé USB dans cet appareil, assurez-vous que les données qui y sont contenues ont été sauvegardées.
Vérifiez que le connecteur USB est dans le bon sens et introduisez-le tout droit.
Introduisez un dispositif USB pendant que
l’appareil est à l’arrêt. L’écran “USB device” s’affiche. Sélectionnez un élément et appuyez sur [OK] pour passer aux opérations liées à l’USB (> 38, 55).
Retrait de la clé USB
Terminez toutes les opérations en relation avec le USB et tirez la
clé USB d’un coup.
Si une clé USB est en cours d’accession lorsqu’elle est retirée, les
données peuvent être endommagées.
Insertion des cassettes vidéo
Insérez une cassette vidéo. Le côté où transparaît la bobine de bande magnétique doit être dirigé vers le haut.
L’appareil s’allume automatiquement.
Pour éjecter : De l’appareil principal
Appuyez sur [< EJECT] sur
l’appareil.
De la télécommande
Appuyez sur [DRIVE SELECT]
pour sélectionner le lecteur VHS puis appuyez pendant au moins 3 secondes sur [∫].
Manipulation du disque
Comment tenir un disque
Ne touchez pas à la surface enregistrée.
S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
Précautions de manipulation
Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre inutilisable.)
Écrivez uniquement sur la face du disque prévue à cet effet, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
N’utilisez pas de nettroyants pour disques vinyles, du benzine, des
diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou n’importe quel autre solvant.
N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
N’utilisez pas les disques suivants:
– Des disques avec des parties adhésives
à nu provenant d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location,
etc.). – Disques très gondolés ou fissurés. – Disques ayant une forme irrégulière, tels
que disques en forme de coeur.
Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
– Au soleil. – Dans des endroits très poussiéreux ou très humides. – Près d’un chauffage. – Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation). – En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes: Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un
enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau
sur cet appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou
le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu sur cet appareil.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
15
Page 16
Regarder la télévision
Opérations de base
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
STATUS
STTL
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
DISPLAY
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
Í/I
WX
CH
Touches numériques
“D” signifie émissions numériques.
Disc Play Picture Sound
DVB Multi Audio
Dialogue Enhancer
English
Off
Other
Ce magnétoscope DVD a un syntoniseur qui permet de recevoir et d'enregistrer directement des canaux terrestres analogiques et numériques.
Pour afficher les sous-titres (Diffusion numérique uniquement)
Lorsque “Subtitle” apparaît dans les informations du canal
numérique (> 17)
Appuyez sur [STTL ].
Appuyez de nouveau pour cacher les sous-titres.
Si pendant un enregistrement les sous-titres sont affichés, ceux-ci
seront également enregistrés (> 20).
Pour sélectionner une langue pour les multi-pistes audio DVB ou le sous­titrage DVB (seul Emission numérique)
S’il y a plusieurs canaux audio ou plusieurs sous-titres de disponible
sur le canal en cours, vous pouvez choisir une langue.
1 Appuyez sur [DISPLAY].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le menu “Sound” ou le menu “Other” et appuyez sur [1].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“DVB Multi Audio” ou “DVB Subtitles” puis appuyez sur [1].
Ex.: DVB Multi Audio
VQT2J56
16
Sélectionnez le canal
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í] pour allumer
l'appareil.
3 Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
A chaque fois que vous changez de chaîne, les informations du canal numérique apparaissent automatiquement. Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par les canaux analogiques.
Vous pouvez aussi choisir le canal avec les touches
numériques.
Ex.: 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5] 115: [1 ] > [1] > [5]
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
la langue.
Page 17
Information du canal numérique
352 ABC2
No Signal
All Channels
18:53
Change Category
info
ABC News
19:00 - 19:30
NOW
Multi Audio
Encrypted
Subtitle
Pendant une diffusion brouillée (qui ne peut pas être vu avec cet appareil.)
Le programme est diffusé en multi-langues audio (> 16) Pour modifier la langue de l'audio (> 63, DVB Preferred Language)
Catégorie (Favourite > 62)
Nom de la chaîne et du canal
Le nom du programme et l’heure de diffusion
Modifiez la catégorie
Qualité du signal (> ci-dessous)
Subtitle (> 16).
Progrès du programme en cours
A new DVB Channel has been found. Start DVB Auto Setup? Selecting DVB Auto Setup will delete all Timer Programmes.
New Channel
No Yes
OK
RETURN
Pendant l’arrêt
Appuyez sur [STATUS ] pour montrer l’écran d’information.
Pour commuter l’information du programme en cours et du prochain programme
Appuyez sur [2, 1].
Pour voir les informations détaillées du programme
Appuyez de nouveau sur [STATUS ] (uniquement lorsque “info ” est affiché).
Pour cacher l’écran d’information
Appuyez une fois ou deux sur [STATUS ].
Qualité du signal
No Signal: No Service
Le signal de l’émission numérique n’est pas réceptionné.
: Aucune émission n’est actuellement disponible.
Si “No Signal” est affiché:
Vérifiez que le canal numérique en cours émet correctement.
Vous pouvez aussi sélectionner l’autre canal lorsque l’écran d’information est affiché en appuyant sur [3, 4] et [OK].
Si New Channel Message apparaît
Quand un canal DVB est ajouté, cet appareil en est automatiquement informé. Ensuite, le message de confirmation s'affiche. Si vous sélectionnez “Yes” sur l'afficheur, la configuration automatique démarre (tous les paramétrages des canaux sont supprimés. Les enregistrements programmés sont également supprimés.).
base
Opérations de
Le réglage de l’affichage/masquage peut être changé (> 62, New Channel Message).
VQT2J56
17
Page 18
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques
Touches numériques
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
<OPEN/CLOSE
1
Référez-vous au chapitre “Lecture avancée de disques” (> 34) et “Lecture avancée d’une cassette vidéo” (> 36) pour avoir plus de détails.
TV
VOL
DRIVE
SELECT
,,,
OK
OPTION
DRIVE
SELECT
AV
2
2
1
1
54
54
8
8
7
7
DELETE
0
0
SKIP/INDEX REW FF
STOP
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
Mettez cet appareil sous tension.
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
3
CH
6
6
ShowView
9
9
PROG/CHECK
INPUT SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY/x1.3
PLAY
EXIT
I
D
U
E
G
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
OK
OK
N
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
(PLAY)
RETURN
Quand un écran de menu apparaît sur le
téléviseur
[DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue puis
appuyez sur [OK].
Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les
touches numériques.
Si on vous a demandé d’appuyer sur la touche “ENTER” par
l'écran du menu ou dans les instructions du disque, appuyez sur [OK].
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
l’élément voulu.
Ex.: 5: [0] > [5] 15: [1] > [5]
Pour retourner à l’écran de menu
[DVD-V]
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” ou “Menu”
puis appuyez sur [OK].
[VCD]
Appuyez sur [RETURN ].
Les disques continuent de tourner quand les menus sont affichés.
Appuyez sur [] quand vous avez fini pour préserver le moteur de
l’appareil et l’écran de votre téléviseur.
Lecture d’une cassette vidéo
[VHS]
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur VHS.
Le témoin indicateur VHS s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2 Insérez une cassette vidéo
enregistrée (> 15).
La lecture commence automatiquement si vous insérez une cassette dont la languette a été enlevée par mégarde.
3 Appuyez sur [1](PLAY).
VQT2J56
18
Lecture de disques
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] [CD] [VCD]
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le plateau et introduire un disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
3 Appuyez sur [1](PLAY).
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré. [DVD-V] [VCD] La lecture démarre à partir du point spécifié par le disque.
[CD]
La lecture démarre à partir du début du disque.
Opération de menu pour d'autres types de contenu
DivX (> 39)MP3 (> 38)Images fixes (JPEG) (> 40)
Pendant l’enregistrement, l'attente d'enregistrement par minuterie
ou la veille EXT LINK, cet appareil ne peut lire des disques qui ne correspondent pas au réglage “TV System” (PAL/NTSC) (> 66). Réglez le “TV System” afin qu’il corresponde aux disques avant de les lire.
Selon la nature du disque introduit, l’affichage de l’écran de menu,
des images, du son, etc. peut prendre plus ou moins de temps.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
À la fin de la bande, l’appareil rembobine automatiquement la
cassette jusqu’au début. Cette fonction est désactivée lors d’enregistrements programmés, rembobinage rapide et enregistrement avec arrêt spécifié.
Les fonctions de recherche rapide, retour/avance ou lecture au
ralenti seront automatiquement annulées au bout de 10 minutes et au bout de 5 minutes pour la pause.
Lors de la lecture d’une cassette enregistrée sur un autre
magnétoscope, il vous faudra peut-être ajuster l’alignement (> 37). Parfois, la qualité de l’image reste inférieure du fait de contraintes de format.
Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Page 19
Enregistrement de programmes de télévision
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
Touches numériques
CH
COPYING
XP
0:37
SP
1:15
LP
2:30
EP
5:00
Recording Mode
Rec Mode Remain
(Sauf [VHS])
Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement): Paramétrez “Audio Mode for XP Recording” sur “LPCM” dans le menu Setup (> 65).
REC
Consultez les “Notes pour l’enregistrement” (> 24) et “Enregistrement avancé” (> 25) pour des informations plus détaillées.
<OPEN/CLOSE
EJECT
S VIDEO
S VIDEO
/MONO
/MONO
IN 2
AUDIO
AUDIO
R
R
L
L
VIDEO
VIDEO
AV3 IN
DRIVE
SELECT
2
1
54 8
7
3 6 9
OPEN/CLOSE
DRIVESELECT
CH
WXCH
CH
REC
REC
0
REC MODE
REC
STTL
AUDIO
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
On appelle titre la séquence allant du début à la fin de
l’enregistrement.
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
Mettez cet appareil sous tension.
STOP
PAUSE
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD ou VHS.
Le témoin indicateur du DVD ou VHS de l’appareil s’allume.
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour ouvrir le plateau et introduire le disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si vous sélectionnez le lecteur VHS
Introduisez une cassette vidéo avec un onglet d’effacement accidentel intact.
3 Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par les canaux analogiques.
“D” signifie émissions numériques.
Pour sélectionner au moyen des boutons numérotés:
Ex.: 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5] 115: [ 1] > [1] > [5]
CH
4 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives (> 25)
VHS Modes et durées d’enregistrement (> 25) Ex.:
COPYING
5 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
(Sauf pour[VHS]) L’enregistrement aura lieu sur l’espace
libre. Les données ne seront pas écrasées.
Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer pendant que l’appareil est en
attente de l’enregistrement avec minuterie. Mais une fois que l’heure programmée est presque atteinte, tous les enregistrements en cours s’arrêteront est l’enregistrement avec minuterie démarrera.
[RAM] [VHS] (Emissions analogiques uniquement) Vous
pouvez changer le son reçu en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (N’affecte pas l’enregistrement du son.)
[VHS]
– Même si la cassette vidéo est étiquetée “S-VHS”, il n’est
pas possible d’enregistrer dans le système S-VHS avec cet appareil. Cet appareil enregistre dans le système VHS normal.
–Lorsque l’enregistrement est interrompu pendant
5 minutes ou plus, l’appareil s’arrête à nouveau.
Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. Vous pouvez également appuyer sur [¥ REC] pour relancer l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
[VHS] Il n’est pas possible d’enregistrer un signal SECAM sur une
cassette vidéo.
[USB] Il n’est pas possible d’enregistrer sur une clé USB.Il n'est pas possible d'enregistrer des vidéos sur des disques DVD-
R contenant des images JPEG.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]Il faut environ 30 secondes à
l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour employer un nouveau disque,
le formatage est nécessaire.
En enregistrant une émission radio numérique ou une émission
numérique qui n’est pas reçue correctement, l’information du canal numérique (> 17) est également enregistré et reste visible pendant la visualisation.
Pour pouvoir lire les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD­Vidéo) +R et +R DL (enregistrés avec cet appareil) sur d’autres lecteurs DVD, il est nécessaire de les finaliser (> 60). Pour lire des +RW sur d'autres lecteurs, nous vous conseillons de créer un menu principal (> 60).
base
Opérations de
VQT2J56
19
Page 20
Enregistrement de programmes de télévision
Lors de l'enregistrement d'une émission numériques comprenant des sous-titres ou un audio multiple
Si le programme à enregistrer a des sous-titres ou plusieurs canaux audio, vous pouvez enregistrer avec les sous-titres ou l’audio sélectionné.
Pour enregistrer avec des sous-titres
Avant le démarrage de l’enregistrement, appuyez sur [STTL ] pour
afficher les sous-titres.
Si le programme a plusieurs sous-titres, sélectionnez la langue désirée (> 16).
Les sous-titres ne peuvent pas être changés après l’enregistrement.
Pour enregistrer avec le canal audio sélectionné
Avant que l’enregistrement ne commence, sélectionnez la langue du son (> 16).
Pour indiquer une durée d’enregistrement—Enregistrement à une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l'appareil principal pour sélectionner le temps d'enregistrement.
Vous pouvez définir une durée allant jusqu’à 4 heures.L’afficheur de l’appareil change comme indiqué ci-après.
OFF 0:30""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00 ^" Compteur (annulé) ,"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(> 21, 30) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (> 27).
Cet appareil passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant environ 5 minutes après avoir achevé l’Enregistrement à une touche, si “Auto Standby after OTR” est réglé sur “On” dans le menu Setup. (Réglages par défaut: “On”) (> 68)
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur la touche [¥ REC] de l’appareil principal jusqu’à ce que le compteur apparaisse. Cela signifie qu’elle n’est plus prise en compte, mais
l’enregistrement se poursuit.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
VQT2J56
20
Page 21
Enregistrement différé
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10 12:53
Wed 13.10.
All Channels
SELECT
RETURN
Guide
Change Display Mode
Page
Page
+24 hours
Prog. Type
All Types
Category
Time:
: In today’s show we will...
info
Emmerdale
OPTION: Select Advert, etc.
Ex.:
Timer Recording
1:23 SP 2:59 SP
DVD VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
17:30 16:00 19. 10. TUE OFF
1 ARD
Programme Name
SP
DVD
All Channels : ARD
WED 13.10.10. 12:53:00
Fliege-Die Talkshow
19:30 20:00 20:30
I.Y. SOS
D.I.Y. SOS

Icône de la minuterie
Pour plus de précisions, consultez la “Enregistrement différé avancé” (> 30–33).
TV
GUIDE
,,,
OK
DRIVE
SELECT
DELETE
STATUS
OPTION
REC
VOL
AV
3
2
1
6
54
9
8
7
INPUT
0
SELECT
SKIP/INDEX REW FF
STOP
PAUSE
I
I
D
D
U
U
G
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
OK
C
E
R
I
D
MANUAL SKIP
CHAPTER
-10s
EXT LINK
REC MODE
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
ShowView
PROG/CHECK
SLOW/SEARCHRESET
PLAY
EXIT
E
E
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
+60s
DIRECT TV REC
Voir également “Notes pour l’enregistrement” (> 24).
Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type de programme, il peut y avoir des restrictions sur le titre que vous essayez d’enregistrer.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS] Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois
d’avance maximum. (Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme un programme.)
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour utiliser un disque neuf, le formatage est nécessaire.
Vous ne pouvez pas commuter les sous-titres pendant l'enregistrement programmé.
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez la sortie vidéo appropriée aux
connexions avec cet appareil.
Pour l'enregistrement sur un DVD, insérez un disque utilisable
pour l'enregistrement (> 11).
Si vous voulez enregistrer sur VHS, introduisez une cassette vidéo
utilisable pour cet enregistrement.
Assurez-vous que les réglages de l’horloge sont corrects (> 67).
Utilisation du système du Guide TV pour réaliser des enregistrements différés (Emissions numériques uniquement)
Le système TV Guide fournit des informations sur les programmes uniquement à partir d'une station d'émissions numérique affichées sur le téléviseur comme un magazine de programmes télévisés.
Cet appareil reçoit les informations sur les programmes différemment selon le lieu où vous habitez.
Recevoir avec le système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants: (à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
Ce service peut ne pas être disponible dans certaines régions
des pays ci-dessus.
Les régions dans lesquelles il est disponible peuvent changer.
Pour en savoir plus sur ce service, consultez le site Web suivant:
http://www.europe.guideplus.com
Recevoir depuis la station d'émission
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible, TV Guide s'affiche avec les données fournies par la station d'émission.
1 Appuyez sur [GUIDE].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme futur et appuyez sur [OK].
Corrigez le cas échéant en utilisant [3, 4, 2, 1] (> 30,
colonne de droite, étape 3).
Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système TV Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement peut être réglée avec une marge de 10 minutes. ( Recording Time, Finish Recording Time)
>
64, Start
3 Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la minuterie est affichée.
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. Répétez les phases 2–3 pour programmer d'autres enregistrements. Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
Si “NTSC” a été sélectionné pour “TV System” (> 66), le système
TV Guide ne peut pas être utilisé.
Pour supprimer un enregistrement programmé
sur l'écran TV Guide
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le programme dans
TV Guide, puis appuyez sur [OK].
“Selection Screen” apparaît.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Delete” et appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” et appuyez sur [OK].
(“F” dans TV Guide disparaît.)
La réception des données du système TV Guide n'est possible que
par l'entrée aérienne de cet appareil. Il n'est pas possible de recevoir les données au moyen du récepteur satellite numérique connecté extérieurement.
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé (> 31)
Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement (> 31)
Remarques sur l’enregistrement programmé (>31)
base
Opérations de
TV Guide ne fonctionne pas si l'horloge n'est pas paramétrée
correctement.
Si l'appareil est déconnecté de l'alimentation CA, toutes les
données sur les programmes ne sont pas mises à jour.
Des émissions analogiques peuvent être enregistrées
manuellement ou avec le système S
Le système GUIDE Plus+ pourrait ne pas fonctionner correctement
si un code postal erroné est saisi.
Selon la région ou le langage etc., l'écran TV Guide pourrait être
différent de l'écran effectif.
HOWVIEW (> 30).
VQT2J56
21
Page 22
Copie de titres (Copie à une touche)
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
1
REC
VHS DVD
DVD VHS
Indicateur de “COPYING”
SP
Référez-vous au chapitre “Copie de titres ou de listes de lecture” (> 52– 54) pour avoir plus de détails.
SLOW/SEARCHRESET
STATUS
REC
VHS > DVD
[VHS] > [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] La copie commence automatiquement au point de lecture actuel de
la cassette vidéo.
Préparation Copier sur :
DVD: introduisez un disque utilisable pour cet enregistrement
(> 15).
Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
VHS: insérez la cassette vidéo contenant le programme à copier.
(> 15).
SKIP/INDEX REW FF
STOP
PAUSE
STOP
PAUSE
STATUS
I
D
U
E
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
C
E
R
I
D
OPTION
MANUAL SKIP
CHAPTER
-10s
EXT LINK
REC MODE
REC
AUDIO
STTL DISPLAY
PLAY/x1.3
PLAY
EXIT
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
+60s
DIRECT TV REC
TIME SLIP
(PLAY)
RETURN
DVD > VHS
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [-RW‹VR›] [+R] [+R]DL] [+RW] > [VHS]
Tous les titres enregistrés sur le disque (début du titre ou de la liste
de lecture sélectionnée à la fin du disque) sont automatiquement
copiés sur la cassette vidéo.
Préparation
Copier sur :
VHS: insérez une cassette vidéo avec une languette de protection
(> 15).
Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque ou la
bande.
Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
DVD: insérez le disque contenant le programme à copier (> 15).
Pour copier tout un disque
1
Veillez à ce que le DVD soit arrêté. Appuyez sur [STATUS ] pour vérifier que la fonction de
reprise de lecture n’est pas active sur le lecteur DVD. Si le compteur DVD s’affiche sur l’appareil, appuyez sur [∫] pour effacer la position de reprise de lecture. (> 34).
Quand la fonction de reprise de lecture est active, la copie
commence au point mémorisé jusqu’à la fin du disque.
Pour copier un titre du début du titre sélectionné jusqu’à la fin du disque
Pour copier une liste de lecture du début de la liste de lecture sélectionnée jusqu’à la dernière liste de lecture
Lisez le titre voulu (> 35) ou la liste de lecture (> 49). Vous pouvez copier un titre ou une liste de lecture avec la
lecture en pause en appuyant sur [;].
Vous ne pouvez pas copier une liste de lecture de plus de
8 heures. (Lors de la copie de plusieurs listes de lecture, toute liste de plus 8 heures est omise.)
2 Appuyez et maintenez [DVD “ VHS]
sur l’appareil principal pendant environ 3 secondes ou plus (jusqu’à ce que “START” cesse de clignoter sur l’afficheur de l’appareil).
L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Mode d’enregistrement d’une VHS
VQT2J56
Si le VHS et le DVD sont arrêtés
Appuyez et maintenez [VHS DVD] sur l’appareil principal pendant environ 3 secondes ou plus (jusqu’à ce que “START” cesse de clignoter sur l’afficheur de l’appareil).
L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Lorsque l’écran de confirmation de finalisation apparaît
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Do you want to finalise the disc after copying completes ? Finalising is to allow the disc to be played on other DVD players. The disc becomes play-only.
Si vous appuyez sur [¥ REC], le disque sera automatiquement
finalisé une fois que les copies seront complètes. – Après la finalisation, les disques passent en lecture seule et vous
pouvez aussi les lire sur un autre appareil DVD. Cependant, vous ne pourrez plus les enregistrer ou les éditer.
– Le temps d’enregistrement écoulé du DVD s’affiche sur
l’afficheur de l’appareil.
– Vous ne pouvez pas changer le lecteur pendant la finalisation.
Si vous appuyez sur [1], vous pouvez entamer la copie sans
22
finalisation.
Si vous appuyez sur [], vous pouvez annuler pour copier.
Copy
Press REC to start finalising after copying completes.
Press PLAY to start copying only.
Press STOP to cancel copying.
Temps restant sur la bande (1 heure 48 minutes)
Pour arrêter la copie avant la fin
Appuyez sur [] ou sur [RETURN ] pendant au moins
3 secondes.
Toutefois, vous ne pouvez arrêter la finalisation après l’avoir
entamée.
Même si “Copier et finaliser” est sélectionné sur l’écran de
confirmation, le disque ne sera pas finalisé si vous arrêtez la copie avant la fin.
Les titres sont copiés à une vitesse normale.
Si la copie n’est pas lancée ou exécutée, l’indicateur “COPYING”
clignote pendant environ 7 secondes. Vérifiez que l’appareil est bien préparé.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Vous ne pouvez pas copier le
contenu d’un disque finalisé.
Pour copier à partir d’un disque finalisé.
(> 54, Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD­Vidéo), +R et +R DL)
Vous ne pouvez pas copier Playlists qui ont une durée de lecture
de plus de 8 heures.
Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Pour copier une cassette SECAM VHS enregistrée (> 29)
Page 23
Suppression des titres
......
Titre
L’espace disque disponible augmente après la suppression de n’importe quel titre
Titre
Dernier
titre enregistré
Espace disque
disponible
TV
VOL
DRIVE
SELECT
DELETE
,
,,,
OK
DRIVE
SELECT
AV
2
1
54 8
7
DELETE
DELETE
0
SKIP/INDEX REW FF
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY
PAUSE
EXIT
I
D
U
E
G
F
F
U
U
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
M
M
E
E
OK
OK
N
N
U
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXIT
FUNCTION MENU
RETURN
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Vous ne pouvez pas effacer d’éléments sur des disques finalisés.)
Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été supprimé.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de
copie.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.[RAM] Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
Espace disque disponible après la
suppression
Utilisation du DELETE Navigator pour
supprimer
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Video” et appuyez sur [OK].
DELETE Navigator Title View
DVD-RAM
07 08
- -
Previous
RETURN
OPTION
ABC 20.10. WED
- -
ABC 13.10. WED
OK
Page 02/02
Select
VIDEO
- -
- -
Previous
PICTURE
Next
Next
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur [;].
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments nécessaires. Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d'autres pages.
Vous pouvez valider les titres, que vous avez sélectionné en utilisant le menu option. Reportez-vous aux instructions concernant le menu
d’options de l’écran “Title View” (> 46, étape 4).
5 Appuyez sur [OK].
base
Opérations de
[RAM] L’espace obtenu sera disponible pour l’enregistrement.
[-RW‹V›] [+RW] L’espace d’enregistrement disponible n’augmente
que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.
L’espace disque disponible n’augmente pas même après la suppression
Titre Titre
L’espace disque disponible augmente après la suppression
Dernier titre
......
enregistré
Espace
disque
disponible
Derniers titres enregistrés
Titre Effacé
......
Dernier titre
enregistré
Espace
disque
disponible
Cet espace sera disponible pour l’enregistrement après l’effacement de tous les derniers titres enregistrés.
6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Suppression pendant la lecture
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [DELETE ¢].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] L’espace disponible n’augmente pas
même après que le contenu soit supprimé.
VQT2J56
23
Page 24
Notes pour l’enregistrement
Opérations avancé es
Sélectionnez la piste audio que vous désirez enregistrer dans “DVB Multi Audio” du menu à l’écran (
> 57
).
[RAM] Disques uniquement compatibles CPRM.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(: Possible, –: Impossible)
Il n’est pas possible d’enregistrer en continu de la première couche vers la seconde.
Sélection audio pour l’enregistrement
À propos du format lors de l’enregistrement d’un programme
Pour enregistrer des émissions “Enregistrements possibles qu’une seule fois”
Émission avec multi-langues audio (uniquement émission numérique):
V
ous pouvez sélectionner la langue audio pour recevoir le son
Bonjour Hola
Hello
d’une émission multi-langues audio [“Multi Audio” apparaît en bas de l’affichage de l’information du canal numérique (> 17)]. Toutefois, l’audio ne peut pas être changé après l’enregistrement.
Émissions bilingues (uniquement émission analogique):
[RAM] [VHS]
Les deux pistes audio, principale et secondaire, peuvent être enregistrées.
Vous pouvez changer de piste pendant la lecture. (> 34, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Dans les cas suivants, sélectionnez soit la piste audio principale soit la piste secondaire:
M1 M2
Bonjour
Hello
–Enregistrement du son en LPCM (> 65, Audio Mode for XP Recording)
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Sélectionnez la piste audio principale ou secondaire avant l’enregistrement
(> 65, Bilingual Audio Selection)
M1
Bonjour
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS] Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe
– Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil
externe.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [VHS] Si “Aspect for Recording” dans le menu Setup est paramétré
[+R] [+R]DL] [+RW]
Le programme sera enregistré au format 4:3 sur “Automatic” (Le paramétrage par défaut est “4:3” > 64), le programme sera enregistré au format d'origine utilisé quand l'enregistrement a commencé (y compris quand l'enregistrement a commencé pendant une publicité etc.). En cas d'enregistrement avec un format différent, sélectionnez le format correct (“16:9” ou “4:3”).
Cependant, dans le cas suivant, le programme sera enregistré en 4:3. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Un programme enregistré en mode d’enregistrement “EP” ou “FR (les enregistrements de 5 heures ou plus)” sera enregistré en format 4:3.
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions qui permettent l’“Enregistrements possibles qu’une seule fois” sur DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ou des disques DVD-RAM de 8 cm. Utilisez le DVD-RAM (> 85) compatible CPRM.
Même en copiant sur une cassette vidéo le titre peut ne pas être copié correctement à cause du copy guard. Vous ne pouvez pas copier de listes de lecture créées à partir de titres “Enregistrements possibles qu’une seule
fois”.
Lecture du disque sur d’autres lecteurs de DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Le disque doit être finalisé après l’enregistrement ou la copie (> 60).
Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après un enregistrement ou une copie de titres. Vous pouvez alors le lire comme un DVD-Vidéo du commerce. Mais le disque ne fonctionne alors plus qu’en lecture seule et vous ne pourrez plus y enregistrer ou y effectuer d’édition.
§
[+RW] Si la lecture du disque a échoué sur un autre appareil, nous vous recommandons de créer un menu principal (
> 60
Enregistrement sur un DVD-R DL et +R DL
Les DVD-R DL et disques +R DL ont deux couches de surface d’enregistrement sur une face.
Il n’est pas possible d’enregistrer en continu de la première couche vers la seconde.
L’enregistrement s’arrête lorsque l’espace sur la première couche est rempli. Vous devez fermer la première couche pour lancer l’enregistrement sur la deuxième (> 61). La fermeture rend la première couche inaccessible à l’enregistrement (l’édition reste disponible). Il n’est pas possible d’interrompre la fermeture. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
DVD-R DL +R DL
VQT2J56
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le DVD VHS et sur le lecteur.
24
§
Vous pourrez enregistrer et copier à nouveau si vous formatez le DVD-RW.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finaliser
Lecture du disque sur un
autre lecteur de DVD
CHG
H EARC S
R TE N E
L
O V Y
A L P S I
D U EN
P M O T
URN T E R
N O
MENU
F F
O
D C IN 9 V
OPEN
D N OU
R
T A E
UR
P
S
E
A.
R
E OD M R O T NI O
M
ODE
M
E CTUR I P
).
Seconde couche enregistrable
L'espace disponible
Première couche enregistrable
Titre 1
Titre 2
(Section interne du disque)
Sens d'enregistrement/lecture
(Section externe du disque)
1
2 3 4 5
 /I 
DOUBLE RE-MASTER
CD SEQUENTIAL
/   / 
DISC EXCHANGE DISC SKIP

DISC
OPEN / CLOSE
Page 25
Enregistrement avancé
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée. (Les temps fournis sur ce graphique sont des estimations.)
Mode d’enregistrement DVD-RAM DVD-R
Simple face
(4,7 Go)
Double face
(9,4 Go)
§1
DVD-RW
+R
+RW
DVD-R DL
Première couche
(L0)
(4,7 Go)
XP (Mode
1 heure 2 heures 1 heure 55 min. 50 min.
d’enregistrement à qualité d’image élevée)
SP (Mode
2 heures 4 heures 2 heures 1 heure 50 min. 1 heure 40 min.
d’enregistrement standard)
LP (Mode
4 heures 8 heures 4 heures 3 heures 40 min. 3 heures 20 min.
d’enregistrement long) EP (Mode
d’enregistrement extra
8 heures
(6 heures
§2
)
16 heures
(
12 heures§2)
8 heures
(6 heures§2)
7 heures 25 min.
(5 heures 30 min.§2)
long) Mode FR
(Enregistrement
8 heures au
maximum
16 heures au
maximum
8 heures au
maximum
7 heures 25 min.
maximum
flexible)
§1
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon continue de la première face d’un disque à double face vers la deuxième.
§2
Lorsque l’option “Recording time in EP mode” est réglée sur “EP ( 6 hours )” dans le menu Setup. (> 64) La qualité sonore est meilleure en mode “EP ( 6 hours )” qu’en mode “EP ( 8 hours )”.
§3
Consultez “Enregistrement sur DVD-R DL et +R DL” (> 24).
[RAM] Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP ( 8 hours )”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Utilisez le mode “EP ( 6 hours )” si l’enregistrement doit être lu sur un autre appareil.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque. [+R] [+R]DL] [+RW] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 49 titres sur chaque disque.
Mode FR (Enregistrement flexible)
Vous pouvez choisir le mode FR (Enregistrement flexible) pour copier ou programmer des enregistrements. L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP ( 8 hours ) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible. Ainsi, lors d’un enregistrement de 90-minutes sur un DVD-RAM vierge, la qualité d’image est automatiquement ajustée entre celles des modes “XP” et “SP”.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
§3
, +R DL§3 (8,5 GB)
Deuxième couche
6 heures 50 min.
(5 heures 15 min.§2)
6 heures 50 min.
maximum
(L1)
avancées
Opérations
VHS Modes et durées d’enregistrement
Mode d’enregistrement
SP (Mode d’enregistrement standard)
La capacité d’enregistrement est indiquée sur la cassette. Si vous accordez de l’importance à la
qualité de l’image ou si vous voulez conserver la cassette pendant une longue période, sélectionnez ce mode.
LP (Mode d’enregistrement long)
2 fois la longueur du mode SP. Vous ne pouvez pas sélectionner LP lors
de l’enregistrement de signaux NTSC.
L’appareil peut lire des cassettes
enregistrés en mode LP sur un autre équipement.
EP (Mode
3 fois la longueur du mode SP.
d’enregistrement extra long)
AUTO Commute automatiquement le mode
d’enregistrement au mode LP (NTSC à EP) si, lors d’un enregistrement par minuterie, il ne reste pas assez d’espace sur la cassette pour enregistrer le programme en mode SP.
Pour éviter les erreurs d’enregistrement :
La période d’enregistrement réglée doit être légèrement plus longue que le programme à enregistrer (pour être sûr que tout le programme est bien enregistré). Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système TV Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement peut être réglée avec une marge de 10 minutes. (> 64, Start Recording Time, Finish Recording Time)
Durées
Mode AUTO
Timer Recording
1er programme
(30 min)
30 min en SP
2e programme (45 min)
15 min
30 min
en SP
en LP
Cassette vidéo (c’est-à-dire une cassette de 60 minutes) – La longueur de la cassette doit être correctement réglée (> 67). – Lors du changement de mode d’enregistrement, l’image peut
être déformée.
– Sur certaines cassettes vidéo, ce mode risque de ne pas
fonctionner.
– Ce mode risque de mal fonctionner quand “TV System” est réglé
sur NTSC (> 66).
VQT2J56
25
Page 26
Enregistrement avancé
Finalise the disc so that it can be played on other DVD players. Note: Recording or Editing is not possible after finalising. This may take up to min.
Finalise
Press the REC button to start finalise.
Press the OPEN/CLOSE button to exit. This disc cannot be played on other DVD players without finalising.
Par ex. un disque enregistré avec des vidéos
Lorsque l’écran de confirmation de formatage est affiché
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Lorsque vous introduisez un nouveau disque ou un disque enregistré dans un ordinateur ou un autre appareil, un écran de confirmation de formatage est affiché. Formatez le disque pour pouvoir l’utiliser. Cependant, tout le contenu enregistré sera supprimé.
Format
This disc is not formatted properly. Do you want to format the disc now ?
SELECT
OK
NoYes
RETURN
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Pour formater un disque
“Efface tout le contenu— Formatez” (> 59)
Pour retirer un disque enregistré
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] L’écran suivant apparaît si vous n’avez pas traité le disque pour être lu sur un autre appareil.
Pour finaliser le disque
Appuyez [¥ REC] sur l’appareil.
Vous ne pouvez pas arrêter le processus une fois que vous l’avez
démarré.
Si vous désirez régler le menu de lecture, sélectionner ou nommer
un disque, sélectionnez “Auto-Play Select” (> 59) ou “Disc Name” (> 58) dans “DVD Management” avant la finalisation.
Pour ouvrir le plateau sans finaliser le disque
Appuyez [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil.
VQT2J56
26
Page 27
Enregistrement flexible (FR)
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Si vous sélectionnez le mode XP, l’émission ne tiendra pas sur un seul disque.
Si vous essayez d’enregistrer un programme de 90 minutes en mode XP, seules les 60 premières minutes tiendront sur le disque et les 30-dernières minutes ne seront pas enregistrées. Il faut un deuxième disque.
Si vous sélectionnez le mode SP, l’émission tiendra sur un seul disque.
Si vous sélectionnez le mode “Flexible Rec”, l’émission tiendra sur un seul disque en occupant intégralement l’espace disponible.
Il y aura toutefois 30 minutes d’espace libre sur le disque.
Espace occupé par l’enregistrement
Flexible Rec
Start Cancel
Record in FR mode.
Set rec. time
8 hour 00 min.
Maximum rec. time
8 hour 00 min.
Durée d’enregistrement maximale
Il s’agit de la durée maximale en mode EP ( 8 hours ).
Durée d’enregistrement restante
Ex. DVD-RAM
1 DVB
ABC1
L R
DVD-RAM
REC 0:59
(Enregistrement s’adaptant à l’espace libre du disque)
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
L’utilisation de la fonction “Flexible Rec” est
pratique dans les cas suivants.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Lorsque le peu d’espace libre sur le disque rend le choix d’un
mode d’enregistrement difficile
Pour enregistrer un long programme avec la meilleure qualité
d’image possible
Ex.: Enregistrement d’une émission de 90-minutes sur disque
Lecture pendant un enregistrement
Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
[RAM]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY) pendant un enregistrement.
Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en avant ou en arrière.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture, puis appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
2 secondes après arrêt de la lecture
1 Appuyez sur []. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Stop Recording” puis
appuyez sur [OK].
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés
[RAM] [VHS]
Vous pouvez changer de lecteur et de lecture en cours d’enregistrement.
Vous pouvez lire un DVD ou unVHS pendant l’enregistrement sur
l’autre lecteur. L’enregistrement n’en sera pas affecté. – Lecture de DVD (> 18, 34, 35) – Lecture de VHS (> 18, 36)
Préparation
Sélectionnez le canal ou l’entrée externe à enregistrer.Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Flexible Rec” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “hour” et “min.” puis appuyez sur [3,4]
pour définir la durée d’enregistrement.
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
5 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Start” puis appuyez sur [OK].
Pour quitter l'écran sans enregistrer
Appuyez sur [RETURN ].
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS ].
VHS ne peut être reproduit par “Sortie DVD prioritaire” alors qu’on enregistre sur DVD (> 70). Vous pouvez voir la lecture VHS en connectant le câble Péritel à 21-broches de AV1 sur l’appareil vers le téléviseur.
Préparation
Sélectionnez l’entrée AV appropriée sur le téléviseur.Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur.
[RAM]
1 Pour cela, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR] pendant un enregistrement.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [OK].
Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en
avant ou en arrière.
[VHS]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY) pendant un enregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour quitter l'écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour arrêter l’enregistrement
Une fois la lecture terminée
1 [RAM] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran. 2 Appuyez sur []. 3 Si l’écran de confirmation de l’arrêt de l’enregistrement est
affiché, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner ““Yes“ou ““Stop Recording” et appuyez sur [OK] pour arrêter l’enregistrement.
“Lecture en cours d’enregistrement” et “Enregistrement/Lecture simultanés” peuvent uniquement être utilisés avec des programmes qui sont encodés avec le même système (PAL/NTSC).
Opérations
VQT2J56
27
avancées
Page 28
Enregistrement d’émissions à partir d’un équipement externe
Voir également “Notes pour l’enregistrement” (> 24).
Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur
(d’émissions numériques, par exemple)
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour réaliser un enregistrement par minuterie à partir de votre
téléviseur, vous devez raccorder l’appareil à un téléviseur doté de la fonction Q Link (> 42) à l’aide d’un câble Péritel dont les 21 broches sont câblées (> 8).
1 Programmez l’enregistrement par
minuterie sur le téléviseur.
2 Mettez l’appareil hors tension.
Le début et la fin de l’enregistrement sont commandés par le téléviseur.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].
Lorsque cet appareil est en EXT LINK attente (“EXT-L” figure sur
l’afficheur de l’appareil), un enregistrement commandé par le téléviseur ne peut pas démarrer.
Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un
autre se succèdent de façon rapprochée, les deux enregistrements sont stockés dans un seul titre sur le disque. [RAM] Pour diviser les titres, consultez “Divide Title” (> 47).
Enregistrement de récepteur satellite numérique
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Préparation
Raccordez le terminal satellite numériqueaux connecteurs d’entrée
de cet appareil (> 8).
Réglez “AV2 Input” de manière à ce que cela corresponde à
l’équipement connecté dans le menu Setup (> 66).
Lorsque le signal en sortie de l’appareil externe est un signal
NTSC, faites passer le réglage “TV System” du menu NTSC sur “Setup” (> 66).
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD
ou VHS.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour sélectionner “AV2”.
2 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
3 Sélectionnez le bon canal sur l’autre
appareil.
4 Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (récepteur satellite numérique) — EXT LINK
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Pour enregistrer les programmes d’un récepteur satellite numérique en utilisant l’enregistrement par minuterie
Préparation
Assurez-vous de connecter l’entrée AV2 de l’appareil à la prise
péritel du magnétoscope ou du récepteur satellite numérique à l’aide d’un câble péritel à 21 broches (> 72).
Réglez “AV2 Input” de manière à ce que cela corresponde à
l’équipement connecté dans le menu Setup (> 66).
Réglez “Ext Link” de manière à ce que cela corresponde à
l’équipement connecté dans le menu Setup (> 66).
1 Programmez l’enregistrement par
minuterie sur l’appareil externe.
2 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD ou VHS.
Introduisez un disque ou une cassette vidéo avec suffisamment d’espace vide (> 15).
3 Appuyez sur [EXT LINK].
L’appareil s’éteint et l’indicateur “EXT-L” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Pour annuler la commande de l’appareil externe
Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour annuler l’attente de l’enregistrement par minuterie reliée. Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK]
pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé.
Cette function ne marche pas lorsque “TV System” est réglé sur
“NTSC” dans le menu de Réglage (> 66).
Cette fonction est inopérante avec certains appareils. Reportez-
vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de précisions.
Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré
correctement dans certains cas.
Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un
autre se succèdent de façon rapprochée, les deux enregistrements sont stockés dans un seul titre sur le disque. [RAM] Pour diviser les titres, consultez “Divide Title” (> 47).
Lorsque cet appareil est en attente EXT LINK (“EXT-L” est affiché
sur l’appareil), les données TV Guide ne peuvent pas être téléchargées.
Pendant que cet appareil est en mode d’attente EXT LINK ou
d’enregistrement, les images vidéo viennent du connecteur d’entrée AV2 indépendamment du réglage de “AV1 Output” (> 66).
(Sauf pour [VHS]) Pendant le mode de veille EXT LINK ou
l’enregistrement, la lecture n’est possible que si vous sélectionnez le lecteur DVD dans l’étape 2 ci-dessus.
Quand “EXT-L” s'allume sur l'afficheur de l'appareil, Direct TV
Recording est inévitable.
Pendant que l’appareil est en mode pause ou enregistrement EXT
LINK, plusieurs opérations sur cette unité sont interdites ([< OPEN/CLOSE], [Í/I] etc.). Lorsque vous opérez, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le mode pause ou enregistrement EXT LINK (Cet appareil s’allume et “EXT-L” disparaît.).
VQT2J56
28
Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Page 29
Copie à partir d’un magnétoscope
L/MONO - AUDIO- RVIDEO
S VIDEO
AV3 IN
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
RL
Câble audio/ vidéo
Câble
S-Vidéo
§
Cet appareil
Autre appareil vidéo
Connecteurs de sortie Audio/Vidéo.
p. ex., Connecter aux prises d'entrée AV3 en façade
Mettez l’appareil et le périphérique vidéo hors tension avant
d’effectuer le branchement.
Branchez aux prises de la même couleur.Consultez “Connexion d’un téléviseur et d’un VCR ou d’un
récepteur satellite numérique” lorsque vous vous connectez aux connecteurs d’entrées AV2 sur la face arrière. (> 72)
Si la sortie audio de l’autre appareil est monophonique
Raccordez-la à l’entrée L/MONO des entrées AV3 en face avant
§
La liaison S VIDEO par ce connecteur permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO normal.
À propos du format lors de l’enregistrement d’un programme (> 24)
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD
ou VHS.
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement.En enregistrant des programmes bilingues, sélectionnez “M 1” ou
“M 2” sur l’équipement externe (> 24, Notes pour l’enregistrement).
Lorsque le signal en sortie de l’appareil externe est un signal
NTSC, faites passer le réglage “TV System” du menu NTSC sur “Setup” (> 66). Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Pour réduire le bruit de fond du signal provenant d’un
magnétoscope, réglez l’option “Copy NR” sur “On” au menu d’écran (> 56).
Vérifier que le réglage horaire de l’appareil est juste.
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté.
par exemple, si vous êtes branché sur les connecteurs d’entrée AV3, sélectionnez “AV3”.
Enregistrement sur DVD
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Effectuez l’étape 1 (> ci-dessus).
2 Démarrez la lecture sur l’autre
appareil.
3 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Enregistrement sur VHS
[VHS]
Effectuez l’étape 1 (> ci-dessus).
2 Appuyez sur [1](PLAY).
La lecture de la cassette vidéo est lancée au point de début d’enregistrement.
3 Appuyez sur [;], puis appuyez sur
[¥ REC].
Réglez l’appareil sur le mode veille d’enregistrement.
4 Démarrez la lecture sur le
périphérique.
5 Appuyez sur [;] au point où vous
voulez commencer l’enregistrement.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
La quasi-totalité des vidéos et DVD-Vidéo disponible dans le commerce sont dotés d’un système de protection contre la copie illégale. Aucun contenu de ce type ne peut être enregistré à l’aide de cet appareil.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
En utilisant la fonction Enregistrement flexible (> 27), vous pouvez
recopier une cassette VHS (environ 1 à 8 heures) sur un disque de 4,7 Go avec la meilleure qualité possible sans gâcher d’espace sur le disque.
avancées
Opérations
Si durant une copie, il est l’heure d’un enregistrement programmé
par minuterie, l’enregistrement démarrera et le copie s’arrêtera.
Si la vidéo est copiée à partir d’un autre équipement vers cet
appareil, alors la qualité vidéo sera dégradée.
[VHS] Il n’est pas possible d’enregistrer un signal SECAM sur une
cassette vidéo.
VQT2J56
29
Page 30
Enregistrement différé avancé
Input ShowView Number 0-9, and press OK.
ShowView Record
1:34 SP 2:59 SP
DVD VHS
Remain
TUE 12.10.10. 12:53:00
Timer Recording
1:34 SP 2:59 SP
DVD VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
17:00 16:00 19. 10. TUE
−−−
1 ARD
Programme Name
SP
DVD
No.
Channel
ARD
01

Icône de la
minuterie
Mode
Stop
STTL
Drive
DVD
Drive space
SP
OK
17:00
−−−
TUE 12.10.10. 12:56:00
2:59 SP
Assurez-vous que la mention “OK” est bien affichée (> 31).
Ex.:
Timer Recording
1:34 SP 2:59 SP
DVD VHS
Remain
Mode
Stop Start
No.
Date
STTL
Drive
Channel
Drive space
New Timer Programme
TUE 12.10.10. 12:54:00
Timer Recording
1:34 SP 2:59 SP
DVD VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
22:30 22:00 19. 10. TUE OFF DVD
1 ARD
Programme Name
SP
All Channels : ARD
TUE 12.10.10. 12:54:00
No.
Channel
ARD
01

Icône de la minuterie
Mode
Stop
STTL
Drive
DVD
Drive space
SP
OK
22:30
OFF
TUE 12.10.10. 12:56:00
2:59 SP
Assurez-vous que la mention “OK” est bien affichée (> 31).
Ex.:
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS] Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois
d’avance maximum. (Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme un programme.)
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour utiliser un disque neuf, le formatage est nécessaire.
Vous ne pouvez pas commuter les sous-titres pendant l'enregistrement programmé.
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez la sortie vidéo appropriée aux
connexions avec cet appareil.
Pour l'enregistrement sur un DVD, insérez un disque utilisable
pour l'enregistrement (> 11).
Assurez-vous que les réglages de l’horloge sont corrects (> 67).
Utilisation des codes SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie (Emissions analogiques uniquement)
L’entrée des codes S enregistrement par minuterie. Vous pouvez trouver ces codes dans des magazines de programme de télévision etc.
HOWVIEW est une manière simple d’effectuer un
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie
1 Appuyez sur [PROG/CHECK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“New Timer Programme” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour vous
déplacer parmi les éléments sur l’affichage et changez les éléments avec [3, 4].
1 Appuyez sur [ShowView].
2 Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le code S
Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre.
HOWVIEW.
3 Appuyez sur [OK].
TUE 12.10.10. 12:53:00
All Channels : ARD
Corrigez le cas échéant à l’aide de [3, 4, 2, 1]
(> ci-contre, étape 3).
Quand “-- ---” apparaît dans la colonne “Channel”, vous ne
pouvez pas paramétrer l'enregistrement programmé. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la position de programme souhaitée. Après avoir saisi les informations d'une chaîne télévisée, elles sont conservées dans la mémoire de l'appareil.
4 Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la minuterie est affichée.
Quand “Channel” est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
le bouton “Bleu” pour modifier la catégorie [p. ex. :TV, Radio, Favourite (> 62)], puis sur [3, 4] pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur [3, 4] et maintenez la pression pour modifier
Start (Heure de début) et Stop (Heure de fin) par pas de 30 minutes.
Vous pouvez aussi paramétrer Channel (Position
programme /Nom de la chaîne télévisée), Date, Start (Temps de démarrage), et Stop (Temps de fin) avec les boutons numérotés.
Date
[.
Date: De la date du jour jusqu’à un mois plus tard
l
;:
l
Minuterie
l
quotidienne: SUN-SAT>MON-SAT>MON-FRI
l
;:
l a.
Minuterie hebdomadaire:
moins un jour
SUN>--->SAT
Vous pouvez aussi appuyer sur [DRIVE SELECT] pour
choisir la destination de l’enregistrement.
Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer
de mode d’enregistrement.
Programme Name
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Programme Name” puis appuyez sur [OK]. (> 45, Saisie de texte)
STTL (Sous-titres) (Emission Numérique uniquement)
AUTO!)OFF Quand la colonne “Channel” est paramétrée sur AV1, AV2 ou AV3, ce paramétrage n'est pas disponible.
Vous pouvez également appuyer sur [STTL ] pour changer le réglage “STTL”. S’il y a plusieurs langues, sélectionnez le sous-titre (> 63, DVB Preferred Language).
VQT2J56
30
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
4 Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la minuterie est affichée.
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
Page 31
Vérifiez, modifiez ou supprimez un programme,
Timer Recording
1:34 SP 2:59 SP
DVD VHS
Remain
RETURN
OK
Press OK to store new programme.
Mode
STTL
Stop Start
No.
Date
Drive
Channel
Drive space
New Timer Programme
TUE 12.10.10. 12:54:00
Stop Recording
Stop Recording
Cancel
Timer recording in progress. Stop this timer recording ? It will be cancelled if you stop.
OK
RETURN
SELECT
ou résolvez un chevauchement
Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK].
Appuyez sur [PROG/CHECK].
A
Icônes
F
La mise en attente de l’enregistrement programmé est activée.
[
Ce programme est en cours d’enregistrement. Les programmes se chevauchent. L’enregistrement du programme dont
l’heure de début est la plus tardive démarre lorsque l’enregistrement du premier programme est terminé.
Vous avez arrêté un enregistrement programmé quotidien ou hebdomadaire. L'icône disparaît la fois suivante que l'enregistrement programmé commence d'être enregistré.
Le disque est plein et le programme n’a pas pu être enregistré.
Le programme était protégé contre la copie donc il n’a pas été enregistré.
X
Le programme n’a pas été complètement enregistré parce que le disque est sale ou pour une autre raison.
Drive
Le lecteur d’enregistrement est placé sur DVD ou VHS.
B
Message affiché dans la ligne “Drive space” (sauf pour
Lorsque le lecteur est réglé sur VHS, “
>
C
Le nom du canal, le nom du programme et les autres informations sont affichés.
Pour modifier un programme
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur [OK]. (>30)
Pour supprimer un programme
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur [DELETE¢]. Vous pouvez également supprimer un programme avec les étapes suivantes
1
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK].
Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur la touche “Rouge”.
L’icône de la minuterie “F” disparaît de la liste des enregistrements avec minuterie.
Vous ne pouvez pas annuler le mode de mise en attente de l’enregistrement avec minuterie tant qu’une icône de minuterie “ avec minuterie.
Appuyez à nouveau et sélectionnez “Rouge” pour activer la mise en attente de l’enregistrement avec minuterie.
Pour résoudre un chevauchement
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme avec et appuyez sur [OK].
Si l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît (>ci-contre)
Si les instructions à l’écran n’apparaissent pas, changez ou supprimez les programmes chevauchés.
Pour quitter la liste des enregistrements programmés
Appuyez sur [PROG/CHECK].
Les programmes n’ayant pas pu être enregistrés sont effacés de la liste à 4 heures du matin deux jours plus tard.
[VHS]
OK:
(Date):
! :
)
– –”
s’affiche.
S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace restant sur le disque.
Pour les enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, l’affichage indique jusqu’à quand les enregistrements peuvent être réalisés (à échéance d’un mois au maximum) en fonction de la durée restante sur le disque.
L’enregistrement est peut-être impossible parce que:
Le disque est en écriture protégée.
il n’y a plus assez d’espace libre.
le nombre de titres a atteint le maximum possible.
les programmes empiètent les uns sur les autres.
les programmes sont désactivés.
F
” reste dans la liste des enregistrements
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé
1
Quand l'appareil est allumé
Appuyez sur [∫].
2
Appuyez sur [2,1]
pour sélectionner “Stop
Recording” puis appuyez sur [OK].
Si vous arrêtez un enregistrement avec minuterie, il sera annulé. Cependant, si vous avez sélectionné un enregistrement quotidien ou hebdomadaire, l’enregistrement démarrera la prochaine fois que l’enregistrement avec minuterie est sélectionné.
Si l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît
Si vous réglez un enregistrement avec minuterie qui chevauche un autre enregistrement avec minuterie, l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît pour vous aider à résoudre le chevauchement. Suivez les instructions à l’écran.
Langue de l’émission numérique avec audio ou sous-titrages multiples (Emissions numériques uniquement)
Dans l’enregistrement avec minuterie d’une émission numérique avec plusieurs canaux audio et plusieurs sous-titres, la langue du canal audio et du sous-titre a être enregistrée suivra le réglage de “DVB Preferred Language” dans le menu Configuration (
>
63).
Remarques sur l’enregistrement programmé
Lorsqu’un enregistrement différé est réglé, les DVD qui ont été enregistrés à l’aide d’un autre TV System (PAL/NTSC) ne peuvent être lus à moins de changer le TV System dans le menu Setup ( complété ou annulé.
Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou en veille.
L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture.
Les enregistrements programmés ne démarrent pas si vous êtes en cours d’édition ou de copie à vitesse normale (
Si l’appareil est allumé au moment où débute un enregistrement par minuterie, il reste allumé lorsque l’enregistrement se termine. Il ne s’éteint pas automatiquement. Mais vous pouvez très bien l’éteindre pendant que l’enregistrement par minuterie est en cours.
Lorsque vous programmez plusieurs enregistrements par minuterie devant s’enchaîner l’un après l’autre, l’appareil n’est pas en mesure d’enregistrer le tout début du deuxième programme et des programmes successifs.
Programme
Enregistré Enregistré
>
66) ou à moins que l’enregistrement différé n’ait été
>
52).
Programme
Non enregistré
Opérations
VQT2J56
31
avancées
Page 32
Enregistrement différé avancé
All Types Movie
Entertainment
All Types
News
Ex.:
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10 12:53
Wed 13.10.
All ChannelsNews
Time:
: In today’s show we will...
Emmerdale
+24 hours
Prog. Type
Category
Select Advert
Free Word Search
Ex.:
Free Word Search
Simplified Search Detailed Search
Detailed Search may result in many hits, but search time will be longer.
Portrait
TV Guide:
Wed 13.10.10 12:53
Wed 13.10.
Search results for “ROSEN”
12:00 - 12:30Wed 27.
Rote Rosen
15:00 - 15:15Fri 29.
Rote Rosen
15:00 - 15:15
Rote Rosen
17:00 - 18:00
Rote Rosen
ARD
1 ARD
SAT1
RTLZDF
Ex.:
Sélectionner le programme dans le type ou la catégorie de programme souhaités
Cette fonction vous permet d’afficher une liste TV Guide triée par type de programmes, etc.
Pendant l’affichage de la liste de Guide TV
1 Appuyez sur la touche “Jaune” ou
“Bleu”.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir l’élément désiré.
3 Appuyez sur [OK].
Une liste apparaît comprenant tous les programmes de la rubrique sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez la vue Landscape, l’appareil
affiche en gris les programmes qui ne correspondent pas au type de programme sélectionné.
ex., le type de programme, “News” est sélectionné à l’étape 2 de la vue Landscape.
Recherche de programmes désirés sur une liste TV Guide par mots
En saisissant des mots, vous pouvez rechercher des programmes dans la liste TV Guide en utilisant les informations sur le programme.
Pendant l’affichage de la liste de Guide TV
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Free Word Search” et appuyez sur [OK].
3 Saisissez le mot que vous souhaitez
chercher et paramétrer.
Méthode de saisie > 45, Saisie de texte
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Simplified Search” ou “Detailed Search” et appuyez sur [OK].
Simplified Search:
Il recherche les noms de programmes uniquement.
Detailed Search:
Il recherche toutes les informations sur les programmes. La recherche du programme voulu peut prendre plus de temps.
Les chaînes alllouent les différents programmes à des zones données. Cette fonction ne fonctionne pas correctement si les informations identifiant le type de programme et les catégories envoyées par les chaînes ne sont pas correctes.
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme et appuyez sur [OK].
Quand l'écran “Timer Recording” apparaît. (> 21, Enregistrement différé, phase 3) Quand l'écran “Selection Screen” apparaît.
–“View” > 16, Regarder la télévision –“Rec.” > 21, Enregistrement différé, étape 3 –“Delete” > Les enregistrements programmés peuvent être
supprimés.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK]. L'icône de l'enregistrement programmé disparaît.
Pour revenir à la liste TV Guide précédente avant d'avoir sélectionné le type de programme ou les catégories
Sélectionnez “All Types” du type de programme et “All Channels” des catégories à la phase 2 ci-dessus.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Les résultats de la recherche apparaissent.
5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme et appuyez sur [OK].
Quand l'écran “Timer Recording” apparaît. (> 21, Enregistrement différé, phase 3) Quand l'écran “Selection Screen” apparaît.
–“View” > 16, Regarder la télévision –“Rec.” > 21, Enregistrement différé, étape 3 –“Delete” > Les enregistrements programmés peuvent être
supprimés.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK]. L'icône de l'enregistrement programmé disparaît.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
§
Il pourrait revenir à l'écran TV Guide.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
§
VQT2J56
32
Page 33
Opérations du système TV Guide
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10 12:53
Wed 13.10.
All ChannelsAll Types
Time:
: In today’s show we will...
Emmerdale

TV Guide: Portrait
Wed 13.10.10 12:53
Wed 13.10.
All ChannelsAll Types
13 Channel 4+1
Channel 4 More 4 ITV 4 E4
19:30
20:00
Hollyoaks
20:00
20
:
55
Channel 4 News
20:55
21:00
3 Minute Wonder
21:00
22
:
00
How to Look Good Naked
22:00
23:00
The Secret Millionaire
Appuyez sur [GUIDE] pour passer du visionnage Landscape au Portrait.
vue Landscape
Ex.:
Téléchargement des données du TV Guide
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ est disponible:
– Téléchargez manuellement depuis “GUIDE Plus+ Data
Download Now” dans le menu de configuration (> 68).
– Téléchargez automatiquement en mode veille§.
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible:
– Téléchargez automatiquement pendant que l'appareil est allumé. – Téléchargez automatiquement en mode veille
Download in Standby” est paramétré sur “On” dans le menu de configuration (> 68).
§
Pour sélectionner l’heure à laquelle télécharger en mode veille (> 68, TV Guide/Software search period)
§
si “TV Guide
vue Portrait
Ex.:
Pour visionner une liste de programmes pour
un autre jour
Pour sauter de 24 heures en avant
Appuyez sur la touche “Verte” pour sauter en avant d’un jour.
Pour sauter de 24 heures en arrière
Appuyez sur la touche “Rouge”. Vous pouvez uniquement revenir à la date en cours. Les informations passées ne peuvent pas être visualisées.
Pour naviguer à l'intérieur de la liste TV Guide
Appuyez sur [WXCH].
Pour voir les informations sur les programmes
(Les programmes avec le symbole ) Appuyez sur [STATUS ].
Des informations additionnelles (nom du programme, durée du programme, heure de diffusion, description, etc.) sont disponibles pour ces programmes. Appuyez sur [3, 4] pour faire défiler vers le haut ou le bas.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [CHW] (Précéd.) ou [
X CH]
(Suiv.).
Appuyez de nouveau sur [STATUS ] pour revenir à la liste des programmes.
Affichez la publicité
[Système GUIDE Plus+ (> 21) uniquement]
1 Appuyez sur [OPTION]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Select Advert”, puis
appuyez sur [OK].
L’écran de publicité est affiché
§
Tant que les informations publicitaires ne sont pas saisies, l’écran “Enter Words” s’affiche. (> 32, Recherche de programmes désirés sur une liste TV Guide par mots)
Certaines publicités concernent les futurs programmes et vous
pouvez régler l’enregistrement avec minuterie des programmes en utilisant l’écran de publicité. Suivez les instructions à l’écran.
Pour afficher les dernières publicités, vous devez mettre à jour
les informations. Pour mettre à jour les informations de façon continue, cet appareil doit être mis en mode attente pendant la nuit.
Si la publicité ne s’affiche pas correctement, vérifiez que le code
postal correct ait été saisi dans le menu de Réglage (> 68, Post Code).
Pour modifier les publicités
Appuyez sur [3, 4].
§
avancées
Opérations
Lorsque le TV Guide s’affiche “No info for analogue channels”
Les informations pour les canaux analogiques ne s’affichent pas dans le TV Guide pour les émissions numériques. Réglez l’enregistrement différé manuellement ou avec le système S
HOWVIEW (> 30).
Lorsque le TV Guide affiche la liste TV Guide vide.
Certaines émissions numériques n’envoient pas d’information de programme. Réglez l’enregistrement différé manuellement (> 30).
VQT2J56
33
Page 34
Lecture avancée de disques
-
5 min
Soundtrack
1 ENG Digital 3/2.1ch
Ex.: L’anglais est sélectionné.
Opération possible pendant la lecture
En fonction du média, certaines fonctions sont impossibles.
Arrêt
Pause
Recherche
Saut
Démarrage à partir du titre sélectionné
Visionnage rapide
[RAM]
Lecture au ralenti
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD]
Appuyez sur [∫].
Le point d’arrêt est mémorisé.
Fonction de reprise de la lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre à partir du même point.
Point d’arrêt
Si [] est appuyé plusieurs fois, la position est
annulée dans certains cas.
La position est annulée si le plateau est ouvert.
[CD] [VCD] et MP3/DivX: la position est effacée
si l’appareil est éteint.
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau sur [;] ou sur [1](PLAY) pour reprendre la lecture.
Appuyez sur [6] ou [5].
La vitesse augmente en passant par 5 paliers.
([+R] [+R]DL] [+RW] jusqu’à 3 étapes)
Appuyez de nouveau sur [1] (PLAY) pour
reprendre la lecture.
Le son est actif au premier palier de recherche
vers l’avant. [CD] et MP3: Le son est actif à tous les paliers de recherche. DivX : Le son est actif à tous les paliers de recherche.
Pendant la lecture ou en cours de pause, appuyez sur [:] ou [9].
Sautez au titre, au chapitre ou à la plage voulu. Chaque appui entraîne une augmentation du
nombre de sauts.
DivX : Appuyez sur [:] pour revenir au
début du titre en cours de lecture.
Appuyez sur les touches numériques.
La lecture débute à partir du titre, du chapitre ou de la plage sélectionné.
DivX
Ex.: 5: [0] > [0] > [5] 15: [0] > [1] > [5]
MP3
Ex.: 5: [0] > [0] > [0] > [5] 15: [0] > [0] > [1] > [5]
Autres disques
Saisir un nombre à deux chiffres Ex.: 5: [0] > [5] 15: [1] > [5]
Cela fonctionne uniquement
à l’arrêt avec certains disques (l’écran de droite est affiché sur le téléviseur).
[VCD] (avec contrôle de lecture)
Si vous actionnez les touches numériques alors que le disque est à l’arrêt (l’écran ci-dessus est affiché sur le téléviseur), vous pouvez annuler le mode PBC. (Le temps de lecture écoulé apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil.)
Maintenez appuyé [1](PLAY).
La vitesse de lecture augmente. Appuyez de nouveau sur la touche pour
revenir à la vitesse normale.
Pendant une pause, appuyez sur [6] ou [5].
La vitesse augmente en passant par 5 paliers. Appuyez de nouveau sur [1] (PLAY) pour
reprendre la lecture.
[VCD] Vers l’avant [5] uniquement.L'appareil se met en pause si la lecture au
ralenti continue pendant environ 5 minutes (sauf [DVD-V] [VCD]).
Lecture image par image
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD]
Saut de la durée spécifiée (Saut temporel)
[RAM] [-R] [-R]DL]
[-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
(Cette fonction ne marche pas avec des disques finalisés.)
[+RW] [-RW‹VR›]
Saut manuel
[RAM] [-R] [-R]DL]
[-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
(Cette fonction ne marche pas avec des disques finalisés.)
[+RW] [-RW‹VR›]
Create Chapter
(> 46, Chapitre)
[RAM]
Pendant une pause, appuyez sur [2] (2;) ou [1] (;1).
Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante. Maintenez la touche appuyée pour avancer ou
reculer image par image.
Appuyez de nouveau sur [1] (PLAY) pour
reprendre la lecture.
[VCD] Vers l’avant [1] (;1) uniquement.
1 Appuyez sur [TIME SLIP]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer
la durée et appuyez sur [OK].
La lecture saute la partie correspondant à la durée spécifiée. A chaque fois que vous appuyez sur
[3, 4], le temps augmente [3] ou diminue [4] d’1-minute. (Pour une augmentation ou une réduction de 10 minutes, laissez la touche appuyée plus longtemps.)
Cela disparaît automatiquement au bout d'environ 5 secondes. Pour afficher de nouveau l'écran, appuyez de nouveau sur [TIME SLIP].
Fonction de saut d’1 minute:
Appuyez sur [MANUAL SKIP +60s].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la lecture saute environ 1 minute de séquence.
Fonction de retour en arrière de 10 secondes:
Appuyez sur [MANUAL SKIP -10s].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la lecture revient d’environ 10 secondes en arrière.
Appuyez sur [CHAPTER].
Une marque de chapitre est inscrite à l’endroit de la séquence affiché lors de l’appui sur la touche. Appuyez sur [:, 9] pour aller
directement au début d’un chapitre.
Les chapitres ne peuvent pas être créés
pendant l’attente EXT LINK.
Modification du son reproduit en cours de lecture
Appuyez sur [AUDIO].
[RAM] [-RW‹VR›] [VCD], DivX et émissions analogiques LR>L>R ^---------------}
DVD-RAM
PLAY
L R
Ex.: “L R” est choisi.
[DVD-V]
Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur les touches. Cela vous permet par exemple de changer la langue de la bande-son (> 56, Soundtrack).
VQT2J56
34
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants. Lorsqu’un DVD-R, un DVD-R DL, un DVD-RW (format DVD-Vidéo)
un +R, un +R DL ou un +RW est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.
Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Audio Mode for XP Recording” est réglée sur “LPCM” (
>
65).
Page 35
Sélectionner des programmes enregistrés (titres) à lire —DIRECT NAVIGATOR
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Vous pouvez trouver rapidement les titres enregistrés et les lire facilement.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM] Lorsque “VIDEO” n’est pas sélectionnée, appuyez sur le bouton “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches numériques.
Ex.: 5: [0] > [5] 15: [1] > [5]
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou “Next” puis appuyez sur [OK]. Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres
pages.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Icônes de l’écran DIRECT NAVIGATOR
[ Enregistrement en cours.
Titre protégé
Titre non enregistré en raison d’une protection contre l’enregistrement (émission numérique, etc.)
t Le titre ne peut pas être lu
[Lorsque les données sont endommagées, etc.] Titre avec restriction “Enregistrements possibles
qu’une seule fois” (> 85, CPRM)
(NTSC) (PAL)
Titre enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil. Modifiez en conséquence le paramétrage de
l’option “TV System” sur l’appareil (> 66).
avancées
Opérations
VQT2J56
35
Page 36
Lecture avancée d’une cassette vidéo
Fonctions
Arrêt Pause
Avance/Retour rapide Lecture avant/arrière
Recherche rapide
Ralenti
Retour rapide
Répétition de lecture
Appuyez sur [∫]. Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau sur [;] ou sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
À l’arrêt
Appuyez sur [6] (arrière)/[5] (avant).
En cours de lecture
Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur [6] (arrière)/[5] (avant).
Si vous appuyez brièvement ou de manière prolongée sur ces boutons, la lecture normale reprend
lorsque vous relâchez la pression.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
En cours de lecture
Appuyez une fois sur [6] (en arrière)/[5] (en avant) (vitesse approx. de 27 fois) ou deux fois (vitesse approx. de 35 fois). Vous pouvez augmenter la vitesse de recherche Repère/Reprise.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.Vous pouvez sélectionner la vitesse de recherche pour voir l’image enregistrée.L’image enregistrée en mode EP ou en AUTO peut être déformée si elle est lue à une vitesse d’environ
35 fois. Un défilement vertical peut se produire. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement. S’il se produit, passez à une vitesse approx. de 27 fois.
Selon le téléviseur utilisé, l’image apparaît en noir et blanc ou est déformée.
En cours de lecture
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur [;].
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
Pour un rembobinage ultra-rapide
Appuyez sur [6 JET REW].
Selon la cassette utilisée ou la condition de
fonctionnement, la vitesse de rembobinage peut varier.
Le compteur est remis à “0:00.00” quand la bande est
rembobinée au début.
Selon la cassette utilisée, cette fonction n’est pas disponible.
En cours de lecture ou à l’arrêt
SP
Appuyez pendant au moins 5 secondes sur [1](PLAY).
“R 1” s’affiche sur l’écran TV.À la fin du programme, la bande est rembobinée au début et la lecture reprend (cela fonctionne
uniquement s’il y a un espace d’au moins 5 secondes à la fin du programme). La lecture est répétée jusqu’à ce que vous réalisiez une autre opération.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
VQT2J56
36
Page 37
Ajustement de l’image de lecture
12
VHS
Alignement manuel
En principe, l’appareil effectue les réglages d’alignement mais il se peut qu’un réglage manuel soit nécessaire si une cassette enregistrée sur un autre équipement présente des parasites.
En cours de lecture
Appuyez sur [TRACKING/V-LOCK +] ou [TRACKING/V-LOCK –].
Continuez jusqu’à ce que les parasites disparaissent.
Pour revenir à l’alignement automatique
Appuyez en même temps sur [TRACKING/V-LOCK +] et [TRACKING/V-LOCK –].
Pour effacer les parasites d’une image mise sur pause
Lancez la lecture au ralenti puis ajustez l’alignement.
Selon la cassette utilisée, cette fonction n’est pas disponible.Vous pouvez également ajuster l’alignement à l’aide du bouton
[CH WX] sur l’appareil.
Ajustement vertical
Ajustez la synchronisation verticale pour immobiliser l’image lors de la pause.
En pause
Appuyez sur [TRACKING/V-LOCK +] ou [TRACKING/V-LOCK –].
Recommencez jusqu’à ce que le sautillement s’arrête.
Système de recherche indexée VHS (VISS)
L’appareil enregistre automatiquement des signaux spéciaux d’index sur la cassette à chaque début d’enregistrement (via [¥ REC] ou enregistrement programmé). La fonction de recherche indexée utilise ces signaux d’index pour vous permettre de trouver rapidement et facilement le début du programme souhaité.
À l’arrêt ou en cours de lecture normale
Appuyez sur [:] ou [9].
Chaque appui entraîne une augmentation du
nombre de sauts.
Pour annuler la recherche indexée
Appuyez sur [].
Vous pouvez rechercher jusqu’à 20 signaux d’index dans les deux
sens.
Si vous avez trop appuyé sur l’un des boutons, vous pouvez
rétablir le nombre de sauts voulu en appuyant sur l’autre bouton.
Lorsque les signaux d’index sont trop proches les uns des autres,
il arrive que la recherche indexée fonctionne mal. Enregistrez au moins tous les 5 minutes.
Changement audio
En cours de lecture
Appuyez sur [AUDIO].
Les éléments audio changent comme suit: LR (Stéréo) > L > R > Aucun affichage (Plage audio normale)
^------------------------------------------------------------}
Pour revenir en position standard
Appuyez en même temps sur [TRACKING/V-LOCK +] et [TRACKING/V-LOCK –].
Selon la cassette utilisée, cette fonction n’est pas disponible.Vous pouvez également ajuster la synchronisation verticale à
l’aide du bouton [CH WX] sur l’appareil.
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback)
Cette fonction permet de lire les bandes enregistrées au format S­VHS.
Selon la cassette utilisée, l’image peut présenter un bruit de fond.Elle ne permet pas d’obtenir la haute résolution généralement
disponible au format S-VHS.
L’appareil ne permet pas d’enregistrer au format S-VHS.
avancées
Opérations
VQT2J56
37
Page 38
Lire des DivX, des fichiers musicaux et des images fixes (JPEG)
Playback
JPEG
DivX
MP3
Play Mode : DivX
Select file type.
USB device
Video ( DivX ) Picture ( JPEG ) Music ( MP3 )
USB device
View Pictures ( JPEG ) Start Slideshow Copy Selected Pictures ( JPEG )
001 Both Ends Freezing 002 Lady Starfish 003 Life on Jupiter 004 Metal Glue 005 Paint It Yellow 006 Pyjamamama 007 Shrimps from Mars 008 Starperson
1
1 : My favorite
2 3 4 5 6 7 8
Total Track
Tree
G 1 T 1 TOTAL 1/111
MP3 Menu
CD
0 9
Number
Group No.
Prev.
Next
Groupe sélectionné
G: No. de groupe T: No. de plage dans le
groupe TOTAL: No. de la plage choisie/ Nb. total de plages dans tous les groupes
Tree
G 7/25
001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops
007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal
MP3 Menu
CD
Number
G 8 T 14 TOTAL 40/111
MP3 music
0 9
OK
RETURN
SELECT
Vous ne pouvez pas choisir les groupes qui ne contiennent pas de fichiers compatibles.
No. de groupe choisi/Nb. total de groupes
Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est affiché à la place du numéro de groupe.
Affiche l’écran du menu
[-R] [-R]DL] [CD]
1 Introduisez le disque. 2 Si le menu s’affiche, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [OK]. Ex.: [CD]
[USB]
1 Insérez la mémoire USB 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un type de fichier, puis sur
[OK]. Ex.:
3 Si le menu s’affiche, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [OK]. Ex.: Image
Lire des fichiers musicaux
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
Vous pouvez visionner des fichiers MP3 enregistrés avec un ordinateur sur un DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW et une clé USB. Vous ne pouvez pas lire de fichiers MP3 sur la clé USB pendant
l’enregistrement ou la copie.
1 Montrez l’écran MP3 Menu.
(> ci-contre, Affiche l’écran du menu)
Les fichiers sont considérés comme des plages et les
dossiers comme des groupes.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
la plage puis appuyez sur [OK].
La lecture de la plage sélectionnée débute.
0” indique la plage en cours de lecture.Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches
numériques. Ex.: 5: [0] > [0] > [0] > [5]
15: [0] > [0] > [1] > [5]
Affichage du menu avec FUNCTION MENU
Display
ex. Sélectionner un fichier à lire
1 Appuyez sur [RETURN ] à plusieurs reprises pour quitter le
menu.
2 Appuyez sur [FUNCTION MENU]. 3 [-R] [-R]DL] [CD]
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Playback” puis
appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un type de fichier,
puis appuyer sur [OK].
[USB]
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Drive Select” puis
appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “USB” puis appuyez
sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un type de fichier
(“Video ( DivX )”, “Picture ( JPEG )” ou “Music ( MP3 )”) puis appuyez sur [OK].
Si vous sélectionnez “Picture ( JPEG )” à l’étape 3, 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’élément
(“View Pictures ( JPEG )”, “Start Slideshow” ou “Copy Selected Pictures ( JPEG )”) puis appuyez sur [OK].
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un groupe
1 Pendant que la liste des fichiers est affichée.
Appuyez sur [1] pendant qu’une plage est mise en valeur sur l’affichage de l’écran arborescent.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un
groupe puis appuyez sur [OK].
La liste des fichiers du groupe apparaît.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
VQT2J56
38
Page 39
Lecture du contenu vidéo DivX
CD (DivX)
OK
RETURN
DivX Menu
No.
Title Name
Tree
Page 001/001
Total Title : 001
001 ABC.avi
Folder1 : 00025
0 : Fonction de reprise de la lecture (> 34)
CD (DivX)
OK
RETURN
DivX Menu
F 1/21
Folder
Image001 Image002 Image003 Image004 Image005 Image006 Image007 Image008 Image009 Image010
DATA1 DATA2
12.02.2009
F: Nbre de dossiers sélectionnés/Nbre total de dossiers, y compris les titres DivX.
Vous ne pouvez pas choisir les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers compatibles.
10 caractères alphanumériques
écran DivX Registration avant enregistrement
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
AU SUJET DES VIDEOS DIVX:
®
Le DivX
est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Il s’agit d’un dispositif officiel certifié DivX qui lit les vidéos DivX. Visitez www.divx.com pour de plus amples informations et des outils logiciels afin de convertir vos fichiers en vidéos DivX. Vous pouvez lire les contenus vidéo DivX enregistrés par un ordinateur sur des DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW et clés USB.
1 Montrez l’écran DivX Menu.
(> 38, Affiche l’écran du menu)
Les fichiers sont traités comme des titres.Appuyez sur [1] (PLAY) si l’écran DivX Menu ne s’affiche
pas.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le titre puis appuyez sur [OK].
La lecture du titre sélectionné débute. Vous pouvez aussi choisir le titre avec les touches
numériques. Ex.: 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
A propos du contenu DivX VOD
[-R] [-R]DL] [CD]
AU SUJET DES VIDEO DIVX A LA DEMANDE:
Cet appareil DivX certifié contenus DivX Video-on-Demand (VOD). Pour générer un code d'enregistrement, placez la section DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Allez sur vod.divx.com avec ce code pour compléter le processus d’enregistrement et en savoir plus sur DivX VOD.
Affichage du code d’enregistrement de l’appareil.
(> 68, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”)
Setup
Tuning Disc
Picture Sound Display Connection VHS Others
You must register this unit to play protected DivX videos. The registration code is necessary to register this unit.
Registration Code : XXXXXXXXXX
Please register at www.divx.com/vod/
Après avoir lu le contenu DivX VOD pour la première fois, le code
d’enregistrement ne s’affiche pas.
Si vous achetez un contenu DivX VOD en utilisant un code
d’enregistrement différent du code de cet appareil, vous pouvez ne pas être capable de lire ce contenu.
Annuler l’enregistrement de l’appareil.
(> 68, DivX Registration) Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” dans “DivX Registration”. Utilisez le code d’annulation d'enregistrement pour annuler l'enregistrement dans www.divx.com.
A propos du contenu DivX qui peut être lu uniquement pendant un nombre de fois défini
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de fois prédéfini Lorsque vous lisez ce contenu, le nombre de lectures et le nombre de lectures possibles initialement s’affichent.
Le nombre de lectures restantes diminue à chaque fois qu'un
programme est lu. Cependant, lorsqu'on lit depuis le point où la lecture a été interrompue précédemment, le nombre restant ne diminue pas en raison de la fonction de reprise de lecture.
®
DivX Registration
OK
RETURN
doit être enregistré afin de lire les
avancées
Opérations
Les tailles de l’image sélectionnées au moment de
l’enregistrement peuvent empêcher l’appareil de montrer les images dans le bon format. Vous pouvez régler le format avec la télévision.
Les lectures successives ne sont pas possibles.La lecture n’est pas possible si un enregistrement est effectué sur
le lecteur DVD ou VHS.
Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un dossier
1 Pendant que la liste des fichiers est affichée.
Appuyez sur [1] pendant qu’un titre est mis en valeur sur l’affichage de l’écran arborescent.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
dossier, puis appuyez sur [OK].
La liste des fichiers du dossier apparaît.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
VQT2J56
39
Page 40
Lire des DivX, des fichiers musicaux et des images fixes (JPEG)
Écran Album View
Concernant l’écran Album View > ci-dessous
DIRECT NAVIGATOR Picture (JPEG) View
Previous
Page 001/001
Next
0001
Album Name
103__DVD
0002 0003 0004
0005 0006 0007 0008
0009
---- ---- ----
OK
RETURN
OPTION
DVD-RAM
PICTURE
Slideshow
Ex. DVD-RAM
Lecture des images fixes
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB]
Vous ne pouvez pas visionner d’images fixes pendant
l’enregistrement ou la copie.
1 Montrez l’écran Album View.
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] (> 38, Affiche l’écran du menu)
[RAM]
A l'arrêt
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur. 2 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Si “PICTURE” n’est pas sélectionné, appuyez sur la touche “Verte” pour sélectionner “PICTURE”.
DIRECT NAVIGATOR Album View
DVD-RAM
001
- - -
OK
10.10.10
Previous
RETURN
002
Total 4
- - -
Page 01/01
OPTION
Icônes de l’écran DIRECT NAVIGATOR
Image et dossier protégés
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou “Next” puis appuyez sur [OK]. Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
2
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner l’album et appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi sélectionner l’album avec les touches numérotées. Ex.:
5: [0] > [0] > [5] 15: [0] > [1] > [5] 115: [1] > [1] > [5]
10.10.10
Total 24
108_DVD104_DVD
Slideshow Select All
VIDEO
- - -
- - -
PICTURE
Next
Start Slideshow
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] Vous pouvez afficher des images fixes l’une après l’autre à une
cadence prédéfinie avec une musique favorite.
1 Pendant que l’écran Album View est affiché
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album.
2 Appuyez sur [1](PLAY).
Vous pouvez aussi lancer un Diaporama en appuyant sur [OPTION], puis sur [3, 4] pour sélectionner “Start Slideshow”, puis appuyez sur [OK].
Pour sélectionner des albums multiples afin de lancer un Diaporama:
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album. 2 Appuyez sur [;].
Une coche apparaît. Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler la sélection.
3 Répétez les étapes 1-2 jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
tous les albums voulus.
4 Passez à l'étape 2.
Pour sélectionner tous les albums afin de lancer le Diaporama:
1 Appuyez sur [] à l’étape 1. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” et appuyez sur [OK]. 3 Passez à l'étape 2.
[USB]
Pour lancer le Diaporama sur l'écran du menu:
1 Introduire la clé USB.
Le menu s’affiche automatiquement. (> 38)
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Start Slideshow” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l’image fixe voulue puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi choisir les images fixes à l’aide des touches numériques. Ex.:
5: [0] > [0] > [0] > [5] 115: [0] > [1] > [1] > [5] 15: [0] > [0] > [1] > [5] 1115: [1] > [1] > [1] > [5]
Appuyez sur [2, 1] pour afficher l’image précédente ou
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes (> 41)
Pour retourner à l’écran Album View ou à l’écran Picture (JPEG) View
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Concernant l’écran Album View
002
VQT2J56
40
Zoological park
Date de prise de vue/Nombres d’images/Nom de l’album Selon l’appareil numérique, le logiciel d’édition du PC etc., la date
d’enregistrement peut ne pas être affichée. Dans ce cas, elle apparaîtra ainsi [--.--.--].
suivante.
Total 24 10.10. 10
Page 41
Fonctions pratiques lors de l’affichage
Slideshow Settings
Start Slideshow
Picture Settings
Please set the following functions.
RETURN
SELECT
Display Interval
Normal
Repeat Play
On
Random
Off
SetSet Cancel
Background Music Settings
Please set the following functions.
RETURN
SELECT
Background Music
On
Random
Off
Music Selection
No Selection
SetSet Cancel
Rotate LEFT
Rotate RIGHT
OK
RETURN
Zoom in
Rotate LEFT
Rotate RIGHT
OK
RETURN
18:53:50 11.10.
Folder - Picture No. 103 - 0006 Date 1. 1. 2010 No. 3 / 9
Date de la prise de vue
Ex. DVD-RAM
d’images fixes
Slideshow Settings
Pendant que l’écran Album View est affiché (> 40)
1 Appuyez sur [OPTION]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Slideshow Settings” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Picture
Settings” ou “Background Music Settings” puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’élément puis
appuyez sur [2, 1] pour choisir le réglage. A la fin des réglages, appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Set” et appuyez sur [OK].
Picture Settings
Display Interval: Sélectionne l'intervalle voulu. (“Normal”,
“Long” ou “Short”)
Repeat Play: Sélectionne “On” pour lire des images en
boucle dans l’album sélectionné.
Random: Sélectionne “On” pour lire des images dans
l’album sélectionné de manière aléatoire.
Background Music Settings
Rotate RIGHT/Rotate LEFT
Pendant la lecture
1 Appuyez sur [OPTION]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Rotate RIGHT” ou “Rotate LEFT” puis appuyez sur [OK].
Les rotations appliquées à une image ne sont pas mémorisées.
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Images fixes – Lorsque le disque ou l’album est protégé – Lorsqu’il est lu par un autre appareil – Pendant la copie des images
Zoom in/Zoom out
Pendant la lecture
1 Appuyez sur [OPTION]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Zoom in” puis appuyez sur [OK].
Pour retrouver la taille d’origine de l’image,
appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Zoom out” à l’étape 2 puis appuyez sur [OK].
Lors d’un zoom avant, il est possible que l’image soit coupée.Les agrandissements appliqués à une image ne sont pas
mémorisés.
La fonction “Zoom in/Zoom out” n’est disponible que pour les
images fixes de définition inférieure à 640 a 480 pixels.
Propriétés
Pendant la lecture
Appuyez deux fois sur [STATUS ].
avancées
Opérations
Background Music:
Sélectionne “On” pour lire le Slideshow avec une Background Music. Sélectionne “Off” pour lire Slideshow sans Background Music.
Random: Sélectionne “On” pour lire le Background Music de
manière aléatoire.
Music Selection:
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Music
Selection” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur[3, 4] pour sélectionner l’endroit
de sauvegarde du Background Music et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
album pour la Background Music et appuyez sur [OK].
Pour quitter l’écran des propriétés de l’image
Appuyez sur [STATUS ].
Les albums musicaux sur le même support ne peuvent être utilisés
comme Background Music. (Même si un album musical est sélectionné sur le même support, la musique n’est pas lue.)
Les DTS-CD ne peuvent être lus comme Diaporama Background
Music.
“Rotate RIGHT/Rotate LEFT” ou “Zoom in/Zoom out” ne
fonctionne pas pendant Slideshow.
VQT2J56
41
Page 42
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Q Link)
Vous pouvez profiter des opérations liées au téléviseur et au récepteur en utilisant “HDAVI Control” ou Q Link.
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui offre des opérations liées de cette unité, et un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur sous “HDAVI Control”. Vous pouvez profiter de cette fonction en connectant l’appareil via le câble HDMI. Voyez le manuel d’utilisation de l’appareil connecté pour des détails sur le fonctionnement.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions
de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est la toute nouvelle norme (actuelle à compter de décembre 2009) pour l’appareil compatible avec Panasonic’s HDAVI Control. Cette norme est compatible avec l’appareil HDAVI habituel de Panasonic.
Veuillez consulter des modes d’emploi individuels pour trouver
des équipements d’autres fabricants supportant la fonction VIERA Link.
Préparation
1 Branchez cet appareil à la TV en utilisant le câble HDMI et un
câble Péritel 21 broches (> 9), ou à votre récepteur en utilisant un câble HDMI (> 71).
2 Placez “VIERA Link” sur “On” (> 66). (Le réglage par défaut est
“On”.)
3 Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur l’appareil
connecté (ex., TV).
Mettre le canal d’entrée sur VIERA pour permettre au
connecteur d’être raccordé comme “HDAVI Control”.
4 Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI Control” et
sélectionnez l’entrée du canal de cette unité sur le téléviseur connecté pour voir si la fonction “HDAVI Control” fonctionne correctement.
Lorsque la connexion ou les réglages sont changés, répétez cette procédure.
Qu’est ce que Q Link?
Q Link est une fonction utile qui offre des opérations liées à cet appareil et un téléviseur Panasonic. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l’appareil avec un câble PERITEL 21 broches.
Préparation
Connectez cet appareil à votre téléviseur avec un câble PERITEL
à 21 broches (> 8).
Pour votre information
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
Q Link (marque déposée de Panasonic)DATA LOGIC (marque déposée de Metz)Easy Link (marque déposée de Philips)Megalogic (marque déposée de Grundig)SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Ce que vous pouvez faire avec “HDAVI Control” et Q Link
[VIERA]Link] [Q]Link]
Download from the TV
Quand vous connectez l'appareil à un téléviseur pour la première fois, les données de la liste de chaînes etc. sont copiées automatiquement depuis le téléviseur sur l'appareil et les chaînes TV sont attribuées aux positions de programme sur l'appareil dans le même ordre que sur le téléviseur (> 10).
§1
Easy playback
Si le téléviseur est allumé et que les opérations suivantes sont effectuées, l’entrée du téléviseur bascule automatiquement en mode d’entrée HDMI ([VIERA]Link]) ou en mode entrée AV ([Q]Link]) et le téléviseur affiche l’action correspondante. (L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
§2
, [1](PLAY)§3, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK] etc.
Power on link
Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur s’allumera automatiquement et affichera l’action correspondante. (L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
[DVD-V] [CD] [VCD] [VHS] SVCD et MP3
Le téléviseur s’allume automatiquement lorsque vous introduisez les disques ou VHS.
§2
, [1](PLAY)§3, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK] etc.
Power off link
Quand vous paramétrez le téléviseur en mode veille, l'appareil aussi est automatiquement paramétré en mode veille. L'appareil est automatiquement paramétré en mode veille même si FUNCTION MENU etc. est affiché pendant la lecture ou que l'appareil est paramétré pour un enregistrement programmé. Même si le téléviseur est mis en mode d’attente, l’appareil ne passera pas en mode d’attente en même temps pendant l’enregistrement, la copie, la finalisation etc. Lorsque cette unité est connectée à un récepteur “HDAVI Control” compatible Panasonic via un câble HDMI, le récepteur s’éteindra
également.
Direct TV Recording
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Cette fonction permet de lancer immédiatement l’enregistrement du programme actuellement visualisé sur le téléviseur.
Selon le type de téléviseur connecté à cet appareil, cette fonction pourrait ne pas fonctionner.
Maintenez appuyé [¥ DIRECT TV REC] pendant 1 seconde.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].Si vous changez de chaînes de télé alors que vous utilisez le Direct TV Recording, le Direct TV Recording peut s’interrompre.Quand “EXT-L” s'allume sur l'afficheur de l'appareil, (> 28), Direct TV Recording n'est pas disponible.
§1
[VIERA]Link] Cette fonction est disponible avec les téléviseurs prenant en charge “HDAVI Control 3” ou plus.
§2
Ce bouton est disponible uniquement quand l'appareil est allumé.
§3
Quand ce bouton est enfoncé, l'image en lecture n'est pas immédiatement affichée à l'écran et il pourrait ne pas être possible de voir le contenu depuis l'endroit où la lecture a commencé. Dans ce cas, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé.
§1
VQT2J56
42
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement selon les conditions de l’appareil.A propos de la fonction “HDAVI Control”, lisez aussi le manuel de l’appareil connecté (ex., TV).
Page 43
Contrôle aisé avec la télécommande VIERA uniquement
Menu
Control Panel
Top Menu
FUNCTION MENU
par exemple,
P
p
Control Panel
[VIERA]Link]
Si vous connectez cet appareil au téléviseur prenant en charge “HDAVI Control 2” ou plus avec un câble HDMI, vous pouvez bénéficier de plus de fonctions pratiques. Vous pouvez commander cet appareil en utilisant les boutons de la télécommande du téléviseur. Les boutons que vous pouvez utiliser pour cet appareil varient selon le téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du téléviseur. Utilisez la télécommande fournie avec cet appareil si vous ne pouvez pas commander cet appareil au moyen des boutons de la télécommande du téléviseur. Le fonctionnement de cet appareil pourrait être interrompu quand vous appuyez sur des boutons incompatibles sur la télécommande du
téléviseur.
Le téléviseur affiche l’image du tuner du téléviseur lorsque l’opération liée est terminée.
Utiliser FUNCTION MENU pour commander cet appareil
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour utiliser ce dernier.
§1
1 Affichez le “FUNCTION MENU” de l'appareil au moyen de la télécommande du téléviseur.
Si l’appareil est réglé en mode d’attente, il se mettra automatiquement sous tension.
2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez contrôler à l’aide de la télécommande du téléviseur, puis
appuyez sur [OK].
À propos de FUNCTION MENU Display (> 7, 44, 65).
Utiliser la fenêtre du menu OPTION pour commander cet appareil
À l’aide de la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques au moyen de “Control Panel” (> ci-dessous) et afficher le Top Menu d’un DVD-Vidéo.
1 Appuyez sur [OPTION].
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran du menu OPTION lorsque le Top Menu d’un DVD-Vidéo est affiché et lors de la copie d’un DVD­Vidéo.
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur [OK].
Switch to TV Affiché quand on regarde avec le
Control Panel Affiche le Control Panel (> ci-dessous).
FUNCTION MENU FUNCTION MENU s'affiche (> ci-dessus).
Top Men u [DVD-V] Affiche le Top Menu (> 18).
Menu [DVD-V] Affiche le menu (> 18).
Standby Settings L’écran “Standby Settings” est affiché
Slideshow L’écran “Album View” est affiché (> 40).
Rotate RIGHT (JPEG) Rotate LEFT (JPEG)
Zoom in (JPEG) Zoom out (JPEG)
§1
syntoniseur de cet appareil. Revient à l'image du téléviseur.
(> 67).
Permet de faire pivoter l’image fixe (> 41).
Permet d’agrandir ou de réduire l’image fixe (> 41).
avancées
Opérations
Utiliser Control Panel
À l’aide du Control Panel, vous pouvez utiliser les fonctions de recherche en arrière ou en avant, d’arrêt, etc. avec la télécommande du téléviseur. Sélectionnez “Control Panel” puis appuyez sur [OK] à l’étape 2 (> ci-dessus).
Control Panel s'affiche (> ci-contre).
Lors de lecture d’un titre, d’un DVD-Vidéo, etc.
Pendant la lecture d’images fixes
§1
Si vous désirez laisser le téléviseur sous tension et mettre uniquement cet appareil en mode d’attente
Appuyez sur [Í] sur la télécommande de cet appareil et passez en mode veille.
Lorsque vous n’utilisez pas “HDAVI Control”
Réglez l’option “VIERA Link” du menu Setup sur “Off” (> 66).
–[3]: Pause, [4]: Arrêt, [2]: Recherche en arrière, [1]: Recherche en avant, [OK]: Lecture, [EXIT]: Quittez
Control Panel.
–[4]: Arrêt, [2]: Affichage image précédente, [1]: Affichage image suivante, [EXIT]: Quittez Control Panel.
Cette fonction est disponible avec les téléviseurs prenant en charge “HDAVI Control 2” ou plus.
Search
Play
ause
Sto
Exit
Search
VQT2J56
43
Page 44
Autres fonctions
Video
Picture
OK
RETURN
Playback
Recording Delete Copy
TV Guide Others
Drive Select
FUNCTION MENU
Disc Protection
Off
DVD-RAM
FUNCTION MENU Display
En utilisant la fenêtre FUNCTION MENU, vous pouvez accéder rapidement et facilement aux fonctions principales. Si “FUNCTION MENU Display” est paramétré sur “On” dans le menu Setup, FUNCTION MENU apparaît automatiquement quand vous allumez l'appareil. (> 65)
1 Appuyez sur [FUNCTION MENU].
Les fonctions affichées dépendent du lecteur ou du type de disque sélectionné.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
une fonction puis appuyez sur [OK].
FUNCTION MENU
DVD-RAM
Playback
Recording Delete
Copy
TV Guide
Others Drive Select
OK
RETURN
Si vous appuyez sur [RETURN ], vous pouvez revenir à
l'écran précédent.
Disc Protection
Video
Picture
Off
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
élément et appuyez sur [OK].
Consultez le chapitre “Accès aisé à diverses fonctions —
FUNCTION MENU Display” au sujet de chaque fonction. (> 7)
Pour fermer la fenêtre FUNCTION MENU
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
VQT2J56
44
Page 45
Saisie de texte
_
Enter Title Name
12345 ABC a DEF d GH INOg JKL j M
m
67890 bc ef/ % hi $
*
& kl@ n
]
_
o[
Space
Add to List
Delete
PQRSp TUV t WXY Z w
qrs( ) uv{ }
-
xyz
`
^
|
!?
\
.
,
"
'
:
;
Name List
Set
Top Menu Preview
OK
RETURN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Standard Characters Other Characters
SELECT
¢¡£¤¥
«¬
®
µ¶·
¸
¿Á
ÔÕÖ
Â
ÉÊË
Ì
Ó
¦§¨©ª ¯°± ² ¹º»¼½
ÃÄÅÆ
³
Ç
НОПАС
× Ú
ØÙ
Û
Space
ÝÞßÐ áà
çèé
ê
стуфх
вгдеж
ëìí î
ï
¾
´
È Ò
ð
ö÷ø ú
þý
ù
û
ü
ÿ
1 2 3 4 5 6
7 8 9 0
Ü
-
Champ Nom: montre le texte que vous avez entré
Appuyez sur la touche “Rouge” ou “Verte” pour sélectionner le type de caractères voulu, puis appuyez sur [OK].
“Standard Characters”: (
>
ci-contre, caractères alphabétiques, etc.) “Other Characters”: (
>
ci-dessous, Caractères Umlaut, caractères accentués, etc.)
5
J K L
S
_
Enter Ttitle Name
1 2 3 4 5 A B C a D E F d G H I g
6 7 8 9 0 b c   e f /  % h i  $
*
&
Top Menu Preview
1 2 3 4
Standard Characters Other Characters
Chapter 1_
Chapter 1
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Vous pouvez attribuer des noms aux titres, etc. enregistrés.
De plus, vous pouvez rechercher les programmes désirés sur le TV Guide en entrant les mots clés. (> 32, Free Word Search)
1 Montrez l’écran Enter Title Name etc.
Titre (enregistrement programmé)
Sélectionnez “Programme Name”. (> 30, Programmation manuelle des enregistrements par minuterie, phase 3)
Free Word Search
Sélectionnez “Free Word Search”. (> 32, “Recherche de programmes désirés sur une liste TV Guide par mots, étape 2)
Titre
Sélectionnez “Enter Title Name”. (> 46, phase 4)
Playlist
Sélectionnez “Enter Name”. (> 49, phase 5)
Album d’images fixes
Sélectionnez “Enter Album Name”. (> 50, Édition d’images fixes (JPEG), étape 3)
Enregistrement
Sélectionnez “Disc Name”. (> 58, Attribution d’un nom à un disque, phase 1)
Favourite 1–4
Appuyez sur le bouton “Rouge”. (> 62, Pour modifier le nom d'un Favourite dans la colonne “Favourite”, phase 2)
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [OK].
Répétez cette étape pour entrer les autres caractères.
Pour effacer un caractère
Appuyez [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère voulu dans le champ Nom puis appuyez sur [;]. (Le caractère sélectionné est effacé.)
Utilisation des touches numériques pour entrer les
caractères
Ex.: Entrée de la lettre “R” 1 Appuyez sur [7] pour se
déplacer vers la 7e rangée.
2 Appuyez deux fois sur [7] pour
sélectionner “R”.
3 Appuyez sur [OK].
Pour entrer un espace
Appuyez sur [DELETE ¢] et appuyez sur [OK].
7
77
M
6
P Q R
7
N O
3 Appuyez sur [] (Set).
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN ]. Le nom n’est pas mémorisé.
Pour ajouter un nom à la liste
Vous pouvez ajouter des noms utilisés fréquemment et les rappeler plus tard. Nombre maximum de noms ajoutés: 20 Nombre maximum de caractères par nom: 44 Après avoir saisi le nom (phases 1-2). 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Add to List” et
appuyez sur [OK]. Vous pouvez également appuyer sur [9] pour sélectionner
Add to List”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Add” et appuyez sur
[OK].
Appuyez sur [RETURN ] pour annuler.
Pour rappeler un nom ajouté
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Name List” et
appuyez sur [OK]. Vous pouvez également appuyer sur [:] pour sélectionner
Name List”.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le nom à rappeler
et appuyez sur [OK].
Pour supprimer un nom ajouté
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Name List” et
appuyez sur [OK]. Vous pouvez également appuyer sur [:] pour sélectionner
Name List”.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le nom à
supprimer.
3 Appuyez sur [OPTION] pour afficher “Delete Name” et appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Delete” et appuyez sur
[OK].
5 Appuyez sur [RETURN ].
avancées
Opérations
Pour votre information
Si vous entrez un long titre, seule une partie apparaît sur l’écran de menu après la finalisation (> 60). Lors de la saisie, la forme sous laquelle le nom figurera au menu principal peut être vérifiée dans la fenêtre “Top Menu Preview”.
Si un nom est long, des parties de ce nom pourraient ne pas
s'afficher dans certains écrans.
Le nombre de caractères qui peuvent être saisis dépend du type
de choses auxquelles vous donnez un nom.
VQT2J56
45
Page 46
Édition des titres et des chapitres
Monter
Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre
Titre
DIRECT NAVIGATOR Title View
Previous
Page 02/02
Next
ABC 13.10. WED ABC 20.10. WED
008
Select
OK
RETURN
OPTION
Previous
Next
PICTURE
VIDEO
DVD-RAM
07
- - - - - -
08
- -
Écran Title View
Set up Protection Cancel Protection Partial Delete
Divide Title
Change Thumbnail
Enter Title Name
Properties
Edit
PICTURE
Chapter View
Delete
Reportez-vous à la section “Opérations possibles sur les titres” (> 47).
> ci-dessous
DIRECT NAVIGATOR
Chapter View
08 ARD 11.10.
0:31.24
001
--- --- ---
001
--- --- ---
DVD-RAM
VIDEO
Écran Chapter View
Create Chapter Combine Chapters Title View
Delete Chapter
Reportez-vous à la section “Opérations sur les chapitres” (> 47).
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] (Vous ne pouvez pas éditer les disques finalisés.)
[+RW] [-RW‹VR›]
Chapitre
Chaque section entre les points de division devient un chapitre.
[RAM] Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et créer une Playlist (> 48).
“Chapter Creation” dans le menu Setup (> 64)
“Automatic”:
Détecte les changements (les points spéciaux sans son comme le début et la fin du programme) dans la scène pendant l'enregistrement et paramètre les points de début des chapitres sur eux automatiquement. Selon le programme à enregistrer ou le Recording Mode, le point
de début du chapitre pourrait ne pas être créé correctement.
“5 minutes”:
Paramètre les points de début des chapitres automatiquement pendant l'enregistrement à environ 5 minutes d'intervalle.
Nombre maximal d’éléments sur un disque:
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] –Titres: 99 ([+R] [+R]DL] [+RW] 49 titres) – Chapitres: Environ 1000 ([+R] [+R]DL] [+RW] environ 254) (Dépend du type d’enregistrement.)
Une fois effacé, divisé ou partiellement effacé, un contenu
enregistré ne peut plus être restauré à son état d’origine. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
Les opérations d’édition ne sont pas possibles pendant un
enregistrement, une copie, etc.
Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après
édition (par exemple la division d’un titre, etc.).
[+R] [+R]DL] Chaque fois que vous éditez un titre l’information est
sauvegardée sur l’espace libre du disque. Si vous faites ceci de nombreuses fois, l’espace libre diminuera.
3 Appuyez sur [OPTION]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer, puis appuyez sur [OK].
Si vous sélectionnez “Edit”, appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer et appuyez sur [OK].
Si vous sélectionnez “Chapter View”
5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture > Appuyez sur [OK]. Pour éditer l’élément > Étape 6.
Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (> ci-dessus)
6 Appuyez sur [OPTION], puis [3, 4]
choisir l’opération à effectuer, puis appuyez sur [OK].
Editer des titres/chapitres et lire des chapitres
Vous avez la possibilité de modifier les programmes enregistrés (en supprimer les parties superflues, les diviser, etc.).
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV qui convient pour
la connexion de cet appareil.
Mettez l’appareil sous tension.Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur
contenant le titre enregistré à modifier.
[RAM] Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
1 En cours de lecture ou à l’arrêt
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM] Lorsque “VIDEO” n’est pas sélectionnée, appuyez sur le bouton “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre voulu.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou “Next” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi appuyer sur [ pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.)
VQT2J56
46
Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
:, 9]
Vous pouvez repasser en présentation Title View.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
pour afficher d’autres
Page 47
Opérations possibles sur les titres
Properties
No.
Channel
Date
026
ARD
11.10.2010
Time Rec time
12:19 0:30 (SP)MON
Dinosaur
DIRECT NAVIGATOR Title V
ARD 10.10. FRI ARD 11.10.
07 08
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Partial Delete
Start
Next Finish
0:43.21
PLAY
08
End
- -:- -.- - - -:- -.- -
Start End
VIDEO
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
Change Thumbnail
Change
Finish
0:00.00
- -:- -.- -
Change

08
Start play and select the image of a thumbnail.
VIDEO
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Divide Title
Preview
Finish
0:43.21
PLAY
08
Divide
VIDEO
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Create Chapter
Create
Finish
0:43.21
PLAY
08
Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (>46)
§
Delete
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Properties
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK].
Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut plus être restauré.
continuer.
L'espace d'enregistrement disponible sur DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL n'augmente pas quand vous supprimez des fichiers.
La durée d’enregistrement disponible sur DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +RW n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est effacé. Elle n’augmente pas lorsque d’autres titres sont effacés (
Les informations (p. ex. heure et date) s'affichent.
Appuyez sur [OK] pour quitter cet écran.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de
>
23).
Enter Title Name
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Set up Protection Cancel Protection
[RAM] [+R] [+R]DL] [+RW]
§
§
Partial Delete
[RAM]
(>ci-dessous, Pour votre information)
Change Thumbnail
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(>ci-dessous, Pour votre information)
Divide Title
[RAM]
(>ci-dessous, Pour votre information)
Vous pouvez attribuer des noms aux titres enregistrés.
>
45, Saisie de texte)
(
S'il est activé, ce paramètre protège le titre contre toute suppression accidentelle.
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement.
Vous pouvez éliminer une partie non nécessaire de l'enregistrement.
1
Appuyez sur [OK] au point de départ et au point d’arrivée de la section que vous souhaitez effacer.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez “Next” puis appuyez sur [OK] pour effacer d’autres sections.
3
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez modifier une image à afficher comme vignette dans l'Affichage titre.
1
Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture.
2
Appuyez sur [OK] lorsque l’image que vous voulez utiliser comme vignette est affichée.
Pour changer la vignette
Reprenez la lecture et appuyez sur [3,4] pour choisir “Change”, puis appuyez sur [OK] au nouveau point souhaité.
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez diviser un titre en deux.
1
Appuyez sur [OK] à l’endroit où vous souhaitez diviser le titre.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Divide” puis appuyez sur [OK].
Pour confirmer l’endroit de la division
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Preview” et appuyez sur [OK]. (L'appareil lit 10 secondes avant et après le point de division.)
Pour changer le point de division
Relancez la lecture et appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Divide”, puis appuyez sur [OK] à l’endroit où vous voulez diviser le titre.
Monter
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations sur les chapitres
Après avoir effectué les étapes 1 à 6 (
Delete Chapter
[RAM]
Create Chapter
[RAM]
(>ci-dessous, Pour votre informat ion)
Combine Chapters
[RAM]
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Pour votre information
≥ ≥ ≥
Utilisez la recherche (>34), ou le saut temporel (>34) pour trouver l’endroit voulu. Pour vous positionner précisément sur un point, utilisez le ralenti (>34) et la lecture image par image (>34). Pour aller directement au début ou à la fin d'un titre/chapitre, appuyez sur [:] (début) ou [9] (fin).
Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (>85) que le titre d’origine.
Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient momentanément coupés.
>
46)
§
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK].
Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut plus être restauré.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de
continuer.
Sélectionnez “Combine Chapters” (>ci-dessous) si vous désirez effacer uniquement le point de division entre les chapitres. (Le contenu enregistré ne sera pas effacé.)
Sélectionnez le point où vous voulez démarrer un nouveau chapitre pendant que vous visionnez le titre.
1
Appuyez sur [OK] à l’endroit où vous souhaitez diviser le
DVD-RAM
VIDEO
chapitre.
Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Combine” puis appuyez sur [OK].
Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre.
VQT2J56
47
Page 48
Création, modification et utilisation de Playlists
Liste de lecture
Titre Titre
Chapitre
Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre
Chapitre
OK
RETURN
Playback
Recording
Delete
Copy
TV Guide
Others
Drive Select
FUNCTION MENU
Disc Protection
Off
Playlists
Flexible Rec DVD Management Setup
DVD-RAM
Playlists Playlist View
- -
- -
Create
- -
- - - -
- -
DVD-RAM
Create
01 ARD 11.10. SAT
001
Source Title
Source Chapter
Chapters in Playlist
Page 001/001
002 003
---
--- --- --- ---
Playlists
Press RETURN to finish.
Page 001/001
Page 001/001
OK
RETURN
OPTION
DVD-RAM
01
02
-- --
Create
01 ARD 11.10. SAT
001
002 003
---
--- --- --- ---
Source Title
Source Chapter
Chapters in Playlist
Page 001/001
Playlists
Page 001/001
Page 001/001
OK
RETURN
DVD-RAM
01
02
-- --
Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (> 46) et créer une Playlist.
Playlists ne sont pas enregistrées séparément, cela n’occupe
donc pas beaucoup de place.
L’édition des chapitres d’une Playlist ne modifie en rien les
chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
Il n’est pas possible de créer ou de modifier des Playlists
pendant une opération d’enregistrement ou de copie.
[RAM]
Nombre maximal d’éléments sur un disque:
– Playlists: 99 – Chapitres dans Playlists: environ 1000 (dépend du type d’enregistrement).
Si vous dépassez le nombre maximal d’éléments pour un disque,
les entrées créées ne seront pas toutes enregistrées.
Création des Playlists
[RAM]
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV qui convient pour
la connexion de cet appareil.
Mettez l’appareil sous tension.Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).Playlists doivent correspondre au système d’encodage sélectionné
actuellement dans “TV System” (> 66).
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Create” puis appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [2, 1] pour choisir le
titre source, puis appuyez sur [4].
Appuyez sur [OK] pour sélectionner tous les chapitres du
titre, puis passez à l’étape 7.
DVD-RAM
Source Title
01
Source Chapter
001
Chapters in Playlist
---
OK
RETURN
Create
01 ARD 11.10. SAT
02
002 003
---
OPTION
Page 001/001
--
--
Page 001/001
---
Page 001/001
------
Press RETURN to finish.
Playlists
6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
le chapitre que vous voulez ajouter à la Playlist, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3] pour annuler.
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Playlists” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau
chapitre dans le titre source. Appuyez sur [OPTION] pour choisir “Create Chapter” et appuyez sur [OK] (> 47, Create Chapter).
7 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans
lesquels sélectionner des chapitres.
Répétez les étapes 6 et 7 pour ajouter d’autres chapitres.
8 Appuyez sur [RETURN ].
Toutes les scènes sélectionnées constituent la Playlist.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
48
Page 49
Montage et lecture de Playlists/
01
Create
- - - -
- - - - - -
12.10. SUN 0:30
Playlists Playlist View
DVD-RAM
Écran Playlist View
Reportez-vous à la section “Opération de la Playlist”.
Playlists Chapter View
01 ARD 12.10. SUN 0:30
001
--- ---
--- --- --- ---
002
0:19.36
0:10.24
DVD-RAM
Écran Chapter View
Move Chapter Create Chapter Combine Chapters Delete Chapter
Playlist View
Add Chapter
Reportez-vous à la section “Opérations sur les chapitres”.
Playlists Move Chapter
Previous Page 01/01 Next
01 12.10. SUN 0:11
001
--- ---
--- --- --- ---
--- --- --- ---
002
OK
0:10.24 0:10.24
0:19.36
DVD-RAM
chapitres
[RAM] [-RW‹VR›] (Lecture uniquement)
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Playlists” puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner Playlist.
Pour lancer la lecture> Appuyez sur [OK]. Pour éditer l’élément > Étape 5.
Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (> 46)
5 Appuyez sur [OPTION], puis [3, 4]
choisir l’opération à effectuer, puis appuyez sur [OK].
Si vous sélectionnez “Edit”, appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer et appuyez sur [OK].
Create Copy
Delete Properties
Edit
Chapter View
Si vous sélectionnez “Chapter View”
Enter Name Change Thumbnail
6 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture > Appuyez sur [OK]. Pour éditer l’élément > Étape 7.
Opération de la Playlist
Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (> ci-contre)
Delete
[RAM]
§
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK]. Une Playlists ne peut pas être restaurée une fois qu’elle a été effacée.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
Properties
[RAM] [-RW‹VR›]
Create
Affichage d’informations sur la Playlist (notamment durée totale et date).
Appuyez sur
[OK] pour quitter cet écran.
Properties
Dinosaur
No.
Date
10
Chapters 0:30.53
12.10.2010 TUE
Total
002
RETURN
OK
(> 48, Création des Playlists, Étape 5 à 8)
[RAM]
Copy
[RAM]
§
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Copy” puis appuyez sur [OK].
La Playlist copiée devient la plus récente à
l’écran “Playlist View”.
Enter Name
[RAM]
Change
Vous pouvez attribuer des noms aux Playlists. (> 45, Saisie de texte)
(> 47, Change Thumbnail)
Thumbnail
[RAM]
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations sur les chapitres
[RAM]
Après avoir effectué les étapes 1 à 7 (> ci-contre) L’édition des chapitres d’une Playlist ne modifie en rien les
chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
Add
(> 48, Création des Playlists, Étape 5 à 7)
Chapter
Move Chapter
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [OK].
Monter
Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (> 46)
7 Appuyez sur [OPTION], puis [3, 4]
choisir l’opération à effectuer, puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez repasser en présentation Playlist View.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Create
(> 47, Create Chapter)
Chapter
Combine
(> 47, Combine Chapters)
Chapters
Delete Chapter
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
(> 47, Delete Chapter) La Playlist elle-même est effacée si vous
§
effacez tous les chapitres vers lesquels elle pointe.
VQT2J56
49
Page 50
Édition d’images fixes
Commande d’album (image fixe) et d’image (@ ci- contre)
Start Slideshow/Slideshow Settings (> 40, 41)
Commande d’album (image fixe) et d’image (> ci-contre)
Vous pouvez repasser en présentation Album View.
Properties Set up Protection Cancel Protection
Album View
Delete Pictures
_
Édition d’images fixes (JPEG)
[RAM]
Vous pouvez éditer des images et des albums.Vous ne pouvez pas éditer des images fixes enregistrées sur DVD-
R DL, CD-R/CD-RW ni clé USB.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le DVD.Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lorsque “PICTURE” n’est pas sélectionnée, appuyez sur le bouton “Verte” pour sélectionner “PICTURE”.
2 Édition d’un album:
Sélectionnez l’album qui doit être édité et appuyez sur [OPTION].
Si vous désirez créer un album en utilisant “Create Album”,
appuyez sur [OPTION] sans sélectionner l’album.
Édition d’une image fixe:
1 Sélectionnez l’album qui contient l’image
fixe qui doit être éditée et appuyez sur [OK].
2 Sélectionnez l’image fixe à être éditée et
appuyez sur [OPTION].
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou “Next” puis appuyez sur [OK]. Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
Pour sélectionner tous les albums
Appuyez sur []. Après l’apparition du message de confirmation, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer, puis appuyez sur [OK].
Pour éditer l’album
Start Slideshow Slideshow Settings
Add Pictures
Create Album
Edit Album
VIDEO
Pour éditer une image fixe
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Delete Album
Enter Album Name Set up Protection Cancel Protection
Commande d’album (image fixe) et d’image
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> ci-contre)
Delete Pictures
Delete Album
[RAM]
Enter Album Name
[RAM]
Set up Protection
Cancel Protection
[RAM]
Properties
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB]
Add Pictures
Create Album
[RAM]
§
Les enregistrements avec minuterie ne démarrent pas en
effectuant “Add Pictures” ou “Create Album”.
“Add Pictures” est uniquement disponible pour les dossiers
conformes à la norme DCF.
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Delete” et appuyez sur [OK].
§
Une fois effacé, le contenu enregistré est
perdu et ne peut plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
En supprimant un album, les fichiers autres
que les fichiers d’images fixes qui se trouvent dans l'album sont également effacés.(Ceci ne s’applique pas aux sous-dossiers de l’album concerné.)
Vous pouvez donner des noms aux albums. (> 45, Saisie de texte) Les noms des albums saisis à l’aide de cet
appareil peuvent ne pas s’afficher sur un autre appareil.
Si elle est paramétré,
§
cette fonction protège l'image fixe ou l'album de toute suppression accidentelle.
§
Appuyez sur [
2, 1]
DIRECT NAVIGATOR P
DVD-RAM
0001
pour sélectionner “Yes” et appuyez sur [OK].
Le symbole de verrouillage apparaît lorsque l’image fixe ou l’album est protégé. Même si le réglage de protection est utilisé
par cet appareil pour protéger un dossier, l’album peut être effacé par un autre appareil.
Des informations (ex. Dimensions de l’image et taille du fichier) s’affichent. Pour quitter l'écran Properties, appuyez sur
[OK].
1 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” ou “Yes”, puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l'album contenant l'image fixe à ajouter, puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option
voulue puis appuyez sur [OK].
Si “Select pictures to copy” est
sélectionné: Sélectionnez l’image fixe que vous désirez ajouter et appuyez sur [OK].
Si “Copy all pictures” est sélectionné:
Toutes les images fixes de l’album seront copiées.
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” ou “No”, puis appuyez sur [OK].
Si vous désirez continuer la copie,
sélectionnez “Yes” et allez à l’étape 2.
Uniquement pour “Create Album” 5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” ou “No”, puis appuyez sur [OK].
Si “Yes” est sélectionné:
Vous pouvez donner des noms aux albums. (> 45, Saisie de texte)
Si “No” est sélectionné:
Le nom de l’album est automatiquement indiqué.
Album Name
103
0002
VQT2J56
50
Page 51
Effacement d’images fixes en utilisant le DELETE Navigator
[RAM]
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Picture”.
4 Appuyez sur [OK]. 5 Supprimer un album
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l'élément et appuyez sur [DELETE ¢].
Effacement d’une image fixe
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l’album qui contient l’image fixe que vous désirez effacer et appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l’image fixe puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez valider l’élément, que vous avez sélectionné en utilisant le menu option. Référez-vous aux instructions du menu option (> 50, étape
3)
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d'autres pages.
Effacement multiple
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
Monter
6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
L’élément est effacé.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
51
Page 52
Copie de titres ou de listes de lecture
Copie
Page 01/01
Copy
Create copy list.
Size: 0:00
Destination Remaining: 1:30
No. Size
New item (Total=0)
1
2
3
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Create List
Start Copying
DVD VHS
VIDEO SP
Name of item
( 0%)
OK
RETURN
OPTION
Create List
Previous Page 02/02 Next
07
ARD 10.10. FRI
08 0:30(SP)
ARD 11.10. SAT
- -
OK
RETURN
OPTION
Previous
Next
Playlists
VIDEO
Select
DVD-RAM
- - - - - -
Avant la copie
Pour copier un titre avec la piste audio principale et la piste audio secondaire (Emissions analogiques uniquement)
Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions
bilingues via l’option “Bilingual Audio Selection” (> 65) lorsque: – Vous copiez sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-
Vidéo), +R, +R DL et +RW.
– “Audio Mode for XP Recording” est placé sur “LPCM” (> 65) et
que vous copiez en mode XP.
Les titres et les listes de lecture enregistrés au moyen d'un
système d'encodage différent (PAL ou NTSC) du standard actuellement sélectionné sur l'appareil ne peuvent pas être copiés.
Préparation
Introduisez un disque que vous pouvez utiliser pour la copie (> 11 ,
15).
Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.
Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS)
[RAM] [-RW‹VR›] [+RW] > [VHS] Vous pouvez arranger des titres et des listes de lecture dans l’ordre de votre choix pour la copie sur cassette.
Voir également “Avant la copie” (> ci-dessus).
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Copy” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Advanced Copy” puis appuyez sur [OK].
Copy
Cancel All
Copy Direction
1
DVD VHS
Copy Mode
2
VIDEO SP
Create List
3
Start Copying
OK
RETURN
Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste,
appuyez plusieurs fois sur [4] (> étape 7).
0
Source
DVD
Destination
VHS
Select the copy direction.
4 Sélectionnez le sens de la copie.
Si vous n’avez pas besoin de modifier le mode
d’enregistrement, appuyez sur [4] (> étape 5).
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Direction”
puis appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Source” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur, puis appuyez
sur [OK]. Il n'est pas possible de sélectionner la même unité que l'unité source de la copie.
4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
5 Définissez le mode d’enregistrement.
Si vous n’avez pas besoin de modifier le mode
d’enregistrement, appuyez sur [4] (> étape 6).
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Mode” puis
appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Recording Mode”
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode puis
appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
6 Définissez les titres et listes de lecture
à copier.
Si vous comptez copier à partir d’une liste existante sans
modifier celle-ci (> étape 7).
1
Appuyez sur [ [
1]
2
Appuyez sur [
3 Appuyez sur la touche “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”
ou bien sur la touche “Verte” pour sélectionner “Playlists”.
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres et
les listes de lecture, puis appuyez sur [;]. Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments nécessaires.
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.Les titres seront copiés dans l’ordre de la liste de copie. Si
vous voulez spécifier l’ordre, recommencez en
sélectionnant un élément à la fois. Lorsque vous passez de l’onglet “VIDEO” à l’onglet
“Playlists” ou vice versa, la ou les marques de coche
disparaissent.
Pour afficher les autres pages (> ci-dessous)
5 Appuyez sur [OK].
Pour modifier la liste de copie (> 53)
6 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
3, 4]
pour sélectionner “Create List” puis appuyez sur
.
3, 4]
pour sélectionner “New item” puis appuyez sur [OK].
7 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Start Copying” puis appuyez sur [OK].
8 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK] pour lancer la copie.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou “Next” puis appuyez sur [OK]. Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Pour arrêter la copie
Appuyez et maintenez enfoncé [RETURN ] pendant 3 secondes. (Vous ne pouvez pas arrêter durant la finalisation)
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
VQT2J56
52
Page 53
Copie des icônes et des fonctions de la liste
Page 01/01
Create copy list.
Size: 0:00
Destination Remaining: 3:01
New item (Total=0)
(0%)
No. Size
Name of item
Add Delete Move
Delete All
00
2
Cancel All
1 Copy Direction
min.
Copy
2 Copy Mode
3 Copy Time
VHS-Video SP
VHS
DVD
hour
Set the time a few minutes longer.
Copie des indicateurs de la liste
(NTSC) (PAL)
Taille de chaque objet enregistré
Pour éditer la liste de copie
Sélectionnez l’élément à l’étape 6–5 (>52)
1
Appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [3,4] pour choisir l’opération à effectuer, puis appuyez sur [OK].
Delete All:
Suppression de tous les éléments inscrits dans la liste de copie. Appuyez sur [ [OK].
Add:
Ajout d’éléments à la liste de copie.
1
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner les titres et les listes de lecture, puis appuyez sur [ Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments nécessaires.
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
2
Appuyez sur [OK].
Delete:
Suppression des éléments sélectionnés. Appuyez sur [
Move:
Déplacez les éléments sélectionnés ou modifiez l’ordre des éléments de la liste de copie. Appuyez sur [
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>52)
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Cancel All” puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Les réglages de liste de copie peuvent être annulés automatiquement dans les cas suivants: – Lorsqu’un titre ou une liste de lecture a été enregistré ou effacé sur le lecteur
source de la copie.
– Lorsque vous avez effectué une opération telle que la mise hors tension de
l’appareil, le retrait de la carte l’ouverture du plateau, le changement du sens de la copie, etc.
Titre avec restriction “Enregistrements possibles qu’une seule
>
24, Pour enregistrer des émissions “Enregistrements
fois” ( possibles qu’une seule fois”)
Titre ou liste de lecture contenant une ou plusieurs images fixes
Les images fixes ne peuvent pas être copiées.
Titre ou liste de lecture enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.
Les titres et listes de lectures repérés par ces symboles ne peuvent pas être sélectionnés.
Size:
Volume des données enregistrées sur le support de destination de la copie
La dimension totale des données changera selon le mode d’enregistrement.
La taille totale indiquée peut être supérieure à la somme des tailles de tous les éléments enregistrés, car des informations de service sont aussi enregistrées sur la destination de la copie, etc.
2,1
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur
;
].
2,1
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
3,4
] pour sélectionner la destination voulue et appuyez sur [OK].
Copie de titres ou de listes de lecture
>
(VHS
[VHS] > [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Préparation:
Insérez un disque et une cassette vidéo que vous pouvez utiliser pour la copie
>
15).
(
Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.
Lorsque vous copiez une cassette NTSC sur un DVD, changez le “TV System” en “NTSC” dans le menu Setup ( signaux NTSC sur des disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (“Format” est automatiquement réglé sur “VHS­Video”) (
DVD)
>
66). Cet appareil ne peut pas enregistrer de
>
52, Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS))
Paramétrer l'appareil pour copier selon l'heure réglée
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “On” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Copy Time” puis appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “hour” et “min.”, puis appuyez sur
3,4
] pour définir la durée d’enregistrement.
[
6
Appuyez sur [OK].
7
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches numériques.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Start Copying” puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK] pour lancer la copie.
La copie continue jusqu’à l’heure indiquée même si la lecture du programme que vous souhaitez copier se termine. Veuillez remarquer que la copie est automatiquement arrêtée à la fin de la bande ou lorsque la capacité restante du disque de destination est remplie.
[VHS] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Copy & Finalise” ou “Copy Only”, puis appuyez sur [OK].
Si “Copy & Finalise” est sélectionné:
Après la finalisation, les disques seront en lecture seule et vous pouvez également les lire sur un autre appareil DVD. Cependant, vous ne pourrez plus les enregistrer ou les éditer.
Pour arrêter la copie
Maintenez appuyé [RETURN ] pendant 3 secondes. (Vous ne pouvez pas arrêter durant la finalisation)
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour lire les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL sur d’autres lecteurs, il est indispensable de les finaliser après avoir effectué la copie.
À propos du mode FR Lorsque “Time Setting” est réglé sur “Off” à l’étape 1 (
Le mode d’enregistrement est automatiquement sélectionné en évaluant la capacité restante du disque pour copier uniquement les parties enregistrées de la cassette vidéo (les parties non enregistrées ne seront pas enregistrées).
Lorsque vous appuyez sur [OK] pour démarrer la copie, la bande avance automatiquement jusqu’à la fin, puis revient au début avant de vraiment démarrer la copie. Le démarrage de la copie peut prendre un peu de temps. Si la capacité restante du disque est insuffisante, la copie s’arrêtera en cours de route.
L’enregistrement est divisé en titres chaque fois que les signaux d’index de la bande sont détectés.
Lorsque “Time Setting” est réglé sur “On” à l’étape 1 (>ci-contre):
Le mode d’enregistrement est déterminé automatiquement en évaluant la capacité restante du disque pour copier le contenu équivalent à la durée d’enregistrement réglée au début de la copie sur la cassette vidéo (les parties non enregistrées seront également enregistrées).
L’enregistrement n’est pas divisé en titres.
>
ci-contre):
Copie
1
Effectuez le réglage “Copy Time”.
Si vous n’avez pas l’intention de modifier le réglage (> étape 2)
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Copy Time” puis appuyez sur
1
].
[
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Time Setting” puis appuyez sur [OK].
Réglage pour la copie du contenu intégral sur la cassette vidéo
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Off” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
VQT2J56
53
Page 54
Copie de titres ou de listes de lecture
My favorite 01/02
01
Chapter 1
03
05
02
04
06
Chapter 2
Chapter 3 Chapter 4
Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL
[DVD-V] > [VHS] Vous pouvez copier le contenu d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R, et +R DL finalisé sur le VHS. Lorsque vous lisez un disque, le contenu lu est copié sur VHS en fonction de la durée définie.
Les opérations effectuées pendant la copie et les affichages
résultants sont également enregistrés.
Presque tous les DVD-Video en vente dans le commerce ont été
traités pour empêcher les copies illégales et ne peuvent pas être copiés.
Les éléments suivants ne peuvent pas être copiés: CD Vidéo, CD
Audio et etc.
Préparation
Introduisez le disque finalisé (> 15).
Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (“Format” est automatiquement réglé sur “VHS-Video”) (> 52, Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS))
1 Effectuez le réglage “Copy Time”.
Si vous n’avez pas l’intention de modifier le réglage
(> étape 2)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Time” puis
appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Time Setting” puis
appuyez sur [OK].
Réglage pour la copie du contenu intégral du disque
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Off” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
La copie continuera jusqu’à ce qu’il n’y ait plus assez d’espace sur VHS.
Paramétrer l'appareil pour copier selon l'heure réglée
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Time” puis
appuyez sur [OK].
Copy
Cancel All
Copy Direction
1
DVD VHS
Copy Mode
2
DVD-Video SP
Copy Time
3
Start Copying
OK
RETURN
hour
2
00
min.
Set the time a few minutes longer.
Press OK to change the setting.
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “hour” et “min.”
puis appuyez sur [3, 4] pour définir la durée d’enregistrement.
6 Appuyez sur [OK]. 7 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
La copie vers VHS continue durant le temps sélectionné même après que le contenu qui est lu est terminé.
Prévoyez quelques minutes de plus que la durée du titre
d’origine afin de couvrir le temps de latence avant le début réel de la lecture.
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Start Copying” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK] pour lancer la copie.
Le menu principal du disque est affiché. La lecture du disque débute automatiquement par le titre 1
lorsque l’option “Title 1” a été sélectionnée au menu “Auto­Play Select” lors de la finalisation du disque (> 59).
4 Lorsque le menu principal est affiché
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre que vous désirez copier et appuyez sur [OK].
En cas de lecture dans l’ordre normal, tous les titres figurant après le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte. (Une fois la lecture du dernier titre du disque terminée, le menu principal est enregistré jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte.)
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour arrêter la copie
Appuyez sur [∫]. Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncé [RETURN ] pendant 3 secondes pour arrêter la copie. Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été
copié jusqu’à ce point.
L’écran ci-contre est enregistré au début de
l’enregistrement.
Le contenu est enregistré comme 1 seul titre du
début de la copie jusqu’à la fin.
Si la lecture ne commence pas automatiquement
ou si le menu principal ne s’affiche pas automatiquement, appuyez sur [1] (PLAY) pour la lancer.
Même si vous copiez un DVD de grande qualité audio/vidéo, la
qualité d’image et de son de l’original ne peut pas être exactement dupliquée.
Si vous désirez copier un titre à partir d’un DVD-RW finalisé
(Format d’enregistrement DVD Vidéo), créez une liste de copie puis copiez (> 52, Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS)).
VQT2J56
54
Page 55
Copie d’images fixes
Copy
USB
DVD
1
2
3
Source
Destination
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Create List
USB DVD
PICTURE
High Speed
0
Copy
Destination Capacity: 4343MB
No. Size
1
2
3
Cancel All
Picture
Copy Direction
Copy Mode
Create List
Picture/Folder
Start Copying
USB DVD
PICTURE
High Speed
Name of item
Page 01/01
Create copy list.
New item (Total=0)
Copy
Destination Capacity: 4343MB
No. Size
1
Cancel All
Picture
Copy Direction
Picture/Folder
USB DVD
Name of item
New item (Total=0)
Folder
New folder
001 100__DVD 002 101__DVD 003 102__DVD
---
-
New folder
--
Add Delete
Delete All
[RAM] [USB] > [RAM]
[RAM] > [RAM]
Après avoir effectué les étapes 1 à 3
>
52, Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS))
(
1
Réglez “Source” et “Destination” sur “DVD”. (Allez à la phase 4)
[USB] > [RAM]
1
Pendant l’arrêt
Insérez la clé USB (>15).
Le menu s’affiche automatiquement. (>38)
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Picture ( JPEG )” puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Copy Selected Pictures ( JPEG )” puis appuyez sur [OK].
“Source”, “Destinati on”, “Format” et “Recording Mode” se règlent automatiquement sur “USB”, “DVD”, “PICTURE” et “High Speed” respectivement.
4
Définissez les images fixes à copier.
Si vous comptez copier à partir d’une liste existante sans modifier celle-ci (>étape 5).
Vous pouvez enregistrer dans la liste des images fixes ou des dossiers d’images fixes.
Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images fixes et des dossiers.
Pour enregistrer des images fixes individuelles
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Create List” puis appuyez sur [1].
2
Appuyez sur [3,4]
3
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner l’image fixe voulue puis
appuyez sur [ Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments nécessaires.
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
Les titres seront copiés dans l’ordre de la liste de copie. Si vous voulez
spécifier l’ordre, recommencez en sélectionnant un élément à la fois.
Pour afficher les autres pages (>ci-contre)
Pour sélectionner un autre dossier (>ci-contre)
4
Appuyez sur [OK].
Pour modifier la liste de copie (>ci-contre)
5
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
Pour enregistrer dossier par dossier
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Create List” puis appuyez sur [1].
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Picture/Folder” puis appuyez
sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Folder” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “New item” puis appuyez sur
[OK].
5
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner le dossier voulu, puis appuyez
;
].
sur [ Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments nécessaires.
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
Les titres seront copiés dans l’ordre de la liste de copie. Si vous voulez
spécifier l’ordre, recommencez en sélectionnant un élément à la fois.
Pour afficher les autres pages (>ci-contre)
6
Appuyez sur [OK].
7
Répéter les étapes 4–6 jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous
les dossiers nécessaires.
Pour modifier la liste de copie (>ci-contre)
8
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
pour sélectionner “New item” puis appuyez sur [OK].
;
].
5
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Start Copying” puis appuyez sur [OK].
Seulement lors de la copie d'images fixes individuelles.
Quand vous spécifiez un autre dossier comme destination de la copie, sélectionnez “Folder”.
6
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie
Appuyez et maintenez enfoncé [RETURN ] pendant 3 secondes.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Le mode copie est fixé à “PICTURE High Speed”.
La structure des dossiers sur la clé USB peut différer de celle de la destination de la copie.
La séquence dans laquelle les images fixes sont enregistrées dans la liste de copie pourrait ne pas être la même sur la destination de la copie.
Si l’espace vient à manquer sur le support de destination, ou si le nombre de fichiers/dossiers à copier dépasse le maximum possible ( s’interrompt.
Vous ne pouvez pas copier les informations de rotation des images.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner “Previous” ou “Next” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages.
Pour éditer la liste de copie
Sélectionnez l’élément voulu à l’étape 4–4 (pour une image fixe)
6
(pour un dossier) (>ci-contre)
ou 4–
1
Appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [3,4] pour choisir l’opération à effectuer, puis appuyez sur [OK].
Delete All:
Suppression de tous les éléments inscrits dans la liste de copie. Appuyez sur [
2,1
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Add:
Ajout d’éléments à la liste de copie.
1
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner l’image fixe ou le dossier, puis appuyez sur [
;
]. Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments nécessaires.
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
2
Appuyez sur [OK].
Delete:
Suppression des éléments sélectionnés.
2,1
Appuyez sur [
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>ci-contre)
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Cancel All” puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Les réglages de liste de copie peuvent être annulés automatiquement dans les cas suivants: – Lorsqu’une image fixe, etc. a été enregistrée ou effacée sur le lecteur source de
la copie
– Lorsque vous avez effectué une opération telle que la mise hors tension de
l’appareil, le retrait de la clé USB, l’ouverture du plateau, etc.
Pour sélectionner un autre dossier
Après avoir effectué l’étape 4–2 (>ci-contre, Pour enregistrer des images fixes individuelles)
1
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner “Folder” puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner le dossier voulu, puis appuyez sur [OK].
Create List Picture (JPEG)
USB
Folder JPEG
0002
0001
----
----
OK
RETURN
Previous
0003
----
---- ---- ----
Page
001/001
0004
--------
Next
Create List
USB
OK
Vous pouvez également sélectionner les dossiers au moyen des touches numériques.
Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images fixes situées dans différents dossiers.
RETURN
\101__DVD 001 100__DVD 002 101__DVD 003 102__DVD 004 103__DVD
---
---
---
---
>
14), la copie
Folder
Page 01/01
Picture 0012 File 0012
Copie
VQT2J56
55
Page 56
Utilisation des écrans de menu/Messages d’état
Configurer les menus
Disc
Play Picture Sound
Soundtrack Subtitles
1
Audio channel
Off
L R
Digital 2/0 ch
Other
Menu Option Réglage
Utilisation des écrans de menu
Procédures communes
1 Appuyez sur [DISPLAY].
En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à
l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certaines options ne peuvent pas être choisies ou modifiées.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le menu et appuyez sur [1].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option voulue puis appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
réglage.
Certaines options peuvent être modifiées en appuyant sur
[OK].
Pour faire disparaître les menus
Appuyez sur [DISPLAY].
Menu “Disc”—Définition du contenu du disque
Soundtrack
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Les attributs audio du disque sont affichés.
[DVD-V]
Choisissez les attributs audio et la langue (> ci-contre, Attributs audio, Langue). [VCD] (SVCD) et DivX Sélectionnez le numéro de la bande sonore. Les numéros de la bande sonore s’affichent même en
présence d’un seul type d’audio.
Subtitles
[DVD-V]
Activez ou désactivez les sous-titres et choisissez la langue des sous-titres (> ci-contre, Langue). [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] (Disques permettant l’activation ou la désactivation des sous-titres uniquement) Désactivez les sous-titres. Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des
données d’activation/désactivation de sous-titres.
[VCD] (SVCD) et DivX Activez/désactivez les sous-titres et sélectionnez “Tex t” ou le numéro de sous-titres. “Text” ou les numéros de sous-titres s'affichent même en
l'absence de plusieurs sous-titres.
Angle
Modifiez la valeur pour choisir un autre angle de vue.
Audio channel [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] et DivX
(> 34, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Source Select (DivX)
Automatic:
Interlace:
Progressive:
PBC (Commande de la lecture > 85) [VCD]
Indique si la lecture à partir du menu (commande de la lecture) est en service ou hors service.
§
Avec certains disques, les modifications ne sont possibles qu’en passant par les menus du disque (> 18).
VQT2J56
L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas
d’enregistrement, le changement n’est pas possible.
56
§
§
§
[DVD-V]
La méthode de construction d’un contenu DivX est automatiquement reconnu et sortie.
Sélectionnez si le contenu du disque a été enregistré en utilisant la méthode entrelacée.
Sélectionnez si le contenu du disque a été enregistré en utilisant la méthode progressive.
Attributs audio
LPCM/ Digital/DTS/MPEG:
k (kHz): b (bit): ch (canal):
Langue
ENG: FRA: DEU: ITA: ESP: NLD: SVE: NOR:
Anglais Français Allemand Italien Espagnol Néerlandais Suédois Norvégien
DAN: POR: RUS: JPN: CHI: KOR: MAL: VIE:
Danois Portugais Russe Japonais Chinois Coréen Malais Vietnamien
Type de signal Fréquence
d’échantillonnage Nombre de bits Nombre de canaux
THA:
Thaï
POL:
Polonais
CES:
Tchèque
SLK:
Slovaque
HUN:
Hongrois
FIN:
Finnois
¢:
Divers
Menu “Play”—Changement de l’ordre de lecture
Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. Sélectionnez l’entrée à lire de façon répétée. Selon le disque, les entrées qui peuvent être sélectionnées peuvent varier.
Repeat Play
≥All [CD] [VCD] ≥Chapter [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Group MP3 (sauf [USB]) ≥PL
(Liste de lecture)
Title [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Track [CD] [VCD] et MP3 (sauf[USB])
Sélectionnez “Off” pour annuler.
[DVD-V] [-RW‹VR›]
[RAM] [-RW‹VR›]
[DVD-V] [-RW‹VR›]
Menu “Picture”—Changement de la qualité d’image
Playback NR
Réduit les parasites et les dégradations de l’image pendant la lecture.
On:
Réduit les parasites et les dégradations de l’image.
Off:
Le vidéo est lu tel qu’il est.
Copy NR
Réduit les parasites pendant la copie (sauf les canaux analogiques).
Automatic:
La réduction de bruit n’opère que sur les images provenant d’une bande vidéo.
On:
La réduction de bruit fonctionne pour les signaux vidéo en entrée.
Off:
La réduction de bruit est désactivée. Vous pouvez enregistrer le signal en entrée tel quel.
Page 57
Menu “Sound”—Change le multi-langues audio DVB
État du lecteur/type de disque ou clé USB sélectionné
Canal (Émission analogique uniquement) Le nom de la chaîne (Emissions numériques uniquement).
État d’enregistrement ou de lecture/canal d’entrée
Type de son choisi
Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement
No. du titre et durée écoulée en lecture/Mode d’enregistrement
Date et heure
Support d’enregistrement/Indicateur d’avancement de la copie
No. du titre et durée écoulée en enregistrement/ Mode d’enregistrement
Le temps restant apparaîtra ici pendant l’ouverture.
Pas d’affichage
Changement audio (> 37)
VHS Modes et durées d’enregistrement (> 25)
Compteur de cassette
Temps restant sur la cassette
Pas d’affichage
Etat de l’opération
VHS indicateur de lecteur
et les effets sonores
Messages d’état
DVB Multi Audio
[Canal numérique uniquement]
Si plus d’un canal audio est retransmis, vous pouvez sélectionner le canal désiré avant l’enregistrement. DVB Multi Audio ne peut pas être sélectionné pendant la
visualisation ou l’enregistrement.
Selon l’émission, les rubriques qui peuvent être
sélectionnées seront différentes.
EnglishItalianSpanishBasqueCorsican
§
“Original” s’affiche lorsque la langue originale est disponible dans l’émission.
Dialogue Enhancer
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] et DivX
(Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un canal central)
Le volume du canal central est augmenté pour rendre les dialogues plus faciles à entendre.
GermanFrenchCatalanGalicianOriginal
§
Menu “Other”—Change les sous-titres DVB et la
position de l’affichage
DVB Subtitles
[Canal numérique uniquement]
Vous pouvez régler les sous-titres désirés si plus d’une piste de sous-titres peuvent être sélectionnées. DVB Subtitles ne peut être sélectionné pendant la lecture ou
l’enregistrement.
Selon l’émission, les rubriques qui peuvent être
sélectionnées seront différentes.
EnglishItalianSpanishBasqueCorsican
§
“Original” s’affiche lorsque la langue originale est disponible dans l’émission.
Position
1–5: Plus la valeur est élevée, plus le menu descend à l’écran.
GermanFrenchCatalanGalicianOriginal
§
Appuyez sur [STATUS ].
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. (Ex.: [RAM])
DVD-RAM
REC
PLAY
1 DVB
ABC
L R
VHS REC

18:53:50 11.10.
T1 0:05.14 XP T2 0:00.10 XP
([VHS] pendant la lecture)
VHS
Remain
0:04.53
13:50 XP
L R SP
REMAIN :
Affichage du temps restant sur la cassette
Le temps affiché est approximatif.Le temps affiché sera incorrect si vous réglez la mauvaise
longueur de cassette dans “Tape Length” du menu Setup (> 67) et si la cassette est de mauvaise qualité.
2:55
menus
Configurer les
VQT2J56
57
Page 58
Gestion de disques
DVD Management
DVD-RAM
Titles 11 Used
Remain
0 : 22
5:38 (EP)
Off
Disc Name
Delete all titles
Format Disc
Disc Protection
OK
RETURN
SELECT
DVD Management
DVD-RAM
Titles 11 Used
Remain
0 : 22
5:38 (EP)
On
Disc Name
Delete all titles
Format Disc
Disc Protection
OK
RETURN
SELECT
My favorite 01/02
01
Chapter 1
02 Chapter 2
(
Documentary
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
Procédures communes
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur.
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
DVD-RAM
FUNCTION MENU
Playback
Recording
Delete
Copy
TV Guide
Others
Drive Select
OK
RETURN
Disc Protection
Playlists
Flexible Rec DVD Management Setup
Off
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“DVD Management” puis appuyez sur [OK].
Ex.: [RAM]
Paramétrer la protection
[RAM]
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> ci-contre)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Disc Protection” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est protégé en écriture.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Attribution d’un nom à un disque
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Vous pouvez donner un nom distinct à chaque disque.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.[RAM] Enlevez la protection (> ci-dessus, Paramétrer la
protection).
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> ci-contre)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Disc Name” puis appuyez sur [OK].
(> 45, Saisie de texte)
≥Le nom du disque s’affiche dans la fenêtre DVD Management. ≥[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Avec un disque finalisé, le nom est
affiché dans le Top Menu.
[+RW] Le nom du disque est affiché uniquement si vous le
visionnez sur un autre appareil après avoir créé un menu principal.
DVD Management
DVD-RAM
Titles 11 Used
0 : 22
Remain
5:38
VQT2J56
58
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Page 59
Suppression de tous les titres et listes de lecture—Delete all titles
[RAM]
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.[RAM] Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>58, Procédures communes)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Delete all titles” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
À la fin de l’opération un message est affiché.
4 Appuyez sur [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut plus être restauré.
L’effacement de tous les titres vidéo entraîne automatiquement
celui de toutes les listes de lecture.
Les images fixes (JPEG) ou fichiers créés sur un ordinateur ne
peuvent pas être supprimés.
L’effacement ne fonctionne pas si un ou plusieurs titres sont protégés.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
Choisir si montrer d’abord le Top Menu
—Auto-Play Select
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Vous pouvez indiquer si le disque doit présenter son menu principal après finalisation.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>58, Procédures communes)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Auto-Play Select” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Top Menu” ou “Title 1” puis appuyez sur [OK].
Top Menu: Le menu principal s’affiche en premier. Title 1: Le contenu du disque est lu sans affichage du
menu principal.
Efface tout le contenu—Formatez
[RAM] [-RW‹V›] [+RW] [-RW‹VR›] [+R] [+R]DL] (Disque neuf uniquement)
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Le formatage supprime tous les contenus (y compris les données informatiques), et elles ne peuvent pas être restaurées. Contrôlez soigneusement avant de procéder.
quand vous formatez un disque, même si avez paramétré la protection.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>58, Procédures communes)
Les contenus sont supprimez
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Format Disc” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
Un message apparaît quand le formatage est terminé.
Un formatage prend normalement quelques minutes,
cependant il peut prendre un maximum de 70 minutes (
Ne déconnectez pas le fil d'alimentation CA pendant le
formatage.
Cela peut rendre le disque inutilisable.
[RAM]
4 Appuyez sur [OK].
menus
).
Configurer les
Lorsqu’un disque est formaté avec cet appareil, il est possible qu’il
ne puisse pas être utilisé sur un autre appareil.
[-R] [-R]DL] [CD] Le formatage ne peut pas être effectué. ≥Sur cet appareil, vous ne pouvez formater un DVD-RW qu’au
format DVD-Vidéo.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
59
Page 60
Gestion de disques
Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils—Finalise
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Pensez à sélectionner les options “Auto-Play Select” (> 59) avant de finaliser le disque.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> 58, Procédures communes)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Finalise” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
Un message apparaît quand la finalisation est terminée.
Il n’est pas possible d’interrompre l’opération de finalisation.La finalisation prend 15 minutes maximum.
([-R]DL] [+R]DL] La finalisation prend jusqu’à 60 minutes.)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
pendant la finalisation.
Cela rendrait le disque inutilisable.
4 Appuyez sur [OK].
Création du Top Menu—Create Top Menu
[+RW]
Les disques +RW ne contiennent aucune données Top Menu. Top Menu est une fonction pratique. Nous vous conseillons de créer le menu avant de lire un disque +RW sur un autre appareil.
Vous ne pouvez pas utiliser le Top Menu pour le lire sur cet appareil.
Pensez à sélectionner les options “Auto-Play Select” (> 59) avant la création du top menu.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> 58, Procédures communes)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Create Top Menu” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
La création du Top Menu démarre. Vous ne pouvez pas annuler cette création. La création du Top Menu peut prendre quelques minutes.
4 Appuyez sur [OK].
La finalisation d’un disque compatible avec l’enregistrement à vitesse rapide peut être plus longue que la durée indiquée à l’écran (jusqu’à environ quatre fois cette durée).
Après la finalisation ≥[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] Le disque ne peut plus être que lu et
vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus.
[-RW‹V›] Vous pouvez enregistrer et modifier un disque une
fois qu’il est formaté (> 59), mais après finalisation, il n’est plus utilisable qu’en lecture seule.
Les chapitres sont créés automatiquement ([-R] [-R]DL] [-RW‹V›]: à
propos des chapitres de 5-minutes chapitres de 8-minutes
§
Cette durée varie largement en fonction des conditions et du mode d’enregistrement.
Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents titres
et chapitres pendant la lecture.
Enregistrement/édition/saisie de nom
Lecture sur d’autres lecteurs
Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un disque
enregistré avec un graveur d’une autre marque.
Les disques finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles
sur d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement.
Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les DVD.
http://www.panasonic-europe.com
§
).
§
/[+R] [+R]DL]: à propos des
Avant la
finalisation
Après la
finalisation
Vous pouvez enregistrer ou éditer des disques après la création du
Top Menu. Mais le menu créé est effacé lorsque vous enregistrez ou éditez le disque. Dans de tels cas, créez le Top Menu à nouveau en utilisant “Create Top Menu”.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
60
Page 61
Close First Layer
DVD Management
DVD-R DL
Titles 1 Used
Remain of the first layer
0 : 00
3:54(LP)
Top Menu
Disc Name
Auto-Play Select
[-R]DL] [+R]DL]
Les DVD-R DL et les disques +R DL ont deux couches de surfaces à enregistrer sur chaque face. Cet appareil ne permet pas d’enregistrement à raccords invisibles entre les deux couches. L’enregistrement s’arrête lorsque l’espace sur la première couche est plein. La première couche doit être fermée pour entamer l’enregistrement sur la deuxième. La fermeture de la première la rend indisponible à l’enregistrement (l’édition est toujours possible). Il n’est pas possible d’interrompre la fermeture. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> 58, Procédures communes)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Close First Layer” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
Fermeture des débuts de couche. Il n’est pas possible
d’interrompre la fermeture.
La fermeture d’une couche peut prendre quelques minutes
ou nécessiter jusqu’à un maximum de 30 minutes, en fonction de l’espace restant sur le disque.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la
fermeture.
Cela peut rendre le disque inutilisable.
4 Appuyez sur [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Pour confirmer le temps d'enregistrement
restant sur la couche
Vous ne pouvez pas fermer la première couche lorsqu’il n’y a pas
d’enregistrement dessus.
menus
Configurer les
VQT2J56
61
Page 62
Changement des réglages de l’appareil
Rubriques
Menus Options
Setup
Remote Control Clock
DivX Registration System Update
DVD 1
Standby Settings
Disc Picture Sound Display
Tuning
Connection VHS Others
OK
RETURN
TAB
SELECT
Initialize
Favourites Editor
RETURN
SELECT
Favourite Select
Add All Add
All Channels
2 ABC
20 ABC HDTV
Favourite 1
DVB Manual Tuning
Frequency
MHz
NewChannel Name Type
RETURN
0 10 0 10
[CH24]
498,0 Signal Quality Signal Strength
Channel System
Western Europe (CCIR)
Change Channel System
OFFSET
START SCAN
CH
TV : 0 Radio : 0 Data : 0
No.
S’il n’y a pas de qualité et/ou de force de signal, appuyez sur le bouton “Rouge” et sélectionnez le bon système de canaux.
Add New DVB Channels
Scan CH 5 69
CH QualityChannel Name Type
Vous pouvez changer les réglages de l’appareil en utilisant le menu Setup. Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en
mode veille.
Procédures communes
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Setup” puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la
rubrique voulue puis appuyez sur [1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
menu et appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option et appuyez sur [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
3 Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le Favourite.
La suppression d'un canal d'un Favourite n'affecte pas le canal lui­même. Vous pouvez encore sélectionner le canal dans la catégorie “All Channels”.
Pour modifier le nom d'un Favourite dans la colonne “Favourite”
1 Appuyez sur [1]§. 2 Appuyez sur la touche “Rouge”.
(> 45, Saisie de texte)
§
Quand le nom de la station de la colonne “All Channels” est surligné
Auto Setup Restart
Download from TV
Vous pouvez recommencer le réglage de canal automatique si la configuration (> 10) échoue pour certaines raisons.
Sélectionnez “Download from TV” quand vous connectez l'appareil à un téléviseur compatible Q Link avec un câble Péritel 21 points entièrement ou un téléviseur compatible VIERA Link (HDAVI Control 3 ou plus) avec un câble HDMI.
Lorsque l’écran de confirmation apparaît
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi utiliser la méthode suivante pour redémarrer la configuration automatique. Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage Active Antenna apparaisse.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, les classements PIN, les réglages d’horloge et le code de commande à distance, etc. reprendront leur préréglage d’usine. Les enregistrements différés sont également annulés.
Settings for Digital Channels
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
DVB Manual Tuning
Vous pouvez paramétrer manuellement les canaux que DVB Auto Setup n'a pas configuré correctement.
Tuning
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Favourites Edit
Vous pouvez créer quatre canaux préférés pour faciliter le visionnage et l'enregistrement. L'édition de ces Préférés n'affecte pas le paramétrage du canal lui-même.
L'enregistrement programmé pourrait ne pas fonctionner correctement si
vous éditez Favourite pendant la veille de l'enregistrement programmé.
Appuyez sur le bouton “Verte” pour sélectionner Favourite.
Pour ajouter des canaux à un Favourite
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal dans la colonne “All
Channels” et appuyez sur le bouton “Jaune”.
Répétez cette étape pour ajouter d’autres canaux.Appuyez sur le bouton “Bleu” pour ajouter tous les canaux
disponibles au Favourite. (Cette fonction n'est disponible que lorsqu'aucun canal n'a été ajouté au Favourite.)
2 Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le Favourite.
Pour modifier l'ordre des canaux d'un Favourite
1 Appuyez sur [1]§. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal dans la colonne pour
se déplacer “Favourite” et appuyez sur le bouton “Verte”.
3 Appuyez [3, 4] pour sélectionner la nouvelle position du canal et
appuyez sur la touche “Verte”.
Répétez les étapes 2 – 3 pour déplacer les autres canaux.
4 Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le Favourite.
Pour supprimer des canaux sur un Favourite
VQT2J56
62
1 Appuyez sur [1]§. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal dans la colonne
“Favourite” et appuyez sur le bouton “Jaune”.
Répétez cette étape pour supprimer les autres canaux.Appuyez sur le bouton “Bleu” pour supprimer tous les canaux du
Favourite.
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal que vous
souhaitez changer.
2 Appuyez sur [2, 1] pour régler la fréquence.
La fréquence augmente et diminue par pas de 0,5 MHz.
Ajustez la fréquence en vérifiant la longueur et la qualité du signal qui s’affiche.
[Référez-vous aux “Signal Condition” (> 63) sur la qualité et la longueur du signal].
3 Appuyez sur [OK] pour démarrer le balayage.
Le canal réglé est affiché dans la fenêtre.
4 Appuyez sur [EXIT] et appuyez sur [WXCH] pour vérifier que des
canaux applicables ont été choisis.
Add New DVB Channels
Vous pouvez rechercher de nouveaux canaux numériques terrestres supplémentaires pour les recevoir.
L’appareil démarre la recherche de nouveaux canaux numériques terrestres disponibles. Cela prend environ 5 minutes.
Un message s’affiche lorsque la recherche est terminée. “No new DVB channels found.” s'affiche quand aucun nouveau canal ne peut être trouvé.
Appuyez sur [OK] pour sauvegarder les chaînes nouvellement trouvés.
New Channel Message (> 17)
Quand un nouveau canal DVB est ajouté, cet appareil en est automatiquement informé. Ensuite, le message de confirmation s'affiche. Si vous sélectionnez “Yes” (tous les paramétrages des canaux sont supprimés. Les enregistrements programmés sont également supprimés.).
[Automatic] [Off] Les messages canal ne s'affichent pas.
sur l'afficheur, la configuration automatique démarre
Page 63
Signal Condition
Pos Channel CH Fine Tuning Video System
901
4
Auto
Manual Tuning
ARD
Auto
Mono
Off
Title Page
301
SELECT
Vous pouvez vérifier la qualité et la longueur des signaux numériques.
La qualité et la longueur du signal sont montrées. Appuyez sur [WXCH] pour choisir le canal.
Si la “Signal Condition” est
DVB Signal Condition
DVB Channel
Signal Quality 010 Signal Strength 010
RETURN
[CH14] 5 BR3
Channel Channel
+ –
affichée en gris et ne peut pas être sélectionnée:
1 Appuyez sur [EXIT] pour quitter cet écran. 2 Appuyez sur [WXCH] pour sélectionner un canal numérique.
“D” apparaît sur l’afficheur de l’appareil.
3 Affichez de nouveau le menu Setup (> 62).
Signal Quality
Moins de 2 (affichage rouge): La qualité de signal est si pauvre qu'il pourrait y avoir des interférences dans les images et le son. 2–5 (affichage orange): La qualité de signal est essentiellement correcte, mais de brèves interférences dans les images et le son sont possibles dans des cas isolés. Au-delà de 5 (affichage vert): Qualité optimale de l’image et du son.
Signal Strength
L’affichage de la longueur du signal est gris. “0” signifie que la longueur du signal est à 0%, “10” signifie que la longueur du signal est à 100%. Si le signal est trop fort, l’affichage deviendra rouge. Réduisez l’amplification du signal de votre antenne. Lorsque le signal est faible:
–ajustez la réception de l’antenne avec “DVB Manual Tuning”
dans le menu Setup (> 62).
– vérifiez que le canal numérique en cours émet correctement.
DVB Preferred Language
Vous pouvez sélectionner deux sous-titres et pistes audio différents à utiliser quand des émissions numériques à audio et sous-titres sont reçues. Sélectionnez l'ordre de priorité. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, la langue présente dans le programme diffusé est sélectionnée.
Multi Audio Multi Audio ( alternative )
[English] [German] [Italian] [French] [Spanish] [Catalan] [Basque] [Galician] [Corsican]
[Original]
§
Subtitles Subtitles ( alternative )
[English] [German] [Italian] [French] [Spanish] [Catalan] [Basque] [Galician] [Corsican]
§
La langue spécifiée comme “Original” par le canal diffusé.
[Original]
§
Settings for Analogue Channels
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Manual Tuning
Vous pouvez supprimer et régler les détails des canaux analogiques.
Manual Tuning
Pos Channel CH Pos Channel CH
SELECT
OK
Delete
RETURN
1 ARD 4 2 ZDF 3 N3 4 HR3 5 BR3 10 6 7 8 9
10
2
5
8
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Pour supprimer une position de programme
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de programme puis appuyez sur la touche “Rouge”.
Cet appareil ne prend pas en charge le SECAM L, L’.
Pour changer individuellement l’accord d’une chaîne
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de
programme puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur [1].
Pos
Position du programme dans le tableau
(Vous pouvez changer la position du programme.)
Channel
Pour saisir ou modifier le Channel d'une chaîne télévisée
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de la station et appuyez sur [OK]. Si le nom de la station nécessite un espace, choisissez-le entre “Z” et “¢”.
CH
Pour saisir de nouvelles chaînes de télévision ou modifier le numéro CH d'une chaîne de télévision déjà syntonisée
Appuyez sur [3, 4] ou sur les boutons numérotés pour saisir le numéro CH de la chaîne de télévision souhaitée. Attendez quelques instants jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Une fois que la station souhaitée est accordée, appuyez sur [OK].
Fine Tuning
Pour obtenir les meilleures conditions d’accord
Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures conditions d’accord, puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”.
Video System
Pour sélectionner le type de système vidéo
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou “SECAM” si l’image n’est pas en couleur, puis appuyez sur [OK]. Auto
Cet appareil distingue automatiquement les signaux PAL et SECAM.
PAL
Pour la réception de signaux PAL.
SECAM
Pour la réception de signaux SECAM.
Mono
Pour choisir le type de son à enregistrer
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On” si le son stéréo est déformé à cause de conditions de réception inférieure, ou si vous souhaitez enregistrer un son normal (mono) pendant une émission stéréo ou bilingue, puis appuyez sur [OK].
Title Page
Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une chaîne
La saisie de ce numéro de page permet à l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom de la chaîne et le nom du programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour saisir le numéro de page, puis appuyez sur [OK]. Pour connaître le numéro de la page de titre de la chaîne,
consultez son guide Télétexte.
Vous pouvez effectuer le deux réglages suivants en sélectionnant le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3) à l’étape 1. Video System (Auto/PAL/SECAM)
Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages correspondant à l’appareil raccordé.
Title Page (Auto/Off)
menus
Configurer les
VQT2J56
63
Page 64
Changement des réglages de l’appareil
Disc
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Settings for Playback
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Ratings
Utilisez les niveaux de classement pour restreindre la lecture de certains DVD-Vidéo. Suivez les instructions à l’écran. Entrez un code PIN de 4 caractères à l’aide des touches numériques lorsque l’écran PIN s’affiche.
N’oubliez pas votre PIN.
Réglage des classements (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) [8 No Limit] Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus. [1 à 7] Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du
[0 Lock All] Interdit la lecture de tous les DVD-Vidéo.
Changement des réglages (Lorsqu’un niveau de 0 à 7 est
sélectionné) [Unlock Recorder] [Change PIN] [Change Level] [Temporary Unlock]
Soundtrack
[English] [German] [French] [Italian] [Spanish] [Dutch] [Swedish] [Original] La langue originale de chaque disque est choisie.
¢¢¢¢
[Other
Subtitles
[Automatic] Si la langue choisie pour “Soundtrack” n’est pas
[English] [German] [French] [Italian] [Spanish] [Dutch] [Swedish]
¢¢¢¢
[Other
Menus
[English] [German] [French] [Italian] [Spanish] [Dutch] [Swedish] [Other
¢¢¢¢
§
[Other Entrez un code ( Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, c’est la langue par défaut qui est utilisée. Sur certains disques, il n’est possible de modifier la langue qu’à partir du menu (
[DVD-V]
Choisissez la langue pour le son, les sous-titres et les menus des disques.
Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le réglage que vous faites ici.
Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol, quand vous effectuez un téléchargement depuis le téléviseur de la configuration automatique, la langue (“Soundtrack”/“Menus”) est la même et “Subtitles” est paramétré sur “Automatic”.
niveau de classement enregistré sur le disque.
§
]
disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement dans cette langue s’ils sont disponibles sur ce disque.
§
]
§
]
¢¢¢¢
]
>
74) à l’aide des touches numériques.
>
18).
Settings for Recording
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Recording time in EP mode
Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en mode EP (
>
25, Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives). [EP ( 6 hours )] Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur un
[EP ( 8 hours )
La qualité sonore est meilleure en mode “EP ( 6 hours )” qu’en mode “EP ( 8 hours )”.
disque de 4,7 Go non utilisé.
] Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur un
disque de 4,7 Go non utilisé.
Aspect for Recording
Définit le format d’image lors de l’enregistrement ou la copie. [Automatic]
[16:9] [4:3
Dans les cas suivants, les enregistrements seront réalisés ou copiés au format 4:3 même si l’option est réglée sur “Automatic” ou “16:9”.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
“EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”.
– Lorsque vous réalisez l’enregistrement ou la copie sur un +R, +R
DL et +RW.
Le programme sera enregistré avec le format d’image original utilisé au début de l’enregistrement (y compris si l’enregistrement a commencé pendant une annonce publicitaire, etc.).
]
Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur
Chapter Creation
Paramétrez la méthode Chapter Creation automatique. (>46) [Automatic [Off] Aucun point de début chapitre n'est paramétré.
] [5 minutes]
Start Recording Time
Cette fonction paramètre le démarrage l'enregistrement programmé plus tôt que l'heure TV Guide.
[1 min earlier] [3 min earlier] [5 min earlier] [10 min earlier]
[Off]
Finish Recording Time
Cette fonction paramètre la fin de l'enregistrement programmé plus tard que l'heure TV Guide.
[1 min later] [3 min later] [5 min later] [10 min later]
[Off]
Picture
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Comb Filter
Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement. Ce réglage est fixé à “On” si vous réglez “TV System” sur “NTSC” (
[On
] Les images deviennent claires et vives. Normalement, utilisez ce
réglage.
[Off]
Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images avec beaucoup de parasites.
Still Mode
Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la lecture
>
85, Images et trames).
( [Automatic [Field] Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se
[Frame] Sélectionnez si les textes de petite taille ou les détails
]
produit quand “Automatic” est choisi. (L’image a alors moins de définition.)
fins ne peuvent pas être vus clairement quand “Automatic” est sélectionné. (L'image est plus claire et plus nette.)
Seamless Play
Sélectionnez le mode de lecture entre les segments de chapitre Playlist et les titres partiellement effacés.
[On
] Les chapitres des Playlists sont enchaînés sans raccord. Cette
fonction est toutefois inopérante lorsque le type de son des Playlists n’est pas le même partout et en visionnage rapide
>
34). De plus, il est possible que le positionnement des
( chapitres change légèrement.
[Off] Le point de passage entre les chapitres des Playlists est
reproduit précisément mais l’image peut se figer pendant un instant.
>
66).
VQT2J56
64
Page 65
Sound
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Dynamic Range Compression
[DVD-V] (Dolby Digital uniquement) Changez la plage dynamique pour une utilisation la nuit.
[On]
Bilingual Audio Selection
(Émission analogique uniquement) Indiquez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit être enregistré dans les cas suivants: Enregistrement ou copie sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW.
Enregistrement ou copie du son en LPCM (> ci-dessous, “Audio
Mode for XP Recording”).
][M2]
[M 1 Vous ne pouvez pas sélectionner l'audio sur cet appareil quand
vous enregistrez à partir d'une source externe, par exemple quand vous copiez à partir d'un magnétoscope VHS. Sélectionnez l'audio sur l'autre appareil.
Digital Audio Output
Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur Digital Audio Output de cet enregistreur (> 70, 71). Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
PCM Down Conversion
Sélectionnez la manière de reproduire le son avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. Les signaux sont convertis en 48 kHz malgré les réglages ci-
dessous si les signaux ont une fréquence d’échantillonnage de plus de 96 kHz, ou si le disque a une protection contre la copie.
[On] Les signaux sont convertis en 48 kHz. (A choisir lorsque
l’appareil connecté ne peut pas exécutés les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.)
[Off]
Les signaux sont reproduits en 96 kHz. (A choisir lorsque l’appareil connecté peut exécutés les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.)
Dolby Digital
Choisissez le format du signal. Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil raccordé décode le signal. Sélectionnez “PCM” si c’est cet appareil qui doit décoder le signal et le reproduire sur 2 canaux. Des réglages incorrects peuvent provoquer l’apparition de bruit.
[Bitstream
[PCM] En cas de connexion à l'appareil sans décodeur
§
DTS
Choisissez le format du signal. Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil raccordé décode le signal. Sélectionnez “PCM” si c’est cet appareil qui doit décoder le signal et le reproduire sur 2 canaux. Des réglages incorrects peuvent provoquer l’apparition de bruit.
[Bitstream
[PCM] En cas de connexion à l'appareil sans décodeur
§
MPEG
Choisissez le format du signal. Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil raccordé décode le signal. Sélectionnez “PCM” si c’est cet appareil qui doit décoder le signal et le reproduire sur 2 canaux. Des réglages incorrects peuvent provoquer l’apparition de bruit.
[Bitstream] En connexion avec un appareil doté d’un décodeur
] En connexion avec un appareil dépourvu de
[PCM
§
Voir le mode d'emploi pour les dispositifs connectés pour vérifier s'ils peuvent ou non décoder chacun des formats audio.
§
] En cas de connexion à l'appareil avec décodeur
Dolby Digital incorporé.
Dolby Digital incorporé.
] En cas de connexion à l'appareil avec décodeur
DTS incorporé.
DTS incorporé.
MPEG intégré.
décodeur MPEG intégré.
Audio Mode for XP Recording
Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une copie en mode XP.
[Dolby Digital La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être
inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP.
Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP,
l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby Digital, même si vous avez sélectionné LPCM.
Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues, sélectionnez
préalablement le canal audio qui doit être enregistré via l’option “Bilingual Audio Selection” (> ci-dessus).
] (> 85) [LPCM] (> 85)
[Off]
Display
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Language
Choisissez la langue dans laquelle doivent s’afficher les menus et messages d’écran.
[English] [Deutsch]
On-Screen Messages
Choisissez la durée approximative pour que l'écran d'information du canal numérique (> 17) disparaisse automatiquement.
La durée pendant laquelle le panneau de contrôle (>43) est affiché peut également être changée, mais “Off” ne fonctionne pas.
[Off] (Les informations du canal numérique ne sont pas affichées.) [3 sec.] [5 sec.] [7 sec.] [10 sec.]
Grey Background
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas que votre appareil affiche un fond gris quand la réception est faible.
] [Off]
[On
Unit’s Display
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. Ce réglage est fixé à “Automatic” si vous réglez “Power Save in Standby” sur “On” ou sur “On Timer” (> 67).
][Dim]
[Bright [Automatic]
Screen Saver
[On] Quand aucune opération n'est effectuée sur cet appareil
[Off]
FUNCTION MENU Display
[On] Lorsque l’appareil est allumé, FUNCTION MENU s’affichera.
[Off]
L’affichage devient sombre pendant la lecture et disparaît lorsque l’appareil est éteint. Lorsque “Power Save in Standby” est activé (> 67), la consummation d’énergie en mode de veille est réduite.
pendant environ 5 minutes alors que l'écran est en mode affichage, l'économiseur d'écran s'affiche. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur [OK].
(> 7)
menus
Configurer les
VQT2J56
65
Page 66
Changement des réglages de l’appareil
Connection
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.) Selon l’appareil connecté, certaines options peuvent être grisées à l’affichage et ne peuvent pas être sélectionnées, ou bien vous pouvez être incapable de changer les réglages.
TV Aspect
Faites correspondre ce réglage au format d’écran du téléviseur raccordé.
[16:9
] Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à
[Pan & Scan]
[Letterbox]
TV System
Changez le réglage pour qu’il corresponde à l’appareil que vous branchez.
] Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou
[PAL
[NTSC] Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un
Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Si le réglage “NTSC” est sélectionné, il n’est pas possible
d’utiliser le système TV Guide.
Pendant l’enregistrement, le mode d’attente d'enregistrement par
minuterie ou la veille EXT LINK, cet appareil ne peut pas lire de disques qui ne correspondent pas au réglage “TV System” (PAL/ NTSC). Réglez le “TV System” afin qu’il corresponde aux disques avant de les lire.
Pour changer tous les réglages en même temps
!#NTSC)
(PAL
Pendant l’arrêt, maintenez les touches [∫] et [< OPEN/CLOSE] en même temps sur l’appareil principal pendant au moins 5 secondes.
HDMI Settings
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
HDMI Video Format
Vous pouvez uniquement sélectionner les éléments qui sont compatibles avec l’équipement branché. Normalement ce réglage n’a pas besoin d’être changé. Cependant si vous êtes intéressé par le rendu de la qualité de l’image, il peut être amélioré en changeant ce réglage. Pour profiter d’une vidéo de haute qualité convertie en 1080p,
vous devez brancher l’appareil directement sur 1080p compatible HDTV. Si cet appareil est branché sur l’HDTV par une autre installation, celle-ci doit également être compatible
avec le 1080p. [576i / 480i] [576p / 480p] [720p] [1080i] [1080p] Quand on paramètre la sortie vidéo sur “1080p”, il
[Automatic
écran large 16:9 Quand on est connecté à un
téléviseur au format 4:3, l'image est coupée sur les côtés pour l'image 16:9.
En cas de connexion à un téléviseur au format 4:3. l'image 16:9 est affiché dans le style letterbox.
multi-système est connecté. Les titres enregistrés en NTSC sont reproduits en PAL 60.
Choisissez ce réglage pour enregistrer les
programmes de télévision et l’entrée PAL d’un autre appareil.
téléviseur NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être enregistrés correctement.
Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC
d’un autre appareil.
est conseillé d'utiliser des câbles HDMI grande vitesse ayant le logo HDMI (tel qu'il figure sur la couverture) et d'une longueur inférieure à 5 mètres pour éviter toute distorsion de l'image etc.
] Sélectionne automatiquement la résolution de
sortie la plus appropriée pour le téléviseur connecté (1080p, 1080i, 720p, 576p / 480p ou 576i / 480i).
Aspect for 4:3 Video
Pour lire un titre au format 4:3 lorsqu’un câble HDMI est connecté, sélectionnez la manière de voir des images sur un téléviseur à écran large 16:9.
[4:3
]
L'image s'étend à gauche ou à droite.
[16:9]
L'image apparaît dans son aspect d'origine avec des bandes latérales.
Digital Audio Output
[HDMI and Optical] [Optical Only]
Sélectionner lorsque cette unité est branchée à un amplificateur via un câble audio optonumérique et branchée à un téléviseur via un câble HDMI et que vous désirez profiter de la plus grande qualité de son provenant des disques (
>70).
VIERA Link
Réglez sur cette option pour utiliser la fonction “HDAVI Control” lors de la connexion par câble HDMI à un appareil qui prend en charge “HDAVI Control”.
[On
]
[Off] Sélectionnez ce réglage lorsque vous ne souhaitez pas
utiliser “HDAVI Control”.
AV1 Output
Réglez selon le connecteur du téléviseur connecté. Si cette unité est raccordée via un câble HDMI, vous ne pouvez pas utiliser “RGB 1” ou “RGB 2”.
]
[Video
Sélectionnez si le téléviseur qui est connecté peut recevoir un signal composite.
[RGB 1]
Sélectionnez si le téléviseur qui est connecté peut recevoir un signal RVB. Si vous désirez toujours visionner l’image à partir d’un appareil envoyant un signal RVB, sélectionnez ce mode. L’écran du téléviseur commutera automatiquement pour afficher l’image à partir de l’appareil lorsque celui-ci est allumé.
[RGB 2]
Sélectionnez si le téléviseur qui est connecté peut recevoir un signal RVB. Si vous voulez commuter pour afficher l’image à partir de l’appareil uniquement lorsqu’il y a des menus de lecture ou de visionnage, sélectionnez ce mode.
AV2 Sett ings
À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur. Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
AV2 Input
Réglez “RGB / Video” sur “RGB” lors de la réception ou de l’enregistrement d’un appareil externe.
[RGB / Video
] [RGB] [Video] [S Video]
Ext Link
Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque l’option “TV System” est réglée sur “NTSC” (> 66).
[Ext Link 1] Lorsqu’un récepteur satellite numérique
[Ext Link 2
transmettant un signal de commande d’enregistrement spécial par un câble Péritel 21 broches est connecté. Le début et la fin des enregistrements par minuterie sont contrôlés par le signal de contrôle.
] Lorsqu’un appareil externe avec une fonction de
minuterie est connecté. Lorsqu’il est allumé, l’enregistrement démarre. Lorsqu’il est éteint, l’enregistrement s’arrête.
Active Antenna
[On] Sélectionnez ceci lorsque vous utiliserez une antenne
[Off
intérieure qui n’est pas équipée d’alimentation.
]
VQT2J56
66
Page 67
VHS
Setup
Tuning
Remote Control
Press “” and “OK” together for more than 5 seconds on the remote control.
Disc
p. ex., cet écran apparaît pendant la réception d'une émission numérique.
Power Save in Standby
Power Save On Timer
To
6
:00
From
0
:00
Saves standby power consumption by disabling Quick Start function and AV2 loop-through in standby. Unit's Display is set to "Automatic". Press OK to manually set the period of Power Save.
0 9
Number
OK
RETURN
SELECT
CHANGE
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Tape Length
Réglez la longueur de la bande que vous utilisez de sorte que le temps restant affiché sur l’appareil soit correct.
[Auto (E-240)
]
Cet appareil fait automatiquement la distinction entre les cassettes E30, -60, -90, -120, -180 et
-240.
[E-195] [E-260] [E-300]
Pour une bande E195 Pour une bande E260 Pour une bande E300
Playback Colour System
[Automatic] [PAL] [MESECAM]
Différentie entre le système PAL et MESECAM. Quand le système PAL est utilisé. Quand le système MESECAM est utilisé.
SQPB
Pour reproduire des cassettes vidéo enregistrées au format S­VHS (SQPB; S-VHS Quasi Playback)
[Automatic]
[On]
[Off]
Cet appareil détecte automatiquement le format dans lequel a eu lieu l’enregistrement et sélectionne le même format pour la lecture. Cependant, une déformation de l’image peut se produire. Réglez alors sur “On” ou “Off”.
Utilisez ce réglage pour lire une cassette vidéo enregistrée au format S-VHS.
Utilisez ce réglage pour lire une cassette vidéo enregistrée au format VHS uniquement.
Others
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Remote Control
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les deux codes doivent correspondre).
[DVD 1
] [DVD 2] [DVD 3]
En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un des codes
proposés (“DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur [OK].
Clock
Cet appareil obtient normalement les informations concernant la date et l’heure des émissions numériques et il rectifie automatique plusieurs fois pas jour la date et l’heure. Cependant, si l’heure n’est pas correctement réglée, utilisez les réglages listés ci­dessous.
1
Appuyez sur [
3, 4]
pour sélectionner “Off” d’“Automatic” puis
appuyez sur [OK].
Clock
Automatic
Time Date
0 : 00 : 00
Number
0 9
Please set clock manually.
CHANGE
SELECT
OK: store RETURN: leave
OK
RETURN
1
. 1
Off
.
2010
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’élément que vous
souhaitez changer.
Les éléments changent comme suit: Heures!#Min utes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année
^----------------------------------------------------------------------------------------------J
3 Appuyez sur [3, 4] pour changer le réglage.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce réglage.
4 Appuyez sur [OK] une fois que vous avez fini les réglages.
L’horloge démarre.
Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option “Automatic” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “On”, la fonction de correction automatique de l’heure tient compte des signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois par jour si nécessaire.
Standby Settings
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Power Save in Standby
[On] Il passe en mode Power Save in Standby
[Off] Il est possible de démarrer rapidement depuis
[On Timer] “Power Save in Standby” est réglé pour
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On Timer” puis
appuyez sur [OK].
quand l'appareil est en mode veille.
le mode veille. (Mode Démarrage rapide)
s’activer pendant la période de temps de réglage. (> ci-dessous)
Pour changer le code sur la télécommande 2 Tout en maintenant appuyée [OK], appuyez sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]) et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes.
3 Appuyez sur [OK].
Lorsque le symbole suivant apparaît sur
l’afficheur de l’appareil
Code de télécommande de l’appareil
Modifiez le code sur la télécommande pour qu'il corresponde à celui de l'unité principale (> phase 2).
Exécuter “Shipping Condition” dans le menu Setup permet de ramener le code de l'unité principale à “DVD 1”. Modifiez le code de la télécommande sur 1 (> phase 2).
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de début (Heure). 3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’heure d’arrêt et
appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de fin (Heure).
4 Appuyez sur [OK] une fois que vous avez fini les
réglages.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce
menus
Configurer les
réglage.
Vous pouvez régler l’heure de début et de fin par l’heure de
l’horloge.
Si l’horloge n’a pas été réglée, “Power Save in Standby” est
activé à toutes les heures.
VQT2J56
67
Page 68
Changement des réglages de l’appareil
Auto Standby
Paramétrez l'heure pour éteindre l'appareil automatiquement. Une fois que l'appareil a cessé de fonctionner, il s'éteint une fois que l'heure paramétrée a passé.
[30 minutes] [1 hour] [2 hours] [4 hours [6 hours] [Off] L'appareil ne s'éteint pas automatiquement.
]
Auto Standby after OTR
[On] Cet appareil passe en mode de veille lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant environ 5 minutes après l’achèvement de l’Enregistrement à une touche (> 20).
[Off]
Auto Standby after Copy
[On] Cet appareil passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant environ 5 minutes après l’achèvement d’une copie (> 52-55).
]
[Off
RF OUT ( Aerial Signal )
[On] Des signaux d’émission sont émis de cet appareil.
Le téléviseur peut recevoir des signaux d’émission même si cet appareil est en mode de veille lorsqu’on branche le téléviseur à cet appareil en utilisant le câble RF (> 72).
[Off] Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” lorsque le
message de confirmation s’affiche. Les signaux d’émission ne sont pas émis par cet appareil pour réduire la consommation d’énergie en veille. La consummation d’énergie diminue encore lorsque
“Power Save in Standby” est activé.
Si cet appareil passe en mode veille lorsqu'on y
connecte un téléviseur en utilisant un câble RF, des images d’émission appropriées n’apparaissent pas sur le téléviseur.
DivX Registration
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire le contenu des DivX Vidéo-sur-demande (VOD) (> 39).
System Update
Afin de mettre à jour le logiciel de l’appareil, de télécharger le TV Guide, et de prendre en charge les modifications du système effectuées par émissions, cet appareil effectue de façon périodique des mises à jour du logiciel. Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
La mise à jour des données et l’information de téléchargement
du TV Guide sont envoyées par une émission numérique non programmée. Afin de recevoir ces mises à jour, vous devez être en grade de recevoir des émissions numériques.
Une pise à jour prendra environ 60 minutes. Durant la mise à
jour, “SW-DL” apparaît sur l’afficheur de l’appareil. Vous ne pouvez plus utiliser l’appareil jusqu’à la fin de la mise à jour. Le débranchement de la prise électrique secteur pendant la mise à jour peut endommager l’appareil.
Un téléchargement du TV Guide prendra environ 60 minutes.
Durant le téléchargement du TV Guide, “GUIDE” apparaît sur l’afficheur de l’appareil. Le téléchargement du TV Guide peut être interrompu en actionnant l’appareil.
TV Guide Download in Standby
[On] Lorsque vous mettez cet appareil en mode d’attente, les
données du TV Guide sont téléchargées
automatiquement. [Off] Dans une zone où le système GUIDE Plus+ est disponible, le
réglage est fixé automatiquement sur “On”.
TV Guide/Software search period
Sélectionne l’heure à laquelle effectuer le téléchargement du TV Guide et les mises à jour lorsque l’appareil est en mode d’attente. Ceci peut être réglé uniquement lorsque “TV Guide Download in Standby” ou “Software Update in Standby” sont réglés sur “On”. Si un enregistrement est programmé à l’heure que vous avez
sélectionnée, l’enregistrement programmé aura la priorité. Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible: [Automatic] [02:00–06:00] [06:00–10:00] [10:00–14:00] [14:00–18:00] [18:00–22:00] [22:00–02:00] Dans la zone où le système GUIDE Plus+ est disponible: [Automatic]
§
§
§
[Daytime] (06:00-22:00)
Cet appareil donnera la priorité pour rechercher le téléchargement du TV Guide et les données de mises à jour à minuit.
Software Update Search Now
Démarrez la recherche pour un nouveau logiciel manuellement. Une nouvelle version du logiciel est annoncée par un message. N’éteignez pas votre appareil pendant la mise à jour. Il pourrait en résulter une perte de données. Un message s’affiche lorsque la mise à jour est terminée. Si des données de mise à jour applicables sont trouvées,
appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur
[OK].
[Pour[Allemagne,[Autriche,[l’Italie[et[l’Espagne]
GUIDE Plus+ Data Download Now
Démarrez le téléchargement des données GUIDE Plus+. Si cela est effectué pendant la mise en attente d’un
enregistrement avec minuterie, ce dernier ne fonctionnera pas
correctement.
[Pour[Allemagne,[Autriche,[l’Italie[et[l’Espagne]
GUIDE Plus+ System Information
Vous pouvez contrôler l’état du système GUIDE Plus+ de cet appareil.
[Pour[Allemagne,[Autriche,[l’Italie[et[l’Espagne]
Post Code
Vous pouvez entrer le code postal qui est nécessaire pour télécharger les informations du système GUIDE Plus+ spécifiques à la zone.
Initialize
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Shipping Condition
Tous les réglages, sauf les réglages de langue, les niveaux de classement, les niveaux PIN, Slideshow Settings et les réglages d’horloge, etc. reprennent leur préréglage d’usine.
[Yes] [No
Default Settings
Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages de l’heure, de la langue, de la langue des disques, du niveau du contrôle parental, du code PIN du contrôle parental, du code de la télécommande, etc reprennent leurs valeurs d’usine.
[Yes] [No
§
Les enregistrements différés sont également annulés.
§
]
§
]
VQT2J56
68
Software Update in Standby
[On] Lorsque vous mettez cet appareil en mode d’attente, les
mises à jour du logiciel sont téléchargées automatiquement.
[Off]
Page 69
Autres réglages
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
CH
VOL
AV
Activez ou désactivez le téléviseur
Sélection de
l’entrée
Vo lume
Sélection du canal
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore.
1 Pointez la télécommande vers le
téléviseur Tout en appuyant sur [Í TV], saisissez le code à l’aide des touches numériques.
Ex.: 01: [0] > [1] 10: [1] > [0]
Fabricant et code correspondant
Marque Code Marque Code
Panasonic 01/02/03/04 METZ 05/28 AIWA 35 MITSUBISHI 05/19/20/47 AKAI 27/30 MIVAR 24 BEJING 33 NEC 36 BEKO 05/71/72/73/74 NOBLEX 33 BENQ 58/59 NOKIA 25/26/27/60/61 BP 09 NORDMENDE BRANDT 10/15 OLEVIA 45 BUSH CENTREX 66 ORION 05 CHANGHONG 69 PEONY 49/69 CURTIS 05 PHILCO 41/48/64 DAEWOO 64/65 DESMET 05 PHONOLA 05 DUAL 05 PIONEER 37/38 ELEMIS 05 PROVIEW 52 FERGUSON 10/34 FINLUX 61 RADIOLA 05 FISHER 21 SABA 10 FUJITSU 53 SALORA 26 FUNAI 32/42/43/65/6863/67 GOLDSTAR 05/50/51 SANSUI 05 GOODMANS GRADIENTE 36 SCHNEIDER 05/29/30 GRUNDIG HIKONA 52 SELECO 05/25 HITACHI INNO HIT 05 SIEMENS 09 IRRADIO ITT 25 SONY 08 JINGXING JVC 17/30/39/70 TELEFUNKEN 10/11/12/13/14 KDS KOLIN 45 TEX ONDA 52 KONKA LG 05/50/51 TOSHIBA 16/57
MAG 52 YAMAHA 18/41
05
05
09 SEG
05/22/23/40/41
30 SINUDYNE 05
52 TEVION
62 THOMSON
07/46
ONWA 30/39/70
PHILIPS
PYE
SAMSUNG
SANYO 21/54/55/56
SHARP 18
TCL
WHITE WESTINGHOUSE
10
05/06/46
05
05/69/75/76/77/78
31/33/66/67/6949
52
10/15/44
05LOEWE
2 Testez le code en essayant de mettre
le téléviseur sous tension et en changeant les canaux.
Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code
qui permette de commander le téléviseur.
Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la
liste ou si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
S’il y a plusieurs codes fournis pour votre téléviseur, essayez-les
successivement jusqu’à trouver celui qui permet de commander correctement le téléviseur.
Verrou enfant
Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes utilisent l’appareil.
Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [RETURN ] simultanément jusqu'à ce que “X HOLD” apparaisse sur l'afficheur de l'unité.
Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en service, “X HOLD” apparaît sur l’afficheur et aucune opération n’est possible.
Pour annuler le verrou enfant
Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [RETURN ] simultanément jusqu'à ce que “X HOLD” disparaisse.
menus
Configurer les
VQT2J56
69
Page 70
Connexions supplémentaires
Référence
RFRF ININ
RFRF OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (EXIT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
R-AUDIO- L
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Face arrière de l’appareil
Câble audio/vidéo
Face arrière du téléviseur
Réglage requis
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
R-AUDIO- L
OPTICAL IN
Câble audio
optonumérique
Ne pliez pas trop
ce câble.
Face arrière de l’appareil
Insérez la fiche complètement avec cette face dirigée vers le haut.
Face arrière de l’amplificateur
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
R-AUDIO- L
AUDIO IN
R L
Câble audio
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
L'appareil a des connecteurs de sortie DVD/VHS communs et des connecteurs Sortie DVD prioritaire.
Les connecteurs Sortie DVD prioritaire peuvent également
reproduire le signal VHS. Toutefois, cela n’est pas possible pendant l’enregistrement DVD ou l’enregistrement différé DVD.
Sortie DVD/VHS commune
Sortie DVD prioritaire
Pour connecter un téléviseur avec AUDIO/VIDEO
Branchez aux prises de la même couleur.
Connexion d’un amplificateur avec entrée numérique
Pour bénéficier du son Surround multicanaux d’un DVD-Vidéo,
raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG.
“Digital Audio Output” dans le menu Setup (> 65)
Lorsque l’unité est connectée à un amplificateur via un câble audio
optonumérique et à un téléviseur via un câble HDMI, vous pouvez profiter de la plus grande qualité de son provenant du disque en plaçant “Digital Audio Output” sur “Optical Only” du menu Setup (> 66). Dans ce cas le son est uniquement diffusé par l’amplificateur et non par le téléviseur.
Avant d’acheter un câble audio optonumérique (non fourni),
vérifiez la forme du connecteur de l’appareil à raccorder.
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
Connexion à un amplificateur stéréo
Branchez aux prises de la même couleur.
VQT2J56
70
Page 71
Connexion à un téléviseur et un récepteur compatibles HDMI
RFRF ININ
RFRF OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT) AV1 (TV)
R-AUDIO- L
AV2 (EXIT)
AV
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI IN
HDMI AV OUT
Face arrière de l’appareil
Câble HDMI
Câble HDMI
Câble Péritel à 21 broches câblées
Face arrière du téléviseur
Panneau arrière du récepteur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les fonctions suivantes sont disponibles.
Download from the TV (> 42)Direct TV Recording (> 42)
Réglage requis
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
L'appareil incorpore une technologie HDMILes sources vidéo converties en 1920k1080 résolution, bien que de haute qualité, connaîtront une resolution d’image subjective plus basse
que les authentiques sources 1080p entièrement HD. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations.
Veuillez utiliser des câbles HDMI à Grande Vitesse qui portent le logo HDMI (tel qu’il apparaît sur le couvercle).Quand vous paramétrez la sortie vidéo sur “1080p”, utilisez des câbles HDMI d'une longueur inférieure ou égale à 5,0 mètres.
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les opérations liées pourront être possibles. [> 42, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé: RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
TM
(V.1.3a avec Deep Colour).
TM
”/Q Link)]
Réglez “Digital Audio Output” sur “HDMI and Optical” (> 66).
(Le réglage par défaut est “HDMI and Optical”.)
Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera fusionné “down-mixing”
(> 85) et sorti sur 2 canaux, même si un câble HDMI est connecté. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
Vous ne pouvez pas connecter cet appareil avec un appareil DVI qui ne prend pas en charge le HDCP.
Pour les appareils qui prennent en charge la protection copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) qui sont équipés d’un connecteur d’entrée DVI (Moniteurs d’ordinateur, etc.): Selon l’appareil, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble commutateur DVI/HDMI. (Le son n’est pas reproduit.)
Référence
VQT2J56
71
Page 72
Connexions supplémentaires
AC IN
RFRF ININ
RFRF OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV1 (TV)
R-AUDIO- L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
AV
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
1
4
2
6
5
3
Vers l ’antenne
Câble d’antenne
Ven tilateur
Câble
coaxial RF
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Face arrière du téléviseur
Face arrière du
magnétoscope
Cordon d’alimentation secteur
(fourni) À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Câble coaxial RF
(fourni)
Connexion d’un connecteur autre qu’un connecteur Péritel à 21 broches (> 9, 71)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Câble Péritel 21
broches
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup (> 66)
Réglage requis
AC IN
RFRF ININ
RFRF OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT) AV1 (TV)
R-AUDIO- L
AV2 (EXIT)
VHF/UHF
RF IN
AV
AVAVAV
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
1
5
6
3
4
2
7
Panneau arrière d’un récepteur satellite numérique
Ver s
l’antenne
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni) À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Câble Péritel 21 broches
Câble coaxial RF
(fourni)
Ven tilateur
Connexion d’un connecteur autre qu’un connecteur Péritel à 21 broches (> 9,
71)
Face arrière du
magnétoscope
Câble d’antenne
Câble coaxial
RF
Câble Péritel 21
broches
Face arrière du téléviseur
Face arrière de l’appareil
Réglage requis
Connexion d’un téléviseur et VCR
Connexion d’un téléviseur et d’un VCR ou d’un récepteur satellite numérique
VQT2J56
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup (> 66)
Connectez l'appareil directement au téléviseur (> 8, [B])
72
Page 73
Foire aux questions
Si vous vous posez une question sur le fonctionnement de l’appareil, reportez-vous aux questions et réponses ci-après.
Configuration
Quelle est l’antenne appropriée pour recevoir les émissions numériques terrestres?
¾ Vous pouvez utiliser votre antenne actuelle. Les antennes
râteaux peuvent également être utilisées. Utilisez une antenne intérieure si la réception est mauvaise. Consultez votre antenniste local.
Est-ce que cet appareil reçoit ou enregistre les émissions en Haute Définition (HD)?
¾ Non, cet appareil ne reçoit pas et n’enregistre pas d’émissions
en Haute Définition (HD).
De quel matériel faut-il disposer pour reproduire du son surround multicanal?
¾ Vous ne pouvez pas reproduire du son multi canal avec cet
appareil sans un autre appareil. Vous devez connecter cet appareil à l’aide d’un câble HDMI ou d’un câble numérique optique à un amplificateur avec un décodeur (Dolby Digital, DTS ou MPEG) incorporé. (> 70, 71)
Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils raccordés directement à l’appareil?
¾ Il n’est pas prévu de les raccorder directement à l’appareil.
Connectez-les à l’aide d’un amplificateur ou un autre appareil similaire. (> 70)
Mon téléviseur est-il compatible avec un signal en mode progressif?
¾ Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée
576 (625)/50i · 50p, 480 (525)/60i · 60p sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le fabricant à ce sujet.
Disque
Puis-je lire des DVD-Video et des CD Vidéo achetés dans un autre pays?
¾ Vous ne pouvez pas lire de DVD-Vidéo si leur numéro de
région ne comprend pas “2” ou “ALL”. Pour plus de précisions, consultez la pochette du disque.
(> Couverture)
Enregistrement
Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un DVD du commerce?
¾ La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le
commerce sont protégés contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général pas possible.
Les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD­Vidéo), +R, +R DL et +RW enregistrés sur cet appareil peuvent-ils être lus sur d’autres appareils?
¾ Oui, ils peuvent être lus sur des matériels tels que les lecteurs
de DVD à condition d’avoir été finalisés sur cet appareil. Toutefois, selon les conditions d’enregistrement, la qualité du disque et les caractéristiques du lecteur de DVD, la lecture peut s’avérer impossible.
¾ Si vous lisez un DVD-R DL, +R DL ou un +RW, utilisez un
appareil compatible.
Est-ce que le signal audionumérique fourni en sortie par cet appareil peut être enregistré sur un autre matériel?
¾ Vous pouvez enregistrer si vous utilisez le signal PCM. Lors de
l’enregistrement d’un DVD, changez les réglages de “Digital Audio Output” selon ce qui suit depuis le menu Setup. (> 65) – PCM Down Conversion: On – Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
¾ Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3.
(Émission analogique uniquement) En cours d’enregistrement, puis-je sélectionner l’autre canal d’une émission bilingue?
¾ Avec un DVD-RAM et un VHS, vous pouvez. Il suffit d’appuyer
sur [AUDIO]. (> 34, 37)
¾ Si l’enregistrement s’effectue sur DVD-R, DVD-RW (format
DVD-Vidéo), +R ou +RW, ce n’est pas possible. Modifiez avant de lancer l’enregistrement le réglage de l’option “Bilingual Audio Selection” du menu Setup. (> 65)
Est-ce qu’un DVD-Video ne comportant pas de code de zone peut être lu?
¾ La présence d’un code de zone sur un DVD-Vidéo indique que
ce disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne comportant pas de code de zone. Il n’est pas non plus possible de lire les disques non conformes au standard.
Veuillez me parler des disques compatibles avec cet appareil.
¾ Cet appareil enregistre et lit les DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW et lit les DVD-RW (format d’enregistrement DVD Vidéo). (> 11–12)
¾ Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW compatibles avec l’enregistrement à vitesse rapide.
Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet appareil.
¾ Cet appareil lit les CD-R/CD-RW qui ont été enregistrés dans
les formats standards suivants: CD-DA, CD Vidéo, SVCD (conforme au IEC62107), DivX, MP3 et images fixes (JPEG). (> 12, 14)
¾ Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou
CD-RW.
Référence
VQT2J56
73
Page 74
Foire aux questions
Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6589 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671
Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais:
7168
Grec: 6976 Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujrati: 7185 Géorgien: 7565 Haoussa: 7265 Hindi: 7273 Hongrois: 7285 Hébreu: 7387 Indonésien: 7378 Interlingua: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kannada: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Laotien: 7679
Latin: 7665 Lette, letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778
Nauri: 7865 Norvégien: 7879 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869
Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, pachtou:
8083
Pendjabi: 8065 Persan: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quéchua: 8185 Rhéto-roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Souahéli: 8387 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Tadjik: 8471
Tagal: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783 Telugu: 8469 Thaï: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi: 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zoulou: 9085
TV Guide
cas échéant, effectuez un Auto-Setup complet. Les données TV Guide sauvegardées peuvent être perdues. (> 62, 68)
Est-il possible de programmer un enregistrement, avec une heure de départ et de fin différente de celles du système TV Guide?
¾ Vous pouvez modifier manuellement le temps de début et de fin
des programmes dans le menu Timer Recording. (> 30)
¾ Si vous paramétrez l'enregistrement programmé au moyen du
système TV Guide, l'heure de début d'enregistrement et l'heure de fin d'enregistrement peuvent être réglées avec une marge allant jusqu'à 10 minutes. (> 64, Start Recording Time, Finish Recording Time)
Puis-je recevoir les données du système TV Guide au moyen d'un récepteur satellite numérique ou d'un décodeur?
¾ Non, uniquement via le tuner intégré. Pour effectuer des
enregistrements différés avec des récepteurs satellite numériques ou des Set-Top Box, veuillez utiliser l’accessoire External Link ou la programmation différée manuelle de votre appareil. (> 28, 30)
Comment puis-je annuler un enregistrement programmé?
¾ Appuyez sur [PROG/CHECK] et sélectionnez l’entrée désirée
puis appuyez sur [DELETE ¢]. (> 31)
Que se passe t-il lorsque je débranche l’appareil de la prise électrique?
¾ Les données du TV Guide ne seront pas mises à jour. ¾ Si l’appareil est déconnecté d’une source d’énergie pendant un
long moment, les données du TV Guide seront perdues.
¾ La configuration de l’horloge sera effacée et l’enregistrement
avec minuterie ne fonctionnera pas.
USB
Que puis-je faire ou ne pas faire avec le port USB de cet appareil?
¾ Vous pouvez lire DivX (sauf pour les contenus DivX VOD), MP3
ou les fichiers d’images fixes (JPEG) sur une clé USB. (> 38)
¾ Vous pouvez copier des fichiers d’images fixes (JPEG) d’une
clé USB vers le DVD-RAM. (> 55)
¾ Les données d’un disque ne peuvent être transférées sur une
clé USB.
¾ Les données d’une clé USB ne peuvent pas être éditées et une
clé USB ne peut pas être formatée sur cet appareil.
¾ Certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet
appareil. (> 13)
Canaux TV
Je souhaiterais des informations concernant les canaux de réception TV.
¾ La couverture des chaînes dépend du système de tuner que
vous employez. Consultez la liste des Chaînes de réception télé suivante.
Liste des canaux de réception TV
Système de
Tuner
PAL-B, G, H CCIR E2 – E12
DVB-T
Canal
Couverture
Allemagne
Autriche
VHF UHF CATV
A – H2
(Italie)
5 – 12 5 – 12
21 – 69 S01 – S05
(S1 – S3) S1 – S20
(M1 – U10)
S21 – S41
21 – 69 21 – 69
Que se passe-t-il si mon code postal change, c’est à dire si je déménage?
¾ Les données de Guide TV pourraient ne pas être téléchargées
correctement. Modifiez le “Post Code” du menu Réglage. Le
Liste des codes de langue Entrez le code avec les touches numériques.
VQT2J56
74
Page 75
Messages
Sur le téléviseur
This unit is not authorised to play this protected DivX video.
Cannot finish recording completely. Copy-protect signal was detected.
Disc is full, or maximum number of titles are recorded. Cannot finish recording completely.
Cannot record. Maximum number of titles exceeded.
Cannot playback. TV system is different from the setting. To playback, please change the TV System in Setup.
Cannot play on this unit. Vous avez essayé de visionner une image non compatible. (> 14)
No cassette. Aucune cassette vidéo n’est insérée dans la platine du magnétoscope lors de la lecture
No Disc Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens.
No folders. Il n’y a pas dossier compatible sur cet appareil. (> 14)
Not enough space in the copy destination. Libérez de l’espace en effaçant les enregistrements dont vous n’avez plus besoin.
Vous essayez de lire le contenu d’un DivX VOD qui a été acheté avec un code
d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire le contenu sur cet appareil. (DivX) (> 39)
Le programme est protégé contre la copie.
Le disque peut être plein.Le nombre maximum de programmes a été dépassé. (> 25)[RAM] [-RW‹V›] [+RW] Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne sont pas nécessaires.
[Même si vous effacez un contenu d’un DVD-R,DVD-R DL,+R ou +R DL, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque. L’espace disponible sur DVD-RW (format DVD­Vidéo) et +RW n’est regagné que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.] (> 23, 47, 59)
Utilisez un nouveau disque.
Vous avez essayé de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du
système de télévision actuellement choisi sur l’appareil. Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “TV System” sur l’appareil. (> 66)
ou de l’enregistrement de programmes TV. Insérez une cassette vidéo. (> 15)
(> 23, 47, 59)
Effacez un ou plusieurs éléments de la liste de copie de sorte que la “Destination
Capacity:” ne soit pas dépassée. (> 53, 55)
Now recording on DVD. To watch pictures on VHS, use AV1 socket, and switch to an appropriate AV channel on your TV.
The cassette is write-protected. Une cassette vidéo sans languette de protection est insérée lors de l’enregistrement de
This is a non-recordable disc. Le disque est peut-être sale ou rayé. (> 15)
Unable to format.
This disc is not formatted properly. Format it using DVD Management in FUNCTION MENU.
Rental Expired. Le contenu du DivX VOD n’a plus de lecture restantes. Vous ne pouvez plus le lire.
$ L’opération est interdite par l’appareil, le disque ou la cassette vidéo.
Le VHS lit pendant l’enregistrement sur DVD. Vous pouvez regarder la lecture VHS en
connectant un câble Péritel à 21 broches de l’ AV1 de cet appareil vers le téléviseur. Le VHS ne peut être reproduit par “Sortie DVD prioritaire” pendant l’enregistrement sur DVD. (> 70)
programmes. Utilisez une cassette vidéo avec une languette de protection. (> 5)
Cet appareil ne peut enregistrer sur le disque que vous avez introduit. Introduisez un
DVD-RAM ou un DVD -R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW finalisé. (> 11)
Vous avez introduit un DVD-RAM, DVD-RW,+R,+R DL ou +RW non formaté. (> 59)
(DivX) (> 39)
Référence
VQT2J56
75
Page 76
Messages
Sur l’affichage de l’appareil
Les messages ou codes de service suivants apparaissent sur l’afficheur de l’appareil lorsqu’un événement inhabituel est détecté lors du démarrage ou de l’utilisation
VQT2J56
76
DVD
(“” représente un chiffre.)
La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande.
Appuyez simultanément sur [OK] et la touche numérique indiquée et maintenez-les enfoncées pendant plus de 5 secondes. (> 67)
GUIDE Les données TV Guide ont été téléchargées. (> 68) HARD ERR
§
Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le revendeur chez qui
vous avez acheté l’appareil.
NoCASSETTE
§
Vous n’avez pas inséré de cassette vidéo pour l’enregistrement. (> 5)
NoERAS ≥Vous ne pouvez pas supprimer les options sur ce disque.
Le disque peut être endommagé. Utilisez un disque neuf.
NoREAD Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en édition. (> 15)
Ce message peut apparaître lorsque le nettoyeur de lentille du DVD a fini le nettoyage.
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour éjecter le disque. (> 5)
NoWRIT ≥Vous ne pouvez pas écrire sur le disque.
Le disque peut être endommagé. Utilisez un disque neuf.
PLEASE WAIT
§
Il y a eu une panne d’électricité ou bien la prise secteur a été débranchée alors que l’appareil été allumé.
L’appareil charge son processus de récupération. Ce processus permet la restauration des fonctions normales de l’appareil. L’appareil n’est pas en panne. Attendez jusqu’à ce que le message disparaisse.
PROG FULL
PROTECT
§
§
Il y a déjà 16 programmes différés. Effacez les programmes différés inutiles. (> 31)
Vous avez inséré une cassette vidéo sans languette de protection. Utilisez une cassette vidéo avec une
languette de protection. (> 5)
REMOVE Le clé USB demande une trop grande puissance. Retirez la clé USB et éteignez l’appareil. SP 35:50
LP 151h
“SP”, “LP” et les nombres sont des exemples.
Espace disponible sur le disque.
L’exemple “SP 35:50” est affiché lorsque moins de 100 heures sont disponibles et l’exemple “LP 151h” est affiché lorsque plus de 100 heures sont disponibles. “SP” et “LP” sont des modes d’enregistrement, “35:50” signifie “35 heures 50 minutes” et “151h” signifie “151 heures”.
SW-DL L’appareil est en train d’effectuer une mise à jour du logiciel. (> 68)
UNFORMAT
§
Vous avez introduit un DVD-RAM, DVD-RW, +RW non formaté, un +R, +R DL ou DVD-RW (format DVD-Vidéo)
neuf, qui a été enregistré avec un autre appareil. Formatez le disque pour pouvoir enregistrer dessus. Cependant tout le contenu enregistré sur le disque sera supprimé. (> 59)
UNSUPPORT
§
Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. (> 11–12)Vous essayez d’utiliser une clé USB non compatible. (> 13)
F74 ≥La connexion HDMI n’a pas pu être authentifiée à cause d’un mauvais fonctionnement du transfert.
Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
F75 ≥La connexion HDMI n’a pas pu être authentifiée à cause d’un mauvais fonctionnement des données internes.
Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
U50 Un court-circuit a été détecté dans l’entrée de l’antenne. Veuillez contrôler votre antenne.
U59 L’appareil est chaud.
L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse. Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement à l’arrière de l’appareil.
U61 ≥(Lorsqu’un disque n’a pas été introduit) Affiche l’apparition d’un dysfonctionnement. Cela s’affiche lorsque
l’appareil est en processus de récupération pour revenir au fonctionnement normal. Une fois que l’affichage disparaît, vous pouvez réutiliser l’appareil. Si l’affichage persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
U76 ≥Le mode HDMI ne peut pas être utilisé en cas de connexion à un modèle ne prenant pas en charge la protection
des droits d’auteur.
U80 U81
L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de
veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous tension.
U99 U88 (Lorsqu’un disque a été introduit) Affiche ce qui a été détecté d’anormal sur le disque pendant l’enregistrement,
la lecture ou la copie. Cela s’affiche lorsque l’appareil est en processus de récupération pour revenir au fonctionnement normal. Une fois que l’affichage disparaît, vous pouvez réutiliser l’appareil. (> 77) Si l’affichage persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
H ou F Un évènement inhabituel s’est produit. (Le code de service apparaissant après H ou F précise l’état de
l’appareil.)
Contrôlez l’appareil en utilisant le guide de dépannage. Si le numéro du service n’apparaît pas, agissez comme
suit. (> 77–83)
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, patientez quelques secondes, puis rebranchez-le.
1.
2. Appuyez sur [Í/I] pour mettre l’appareil sous tension. (Cela peut suffire à résoudre le problème.) Si l’affichage du code de service persiste, contactez votre service après vente. Lors de votre appel au SAV, précisez le code de service affiché.
X HOLD ≥La fonction de verrou enfant est en service.
Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [RETURN ] simultanément jusqu'à ce que “X HOLD” disparaisse. (> 69)
§
Le message est affiché alternativement.
Page 77
Guide de dépannage
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications suivantes. Si le résultat de vos vérifications est douteux, ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.
Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil:
Bruits de rotation régulière des disques/cassettes vidéo.Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions
météorologiques.
L’image est déformée pendant la recherche.Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques
de la diffusion satellite.
Les opérations sont lentes lorsque “Power Save in Standby” est
activé.
C’est la mauvaise qualité du disque qui est en cause. (Retentez
l’opération avec un disque de marque Panasonic.)
L’appareil se bloque suite à l’activation d’un de ses dispositifs de
protection. (Maintenez la touche [Í/I] de l’appareil principal enfoncée pendant 3 secondes).
Lorsque l'appareil est allumé ou éteint, il peut se produire un son inat tendu.
Alimentation
Pas d’alimentation. L'appareil ne s'allume pas en appuyant sur [Í].
¾ Branchez le cordon d’alimentation en l’enfonçant bien dans une
prise de courant dont vous savez qu’elle est alimentée. (> 8,
72)
¾ Des enregistrements programmés liés avec un équipement
externe sont en veille d'enregistrement (“EXT-L” sur l'affciheur de l'appareil clignote quand on appuie sur [Í]). Appuyez sur [EXT LINK] pour annuler la veille d'enregistrement. (> 28)
L’appareil est passé en mode de veille.
¾
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [
L’alimentation est automatiquement coupée.
¾ Si vous avez connecté cet appareil à un téléviseur compatible
“HDAVI Control” avec un câble HDMI ou à un téléviseur compatible Q Link avec un câble Péritel à 21 broches câblées, il est automatiquement mis en mode d’attente lorsque le téléviseur passe en mode d’attente. (> 42)
Cet appareil s'éteint quand l'entrée TV est commutée.
¾ C’est normal lorsqu’on emploie VIERA Link (HDAVI Control 4
ou supérieur). Pour des plus amples détails, consultez le mode d'emploi du téléviseur.
Í/I]
sur l’appareil principal pour le mettre sous tension.
Affichages
L’affichage est sombre.
¾
Modifiez le réglage de l’option “Unit’s Display” du menu Setup. (>65
“0:00” clignote sur l’affichage de l’appareil.
¾ Réglez l’horloge. (> 67)
La durée enregistrée sur le disque et la durée disponible affichée ne sont pas complémentaires. L'heure affichée sur cet appareil est différente de l’heure d’enregistrement réelle ou de l’heure d’enregistrement MP3.
¾ Les durées affichées peuvent différer des durées réelles. ¾ La durée d’enregistrement disponible sur DVD-RW (format
DVD-Vidéo) ou +RW n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est effacé. Elle n’augmente pas lorsque d’autres titres sont effacés.
¾ Même si vous effacez un contenu du DVD-R, DVD-R DL, +R ou
+R DL, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque.
¾
Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL, la quantité d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente.
¾ Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne
soit pas actualisée correctement.
L’horloge n’est pas correctement réglée.
¾ Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de
correction automatique de l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatic” est automatiquement réglée sur “Off”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de résultat, réglez l’heure manuellement. (> 67)
Par rapport à la durée réelle d’enregistrement, la durée restante affichée est inférieure à ce qu’elle devrait être. (Seulement lors des enregistrements au standard NTSC)
¾ Le temps d'enregistrement/lecture affiché est converti à partir
du nombre de photogrammes à 29,97 photogrammes (égal à 0,999 secondes) à 1 seconde. Il y aura une légère différence entre le temps affiché et le temps effectivement écoulé (p. ex., un temps écoulé effectif d'une heure pourrait s'afficher comme approximativement 59 minutes 56 secondes). Cela n'affecte pas l'enregistrement.
Le compteur de la bande ne change pas.
¾ Le compteur de la bande ne change pas lors de la lecture de
parties non enregistrées. L’affichage “second” change comme suit: (c’est-à-dire un espace après 1 h 36 min.)
)
¾ L’afficheur de l’appareil se présente également comme cela si
la cassette est sale ou abîmée. Consultez votre revendeur si tel est le cas.
“U88” est affiché et il n’est pas possible d’éjecter le disque.
¾ L’appareil est en phase de reprise. Pour éjecter le disque,
veuillez exécuter les opérations suivantes. 1 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en
mode de veille. Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez la touche [Í/I] enfoncée sur l’appareil principal pendant environ 3 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille.
2 Tandis que l’appareil est en mode veille, maintenez appuyés
en même temps [] et [CH W] sur l’appareil principal pendant environ 5 secondes. Enlevez le disque.
Référence
VQT2J56
77
Page 78
Guide de dépannage
Écran du téléviseur et vidéo
La réception de télévision devient plus mauvaise ou impossible après la connexion de l’appareil.
¾ Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre
l’appareil et le téléviseur, voire d’autres appareils. Ce problème peut être résolu en utilisant un amplificateur de signal, disponible dans les magasins de matériel audiovisuel. Si cela ne suffit pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur.
¾ Les signaux d’émission ne peuvent pas être émis du
connecteur de cet appareil RF OUT. Sélectionnez “On” dans “RF OUT ( Aerial Signal )” du menu Setup. (> 68)
L’information du canal numérique ou le panneau de contrôle n’apparaît pas. Les messages d’état n’apparaissent pas.
¾ Sélectionnez le temps (3–10 sec.) sous “On-Screen Messages”
dans le menu Setup. (> 65)
¾ L’information du canal numérique n’apparaîtra pas pendant la
visualisation ou l’enregistrement.
¾ Les émissions analogiques ne prennent pas en charge
l’information du canal numérique.
¾ Le panneau de contrôle s'affiche uniquement en cas de
connexion à un téléviseur prenant en charge “HDAVI Control 2” ou plus. (> 43)
Certaines fonctions DVB-T ne fonctionnent pas.
¾ L'appareil ne prend pas nécessairement en charge toutes les
fonctions DVB-T telles que MHP (Multimedia Home Platform) etc. Il n'est pas garanti que les nouvelles fonctions introduites par les chaînes de télévision fonctionnent.
Le fond gris n’apparaît pas.
¾ Sélectionnez “On” dans “Grey Background” du menu Setup.
(> 65)
La taille de l'écran est incorrecte.
¾ Vérifiez les réglages d’option “TV Aspect” au menu Setup.
(> 66)
¾ Si vous branchez un câble HDMI, placez “Aspect for 4:3 Video”
sur “16:9” dans le menu Setup. (> 66)
La taille de l'écran du titre enregistré est erronée.
¾ Réglez “Aspect for Recording” sur “4:3”. (> 24, 64) ¾ Les programmes de format 16:9 sont enregistrés au format 4:3
dans les cas suivants. – [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Si vous avez réalisé l’enregistrement ou la
copie à l’aide du mode d’enregistrement “EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”.
– Si vous avez réalisé l’enregistrement ou la copie sur un +R,
+R DL ou +RW.
– Si vous enregistrez avec “Aspect for Recording” réglé sur
“4:3” dans le menu Setup.
Lorsque vous désirez enregistrer un programme 16:9 dans le même format d’image, réglez “Aspect for Recording” sur “16:9”. (> 64)
¾ Lorsque vous réglez l’option “Aspect for Recording” sur
“Automatic”, il est possible que l’enregistrement soit réalisé avec un format incorrect. Utilisez le réglage de format
correspondant à l’émission lors de l’enregistrement. (> 64) Il peut être possible de régler le mode d’affichage sur le téléviseur. Référez­vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Il n’y a pas d’image pendant un enregistrement par minuterie.
¾ Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
l’état de l’appareil, allumé ou en veille. Pour vérifier qu’un enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil.
L’écran change automatiquement.
¾ Quand “Screen Saver” dans le menu Setup est paramétré sur
“On”, l'écran pourrait passer en mode économiseur d'écran si aucune opération n'est effectuée pendant 5 minutes ou plus. (> 65) Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran précédent.
Il y a un phénomène net de rémanence des images.
¾ Placez “Playback NR” du menu Picture sur “Off”. (> 56)
Il n’y a pas de changement visible de la qualité d’image lors de l’utilisation des options du menu Picture.
¾ L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types
de signaux vidéo.
Les images de l’appareil n’apparaissent pas sur le téléviseur. L’image est déformée.
¾ Vérifiez que le téléviseur est bien connecté à la prise AV1, à la
prise VIDEO OUT ou à la prise HDMI de cet appareil. (> 8, 9, 70, 71, 72)
¾ Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1)
est correct.
¾ Le réglage de l’option “TV System” de l’appareil diffère du
système utilisé sur le disque en cours de lecture. À l’arrêt, maintenez appuyées les touches [∫] et [< OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. Le système passe de PAL à NTSC ou vice versa. (> 66)
¾ Lorsque cette unité est raccordée via un câble HDMI, utilisez
un disque qui correspond au système TV de cette unité.
¾ Les images peuvent ne pas être vues lorsque plus de 4
appareils sont connectés par des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils connectés.
L’image est déformée durant la lecture, ou la vidéo n’est pas lue correctement.
¾ Il est possible que vous lisiez un programme télévisé enregistré
avec une mauvaise réception ou dans de mauvaises conditions météorologiques.
¾ Il est possible que l’image soit déformée ou qu’un écran noir
apparaisse brièvement entre les titres enregistrés dans les situations suivantes: – entre des titres enregistrés avec des modes d’enregistrement
différents;
– entre des scènes enregistrées avec des formats d’image
différents;
– entre des scènes enregistrées avec des résolutions
différentes;
– entre les chapitres de la liste de lecture.
VQT2J56
78
Page 79
Son
Opération
Pas de son. Faible volume. Son déformé. Impossible d’entendre le type de son souhaité.
¾ Vérifiez les branchements et les réglages “Digital Audio
Output”. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous en avez raccordé un. (> 8, 9, 65, 66, 70, 71, 72)
¾ Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. (> 34) ¾ Le son peut ne pas être reproduit à cause de la manière dont
les fichiers ont été créés. (DivX)
¾ Le son peut ne pas être entendu si 4 appareils sont branchés
pas des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils connectés.
¾ Les effets sonores ne fonctionneront pas si le signal bitstream
est produit pas le connecteur HDMI AV OUT ou le connecteur OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT.
¾ Pour diffuser le son d’un appareil connecté via un câble HDMI,
placez “Digital Audio Output” sur “HDMI and Optical” dans le menu Setup. (> 66)
¾ Selon l’appareil connecté, le son peut être déformé si cette
unité est branchée via un câble HDMI.
¾ (Emissions analogiques uniquement) Si vous enregistrez sur
un DVD-RAM, vous ne pouvez enregistrer que la piste audio principale ou secondaire d’une émission bilingue.
Impossible de changer de mode audio.
¾ Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas
suivants. – Lorsqu’un DVD-R, un DVD-R DL, un DVD-RW (format DVD-
Vidéo) un +R, un +R DL ou un +RW est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.
– Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que
l’option “Audio Mode for XP Recording” est réglée sur “LPCM”. (> 65)
¾ L’amplificateur est raccordé à l’aide d’un câble optonumérique
ou d’un câble HDMI. Vous ne pouvez pas changer de canal audio si l’option “Dolby Digital” est placée sur “Bitstream”. Placez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien raccordez-le à l’aide de câbles audio. (> 65, 70, 71)
¾ Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié
en raison de la façon dont ils ont été créés.
Impossible de commander le téléviseur. La télécommande ne fonctionne pas.
¾ Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent
pas être commandés même si vous changez le code. (> 69)
¾ La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes
différents. Changez le code sur la télécommande. (> 67) Appuyez simultanément sur [OK] et la
touche numérique indiquée et maintenez-les enfoncées pendant plus de 5 secondes.
¾ Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. (> 4) ¾ Vous ne pointez pas la télécommande vers le capteur de signal
télécommande de l'unité principale pendant le fonctionnement. (> 4)
¾ Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission
du signal.
¾ Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la
télécommande ne soit pas exposée à la lumière directe du soleil.
¾ Après le remplacement des piles, il est possible qu’il faille
redéfinir le code sur la télécommande. (> 67)
¾ Il peut être nécessaire de taper à nouveau le code du fabricant
sur la télécommande après en avoir changé les piles. (> 69)
¾ La fonction de verrou enfant est en service. (> 69)
L’appareil est sous tension mais ne peut pas être commandé.
¾ Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination
de l’enregistrement ou source de la lecture. (> 18, 19)
¾ Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque. ¾ Cet appareil est chaud (“U59” apparaît sur l’affichage).
Attendez que la mention “U59” disparaisse.
¾ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante: 1 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en
mode de veille. Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez la touche [Í/I] enfoncée sur l’appareil principal pendant environ 3 secondes. L’appareil est passé en veille de force. Sans quoi, déconnectez le cordon d’alimentation, patientez une minute, puis reconnectez-le.
2 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre sous
tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Impossible d’éjecter le disque.
¾ L’appareil est en cours d’enregistrement. ¾ Des enregistrements programmés liés avec un équipement
externe sont en veille d'enregistrement (“EXT-L” sur l'affciheur de l'appareil clignote quand on appuie sur [Í]). Appuyez sur [EXT LINK] pour annuler la veille d'enregistrement. (> 28)
¾ Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez
simultanément sur les touches [] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le disque et contactez votre revendeur. Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci­dessus ne fonctionnent pas. Désactivez la fonction verrou enfant. (> 69)
Impossible de faire l’accord sur les canaux de télévision. Impossible de télécharger les réglages de canaux du téléviseur.
¾ Vérifiez les connexions. (> 8, 72) ¾ Vous devez connecter à un téléviseur compatible Q Link avec
un câble Péritel 21 broches entièrement câblé ou un téviseur compatible VIERA Link (HDAVI Control 3 ou plus) avec un câble HDMI.
Le démarrage est lent.
¾ Désactivez “Power Save in Standby” dans le menu Setup.
(> 67)
¾ Le démarrage prend plus de temps dans les situations
suivantes: – Le disque inséré n’est pas un DVD-RAM. – L’horloge n’est pas réglée. – Immédiatement après une coupure de courant ou le
raccordement du cordon d’alimentation secteur.
– Lorsque l’unité est connectée via un câble HDMI.
Référence
VQT2J56
79
Page 80
Guide de dépannage
Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie
Impossible d’enregistrer. Copie impossible.
¾ Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible
d’enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un
disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. (> 11 )
¾ Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM] [-RW‹V›]
[+R] [+R]DL] [+RW] (> 59)
¾ Le disque est protégé par la DVD Management. (> 58) ¾ La languette de protection a été retirée. Recouvrez le trou avec
du ruban adhésif. (> 5)
¾ Certains programmes sont assortis de limitations sur le nombre
de fois où ils peuvent être enregistrés (CPRM). (> 85)
¾
Vous ne pouvez pas enregistrer lorsqu’il n’y a pas assez d’espace
ou que le nombre de titres a atteint sa limite maximum. Effacez les
titres non désirés ou utilisez un nouveau disque. (
¾ Vous ne pouvez pas enregistrer ou copier sur des disques
finalisés. Cependant, vous pouvez enregistrer et copier à
nouveau si vous formatez un DVD-RW.
¾ En raison de particularités des DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW, il peut ne plus être
possible d’enregistrer sur un tel disque si vous l’introduisez et le
retirez ou éteignez/rallumez l’appareil pendant qu’il est chargé
plus de cinquante fois.
¾
Les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo) +R,+R DL
et +RW enregistrés sur cet appareil peuvent ne pas fonctionner
en enregistrement sur d’autres enregistreurs de DVD Panasonic.
¾ Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré. La lecture de
disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur
un autre appareil n’est pas garantie.
¾ Certaines émissions sont protégées par Copyright.
>
23, 47, 59)
Le nom du programme et le titre enregistré ne correspondent pas.
¾ Il y a eu un changement de programme postérieur à la
programmation de l’enregistrement par minuterie, mais le titre enregistré porte encore l’ancien nom de programme.
Le DVD-R, etc. en rotation fait un bruit anormalement fort.
¾ Lors d’un enregistrement sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R,+R DL et +RW, le bruit de rotation du disque peut être plus fort qu’en temps normal; cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.
Lecture
La lecture ne démarre pas même lorsqu’on appuie sur la touche [1](PLAY). La lecture démarre mais s’arrête immédiatement.
¾
Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut. (>15
¾ Le disque est sale. (> 15) ¾ Vous avez essayé de lire un disque vierge ou un disque qui ne
peut pas être lu sur cet appareil. (> 11–12)
¾ Vous avez essayé de lire un +RW qui a besoin d’être finalisé
sur l’appareil sur lequel il a été enregistré.
¾ Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode
“EP ( 8 hours )”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP ( 6 hours )”. (> 64)
¾ Pour lire un contenu DivX VOD, référez-vous à la page web de
l’endroit où vous l’avez acheté. (DivX) (> 39)
¾
Assurez-vous que le téléviseur est allumé. Si le menu ou les messages sont affichés, suivez les instructions-à l’écran.
)
Impossible d’enregistrer un contenu provenant d’un appareil externe.
¾ Vérifiez que les branchements soient correctement effectués.
(> 29, 72)
¾ Sélectionnez l’entrée AV2.
L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement.
¾ Le programme par minuterie est incorrect ou deux programmes
se chevauchent. Corrigez le programme. (> 31)
¾ Le programme n’est pas en veille d’enregistrement différé.
(L’icône de minuterie “F” dans la liste d’enregistrement différé
n’est pas allumée.) (> 31)
¾ Réglez l’horloge. (> 67) ¾
Les informations du programme dans le système de Guide TV
ne sont pas correctes. Il est recommandé de modifier les heures
de début et de fin pour disposer d’une marge de quelques
minutes, ou réglez “Start Recording Time” et “Finish Recording
Time” dans le menu Setup. (
>
30, 64)
Un enregistrement par minuterie ne s’arrête pas, même lorsqu’on appuie sur [∫].
¾
Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe,
appuyez sur [EXT LINK]. (Le symbole “EXT-L” disparaît.) (
¾ Si vous lancez un enregistrement dès la mise sous tension de
l’appareil, alors que l’option“Power Save in Standby” n’est pas
activée (Mode de démarrage rapide), il n’est pas possible
d’arrêter l’enregistrement pendant un délai de quelques
secondes.
>
28)
L'enregistrement programmé reste même après la fin de l'enregistrement.
¾ L'enregistrement programmé reste s'il est paramétré sur
l'option quotidienne ou hebdomadaire.
Il y a suspension momentanée de l’audio et de la vidéo.
¾
Ce phénomène se produit entre les différents chapitres d’une liste de lecture.
¾
Il se produit enfin aux changements de scène en mode Visionnage rapide.
¾
[-R]DL] [+R]DL]
l’appareil commute automatiquement entre les couches et lit le titre de la même manière qu’un programme normal. Cependant, le son et l’image peuvent momentanément décrocher lorsque l’appareil commute entre les couches. (
Pour lire un titre enregistré sur les deux couches,
>
11)
La lecture d’un DVD-Video n’est pas possible.
¾ Vous avez défini un niveau de classement pour restreindre la
lecture de certains DVD-Vidéo. Modifiez ce réglage. (> 64)
¾ Assurez-vous que le numéro de zone du DVD-Vidéo est
correct, et qu’il n’est pas défectueux. (> Couverture)
La piste sonore ou les sous-titres alternatifs ne peuvent pas être choisis.
¾ Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque. ¾ Avec certains disques, il est possible que vous ne puissiez pas
passer par les menus de l’enregistreur pour changer de bande son et de sous-titres. Dans ce cas, passez par les menus du disque lui-même pour effectuer ces changements. (> 18)
Pas de sous-titres.
¾ Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ¾ Activez les sous-titres et sélectionnez “Tex t” ou le numéro de
sous-titres. (> 56)
L’angle de vue ne peut pas être modifié.
¾ Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes
qui ont été enregistrées sous différents angles.
VQT2J56
80
Tout ou partie d’un titre enregistré a été perdu.
¾ S’il se produit une coupure de courant ou si le cordon
d’alimentation est débranché du secteur pendant un
enregistrement ou une copie, le titre peut être irrécupérable ou
le disque amovible peut devenir inutilisable.
Vous devez alors reformater le disque ([RAM] [-RW‹V›] [+RW]) ou
utiliser un nouveau disque. Nous ne pouvons offrir aucune
garantie concernant les titres ou disques inutilisables. (> 59)
Page 81
Vous avez oublié le PIN du contrôle parental (niveaux de classement). Le seul recours est d’annuler le verrouillage par niveau de classement.
¾ Ce réglage reprendra alors sa valeur d’usine. Pendant que le
plateau à disque est ouvert, appuyez sur [DRIVE SELECT] pour choisir le lecteur DVD, puis maintenez enfoncées les touches [¥ REC] et [1] de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes (“INIT” apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil).
Édition
L’espace disque disponible n’augmente pas même après la suppression d’un titre.
¾ L’espace disque disponible n’augmente pas après l’effacement
d’un DVD-R, DVD-R DL, +R ou d’un +R DL. (> 23)
¾
L’espace disque augmente uniquement lorsque le dernier titre enregistré est supprimé d’un DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +RW. L’espace disque n’augmente pas lorsque d’autres titres sont effacés.
La fonction Visionnage rapide ne fonctionne pas.
¾
Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital.
¾ Elle est également indisponible quand l’enregistrement est
effectué en mode XP ou FR.
La fonction de reprise de lecture ne marche pas.
¾ Les positions mémorisées sont annulées lorsque
– vous appuyez plusieurs fois sur [∫]. – vous ouvrez le plateau à disque. – [CD] [VCD] [USB] éteignez l'appareil. – un enregistrement ou un enregistrement avec minuterie est
exécuté.
L’image d’un Vidéo CD ne s’affiche pas correctement.
¾ Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez
“NTSC” pour l’option “TV System” du menu Setup. (> 66)
¾
Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement pendant la recherche.
Le saut temporel, le saut manuel, etc. ne fonctionnent pas.
¾ Ces fonctions ne marchent pas avec des disques finalisés. ¾
La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “TV System” de l’appareil est différent de celui du disque en cours de lecture. (
>66)
Cela prend du temps avant le démarrage de la lecture.
¾ Ceci est normal sur une vidéo DivX. (DivX)
L’image s’arrête.
¾ L’image peut s’arrêter si les fichiers DivX sont plus grands que
4Go. (DivX)
Impossible de voir le début du titre lu.
¾
(En cas de connexion à un téléviseur prenant en charge VIERA Link avec un câble HDMI) Lorsque [
1](PLAY) incapable de voir le début d’un titre jusqu’à ce que l’image soit affichée sur le téléviseur. En utilisant [
:]
est appuyé sur la télécommande de l’appareil, vous pouvez être
, revenez au début du titre.
Impossible de formater.
¾
Le disque est sale. Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec. (>15
¾ Vous avez essayé de formater un disque qui n’est peut-être pas
utilisable sur cet appareil. (> 11–12)
)
Impossible de créer des chapitres. Impossible de définir le point de départ et le point d’arrivée lors d’une opération “Partial Delete”.
¾ L’appareil écrit les données de division en chapitres sur le
disque lorsque vous l’éteignez ou lorsque retirez le disque. Si une interruption de courant intervient avant l’un de ces deux événements, ces informations ne sont pas enregistrées.
¾ Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. ¾
Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier un point final avant le point de départ.
Impossible d’effacer des chapitres.
¾ Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la
fonction “Combine Chapters” pour le rallonger. (> 47)
Impossible de créer une Playlist.
¾ Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre
en une seule fois si ce dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement.
Musique
L’onglet ID3 d’un fichier MP3 n’est pas complètement affiché.
¾ Seul le nom de la piste ([USB]) peut être affiché par cet appareil.
Images fixes
Impossible d’afficher l’écran DIRECT NAVIGATOR.
¾ Cet écran ne peut pas être affiché pendant un enregistrement
ou une copie, ou lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement en liaison avec un appareil externe.
La copie, l’effacement, la protection sont des opérations qui prennent un certain temps.
¾ Lorsqu’il y a beaucoup de dossiers et de fichiers sur la carte,
cela peut parfois prendre plusieurs heures.
¾ En cas de copies ou d’effacements répétés, le délai peut être
long. Formatez le disque. (> 59)
Les images fixes (JPEG) ne s'affichent pas normalement.
¾ Les images ayant été éditées sur le PC, telles que
PROGRESSIVE JPEG etc., pourraient ne pas être lues. (> 14)
Référence
VQT2J56
81
Page 82
Guide de dépannage
VHS
Les indicateurs s’affichant sur l’écran n’apparaissent pas.
¾ Sélectionnez un autre réglage que “Off” dans “On-Screen
Messages” dans le Menu Setup. (> 65) – Appuyez sur [STATUS ] pour voir les indicateurs s’afficher
sur l’écran.
– L’indicateur à l’écran pour la lecture de la cassette vidéo ne
s’affichera pas lorsque cet appareil est connecté au téléviseur par les connecteurs Sortie DVD prioritaire.
Le fond gris s’affiche lors de la lecture.
¾ Une partie de la cassette vierge ou de mauvaise qualité est en
cours de lecture.
¾ Vous risquez d’endommager l’appareil et de voir le fond gris
apparaître si vous reproduisez une bande sale ou endommagée.
Impossible d’entendre le type de son souhaité.
¾ Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. (> 37)
Bruit de fond lors de la lecture d’une cassette vidéo.
¾ Ajustez l’alignement. (> 37) ¾ La bande est veille ou endommagée.
L’écran de lecture clignote.
¾ La tête de lecture est sale. (> 5) ¾ La bande est veille ou endommagée. ¾ Vérifiez le réglage “SQPB”. (> 67)
1” clignote lorsque j’essaie de lancer l’enregistrement. Impossible d’enregistrer.
¾ Aucune cassette vidéo n’est insérée. Insérez une cassette
vidéo avec une languette de protection. (> 5)
¾ La languette de protection a été retirée. Recouvrez le trou avec
du ruban adhésif. (> 5)
USB
TV Guide
Le système TV Guide ne reçoit aucune donnée.
¾ Vérifiez si le réglage du système de TV Guide a été complété. ¾ Vérifiez si l’heure est correctement réglée. (> 67) ¾ Si le signal est de mauvaise qualité (images fantômes ou
réception limitée), le système TV Guide peut ne pas recevoir certaines données.
¾ Dans la zone où le système GUIDE Plus+ est disponible,
assurez-vous d'avoir saisi le code postal correct. (> 68)
“No Data” est affiché pour certaines ou toutes les chaines.
¾ Certaines chaînes ne sont pas supportées par le système TV
Guide.
¾ Les émissions analogiques ne sont pas prises en charge par le
système TV Guide.
¾ Programmez l’enregistrement différé manuellement ou via le
S
HOWVIEW. (> 30)
Les informations TV Guide ne sont pas affichées correctement.
¾ Il y a eu un changement de programme.
Vérifiez le programme en cours, ex. sur le site Web du fournisseur du système TV Guide ou du fournisseur de la chaîne.
¾ L’information du programme des émissions analogiques n’est
pas affichée.
Le transfert des données TV Guide a été interrompu.
¾ Le système TV Guide montre les données qui ont été reçues
jusqu’à l’interruption.
¾ Les informations du programme peuvent être incomplètes.
Les données TV Guide ne sont pas mises à jour.
¾ Cet appareil doit être en mise en attente de manière à mettre à
jour les données. Si l’unité est en mode EXT LINK (EXT-L clignote sur l’affichage), alors les données mises à jour peuvent ne pas fonctionner.
¾ Assurez-vous que l’heure est correctement réglée. ¾ Assurez-vous que “TV Guide Download in Standby” est réglé
sur “On”. (> 68)
VQT2J56
82
Le contenu de la clé USB est illisible.
¾ Enlevez la mémoire USB du port USB, puis insérez-la de
nouveau. Si cela ne résout pas le problème, éteignez l'appareil puis rallumez-le.
¾ Vérifiez que la clé USB est correctement installée. (> 15) ¾ Le format de la clé USB ou de son contenu n’est pas
compatible. (Le contenu de la clé USB peut être endommagé.) (> 13, 14)
¾ La carte contient une structure de dossiers et/ou des types de
fichiers qui ne sont pas compatibles avec cet appareil. (> 14)
¾ Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. ¾ Les clés USB sont connectées en utilisant un câble d’extension
USB ou un répéteur multiport USB qui n’est pas reconnu par l’appareil.
¾ Certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet
appareil. (> 13)
¾ Si elle est introduite durant la lecture, l’enregistrement ou la
copie, etc., la clé USB peut ne pas être reconnue par cet appareil.
Page 83
Émission numérique VIERA Link
Les émissions numériques ne peuvent pas être reçues.
¾ Les émissions numériques peuvent ne pas avoir encore
démarré dans votre région.
¾ L’antenne peut ne pas être dirigée vers la station de télévision,
ou la direction de l’antenne a changé à cause de vibrations ou de vents forts. Si le problème persiste, consultez votre antenniste local.
¾ Commutez “Active Antenna” sur “On” dans le menu Setup si
vous utilisez une antenne intérieure. (> 66)
Après DVB Auto Setup, seuls quelques canaux DVB ou aucun de ces canaux n'ont été trouvés.
¾ Vérifiez que les transmissions DVB sont reçues dans votre
région.
¾ Assurez-vous que le câble aérien et le câble antenne sont
conçus pour DVB. Si vous habitez dans un rayon de 5-10 km de tours de transmission DVB, une antenne aérienne combinée VHF/UHF devrait être appropriée. En dehors de cette zone, des antennes séparées VHF et UHF assurent une meilleure réception. (> 8)
L’image de certains canaux est régulièrement coupée. Le message “No Signal” est affiché.
¾ Vérifiez “Signal Condition”. Si “Signal Quality” ou “Signal
Strength” est affiché en rouge ou change constamment, vérifiez l’antenne. Si le problème persiste consultez votre antenniste local. (> 63)
¾ Assurez-vous que le câble aérien et le câble antenne sont
conçus pour DVB.
¾ Les interférences (connues sous le nom de bruit impulsionnel)
provenant des appareils ménagers comme les interrupteurs électriques, réfrigérateurs etc. peuvent causer des coupures ou des déformations de l’image. Pour diminuer les pics du bruit impulsionnel, utilisez un câble coaxial de haute qualité, à quadruple blindage, entre cet appareil et la prise murale de l’antenne. Si le problème persiste consultez votre antenniste local.
¾ Vérifiez la connexion de l’antenne. ¾ Réglez la réception de l’antenne avec “DVB Manual Tuning”
dans le menu Setup. (> 62)
L'image se coupe vers le haut de temps en temps sur certains ou tous les canaux.
¾ L'interférence atmosphérique électrique causée par les éclairs
orageux locaux ou éloignés ou par la forte pluie accompagnée de vent dans les endroits «feuillus» peut créer des coupures vers le haut de l’image et couper ou déformer momentanément le son.
¾ L’interférence du bruit impulsionnel créé par un appareil
ménager utilisé de façon peu fréquente, ou le passage d’un véhicule ou d’une tondeuse à gazon avec un circuit d'allumage “bruyant”.
VIERA Link ne fonctionne pas.
¾ Vérifiez la connexion du câble HDMI. Vérifiez que “HDMI”
s’affiche sur l’écran avant lorsque l’unité principale est mise sous tension.
¾ Assurez-vous que “VIERA Link” est réglé sur “On”. (> 66) ¾ Vérifiez les réglages de “HDAVI Control” sur l’appareil
connecté.
¾ Certaines fonctions sont susceptibles de ne pas fonctionner
selon la version de “HDAVI Control” de l’appareil connecté. Cet appareil prend en charge les fonctions “HDAVI Control 5”.
¾ Si vous avez changé la connexion de l’appareil relié avec le
câble HDMI, ou si une panne de courant est survenue ou que le cordon d’alimentation a été débranché de la prise de courant, il est possible que “HDAVI Control” ne fonctionne pas. Dans ce cas, procédez comme suit. 1 Lorsque le câble HDMI est connecté à tous les appareils et
que ceux-ci sont sous tension, remettez le téléviseur (VIERA) sous tension.
2 Mettez le réglage de téléviseur (VIERA) pour la fonction
“HDAVI Control” sur off, puis à nouveau sur on. (Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur VIERA.)
3 Basculez l’entrée du téléviseur VIERA vers la connexion
HDMI à cet appareil, puis une fois l’écran de ce dernier affiché, vérifiez que “HDAVI Control” fonctionne.
L'opération en cours sur l'appareil (lecture de musique etc.) est interrompue.
¾ L'opération en cours sur l'appareil pourrait être interrompue
quand vous appuyez sur les boutons de la télécommande du téléviseur qui ne fonctionnent pas pour les fonctions VIERA Link.
Pour réinitialiser cet appareil
Pour restaurer tous les réglages d’usine sauf les principaux réglages
¾ Sélectionnez “Yes” dans “Shipping Condition” du menu Setup.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, les niveaux PIN, les réglages de langue et les réglages d’horloge, etc. reprennent leur préréglage d’usine. Les enregistrements différés sont également annulés. (> 68)
¾ Sélectionnez “Yes” dans “Default Settings” du menu Setup.
Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages de l’heure, de la langue, de la langue des disques, du niveau du contrôle parental, du code PIN du contrôle parental, du code de la télécommande, etc reprennent leurs valeurs d’usine. Les enregistrements différés sont également annulés. (> 68)
¾ Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur
l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage Active Antenna apparaisse. Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, les classements PIN, les réglages d’horloge et le code de commande à distance, etc. reprendront leur préréglage d’usine. Les enregistrements différés sont également annulés.
Pour réinitialiser les réglages de niveau de classement
¾ Le plateau à disque étant ouvert, appuyez sur [DRIVE
SELECT] pour choisir le lecteur DVD, puis maintenez enfoncées les touches [¥ REC] et [1] de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes.
Pour réactiver l’appareil s’il se bloque sur déclenchement d’une sécurité
¾ Maintenez la touche [Í/I] de l’appareil principal appuyée
pendant 3 secondes. (Les réglages persistent.)
Autre
Après avoir effectué la mise à jour, vous ne pouvez plus réceptionner les émissions.
¾ Selon le contenu de la mise à jour, certains réglages peuvent
être revenus à leur valeur par défaut. Fixez de nouveau les réglages.
Référence
VQT2J56
83
Page 84
Caractéristiques techniques
VQT2J56
84
Système d’enregistrement
DVD-RAM : Format d’enregistrement de DVD Vidéo
DVD-R : Format DVD-Vidéo
DVD-R DL (Dual Layer) : Format DVD-Vidéo
DVD-RW : Format DVD-Vidéo
+R
+R DL (Double Layer)
+RW
Disques enregistrables
DVD-RAM: Vitesse 2X (Ver. 2.0),
Vitesse 2-3X (Ver. 2.1), Vitesse 2-5X (Ver. 2.2)
DVD-R: Vitesse 1X (Ver. 2.0), Vitesse 1-4X (Ver. 2.0),
Vitesse 1-8X (Ver. 2.0), Vitesse 1-16X (Ver. 2.1) DVD-R DL (Dual Layer): Vitesse 2-4X (Ver. 3.0), Vitesse 2-8X (Ver. 3.0) DVD-RW: Vitesse 1X (Ver. 1.1), Vitesse 1-2X (Ver. 1.1),
Vitesse 2-4X (Ver. 1.2), Vitesse 2-6X (Ver. 1.2)
+R: Vitesse 2,4X (Ver. 1.0), Vitesse 2,4-4X (Ver. 1.1),
Vitesse 2,4-8X (Ver. 1.2), Vitesse 2,4-16X (Ver. 1.3) +R DL: Vitesse 2,4X (Ver. 1.0), Vitesse 2,4-8X (Ver. 1.1) +RW: Vitesse 2,4X (Ver. 1.1), Vitesse 2,4-4X (Ver. 1.2)
Durée d’enregistrement
Maximum 8 heures (avec des disques de 4,7 Go)
XP: Environ 1 heure, SP: Environ 2 heures
LP: Environ 4 heures, EP: Environ 6 heures/8 heures
Disques lisibles
DVD-RAM: Format d’enregistrement de DVD Vidéo, JPEG
DVD-R: Format DVD-Vidéo, MP3
DVD-R DL (Dual Layer) : Format DVD-Vidéo,
MP3
§1
§1
, JPEG§1, DivX
, JPEG§1, DivX
DVD-RW : Format DVD-Vidéo,
Format d’enregistrement de DVD Vidéo
+R, +R DL (Double Layer), +RW
DVD-Video, CD-Audio (CD-DA), Video CD, SVCD
CD-R/CD-RW : CD-DA
§
1
, CD Vidéo
§
1
, SVCD
§1§
2
, MP3
§
JPEG§1, DivX
Système Optical pick-up Avec 1 lentille, 2 unités d’intégration (662 nm de longueur d’onde pour DVD, 780 nm de longueur d’onde pour CD)
Caractéristiques du LASER
Produit LASER de Classe 1 (Cellule)
Longueur d’onde:
CD 780 nm longueur d’onde DVD 662 nm longueur d’onde
Puissance du laser: Aucune radiation dangereuse n’est émise grâce à la protection de sécurité
Son
Système d’enregistrement: Dolby Digital 2 canaux, Linear PCM
(mode XP) Entrée audio: AV1/AV2 (21 broches), AV3 (RCA) Niveau d’entrée: Standard: 0,5 Vrms,
Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance d’entrée: Supérieure à 10 k Sortie audio: AV1/AV2 (21 broches), Sortie audio (RCA) Niveau de sortie:
Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance de sortie: Inférieure à 1 k Sortie audio numérique: Connecteur optique
(PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Sortie HDMI 19 broches type A: 1 unité
TM
HDMI
(V.1.3a avec Deep Colour)
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
Vidéo
Système vidéo: Signal couleur SECAM (entrée uniquement)/PAL,
625 lignes, 50 trames
Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 trames Système d’enregistrement: MPEG2 (VBR hybride) Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC):
AV1/AV2 (21 broches), AV3 (RCA) 1 Vc-c 75 ≠,
terminaison électrique
Entrée S-vidéo (PAL/SECAM/NTSC):
AV2 (21 broches), AV3 (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠,
terminaison électrique
Entrée RVB (PAL): AV2 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠,
terminaison électrique
Sortie vidéo (PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 broches), Sortie vidéo (RCA) 1 Vc-c 75 ≠,
terminaison électrique
Sortie RGB (PAL/NTSC):
AV1 (21 broches) 0,7 Vc-c (PAL) 75 , terminaison électrique
VHS
Format d’enregistrement :
Système standard de cassette vidéo VHS en FM
Têtes : 4 têtes de balayage hélicoïdal pour vidéo
2 têtes de balayage hélicoïdal pour audio FM
1 tête fixe pour bande son normal
Vitesse de bande/Durée d’enregistrement (avec une bande E-240):
PAL : SP : 23,39 mm/s, 240 min
LP : 11,7 mm/s, 480 min
EP : 7,8 mm/s, 720 min
NTSC : SP : 33,35 mm/s, 168 min
EP : 11,12 mm/s, 505 min
Standard de télévision
Système de tuner Couverture des canaux
PAL-B, G, H (CCIR)
VHF: E2–E12, A–H2 (Italie) UHF: 21–69 CATV: S01–S05 (S1–S3),
S1–S20 (M1–U10), S21–S41
DVB-T (Allemagne/
VHF: 5-12 UHF: 21–69
Autriche)
Sortie du convertisseur RF: Non fournie Sortie Active Antenna: commutée sur 5 V, 50 mA max.,
protégée contre les surintensités.
§1
§1
Port USB Type A : 1 unité
Standard USB: USB 2.0 High Speed Format: FAT16, FAT32
Divers
Code de zone régionale: 2 Température de fonctionnement: 5 oC à 40 oC
§2
1
,
§1
Plage d’humidité de fonctionnement:
10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Alimentation: Secteur 220 à 240 V, 50 Hz Consommation électrique: Environ 35 W Dimensions (LkHkP): 430 mmk84 mmk335 mm
(partie en saillie non comprise)
430 mmk84 mmk346 mm
(partie en saillie comprise)
Masse: Environ 5,4 kg
Consommation en mode de veille:
Environ 0,5 W (“Power Save in Standby” est activé et “RF
OUT ( Aerial Signal )” est réglé sur “Off”)
Environ 14 W (“Power Save in Standby” n’est pas activé.)
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
§1
La finalisation est nécessaire pour une visualisation compatible.
§2
Conforme au IEC62107 Cet appareil n’est pas compatible avec “Chaoji Video CD” disponible dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
Page 85
Glossaire
Bitstream
Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en “5.1”) avant leur décodage en différents canaux.
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
La technologie CPRM protège les émissions dont un seul enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM.
Décodeur
Un décodeur rétablit les signaux audio codés du DVD en signaux normaux. C’est ce qu’on appelle la phase de décodage.
Deep Colour
Cet appareil incorpore la technologie HDMI Colour) qui peut reproduire une meilleure gradation des couleurs (4096 phases) en connexion avec un téléviseur compatible. Vous pouvez profiter de couleurs exceptionnellement riches et naturelles, avec une gradation douce et détaillé et une transformation minimale des couleurs. [Une gradation de couleur inférieure (256 phases), sans Deep Colour, est reproduite en cas de connexion à un téléviseur ne prenant pas en charge Deep Colour. L'appareil paramètre automatiquement la sortie appropriée pour s'adapter au téléviseur connecté.]
DivX
DivX est une technologie très répandue créée par DivX, Inc. Le contenu vidéo des fichiers média DivX est compressé pour réduire la taille du fichier tout en conservant une qualité d’image élevée.
Dolby Digital
C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en utilisant cette méthode. Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut est le mode Dolby Digital (2 canaux).
Fusion de canaux (Down-mixing)
C’est le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal que l’on trouve sur certains disques en seulement deux pistes. C’est utile lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les deux enceintes de votre téléviseur. Certains disques interdisent le down-mixing et cet appareil ne peut alors reproduire que les deux canaux avant en stéréo.
Lecteur
Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour désigner le disque (DVD) et la cassette vidéo (VHS). Ils assurent la lecture et l’écriture de données.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore réaliste soit possible.
Plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion. La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle, vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant clairement les dialogues.
Films et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film, soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage progressif la mieux adaptée.
Film: Enregistré à 25 images par secondes (disques PAL) ou
Vidéo: Enregistré à 25 images/50 trames par seconde.
Finaliser
Processus rendant un CD-R, un CD-RW, un DVD-R, etc. enregistré lisible sur un autre lecteur de même type. Vous pouvez finaliser les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL sur cet appareil. Après finalisation, le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus. Il est toutefois possible de reformater les DVD-RW finalisés pour enregistrer à nouveau.
Dossiers
Il s’agit d’une place sur le disque où les groupes de données sont sauvegardés ensemble. Dans le cas de cet appareil, cela désigne l'emplacement où sont sauvegardées les images fixes (JPEG).
24 images par seconde (disques NTSC). (Les disques NTSC enregistrés à 30 images par seconde également.) Généralement approprié pour les images animées.
(disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques NTSC). Généralement approprié pour les programmes de télévision ou les animations.
TM
(V.1.3a avec Deep
Formatage
Le formatage est le processus qui permet de préparer un support comme un DVD-RAM à l’enregistrement. Vous pouvez formater des DVD-RAM, DVD-RW (uniquement au format DVD-Vidéo) et +RW ou des +R et +R DL non utilisés, avec cet appareil. Le formatage efface tout le contenu de façon permanente.
Images et trames
Le terme “image” désigne chacune des images qui constituent les séquences vidéo visualisées. Chaque image est formée de deux trames.
Image Trame Trame
Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y
avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général meilleure.
Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus
brute, mais il n’y a pas de flou.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
A la différence des connexions habituelles, il transmet des signaux audio et vidéo numériques non compressés via un seul câble. Cette unité supporte la vidéo haute-définition produite en [720p (750p), 1080i (1125i), 1080p (1125p)] à partir des connecteurs HDMI AV OUT. Pour profiter d’une vidéo haute-définition un téléviseur à haute définition est requis.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Il s’agit d’une norme de compression/décompression d’images fixes en couleur. Si vous sélectionner le format JPEG comme format de stockage sur votre appareil photo numérique, etc., les données seront compressées d’un facteur allant de 1/10 à 1/100 de leur taille d’origine. L’avantage de JPEG est qu’il dégrade peu la qualité de l’image par rapport aux degrés de compression élevés atteints.
LPCM (Linear PCM)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux trouvés sur les CD.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Un standard de compression et de décompression efficace de vidéo couleur. MPEG2 est un format de compression utilisé pour les DVD et les émissions numériques émises par satellite. Cet appareil enregistre des programmes au format MPEG2.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Une méthode de compression audio qui compresse le son a environ un dixième de sa taille sans une grande perte de qualité.
Pan&Scan/Letterbox
En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un écran large (rapport 16:9); les images ne tiennent donc pas sur un écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage, “Pan & Scan” et “Letterbox”, permettent de circonscrire ce problème.
Pan & Scan: Les côtés sont coupés de façon que
l’image puisse remplir l’écran.
Letterbox: Des bandes noires apparaissent en
haut et en bas de l’image de façon que l’image elle-même apparaisse dans un format d’image 16:9.
Commandes de la lecture (PBC)
Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir des scènes et des informations avec les menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la norme.)
Référence
VQT2J56
85
Page 86
Glossaire
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du
soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la durée de vie de l’appareil. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation au secteur
Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisissez fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques.
Corps étranger
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous risqueriez de
recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez votre revendeur. Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes non-qualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou d’endommager l’appareil. Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de l’alimentation électrique.
Cd
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Protection
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en activant la protection contre l’écriture ou l’effacement.
RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de qualité bien supérieure.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on mesure à chaque seconde; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que le son d’origine est plus fidèlement reproduit.
Signal Quality
Voici le guide pour le contrôle de la direction de l’antenne. Les valeurs numérotées affichées n'indiquent pas la force du signal, mais la qualité du signal (le rapport signal-bruit, ou “S/N”). Les canaux que vous pouvez recevoir sont affectés par les conditions climatiques, les saisons, l’heure (jour/nuit), la région, la longueur du câble qui est connecté à l’antenne, etc.
Mesures de précaution
Vignette
On désigne de ce terme la représentation en miniature d’une image, qui permet de présenter plusieurs images sous forme de liste, ou de représenter le contenu d’une séquence vidéo.
1080i
Dans une image à haute définition, 1080 (1125) lignes de balayage alternatives passent chaque 1/50 image entrelacée. Puisque 1080i (1125i) est plus du double des chaînes de télévision actuelles à 480i (525i), les détails sont plus nets et créent une image riche et plus réaliste.
1080p
Dans une image à haute définition, 1080 (1125) lignes de balayage alternatives passent chaque 1/50 image progressive. Puisque la vidéo progressive n’a pas de lignes de balayage alternatives comme la vidéo entrelacée, il y a un minimum de clignotement à l’écran.
720p
Dans une image à haute définition, 720 (750) lignes de balayage alternatives passent chaque 1/50 image progressive. Puisque la vidéo progressive n’a pas de lignes de balayage alternatives comme la vidéo entrelacée, il y a un minimum de clignotement à l’écran.
ème
de seconde pour créer une
ème
de seconde pour créer une
ème
de seconde pour créer une
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu). Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé.
VQT2J56
86
Page 87
Fabriqués sous licence couverte par brevet américain n°:
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence.
DivX
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
license.
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et mondiaux délivrés et en cours de délivrance. Le DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS 2.0+ Digital Out et les logos DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. Product, y compris le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
L’enregistrement et la lecture d’œuvres sur cet appareil ou tout autre appareil peuvent nécessiter l’autorisation du titulaire du droit d’auteur ou de tout autre droit attaché à ces contenus. Panasonic n’est pas en droit de vous autoriser, ne vous donne pas cette autorisation et décline explicitement tout droit, capacité ou intention d’obtenir une telle autorisation en votre nom. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’utilisation de cet appareil ou de tout autre appareil est en conformité avec la législation applicable au droit d’auteur dans votre pays. Nous vous prions de vous référer à cette législation pour plus d’informations sur les lois et règles en vigueur ou de contacter le titulaire des droits du contenu que vous souhaitez enregistrer ou lire.
Référence
VQT2J56
87
Page 88
EU
Index
A l'ecran
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Active Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Affichage
Information du canal numerique . . . . . . 17
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Album (Image fixe)
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Audio
Émission numerique
(Multi audio DVB) . . . . . . . 16, 20, 57, 63
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auto Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AV2 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Canal
Reglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 63
Selectionnez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Change Thumbnail . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 46
Chapter Creation . . . . . . . . . . . . . . . 46, 64
Chasing playback . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Code de la telecommande . . . . . . . . . . 67
Commuter l'audio/sous-titres sur le
disque (menu Disque). . . . . . . . . . . . . 56
Connexion
Amplificateur, recepteur . . . . . . . . . . . . 70
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 72
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 71
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Recepteur satellite numerique . . . . . 8, 72
Televiseur . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 70–72
Copie (liste de lecture) . . . . . . . . . . . . . 49
Copie
Image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Titre/Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 52
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Create Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 47
Create playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DIRECT NAVIGATOR . . . . . 35, 40, 46, 50
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–12
Divide Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 39, 85
DVB Multi Audio
Enregistrer avec le canal audio
selectionne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selection du son . . . . . . . . . . . . . . . 16, 57
DVB Subtitle
Enr. avec les sous-titres . . . . . . . . . . . . 20
Selectionnez les sous-titres . . . . . . 16, 57
Voir les sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enr. et lecture simultanés . . . . . . . . . . 27
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enreg. programmé . . . . . . . . . . 21, 30–33
Enregistrement flexible (FR) . . . . . . . . 27
Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . 42
External Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 64
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement par minuterie en liaison
avec un appareil externe (terminal satel-
lite/numerique) -EXT LINK . . . . . . 28, 66
Émission numerique
Avec minuterie
DVB Multi Audio . . . . . . . . . 16, 20, 57, 63
DVB Subtitle . . . . . . . . . . . . 16, 20, 57, 63
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Information du canal numerique . . . . . . 17
New Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 62
Selectionnez le canal . . . . . . . . . . . . . . 16
Signal Condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
System Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Finalise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 85
Fonction de reprise de la lecture . . . . 34
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 85
FR (Flexible Recording Mode) . . . 25, 27
FUNCTION MENU Display . . . . . 7, 44, 65
GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 33
HDAVI Control . . . . . . . . 9, 42–43, 66, 71
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 66, 71, 85
Image fixe
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 40–41, 85
Langue
A l'ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MenuDisc” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
Subtitle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 85
Menu
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode d'arrêt sur image . . . . . . . . . . . . 64
Modifier
Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Têtes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
New Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 62
Niveau de classement . . . . . . . . . . . . . 64
Nom
Album (Image fixe) . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 47
Partial Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Power Save in Standby . . . . . . . . . . . . 67
Preparation des disques a la lecture sur
d'autres appareils-Finaliser . . . . . . . 60
Properties
Image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 50
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protection
Album (Image fixe) . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reglages “Digital Audio Output” Regler la qualite de l’audio
(Menu "Sound") . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Regler la qualite de l’image
(Menu "Picture") . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Régl. canaux
Émission analogique . . . . . . . . . . . . . . 63
Émission numerique . . . . . . . . . . . . . . 62
Liste des canaux de réception TV . . . . 74
. . . . 65, 66
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . 67
Saut manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Saut temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Screen Saver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Selectionnez le canal . . . . . . . . . . . . . . 16
Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Signal Condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Slideshow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
Subtitle
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
Émission numerique
(Sous-titres DVB) . . . . . . . 16, 20, 57, 63
Supprimer
Album (Image fixe) . . . . . . . . . . . . . . . . 50
All titles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 49
Image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
System Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Temps restant sur la cassette . . . . . . . 57
TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 33
TV System (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . 66
USB
Copier (Image fixe) . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Formats supportes . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
VHS
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonction SQPB
(S-VHS Quasi Playback) . . . . . . . 37, 67
Introduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 36–37
Retour rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Système de recherche indexée VHS
(VISS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
VIERA Link . . . . . . . . . . . 9, 42–43, 66, 71
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
v
VQT2J56
F0110MT0
Loading...