PANASONIC DMR-EZ49V User Manual

2
ALL
3
5
2
EG
Enregistreur DVD
Modèle No. DMR-EZ49V
rapide
Guide de
démarrage
S VIDEO
/MONO
IN 2
AUDIO
R
L
VIDEO
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi. Puis conservez-le en lieu sûr en cas de besoin ultérieur.
Mode d’emploi des fonctions DVB
Ce graveur de DVD permet de voir et d’enregistrer des chaînes gratuites, non des
chaînes payantes ou chiffrées.
DVB e les logos DVB sont des marques de commerce de DVB project.
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants: (à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
À propos des descriptions figurant dans le présent mode d’emploi
Les pages auxquelles vous devez
vous reporter sont indiquées par le signe “> ±±”.
base
Opérations de
Le service peut ne pas être disponible dans certaines zones de ces pays.Les zones ou le service disponibles peuvent changer.
Code de région pris en charge par cet appareil
Un code région est attribué aux enregistreurs DVD et DVD vidéo en fonction de l’endroit où ils sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont l’étiquette de zone contient “2” ou “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Exemple:
VQT2J56
AVERTISSEMENT!
(
À l’intérieur de l’appareil
)
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
VQT2J56
2
Table des matières
Commencer
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informations sur la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informations sur les cassettes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guide de démarrage rapide
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accès aisé à diverses fonctions — FUNCTION MENU
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÉTAPE 1 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÉTAPE 2 Paramétrage de la réception des canaux et
paramétrages du format du téléviseur . . . . . . . . . . . . .10
Information sur le disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informations de clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Concernant des fichiers DivX, des fichiers musicaux
et des images fixes (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manipulation du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Opérations de base
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques. . . . . . .18
Enregistrement de programmes de télévision. . . . . . . .19
Enregistrement différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Copie de titres (Copie à une touche) . . . . . . . . . . . . . . .22
VHS > DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DVD > VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suppression des titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opérations avancées
Notes pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VHS Modes et durées d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lorsque l’écran de confirmation de formatage est affiché . . . . . 26
Pour retirer un disque enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement flexible (FR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture pendant un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement d’émissions à partir d’un équipement
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur . . . . . . . . . . 28
Enregistrement de récepteur satellite numérique. . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
(récepteur satellite numérique) — EXT LINK . . . . . . . . . . . . . 28
Copie à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Enregistrement différé avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation des codes SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements
par minuterie (Emissions analogiques uniquement) . . . . . . . . 30
Programmation manuelle des enregistrements par
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vérifiez, modifiez ou supprimez un programme, ou résolvez un
chevauchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé . . . . . 31
Si l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît. . . . . . . . . . . 31
Langue de l’émission numérique avec audio ou sous-titrages
multiples (Emissions numériques uniquement) . . . . . . . . . . . . 31
Remarques sur l’enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner le programme dans le type ou la catégorie de
programme souhaités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche de programmes désirés sur une liste TV Guide
par mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opérations du système TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Téléchargement des données du TV Guide. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture avancée de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opération possible pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modification du son reproduit en cours de lecture . . . . . . . . . . . 34
Sélectionner des programmes enregistrés (titres) à lire
—DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture avancée d’une cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . .36
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustement de l’image de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Système de recherche indexée VHS (VISS) . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lire des DivX, des fichiers musicaux et des images
fixes (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Affiche l’écran du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lire des fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture du contenu vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture des images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Start Slideshow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes . . . . . . . . 41
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link
“HDAVI Control
Contrôle aisé avec la télécommande VIERA uniquement . . . . . 43
TM
”/Q Link). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FUNCTION MENU Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Monter
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Création, modification et utilisation de Playlists . . . . . 48
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copie
Copie de titres ou de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 52
Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS) . . . . . . . 52
Copie de titres ou de listes de lecture (VHS > DVD). . . . . . . . . 53
Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo),
+R et +R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configurer les menus
Utilisation des écrans de menu/Messages d’état . . . . 56
Gestion de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paramétrer la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Attribution d’un nom à un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Suppression de tous les titres et listes de lecture
—Delete all titles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Efface tout le contenu— Formatez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Choisir si montrer d’abord le Top Menu — Auto-Play Select . . . 59 Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils
—Finalise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Création du Top Menu — Create Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Close First Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . 62
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Autres réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Commande du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Référence
Connexions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pour connecter un téléviseur avec AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . 70
Connexion d’un amplificateur avec entrée numérique . . . . . . . . 70
Connexion à un amplificateur stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Connexion à un téléviseur et un récepteur compatibles HDMI
Connexion d’un téléviseur et VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Connexion d’un téléviseur et d’un VCR ou d’un récepteur
satellite numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mesures de précaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture de dos
. . . . . . . 71
CommencerGuide de
Opérations de
Opérations
MonterConfigurer les
Référence Copie
VQT2J56
3
rapide
démarrage
base
avancées
menus
Accessoires fournis
Commen cer
R6/LR6, AA
30
30
20
20
Capteur de signal de télécommande
7 m de portée directement en face de l’appareil
Contrôlez et identifiez les accessoires fournis. (Les numéros des produits corrects à compter de novembre 2009. Cela peut être soumis à des changements)
(N2QAYB000467)
1 Télécommande 1 Cordon d’alimentation secteur
A utiliser uniquement avec cet appareil. N'utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n'utilisez pas les cordons d'autres appareils avec cet appareil.
Informations sur la télécommande
Piles
Insérez les pôles (i et j) de telle sorte qu'ils correspondent à
ceux de la télécommande.
Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.Ne pas exposer la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de
toute flamme.
Ne laissez pas de batterie(s) exposée(s) aux rayons directs du
soleil de façon prolongée, dans une voiture aux portières et aux fenêtres fermées.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre.
1 Câble coaxial RF 2 Piles
pour la télécommande
Utilisation
Les distances et les angles sont une approximation.
VQT2J56
Utilisation de la télécommande (> 6)
4
Entretien de l’appareil
INCORRECT
Rubrique
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux conditions ambiantes et plus particulièrement à la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assure un plaisir d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques. Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD (non fourni) à peu près une fois par an, selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux d’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
Nettoyeur pour lentille DVD: RP-CL720E Il est possible que ce nettoyeur pour lentille ne soit pas
disponible à la vente dans votre région.
Pour nettoyer les têtes vidéo
Toute saleté sur les têtes vidéo peut affecter la qualité d’enregistrement et de lecture. Si la qualité de l’image ne s’améliore pas, utilisez une cassette de nettoyage des têtes de lecture. Si le problème persiste, demandez l’aide d’un technicien qualifié.
Ne posez pas l’appareil sur un
amplificateur ou sur un autre appareil susceptible de chauffer. La chaleur peut en effet endommager l’appareil.
Cet appareil ne devrait pas être
installé ou fonctionner près d'aimants puissants ou d’appareils électromagnétiques. De tels dispositifs pourraient endommager les enregistrements pré-enregistrés VHS.
Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.L’appareil ne doit pas être installé à la verticale. Il a été conçu
pour fonctionner à l’horizontale.
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de refroidissement interne situé en face arrière.
Attention à la condensation
La condensation peut rendre la lecture de ces enregistrementsVHS peu fiable. Elle peut apparaître dans les cas suivants : L’appareil est transporté d’un environnement froid à une pièce bien
chauffée.
L’appareil est transporté soudainement d’un environnement frais, à
savoir une pièce climatisée ou une voiture, à un endroit chaud et humide.
Par temps pluvieux. Dans les cas susmentionnés, n’utilisez pas l’appareil avant au moins deux heures. L’appareil n’est pas doté d’un capteur d’humidité.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque et son compartiment à cassettes soient vides.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque, la cassette vidéo et l’appareil.
Commencer
Informations sur les cassettes vidéo
Cassettes vidéo
Cassez la languette de la
cassette vidéo pour éviter d’effacer son contenu par mégarde. Recouvrez le trou d’une double couche de ruban adhésif pour enregistrer à nouveau sur la cassette vidéo.
Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo avec la marque VHS ou
S-VHS mais l’appareil ne pourra pas utiliser de manière optimale les caractéristiques des cassettes vidéo S-VHS.
Entretien des cassettes vidéo
La lecture de cassettes vidéo de moindre qualité ou endommagés
peut salir ou endommager les têtes de lecture. Veillez à bien ranger vos cassettes vidéo et jetez-les si elles sont sales ou endommagées.
N’utilisez jamais des cassettes vidéo si elles ont été salies ou
endommagées car, non seulement elles saliront les têtes de lecture mais elles entraîneront également un dysfonctionnement de l’appareil.
VQT2J56
5
Guide de démarrage rapide
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
 

(pour VHS)
(pour VHS)
(pour DVD)
(pour DVD)
Guide de référence des commandes
Télécommande
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
Afficheur de l’appareil
1 Mise sous tension de l’appareil (> 10)
2 Sélection du lecteur [DVD ou VHS] (> 18, 19)
Le support sélectionné change à chaque appui sur [DRIVE SELECT].
3 Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de
chiffres
4 Pour effacer des titres enregistrés, des programmes différés ou
des images fixes indésirables/Remettre à zéro le compteur de cassettes (> 23, 31, 51, 57)
5 Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
6 Montre l’information du canal numérique (> 17)/Information du
programme à l’intérieur de l’écran TV Guide (> 33)/Affichage des messages d’état (> 57)
7 Sélection/OK, Image par image (> 34)
8 Affichage du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 46)
9 Affiche le menu OPTION (> 32, 33, 46)
En utilisant le bouton OPTION, vous pouvez accéder rapidement et facilement aux diverses fonctions (Slideshow, Standby Settings, etc.).
: Touches colorées
– pour TV Guide les commandes (> 33) – Pour changer l’écran du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 40) – Pour changer de VIDEO/Listes de lecture (> 52) – Pour désactiver le programme de minuterie (> 31) – pour la sélection de type de caractères lorsqu’on saisit le texte
(> 45)
– pour les réglages d’accords (> 62)
; Fonctions d’enregistrement
[¥ REC] Démarrage de l’enregistrement (> 19)[REC MODE] Changement du mode d’enregistrement (> 19)[EXT LINK] Enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe (> 28)
[¥ DIRECT TV REC] Direct TV Recording (> 42)
< Sélectionnez la piste audio (> 34, 37)
= Affiche les sous-titrages (les sous-titrages peuvent être visionnés
si le programme d’émission numérique possède des sous-titres) (> 16)
> Transmission du signal de la télécommande
? Fonctionnement du téléviseur (> 69)
@ Sélection du canal/Change les pages du système TV Guide/
TRACKING/V-LOCK (> 16, 33, 37)
A Affiche l’écran S
B Sélectionnez l'entrée (AV1, AV2 ou AV3) (> 28, 29)
C Affichage de l’écran Timer Recording (> 30)
D Sortie de l’écran de menu
E Affiche l’écran TV Guide (> 21, 33)
F Afficher FUNCTION MENU (> 44)
Au moyen de FUNCTION MENU, vous pouvez accéder aux fonctions principales (Playback, Recording, etc.) rapidement et facilement.
G Retour sur l’écran précédent
H Création de chapitre (> 34)
I Saut d’approx. 1 minute vers l’avant (> 34)
J Revenez environ 10 secondes en arrière (> 34
K Saut du temps spécifié/Bouton de rebobinage ultra-rapide (JET
REW) (> 34, 36)
L Affichage du menu d’écran (> 56)
Menu de visualisation d’un disque et changement multi-langues DVB ou sous-titres etc.
HOWVIEW (> 30)
VQT2J56
6
1 Indicateur d’enregistrement par minuterie 2 Indicateur de mode d’enregistrement (> 25) 3 Afficheur principal
Heure actuelleEnregistrement de disques et compteur de lectureEnregistrement VHS et compteur de lectureMessages divers, etc.
4 Indicateur de copie
5 Indicateur d’émission numérique
S'allume quand l'appareil reçoit une émission numérique.
6 Enregistrements programmés liés avec indicateur d'équipement
externe
7 Indicateur de bande vidéo
8 Indicateur d’enregistrement/de lecture
9 Retour visuel télécommande
: Indicateur de disque
Il clignote en cas d'opération de la télécommande.
Appareil principal
CH
COPYING
COPYING
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie d’un doigt.
Sélectionnez une fonction.
Les éléments sélectionnables s'affichent à droite.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK].
:
/MONO
/MONO
L
L
AUDIO
AUDIO
2
3
R
R
;
1
EJECT
9
IN 2
AV3 IN
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
1 Ejection de la cassette (> 15) 2 Capteur de signal de télécommande (> 4) 3 Compartiment de la cassette (> 15) 4 Ouverture/Fermeture du plateau à disque (> 15) 5 Lancement d’enregistrement (> 19)/Spécification d’une durée
pour arrêter l’enregistrement (> 20)
6 Stop (> 18, 19, 34) 7 Démarrage de la lecture (> 18) 8 Plateau à disque (> 15) 9 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (> 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
: Connecteurs pour magnétoscope, caméscope, etc. (> 29)
4
OPEN/CLOSE
<
DRIVE SELECT
=
CH
>
5
7
6
REC
?
8
COPYING
@
; Affichage (> 6) < Indicateur de lecteur/VHS DVD
S’allume lorsque le DVD ou le VHS est sélectionné.
= SELECTION DU LECTEUR (> 18, 19)
Le lecteur change à chaque fois que vous appuyez sur [DRIVE
SELECT].
> Sélection des canaux (> 16) ? Port USB (> 15) @ Copie par appui sur une touche (> 22)
Du VHS au DVD
Du DVD au VHS
Connecteurs en face arrière (> 8, 9, 70–72)
rapide
Guide de
démarrage
Accès aisé à diverses fonctions — FUNCTION MENU Display
“FUNCTION MENU” apparaît automatiquement quand vous allumez l'appareil. (Quand “FUNCTION MENU Display” est paramétré sur “On” dans le menu Setup) Vous pouvez accéder la principale fonction rapidement et facilement.
Sélectionnez quand vous souhaitez lire le contenu. L'écran DIRECT NAVIGATOR ou l'écran du menu etc. s'affichent.
Sélectionnez la méthode d'enregistrement.
Sélectionnez le titre ou le type de fichier que vous souhaitez supprimer. L'écran DELETE Navigator s'affiche.
Sélectionnez lorsque vous désirez copier autrement que par la copie à une touche (> 22).
Sélectionnez quand vous voulez regarder ou enre gistrer un programme. L'écran TV Guide s'affiche.
Sélectionnez et exécutez une fonction autre que celles indiquées ci-dessus, telles que l'enregistrement ou le paramétrage.
Modifiez l'unité utilisée.
1
 
 
 
DVD-RAM
Playback
Recording Delete Copy
TV Guide Others
Drive Select
2
FUNCTION MENU
OK
RETURN
Disc Protection
Video Picture
Off
1 Playback
Video (> 18, 36) DivX (> 39) Picture (> 40) Music (> 38) Top Menu (> 18) Menu (> 18)
2 Recording
Timer Recording (> 21, 30) ShowView Record (> 30)
3 Delete
Video (> 23) Picture (> 51)
4 Copy
Advanced Copy (> 52)
5 TV Guide (> 21, 33)
6 Others
Playlists (> 48) Flexible Rec (> 27) DVD Management (> 58) Setup (> 62)
7 Drive Select
DVD USB VHS
Si vous n'avez pas besoin d'afficher FUNCTION MENU lors de l'allumage de l'appareil, paramétrez “FUNCTION MENU Display” sur “Off” dans le menu Setup (> 65).
VQT2J56
7
ÉTAPE 1 Connexions
Réglage requis
AC IN
RFRF ININ
RFRF OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
1
2
3
4
Vers l’antenne
Face arrière du
téléviseur
Câble d’antenne
Câble coaxial
RF
(fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni) À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Ven tilateur
Connexion d’un connecteur autre qu’un connecteur Péritel à 21 broches (> 9,
71)
RF IN
RF OUT
Panneau arrière d’un récepteur satellite numérique
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup (> 66)
Réglage requis
Vers l’antenne
Face arrière du téléviseur
Câble d’antenne
Face arrière de
l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni) À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Câble Péritel 21 broches
Ventilateur
Connexion d’un connecteur autre qu’un connecteur Péritel à 21 broches (> 9, 71)
Câble
coaxial RF
(fourni)
Connectez l’appareil directement au téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté par les systèmes de protection de copyright et l’image pourra ne pas s’afficher correctement.
Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur, s’il existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le magnétoscope.
Utilisation d’un câble Péritel à 21 broches
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions Q Link en connectant l’appareil à un téléviseur compatible Q Link (> 42).Vous pouvez profiter d’un visionnage de haute qualité en connectant l’appareil à un téléviseur compatible RGB (> 86).
“AV1 Output” dans le menu Setup (> 66)
Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.Sélectionnez le modèle de connexion qui correspond à votre environnement parmi les modèles A–B. Renseignez-vous sur les
connexions qui ne sont pas listées ci-dessous auprès de votre revendeur.
Voir “Connexions supplémentaires” (> 70) pour un branchement utilisant d’autres connecteurs et un branchement à un autre
appareil.
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. Cet appareil consomme un peu d’énergie, même lorsqu’il est éteint
[environ 0,5 W (“Power Save in Standby”est
activé et “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglé sur “Off”.)]
A
B
Connexions au téléviseur
Connexion d’un téléviseur et d’un récepteur satellite numérique
AV
VHF/UHF
RF IN
5
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
INCORRECT
Téléviseur
MAGNÉTOSCOPE
Cet appareil
AV2 (EXT)
4
AV
3
AV1 (TV)
RF IN
RF OUT
1
2
VQT2J56
8
Vous pouvez bénéficier d'images de haute qualité en ajoutant une connexion par câble HDMI à la connexion par câble Péritel 21 points entre
RF IN
RF OUT
AV2 (EXT)
AV
AV
HDMI IN
Câble Péritel à 21 broches câblées
Câble Péritel 21 broches
Face arrière de l’appareil
Câble HDMI
Face arrière du téléviseur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les fonctions suivantes sont disponibles.
Download from the TV (> 42)Direct TV Recording (> 42)Pour regarder les images depuis un récepteur
satellite numérique
(Dans ce cas, soyez sure de commuter l’entrée du téléviseur sur “AV”.)
Réglez “Digital Audio Output” sur “HDMI and
Optical” (> 66). (Le réglage par défaut est “HDMI and Optical”.)
Réglage requis
Panneau arrière d’un récepteur satellite numérique
l'appareil et votre téléviseur.
Connexion avec une télévision avec un câble HDMI (High Definition Multimedia Interface)
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
L'appareil incorpore une technologie HDMILes sources vidéo converties en 1920k1080 résolution, bien que de haute qualité, connaîtront une resolution d’image subjective plus basse
que les authentiques sources 1080p entièrement HD. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations.
Veuillez utiliser des câbles HDMI à Grande Vitesse qui portent le logo HDMI (tel qu’il apparaît sur le couvercle).Quand vous paramétrez la sortie vidéo sur “1080p”, utilisez des câbles HDMI d'une longueur inférieure ou égale à 5,0 mètres.
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les opérations liées pourront être possibles. [> 42, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé: RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
TM
(V.1.3a avec Deep Colour).
TM
”/Q Link)]
rapide
Guide de
démarrage
RF
IN
RF
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
R-AUDIO- L
VIDEO
AV2 (DECORDER/EXIT) AV1 (TV)
OUT
Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera fusionné “down-mixing”
(> 85) et sorti sur 2 canaux, même si un câble HDMI est connecté. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
Vous ne pouvez pas connecter cet appareil avec un appareil DVI qui ne prend pas en charge le HDCP.
Pour les appareils qui prennent en charge la protection copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) qui sont équipés d’un connecteur d’entrée DVI (Moniteurs d’ordinateur, etc.): Selon l’appareil, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble commutateur DVI/HDMI. (Le son n’est pas reproduit.)
VQT2J56
9
ÉTAPE 2Paramétrage de la réception des canaux et paramétrages du format du téléviseur
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
0
9
8
7
6
54
3
2
1
RETURN
Tou che s numériques
DVB Auto-Setup
Suchlauf
Kan 5 69
Kanal
Qualität
Sendername
Typ
ABC
ABC 2
1 2
TV
Daten
9 9
Energiesparmodus
Energiesparmodus
Ein
Bis
6
:00
Von
0
:00
Minimiert Stromverbrauch im Standby-Modus
Postleitzahl
Gewähltes Land : XXXXXX Dieses Gerät aktualisiert die GUIDE Plus+ Daten mehrmals pro Tag.
CHANGE
Les caractéristiques de la fonction Power Save in Standby lorsque l’unité est en mode de veille figurent ci-dessous.
1
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2
Appuyez sur [Í] pour allumer l'appareil.
En connectant un téléviseur possédant la fonction VIERA Link ou Q Li nk fonction
>
42), le téléchargement à partir du téléviseur démarre.
( Vous pouvez télécharger les réglages d’accord de la télévision pour les canaux dans cette couverture de canal de l’appareil.
Le menu de réglage “Aktive Antenne” apparaît. Appuyez sur [
Lorsque vous utilisez une antenne intérieure qui n’est pas équipée d’alimentation, sélectionnez “Ein”.
Si le menu de réglage automatique apparaît sur le téléviseur. Appuyez sur [ “Digitale Sender” puis appuyez sur [OK].
Digitale & analoge Sender (Chaînes numériques & analog.):
Effectuez le réglage automatique analogique après le DVB Auto Setup.
Digitale Sender (Chaîne numérique):
Effectuez le DVB Auto Setup. (le Réglage automatique analogique n’a pas été réalisé)
“DVB Auto-Setup” démarre.
L'appareil cherche les canaux numériques terrestres. Les canaux TV sont localisés et mémorisés, prêts à l'usage. Cela prend 5-10 minutes.
3,4
] pour sélectionner “Ein” ou “Aus” puis appuyez sur [OK].
3,4
] pour sélectionner “Digitale & analoge Sender” ou
Energiesparmodus (Power Save)
Puissance absorbée Temps de démarrage Pas rapide Regarder l'image (p. ex. :
télévision payante) depuis le dispositif connecté à AV2
§
1
“Unit’s Display” est réglé sur “Automatic” dans le menu Setup. (>65)
§
2
Il est possible de démarrer et de débuter l’enregistrement en quelques secondes.
– Selon le type de téléviseur ou la prise connectée, il peut falloir un certain
temps pour afficher l'écran.
§
3
Lorsque l’option “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglée sur “Off” dans le menu
>
68)
Setup (
Si l'écran de paramétrage du format du téléviseur apparaît sur le téléviseur. Appuyez sur [ sur [OK].
16:9:
Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large 16:9.
Pan & Scan:
Quand on est connecté à un téléviseur au format 4:3, l'image est coupée sur les côtés pour l 'image 16:9 (>85).
Letterbox:
En cas de connexion à un téléviseur au format 4:3. l'image 16:9 est affiché dans le style letterbox (
3,4
] pour sélectionner le format du téléviseur et appuyez
Quand l'image du téléviseur apparaît, la configuration est terminée.
Si l'écran de confirmation des du téléchargement des données GUIDE Plus+ apparaît,
effectuez les opérations suivantes.
(Pour de plus amples informations sur le système GUIDE Plus+ (>21))
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Ja” puis appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur les touches numérotées ou
3,4,2,1
[
] pour saisir votre code postal, puis
appuyez sur [OK].
Le téléchargement des données GUIDE Plus+ commence. Cela prend environ 30 minutes.
6
Quand le téléchargement est terminé
Appuyez sur [OK].
La configuration est complète.
Activatée (Ein/
Zeitauswahl
Environ 0,5 W
A ne pas faire A faire
>
85).
§
)
§
3
Désactivée (Aus)
1
Environ 14 W Rapide
§
2
3
VQT2J56
10
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Ein”, “Aus” ou “Zeitauswahl” et appuyez sur [OK] si le menu de
configuration “Energiesparmodus” apparaît.
Ein
Il passe en mode Power Save in Standby quand l'appareil est en mode
(Oui):
Aus (Non):
Zeitauswahl (À heure fixe):
veille.
Il est possible de démarrer rapidement depuis le mode veille. (Mode Démarrage rapide)
Appuyez sur [3,4,2,1] pour régler l’ heure de début et de fin, puis appuyez sur [OK].
“Energiesparmodus” est réglé pour s’activer pendant la période de temps de réglage.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN ].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement (>67).
Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (
>
63)
Pour redémarrer la configuration (>62)
Les messages à l’écran sont affichés en allemand dans le préréglage en usine. Après avoir complété l’étape 6, changez la langue d’affichage selon les étapes suivantes.
1 Appuyez sur [FUNCTION MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Weit. Funktionen” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Setup” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Display” puis appuyez
sur [1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sprachauswahl” puis
appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la langue puis appuyez
sur [OK].
7 Appuyez sur [EXIT].
Information sur le disque
Disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
(: Possible, –: Impossible)
Type de disque
Symbole standard
DVD-RAM
[RAM]
DVD-R
[-R] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
Logo Données
enregistrables
lisibles
Vidéo
Image fixe
Vidéo ≤≤
Réinscriptible
et
Lecture sur
d’autres
lecteurs
Enregistrement
§1
d’émissions
§2
16:9
≤≤ ≤
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§2
§3
(Soit un)
Enregistrement
“Unique” (CPRM)
Disques
compatibles
CPRM (> 85)
uniquement.
DVD-R DL
Vidéo ≤≤
[-R]DL] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
DVD-RW
Vidéo ≤≤ ≤
[-RW‹V›] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
+R
–Vidéo– – (Format 4:3)
[+R] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
+R DL
–Vidéo– – (Format 4:3)
[+R]DL] avant finalisation [DVD-V] après finalisation
+RW
–Vidéo≤≤– (Format 4:3)
[+RW]
Les explications concernant les cassettes vidéo sont indiquées par [VHS].
§1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] La finalisation est nécessaire pour la lecture sur un autre appareil (>60
). [RAM] peut être lu sur des enregistreurs DVD et des lecteurs de DVD compatible DVD-RAM Panasonic. [-R]DL], [+R]DL] ou [+RW] peut être lu uniquement sur des appareils compatibles avec ces disques.
§
2
Pour de plus amples informations (> 24, Notes pour l’enregistrement)
§3
L’audio sélectionné dans “Bilingual Audio Selection” (> 65) est enregistré.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour utiliser un disque neuf, le
formatage est nécessaire (> 59).
[+RW] Si le disque ne peut être lu sur un autre appareil, nous vous
recommandons la creation d’un menu principal (> 60).
L’utilisation des disques Panasonic est recommandée. Pour des temps d’enregistrement disponibles pour différents disques selon différents modes d’enregistrement, voir “Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives” (> 25).
Le formatage et/ou l’enregistrement/réinitialisation contraints
peuvent vous empêcher de lire ou d’enregistrer certains disques.
Veuillez voir les caractéristiques (> 84) des versions des disques
compatibles et des vitesses d’enregistrement.
Pour lire un DVD-R DL (double couche, une
face) et +R DL (double couche, une face)
Les disques DVD-R DL (Double couche, une face) et +R DL (Double couche, une face) ont deux couches inscriptibles sur une face. Lorsqu'on lit un titre enregistré sur les deux couches, l'appareil passe automatiquement d'une couche à l'autre et lit le titre de la même manière qu’un programme normal. Cependant, le vidéo et l’audio peuvent momentanément s’interrompre lorsque l’appareil passe d’une couche à l’autre.
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
§3
(Soit un)
Format d’enregistrement
Cet appareil enregistre des vidéo aux formats suivants.
Format DVD-VR (Enregistrement Vidéo) [RAM]
Cette technique d’enregistrement permet d’enregistrer et de monter des émissions de télévision et autres contenus vidéo. Vous pouvez effacer les parties non désirées d’un titre, créer
Playlists, etc.
Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) peuvent être enregistrées sur un disque compatible CPRM.
Format DVD-Vidéo [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Cette technique d’enregistrement est celle qui est utilisée pour les DVD-Vidéo du commerce. Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas être enregistrées même si on utilise un disque compatible CPRM.
Après la finalisation du disque, vous pouvez lire le disque sur un
lecteur DVD ou un autre appareil.
Format +VR (Enregistrement Vidéo +R/+RW) [+R] [+R]DL] [+RW]
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement de films sur des disques +R/+RW. Vous pouvez visualiser des disques enregistrés avec cette méthode de la même façon que le contenu enregistré au format DVD-Vidéo. Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas être enregistrées.
Après la finalisation du disque ou la création du top menu, vous
pouvez lire le disque sur un lecteur DVD ou un autre appareil.
Les disques +R enregistrés avec cet appareil et les disques +R
enregistrés avec un autre graveur DVD Panasonic peuvent être incompatibles. Cependant, les disques qui sont finalisés sont compatibles et peuvent être visionnés.
Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Vous pouvez ne pas être capable d’enregistrer selon la condition
des disques et vous pouvez ne pas être capable de le lire selon les conditions d’enregistrement.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
11
Information sur le disque
Disques en lecture seule
Type de disque Logo Symbole standard Utilise
DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musicaux de haute qualité
DVD-RW
(Format
DVD-VR)
[-RW‹VR›] DVD-RW enregistré avec un autre enregistreur de DVD
Vous pouvez lire des programmes n’autorisant que l’ “Enregistrements
possibles qu’une seule fois” que s’ils ont été enregistrés sur disque compatible CPRM.
En formatant (> 59) le disque, vous pouvez enregistrer dessus au
format DVD-Video.
Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui a servi à
son enregistrement.
DVD-R
DVD-R DL
DivX
®
/MP3/JPEG
DVD-R et DVD-R DL avec vidéo enregistrée au format DivXDVD-R et DVD-R DL avec de la musique enregistrée en MP3DVD-R et DVD-R DL contenant des images fixes enregistrées en
JPEG
CD [CD]
Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW
§
)
DivX/MP3/JPEG CD-R et CD-RW avec vidéos enregistrées au format DivX
CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3CD-R et CD-RW contenant des images fixes enregistrées en JPEG
CD Vidéo [VCD]
Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW
§
)
SVCD
§
Fermez la session après l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains disques peut être impossible.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
La qualité de fonctionnement et du son des CD qui ne sont pas conformes aux caractéristiques CD-DA (contrôle de copie des CD, etc.) ne peut
pas être garantie.
Disques ne pouvant pas être lus
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cmDVD-R pour Authoring de 3,95 et 4,7 GoDVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un autre
appareil et non finalisés (> 85)
Disques enregistrés au format AVCHDDVD-Vidéo ayant un numéro de région autre que “2” ou “ALL” DVD-AudioDisques Blu-ray, HD DVDDVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
DVD-RAM avec une cartouche (TYPE 1)
Types de disques pour le type de téléviseur connecté
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou NTSC, consultez ce tableau. (: Visionnage possible, –: Visionnage impossible)
Type de téléviseur Enregistrement Oui/Non
Téléviseur multi standard
Téléviseur PAL PAL
Téléviseur NTSC PAL
§1
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “TV System” (> 66).
Lors de la lecture d’un disque, assurez-vous que le réglage “TV
System” corresponde au disque (PAL ou NTSC) (> 66).
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
§1
(PAL60)
§2
VQT2J56
12
Informations de clé USB
Clés USB pouvant être utilisées sur cet appareil
Clés USB compatibles Les clés USB qui sont définies comme support de mémoire de masse, et les caméras numériques
Formatage Les systèmes de fichier FAT16 et FAT32 ne sont pas supportés.
Symbole utilisé dans ce manuel [USB] Données pouvant être lues ou copiées (: Possible, –: Impossible)
Formats des fichiers DivX MP3 Images fixes (JPEG) Lecture Instructions Vous pouvez lire des fichiers DivX
§
Les contenus DivX VOD enregistrés sur des clés USB ne peuvent être lus. (> 39)
Malgré la présence des conditions citées ci-dessus, certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil.
Le port USB de cet appareil ne supporte pas le dispositif USB alimenté par bus.
qui utilisent le protocole PTP:
– Mémoires USB prenant en charge USB 1.0/1.1 et USB 2.0 Full Speed/High Speed.
Des clés USB jusqu’à 128 Go de mémoire peuvent être utilisées.Les clés USB qui supportent le substrat se contentent de transférer.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) n’est pas supporté.
Les appareils photo numériques nécessitant l'installation d'un programme supplémentaire quand ils sont
connectés à un PC ne sont pas pris en charge.
Le dispositif MTP (Media Transport Protocol) n’est pas supporté.Le lecteur de carte USB multiport n’est pas supporté.
Le système de fichier UDF/NTFS/exFAT n’est pas supporté.En function de la taille du secteur, certains fichiers peuvent ne pas fonctionner.Seule la première partition des clés USB à partitions multiples est supportée.
§
enregistrés par un ordinateur sur une clé USB (> 39).
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés avec un ordinateur sur la clé USB (> 38).
≤≤
Vous pouvez lire et copier sur DVD-RAM des images fixes enregistrées à l’ordinateur vers la clé USB (> 40, 55).
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
13
Concernant des fichiers DivX, des fichiers musicaux et des images fixes (JPEG)
002
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
Racine
Ordre de lecture
(dossier=groupe)
(
fichier=plage
)
P0000008.jpg P0000009.jpg
P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg
P0000001.jpg P0000002.jpg
P0000006.jpg P0000007.jpg
XXXX

.
jpg
DCIM
XXXXX
Racine
Ordre de
lecture
Dossier 002
Dossier 003
Dossier 004
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
XXXX

.jpg
XXXXX
XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
Racine
VQT2J56
14
DivX
Support
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
§1
pouvant être lu
Formats des fichiers
DivX Les fichiers doivent avoir l’extension “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” ou “.avi”.
Nombre des dossiers
Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 300 dossiers (Dossier racine inclus)
Nombre des fichiers
Version du support
Nombre maximum de fichiers reconnaissables fichiers
Certifié pour DivX Home Theater Profile V3.0.
Vidéo – Nombre de flux: jusqu’à 1 –Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50 –16 k 16 à 720 k 576 (25 fps)
16 k 16 à 720 k 480 (30 fps) – Formats: 10:11, 40:33, 16:11, 12:11, 1:1 Son – Nombre de flux: jusqu’à 8 – Formats: MP3, MPEG, Dolby Digital – Multi canaux: Dolby Digital est possible. Multi
MPEG conversion 2 c. –Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps (MP3/MPEG),
32 kbps à 448 kbps (Dolby Digital) – Fréquence d’échantillonnage.: 16 kHz/22,05 kHz/
24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (MP3/MPEG)/
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (Dolby Digital)
MP3
Support
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] pouvant être lu
Formats des fichiers
MP3
Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.mp3” ou
“.MP3”.
Nombre de dossiers (groupes ou
Nombre maximal de dossiers (groupes ou albums)
reconnaissable: 300 dossiers (groupes ou albums)
(Dossier racine inclus) albums)
Nombre de fichiers
Nombre maximum de fichiers (plages)
reconnaissables
§2
: 3000 fichiers (plages)
(plages) Débit binaire 32 kbps à 320 kbps Fréquence
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz d’échantillonnage
Tags ID3 compatible ([USB])
Il se peut que la lecture ne puisse pas s’effectuer s’il y a une
grosse quantité d’images fixes ou autres sur le fichier MP3.
Images fixes (JPEG
Support
§3
)
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB] pouvant être lu
Formats des fichiers
JPEG
Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg” ou
“.JPG”.
Pixels compatibles
Nombre des dossiers
De 34k34 à 6400k6400
(Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Nombre maximal de dossiers
§4
reconnaissables: 300 dossiers
[RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 300
dossiers Nombre des
fichiers
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Nombre maximum de fichiers
§4
reconnaissables
§2
: 3000 fichiers [RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 3000 fichiers
MOTION
Non pris en charge
JPEG PROGRESSIVE JPEG
§1
[USB] Les contenus DivX VOD ne peuvent être lus.
§2
Le nombre total de fichiers reconnaissables, y compris MP3, JPEG, DivX et autres types de fichiers est de 4000.
§3
L’affichage des images fixes peut prendre un certain temps.
§4
Lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et/ou dossiers, il est possible que certains fichiers ne s’affichent pas ou ne puissent pas être lus.
§2
: 200
[-R] [-R]DL] [CD] Formats de disque compatibles:
ISO9660 niveau 1 et 2 (sauf formats étendus) et Joliet
Cet appareil est compatible avec multi-sessions/bord (sauf pour
DVD-R DL), mais la lecture ou la reproduction du disque pourraient prendre un certain temps s'il y a un grand nombre de sessions.
L'opération pourrait prendre un certain temps quand il y a de
nombreux fichiers (groupes ou albums) et certains fichiers (morceaux) pourraient ne pas s'afficher ou ne pas être lus.
Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
sur l’ordinateur.
Selon la façon dont vous créez le disque (logiciel d'écriture), les
fichiers (morceaux) et les dossiers (groupes ou albums) pourraient ne pas être lus dans l'ordre selon lequel vous les avez numérotés.
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
Selon les conditions d'enregistrement, le disque pourrait ne pas
être lu.
[RAM]
Formats pris en charge: Formats compatibles DCF
prises avec un appareil numérique, etc.).
§5
“Design rule for Camera File system”: standard défini par la
§5
(photos
Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Structure des dossiers affichée par cet appareil
Vous pouvez lire des fichiers musicaux (MP3) et des images fixes (JPEG) sur cet appareil en créant des dossiers, comme on le montre ci-dessous. Cependant, selon la méthode d’écriture des données (logiciel d’écriture), la lecture pourrait ne pas suivre l’ordre de numérotation des dossiers.
Structure des dossiers MP3
Préfixe avec nombres de 3 chiffres dans l'ordre où vous voulez les lire.
Structure des dossiers d’images fixes
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Les fichiers présents dans un dossier s'affichent dans l'ordre où ils ont été mis à jour ou pris.
[RAM]
Les dossiers peuvent être créés sur d’autres appareils.
§
Ces dossiers ne peuvent être sélectionnés comme destination de copie.
Si un nom de dossier ou de
fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas lire ou modifier les données.
Manipulation du support
Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut.
CORRECT
INCORRECT
CORRECT INCORRECT
INCORRECT
Insertion des disques
1 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
Fonction de sélection automatique du lecteur
[DVD-V] [VCD] [CD]
Si l’appareil est arrêté, il commute automatiquement sur le lecteur
DVD si un disque est introduit.
Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R, retirez le disque de sa
cartouche. Les disques à cartouche ne peuvent pas être utilisés.
[RAM]
Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à
double face à l’autre face. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
Insertion, retrait de la clé USB
Insérer la mémoire USB
Avant d’insérer une clé USB dans cet appareil, assurez-vous que les données qui y sont contenues ont été sauvegardées.
Vérifiez que le connecteur USB est dans le bon sens et introduisez-le tout droit.
Introduisez un dispositif USB pendant que
l’appareil est à l’arrêt. L’écran “USB device” s’affiche. Sélectionnez un élément et appuyez sur [OK] pour passer aux opérations liées à l’USB (> 38, 55).
Retrait de la clé USB
Terminez toutes les opérations en relation avec le USB et tirez la
clé USB d’un coup.
Si une clé USB est en cours d’accession lorsqu’elle est retirée, les
données peuvent être endommagées.
Insertion des cassettes vidéo
Insérez une cassette vidéo. Le côté où transparaît la bobine de bande magnétique doit être dirigé vers le haut.
L’appareil s’allume automatiquement.
Pour éjecter : De l’appareil principal
Appuyez sur [< EJECT] sur
l’appareil.
De la télécommande
Appuyez sur [DRIVE SELECT]
pour sélectionner le lecteur VHS puis appuyez pendant au moins 3 secondes sur [∫].
Manipulation du disque
Comment tenir un disque
Ne touchez pas à la surface enregistrée.
S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
Précautions de manipulation
Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre inutilisable.)
Écrivez uniquement sur la face du disque prévue à cet effet, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
N’utilisez pas de nettroyants pour disques vinyles, du benzine, des
diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou n’importe quel autre solvant.
N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
N’utilisez pas les disques suivants:
– Des disques avec des parties adhésives
à nu provenant d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location,
etc.). – Disques très gondolés ou fissurés. – Disques ayant une forme irrégulière, tels
que disques en forme de coeur.
Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
– Au soleil. – Dans des endroits très poussiéreux ou très humides. – Près d’un chauffage. – Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation). – En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes: Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un
enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau
sur cet appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou
le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu sur cet appareil.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
15
Regarder la télévision
Opérations de base
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
STATUS
STTL
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
DISPLAY
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
Í/I
WX
CH
Touches numériques
“D” signifie émissions numériques.
Disc Play Picture Sound
DVB Multi Audio
Dialogue Enhancer
English
Off
Other
Ce magnétoscope DVD a un syntoniseur qui permet de recevoir et d'enregistrer directement des canaux terrestres analogiques et numériques.
Pour afficher les sous-titres (Diffusion numérique uniquement)
Lorsque “Subtitle” apparaît dans les informations du canal
numérique (> 17)
Appuyez sur [STTL ].
Appuyez de nouveau pour cacher les sous-titres.
Si pendant un enregistrement les sous-titres sont affichés, ceux-ci
seront également enregistrés (> 20).
Pour sélectionner une langue pour les multi-pistes audio DVB ou le sous­titrage DVB (seul Emission numérique)
S’il y a plusieurs canaux audio ou plusieurs sous-titres de disponible
sur le canal en cours, vous pouvez choisir une langue.
1 Appuyez sur [DISPLAY].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le menu “Sound” ou le menu “Other” et appuyez sur [1].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“DVB Multi Audio” ou “DVB Subtitles” puis appuyez sur [1].
Ex.: DVB Multi Audio
VQT2J56
16
Sélectionnez le canal
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í] pour allumer
l'appareil.
3 Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
A chaque fois que vous changez de chaîne, les informations du canal numérique apparaissent automatiquement. Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par les canaux analogiques.
Vous pouvez aussi choisir le canal avec les touches
numériques.
Ex.: 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5] 115: [1 ] > [1] > [5]
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
la langue.
Information du canal numérique
352 ABC2
No Signal
All Channels
18:53
Change Category
info
ABC News
19:00 - 19:30
NOW
Multi Audio
Encrypted
Subtitle
Pendant une diffusion brouillée (qui ne peut pas être vu avec cet appareil.)
Le programme est diffusé en multi-langues audio (> 16) Pour modifier la langue de l'audio (> 63, DVB Preferred Language)
Catégorie (Favourite > 62)
Nom de la chaîne et du canal
Le nom du programme et l’heure de diffusion
Modifiez la catégorie
Qualité du signal (> ci-dessous)
Subtitle (> 16).
Progrès du programme en cours
A new DVB Channel has been found. Start DVB Auto Setup? Selecting DVB Auto Setup will delete all Timer Programmes.
New Channel
No Yes
OK
RETURN
Pendant l’arrêt
Appuyez sur [STATUS ] pour montrer l’écran d’information.
Pour commuter l’information du programme en cours et du prochain programme
Appuyez sur [2, 1].
Pour voir les informations détaillées du programme
Appuyez de nouveau sur [STATUS ] (uniquement lorsque “info ” est affiché).
Pour cacher l’écran d’information
Appuyez une fois ou deux sur [STATUS ].
Qualité du signal
No Signal: No Service
Le signal de l’émission numérique n’est pas réceptionné.
: Aucune émission n’est actuellement disponible.
Si “No Signal” est affiché:
Vérifiez que le canal numérique en cours émet correctement.
Vous pouvez aussi sélectionner l’autre canal lorsque l’écran d’information est affiché en appuyant sur [3, 4] et [OK].
Si New Channel Message apparaît
Quand un canal DVB est ajouté, cet appareil en est automatiquement informé. Ensuite, le message de confirmation s'affiche. Si vous sélectionnez “Yes” sur l'afficheur, la configuration automatique démarre (tous les paramétrages des canaux sont supprimés. Les enregistrements programmés sont également supprimés.).
base
Opérations de
Le réglage de l’affichage/masquage peut être changé (> 62, New Channel Message).
VQT2J56
17
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques
Touches numériques
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
<OPEN/CLOSE
1
Référez-vous au chapitre “Lecture avancée de disques” (> 34) et “Lecture avancée d’une cassette vidéo” (> 36) pour avoir plus de détails.
TV
VOL
DRIVE
SELECT
,,,
OK
OPTION
DRIVE
SELECT
AV
2
2
1
1
54
54
8
8
7
7
DELETE
0
0
SKIP/INDEX REW FF
STOP
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
Mettez cet appareil sous tension.
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
3
CH
6
6
ShowView
9
9
PROG/CHECK
INPUT SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY/x1.3
PLAY
EXIT
I
D
U
E
G
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
OK
OK
N
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
(PLAY)
RETURN
Quand un écran de menu apparaît sur le
téléviseur
[DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue puis
appuyez sur [OK].
Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les
touches numériques.
Si on vous a demandé d’appuyer sur la touche “ENTER” par
l'écran du menu ou dans les instructions du disque, appuyez sur [OK].
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
l’élément voulu.
Ex.: 5: [0] > [5] 15: [1] > [5]
Pour retourner à l’écran de menu
[DVD-V]
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” ou “Menu”
puis appuyez sur [OK].
[VCD]
Appuyez sur [RETURN ].
Les disques continuent de tourner quand les menus sont affichés.
Appuyez sur [] quand vous avez fini pour préserver le moteur de
l’appareil et l’écran de votre téléviseur.
Lecture d’une cassette vidéo
[VHS]
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur VHS.
Le témoin indicateur VHS s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2 Insérez une cassette vidéo
enregistrée (> 15).
La lecture commence automatiquement si vous insérez une cassette dont la languette a été enlevée par mégarde.
3 Appuyez sur [1](PLAY).
VQT2J56
18
Lecture de disques
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] [CD] [VCD]
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le plateau et introduire un disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
3 Appuyez sur [1](PLAY).
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré. [DVD-V] [VCD] La lecture démarre à partir du point spécifié par le disque.
[CD]
La lecture démarre à partir du début du disque.
Opération de menu pour d'autres types de contenu
DivX (> 39)MP3 (> 38)Images fixes (JPEG) (> 40)
Pendant l’enregistrement, l'attente d'enregistrement par minuterie
ou la veille EXT LINK, cet appareil ne peut lire des disques qui ne correspondent pas au réglage “TV System” (PAL/NTSC) (> 66). Réglez le “TV System” afin qu’il corresponde aux disques avant de les lire.
Selon la nature du disque introduit, l’affichage de l’écran de menu,
des images, du son, etc. peut prendre plus ou moins de temps.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
À la fin de la bande, l’appareil rembobine automatiquement la
cassette jusqu’au début. Cette fonction est désactivée lors d’enregistrements programmés, rembobinage rapide et enregistrement avec arrêt spécifié.
Les fonctions de recherche rapide, retour/avance ou lecture au
ralenti seront automatiquement annulées au bout de 10 minutes et au bout de 5 minutes pour la pause.
Lors de la lecture d’une cassette enregistrée sur un autre
magnétoscope, il vous faudra peut-être ajuster l’alignement (> 37). Parfois, la qualité de l’image reste inférieure du fait de contraintes de format.
Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Enregistrement de programmes de télévision
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
Touches numériques
CH
COPYING
XP
0:37
SP
1:15
LP
2:30
EP
5:00
Recording Mode
Rec Mode Remain
(Sauf [VHS])
Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement): Paramétrez “Audio Mode for XP Recording” sur “LPCM” dans le menu Setup (> 65).
REC
Consultez les “Notes pour l’enregistrement” (> 24) et “Enregistrement avancé” (> 25) pour des informations plus détaillées.
<OPEN/CLOSE
EJECT
S VIDEO
S VIDEO
/MONO
/MONO
IN 2
AUDIO
AUDIO
R
R
L
L
VIDEO
VIDEO
AV3 IN
DRIVE
SELECT
2
1
54 8
7
3 6 9
OPEN/CLOSE
DRIVESELECT
CH
WXCH
CH
REC
REC
0
REC MODE
REC
STTL
AUDIO
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
On appelle titre la séquence allant du début à la fin de
l’enregistrement.
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
Mettez cet appareil sous tension.
STOP
PAUSE
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD ou VHS.
Le témoin indicateur du DVD ou VHS de l’appareil s’allume.
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour ouvrir le plateau et introduire le disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si vous sélectionnez le lecteur VHS
Introduisez une cassette vidéo avec un onglet d’effacement accidentel intact.
3 Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par les canaux analogiques.
“D” signifie émissions numériques.
Pour sélectionner au moyen des boutons numérotés:
Ex.: 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5] 115: [ 1] > [1] > [5]
CH
4 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives (> 25)
VHS Modes et durées d’enregistrement (> 25) Ex.:
COPYING
5 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
(Sauf pour[VHS]) L’enregistrement aura lieu sur l’espace
libre. Les données ne seront pas écrasées.
Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer pendant que l’appareil est en
attente de l’enregistrement avec minuterie. Mais une fois que l’heure programmée est presque atteinte, tous les enregistrements en cours s’arrêteront est l’enregistrement avec minuterie démarrera.
[RAM] [VHS] (Emissions analogiques uniquement) Vous
pouvez changer le son reçu en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (N’affecte pas l’enregistrement du son.)
[VHS]
– Même si la cassette vidéo est étiquetée “S-VHS”, il n’est
pas possible d’enregistrer dans le système S-VHS avec cet appareil. Cet appareil enregistre dans le système VHS normal.
–Lorsque l’enregistrement est interrompu pendant
5 minutes ou plus, l’appareil s’arrête à nouveau.
Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. Vous pouvez également appuyer sur [¥ REC] pour relancer l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
[VHS] Il n’est pas possible d’enregistrer un signal SECAM sur une
cassette vidéo.
[USB] Il n’est pas possible d’enregistrer sur une clé USB.Il n'est pas possible d'enregistrer des vidéos sur des disques DVD-
R contenant des images JPEG.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]Il faut environ 30 secondes à
l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour employer un nouveau disque,
le formatage est nécessaire.
En enregistrant une émission radio numérique ou une émission
numérique qui n’est pas reçue correctement, l’information du canal numérique (> 17) est également enregistré et reste visible pendant la visualisation.
Pour pouvoir lire les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD­Vidéo) +R et +R DL (enregistrés avec cet appareil) sur d’autres lecteurs DVD, il est nécessaire de les finaliser (> 60). Pour lire des +RW sur d'autres lecteurs, nous vous conseillons de créer un menu principal (> 60).
base
Opérations de
VQT2J56
19
Enregistrement de programmes de télévision
Lors de l'enregistrement d'une émission numériques comprenant des sous-titres ou un audio multiple
Si le programme à enregistrer a des sous-titres ou plusieurs canaux audio, vous pouvez enregistrer avec les sous-titres ou l’audio sélectionné.
Pour enregistrer avec des sous-titres
Avant le démarrage de l’enregistrement, appuyez sur [STTL ] pour
afficher les sous-titres.
Si le programme a plusieurs sous-titres, sélectionnez la langue désirée (> 16).
Les sous-titres ne peuvent pas être changés après l’enregistrement.
Pour enregistrer avec le canal audio sélectionné
Avant que l’enregistrement ne commence, sélectionnez la langue du son (> 16).
Pour indiquer une durée d’enregistrement—Enregistrement à une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l'appareil principal pour sélectionner le temps d'enregistrement.
Vous pouvez définir une durée allant jusqu’à 4 heures.L’afficheur de l’appareil change comme indiqué ci-après.
OFF 0:30""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00 ^" Compteur (annulé) ,"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(> 21, 30) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (> 27).
Cet appareil passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant environ 5 minutes après avoir achevé l’Enregistrement à une touche, si “Auto Standby after OTR” est réglé sur “On” dans le menu Setup. (Réglages par défaut: “On”) (> 68)
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur la touche [¥ REC] de l’appareil principal jusqu’à ce que le compteur apparaisse. Cela signifie qu’elle n’est plus prise en compte, mais
l’enregistrement se poursuit.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
VQT2J56
20
Enregistrement différé
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10 12:53
Wed 13.10.
All Channels
SELECT
RETURN
Guide
Change Display Mode
Page
Page
+24 hours
Prog. Type
All Types
Category
Time:
: In today’s show we will...
info
Emmerdale
OPTION: Select Advert, etc.
Ex.:
Timer Recording
1:23 SP 2:59 SP
DVD VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
17:30 16:00 19. 10. TUE OFF
1 ARD
Programme Name
SP
DVD
All Channels : ARD
WED 13.10.10. 12:53:00
Fliege-Die Talkshow
19:30 20:00 20:30
I.Y. SOS
D.I.Y. SOS

Icône de la minuterie
Pour plus de précisions, consultez la “Enregistrement différé avancé” (> 30–33).
TV
GUIDE
,,,
OK
DRIVE
SELECT
DELETE
STATUS
OPTION
REC
VOL
AV
3
2
1
6
54
9
8
7
INPUT
0
SELECT
SKIP/INDEX REW FF
STOP
PAUSE
I
I
D
D
U
U
G
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
OK
C
E
R
I
D
MANUAL SKIP
CHAPTER
-10s
EXT LINK
REC MODE
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
ShowView
PROG/CHECK
SLOW/SEARCHRESET
PLAY
EXIT
E
E
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
+60s
DIRECT TV REC
Voir également “Notes pour l’enregistrement” (> 24).
Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type de programme, il peut y avoir des restrictions sur le titre que vous essayez d’enregistrer.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS] Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois
d’avance maximum. (Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme un programme.)
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour utiliser un disque neuf, le formatage est nécessaire.
Vous ne pouvez pas commuter les sous-titres pendant l'enregistrement programmé.
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez la sortie vidéo appropriée aux
connexions avec cet appareil.
Pour l'enregistrement sur un DVD, insérez un disque utilisable
pour l'enregistrement (> 11).
Si vous voulez enregistrer sur VHS, introduisez une cassette vidéo
utilisable pour cet enregistrement.
Assurez-vous que les réglages de l’horloge sont corrects (> 67).
Utilisation du système du Guide TV pour réaliser des enregistrements différés (Emissions numériques uniquement)
Le système TV Guide fournit des informations sur les programmes uniquement à partir d'une station d'émissions numérique affichées sur le téléviseur comme un magazine de programmes télévisés.
Cet appareil reçoit les informations sur les programmes différemment selon le lieu où vous habitez.
Recevoir avec le système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants: (à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
Ce service peut ne pas être disponible dans certaines régions
des pays ci-dessus.
Les régions dans lesquelles il est disponible peuvent changer.
Pour en savoir plus sur ce service, consultez le site Web suivant:
http://www.europe.guideplus.com
Recevoir depuis la station d'émission
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible, TV Guide s'affiche avec les données fournies par la station d'émission.
1 Appuyez sur [GUIDE].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme futur et appuyez sur [OK].
Corrigez le cas échéant en utilisant [3, 4, 2, 1] (> 30,
colonne de droite, étape 3).
Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système TV Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement peut être réglée avec une marge de 10 minutes. ( Recording Time, Finish Recording Time)
>
64, Start
3 Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la minuterie est affichée.
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. Répétez les phases 2–3 pour programmer d'autres enregistrements. Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
Si “NTSC” a été sélectionné pour “TV System” (> 66), le système
TV Guide ne peut pas être utilisé.
Pour supprimer un enregistrement programmé
sur l'écran TV Guide
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le programme dans
TV Guide, puis appuyez sur [OK].
“Selection Screen” apparaît.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Delete” et appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” et appuyez sur [OK].
(“F” dans TV Guide disparaît.)
La réception des données du système TV Guide n'est possible que
par l'entrée aérienne de cet appareil. Il n'est pas possible de recevoir les données au moyen du récepteur satellite numérique connecté extérieurement.
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé (> 31)
Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement (> 31)
Remarques sur l’enregistrement programmé (>31)
base
Opérations de
TV Guide ne fonctionne pas si l'horloge n'est pas paramétrée
correctement.
Si l'appareil est déconnecté de l'alimentation CA, toutes les
données sur les programmes ne sont pas mises à jour.
Des émissions analogiques peuvent être enregistrées
manuellement ou avec le système S
Le système GUIDE Plus+ pourrait ne pas fonctionner correctement
si un code postal erroné est saisi.
Selon la région ou le langage etc., l'écran TV Guide pourrait être
différent de l'écran effectif.
HOWVIEW (> 30).
VQT2J56
21
Copie de titres (Copie à une touche)
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
1
REC
VHS DVD
DVD VHS
Indicateur de “COPYING”
SP
Référez-vous au chapitre “Copie de titres ou de listes de lecture” (> 52– 54) pour avoir plus de détails.
SLOW/SEARCHRESET
STATUS
REC
VHS > DVD
[VHS] > [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] La copie commence automatiquement au point de lecture actuel de
la cassette vidéo.
Préparation Copier sur :
DVD: introduisez un disque utilisable pour cet enregistrement
(> 15).
Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
VHS: insérez la cassette vidéo contenant le programme à copier.
(> 15).
SKIP/INDEX REW FF
STOP
PAUSE
STOP
PAUSE
STATUS
I
D
U
E
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
C
E
R
I
D
OPTION
MANUAL SKIP
CHAPTER
-10s
EXT LINK
REC MODE
REC
AUDIO
STTL DISPLAY
PLAY/x1.3
PLAY
EXIT
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
+60s
DIRECT TV REC
TIME SLIP
(PLAY)
RETURN
DVD > VHS
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [-RW‹VR›] [+R] [+R]DL] [+RW] > [VHS]
Tous les titres enregistrés sur le disque (début du titre ou de la liste
de lecture sélectionnée à la fin du disque) sont automatiquement
copiés sur la cassette vidéo.
Préparation
Copier sur :
VHS: insérez une cassette vidéo avec une languette de protection
(> 15).
Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque ou la
bande.
Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
DVD: insérez le disque contenant le programme à copier (> 15).
Pour copier tout un disque
1
Veillez à ce que le DVD soit arrêté. Appuyez sur [STATUS ] pour vérifier que la fonction de
reprise de lecture n’est pas active sur le lecteur DVD. Si le compteur DVD s’affiche sur l’appareil, appuyez sur [∫] pour effacer la position de reprise de lecture. (> 34).
Quand la fonction de reprise de lecture est active, la copie
commence au point mémorisé jusqu’à la fin du disque.
Pour copier un titre du début du titre sélectionné jusqu’à la fin du disque
Pour copier une liste de lecture du début de la liste de lecture sélectionnée jusqu’à la dernière liste de lecture
Lisez le titre voulu (> 35) ou la liste de lecture (> 49). Vous pouvez copier un titre ou une liste de lecture avec la
lecture en pause en appuyant sur [;].
Vous ne pouvez pas copier une liste de lecture de plus de
8 heures. (Lors de la copie de plusieurs listes de lecture, toute liste de plus 8 heures est omise.)
2 Appuyez et maintenez [DVD “ VHS]
sur l’appareil principal pendant environ 3 secondes ou plus (jusqu’à ce que “START” cesse de clignoter sur l’afficheur de l’appareil).
L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Mode d’enregistrement d’une VHS
VQT2J56
Si le VHS et le DVD sont arrêtés
Appuyez et maintenez [VHS DVD] sur l’appareil principal pendant environ 3 secondes ou plus (jusqu’à ce que “START” cesse de clignoter sur l’afficheur de l’appareil).
L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Lorsque l’écran de confirmation de finalisation apparaît
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Do you want to finalise the disc after copying completes ? Finalising is to allow the disc to be played on other DVD players. The disc becomes play-only.
Si vous appuyez sur [¥ REC], le disque sera automatiquement
finalisé une fois que les copies seront complètes. – Après la finalisation, les disques passent en lecture seule et vous
pouvez aussi les lire sur un autre appareil DVD. Cependant, vous ne pourrez plus les enregistrer ou les éditer.
– Le temps d’enregistrement écoulé du DVD s’affiche sur
l’afficheur de l’appareil.
– Vous ne pouvez pas changer le lecteur pendant la finalisation.
Si vous appuyez sur [1], vous pouvez entamer la copie sans
22
finalisation.
Si vous appuyez sur [], vous pouvez annuler pour copier.
Copy
Press REC to start finalising after copying completes.
Press PLAY to start copying only.
Press STOP to cancel copying.
Temps restant sur la bande (1 heure 48 minutes)
Pour arrêter la copie avant la fin
Appuyez sur [] ou sur [RETURN ] pendant au moins
3 secondes.
Toutefois, vous ne pouvez arrêter la finalisation après l’avoir
entamée.
Même si “Copier et finaliser” est sélectionné sur l’écran de
confirmation, le disque ne sera pas finalisé si vous arrêtez la copie avant la fin.
Les titres sont copiés à une vitesse normale.
Si la copie n’est pas lancée ou exécutée, l’indicateur “COPYING”
clignote pendant environ 7 secondes. Vérifiez que l’appareil est bien préparé.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Vous ne pouvez pas copier le
contenu d’un disque finalisé.
Pour copier à partir d’un disque finalisé.
(> 54, Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD­Vidéo), +R et +R DL)
Vous ne pouvez pas copier Playlists qui ont une durée de lecture
de plus de 8 heures.
Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Pour copier une cassette SECAM VHS enregistrée (> 29)
Suppression des titres
......
Titre
L’espace disque disponible augmente après la suppression de n’importe quel titre
Titre
Dernier
titre enregistré
Espace disque
disponible
TV
VOL
DRIVE
SELECT
DELETE
,
,,,
OK
DRIVE
SELECT
AV
2
1
54 8
7
DELETE
DELETE
0
SKIP/INDEX REW FF
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY
PAUSE
EXIT
I
D
U
E
G
F
F
U
U
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
M
M
E
E
OK
OK
N
N
U
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXIT
FUNCTION MENU
RETURN
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Vous ne pouvez pas effacer d’éléments sur des disques finalisés.)
Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été supprimé.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de
copie.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.[RAM] Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
Espace disque disponible après la
suppression
Utilisation du DELETE Navigator pour
supprimer
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Video” et appuyez sur [OK].
DELETE Navigator Title View
DVD-RAM
07 08
- -
Previous
RETURN
OPTION
ABC 20.10. WED
- -
ABC 13.10. WED
OK
Page 02/02
Select
VIDEO
- -
- -
Previous
PICTURE
Next
Next
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur [;].
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments nécessaires. Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d'autres pages.
Vous pouvez valider les titres, que vous avez sélectionné en utilisant le menu option. Reportez-vous aux instructions concernant le menu
d’options de l’écran “Title View” (> 46, étape 4).
5 Appuyez sur [OK].
base
Opérations de
[RAM] L’espace obtenu sera disponible pour l’enregistrement.
[-RW‹V›] [+RW] L’espace d’enregistrement disponible n’augmente
que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.
L’espace disque disponible n’augmente pas même après la suppression
Titre Titre
L’espace disque disponible augmente après la suppression
Dernier titre
......
enregistré
Espace
disque
disponible
Derniers titres enregistrés
Titre Effacé
......
Dernier titre
enregistré
Espace
disque
disponible
Cet espace sera disponible pour l’enregistrement après l’effacement de tous les derniers titres enregistrés.
6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Suppression pendant la lecture
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [DELETE ¢].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] L’espace disponible n’augmente pas
même après que le contenu soit supprimé.
VQT2J56
23
Notes pour l’enregistrement
Opérations avancé es
Sélectionnez la piste audio que vous désirez enregistrer dans “DVB Multi Audio” du menu à l’écran (
> 57
).
[RAM] Disques uniquement compatibles CPRM.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(: Possible, –: Impossible)
Il n’est pas possible d’enregistrer en continu de la première couche vers la seconde.
Sélection audio pour l’enregistrement
À propos du format lors de l’enregistrement d’un programme
Pour enregistrer des émissions “Enregistrements possibles qu’une seule fois”
Émission avec multi-langues audio (uniquement émission numérique):
V
ous pouvez sélectionner la langue audio pour recevoir le son
Bonjour Hola
Hello
d’une émission multi-langues audio [“Multi Audio” apparaît en bas de l’affichage de l’information du canal numérique (> 17)]. Toutefois, l’audio ne peut pas être changé après l’enregistrement.
Émissions bilingues (uniquement émission analogique):
[RAM] [VHS]
Les deux pistes audio, principale et secondaire, peuvent être enregistrées.
Vous pouvez changer de piste pendant la lecture. (> 34, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Dans les cas suivants, sélectionnez soit la piste audio principale soit la piste secondaire:
M1 M2
Bonjour
Hello
–Enregistrement du son en LPCM (> 65, Audio Mode for XP Recording)
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Sélectionnez la piste audio principale ou secondaire avant l’enregistrement
(> 65, Bilingual Audio Selection)
M1
Bonjour
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS] Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe
– Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil
externe.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [VHS] Si “Aspect for Recording” dans le menu Setup est paramétré
[+R] [+R]DL] [+RW]
Le programme sera enregistré au format 4:3 sur “Automatic” (Le paramétrage par défaut est “4:3” > 64), le programme sera enregistré au format d'origine utilisé quand l'enregistrement a commencé (y compris quand l'enregistrement a commencé pendant une publicité etc.). En cas d'enregistrement avec un format différent, sélectionnez le format correct (“16:9” ou “4:3”).
Cependant, dans le cas suivant, le programme sera enregistré en 4:3. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Un programme enregistré en mode d’enregistrement “EP” ou “FR (les enregistrements de 5 heures ou plus)” sera enregistré en format 4:3.
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions qui permettent l’“Enregistrements possibles qu’une seule fois” sur DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ou des disques DVD-RAM de 8 cm. Utilisez le DVD-RAM (> 85) compatible CPRM.
Même en copiant sur une cassette vidéo le titre peut ne pas être copié correctement à cause du copy guard. Vous ne pouvez pas copier de listes de lecture créées à partir de titres “Enregistrements possibles qu’une seule
fois”.
Lecture du disque sur d’autres lecteurs de DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Le disque doit être finalisé après l’enregistrement ou la copie (> 60).
Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après un enregistrement ou une copie de titres. Vous pouvez alors le lire comme un DVD-Vidéo du commerce. Mais le disque ne fonctionne alors plus qu’en lecture seule et vous ne pourrez plus y enregistrer ou y effectuer d’édition.
§
[+RW] Si la lecture du disque a échoué sur un autre appareil, nous vous recommandons de créer un menu principal (
> 60
Enregistrement sur un DVD-R DL et +R DL
Les DVD-R DL et disques +R DL ont deux couches de surface d’enregistrement sur une face.
Il n’est pas possible d’enregistrer en continu de la première couche vers la seconde.
L’enregistrement s’arrête lorsque l’espace sur la première couche est rempli. Vous devez fermer la première couche pour lancer l’enregistrement sur la deuxième (> 61). La fermeture rend la première couche inaccessible à l’enregistrement (l’édition reste disponible). Il n’est pas possible d’interrompre la fermeture. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
DVD-R DL +R DL
VQT2J56
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le DVD VHS et sur le lecteur.
24
§
Vous pourrez enregistrer et copier à nouveau si vous formatez le DVD-RW.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finaliser
Lecture du disque sur un
autre lecteur de DVD
CHG
H EARC S
R TE N E
L
O V Y
A L P S I
D U EN
P M O T
URN T E R
N O
MENU
F F
O
D C IN 9 V
OPEN
D N OU
R
T A E
UR
P
S
E
A.
R
E OD M R O T NI O
M
ODE
M
E CTUR I P
).
Seconde couche enregistrable
L'espace disponible
Première couche enregistrable
Titre 1
Titre 2
(Section interne du disque)
Sens d'enregistrement/lecture
(Section externe du disque)
1
2 3 4 5
 /I 
DOUBLE RE-MASTER
CD SEQUENTIAL
/   / 
DISC EXCHANGE DISC SKIP

DISC
OPEN / CLOSE
Enregistrement avancé
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée. (Les temps fournis sur ce graphique sont des estimations.)
Mode d’enregistrement DVD-RAM DVD-R
Simple face
(4,7 Go)
Double face
(9,4 Go)
§1
DVD-RW
+R
+RW
DVD-R DL
Première couche
(L0)
(4,7 Go)
XP (Mode
1 heure 2 heures 1 heure 55 min. 50 min.
d’enregistrement à qualité d’image élevée)
SP (Mode
2 heures 4 heures 2 heures 1 heure 50 min. 1 heure 40 min.
d’enregistrement standard)
LP (Mode
4 heures 8 heures 4 heures 3 heures 40 min. 3 heures 20 min.
d’enregistrement long) EP (Mode
d’enregistrement extra
8 heures
(6 heures
§2
)
16 heures
(
12 heures§2)
8 heures
(6 heures§2)
7 heures 25 min.
(5 heures 30 min.§2)
long) Mode FR
(Enregistrement
8 heures au
maximum
16 heures au
maximum
8 heures au
maximum
7 heures 25 min.
maximum
flexible)
§1
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon continue de la première face d’un disque à double face vers la deuxième.
§2
Lorsque l’option “Recording time in EP mode” est réglée sur “EP ( 6 hours )” dans le menu Setup. (> 64) La qualité sonore est meilleure en mode “EP ( 6 hours )” qu’en mode “EP ( 8 hours )”.
§3
Consultez “Enregistrement sur DVD-R DL et +R DL” (> 24).
[RAM] Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP ( 8 hours )”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Utilisez le mode “EP ( 6 hours )” si l’enregistrement doit être lu sur un autre appareil.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque. [+R] [+R]DL] [+RW] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 49 titres sur chaque disque.
Mode FR (Enregistrement flexible)
Vous pouvez choisir le mode FR (Enregistrement flexible) pour copier ou programmer des enregistrements. L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP ( 8 hours ) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible. Ainsi, lors d’un enregistrement de 90-minutes sur un DVD-RAM vierge, la qualité d’image est automatiquement ajustée entre celles des modes “XP” et “SP”.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
§3
, +R DL§3 (8,5 GB)
Deuxième couche
6 heures 50 min.
(5 heures 15 min.§2)
6 heures 50 min.
maximum
(L1)
avancées
Opérations
VHS Modes et durées d’enregistrement
Mode d’enregistrement
SP (Mode d’enregistrement standard)
La capacité d’enregistrement est indiquée sur la cassette. Si vous accordez de l’importance à la
qualité de l’image ou si vous voulez conserver la cassette pendant une longue période, sélectionnez ce mode.
LP (Mode d’enregistrement long)
2 fois la longueur du mode SP. Vous ne pouvez pas sélectionner LP lors
de l’enregistrement de signaux NTSC.
L’appareil peut lire des cassettes
enregistrés en mode LP sur un autre équipement.
EP (Mode
3 fois la longueur du mode SP.
d’enregistrement extra long)
AUTO Commute automatiquement le mode
d’enregistrement au mode LP (NTSC à EP) si, lors d’un enregistrement par minuterie, il ne reste pas assez d’espace sur la cassette pour enregistrer le programme en mode SP.
Pour éviter les erreurs d’enregistrement :
La période d’enregistrement réglée doit être légèrement plus longue que le programme à enregistrer (pour être sûr que tout le programme est bien enregistré). Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système TV Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement peut être réglée avec une marge de 10 minutes. (> 64, Start Recording Time, Finish Recording Time)
Durées
Mode AUTO
Timer Recording
1er programme
(30 min)
30 min en SP
2e programme (45 min)
15 min
30 min
en SP
en LP
Cassette vidéo (c’est-à-dire une cassette de 60 minutes) – La longueur de la cassette doit être correctement réglée (> 67). – Lors du changement de mode d’enregistrement, l’image peut
être déformée.
– Sur certaines cassettes vidéo, ce mode risque de ne pas
fonctionner.
– Ce mode risque de mal fonctionner quand “TV System” est réglé
sur NTSC (> 66).
VQT2J56
25
Enregistrement avancé
Finalise the disc so that it can be played on other DVD players. Note: Recording or Editing is not possible after finalising. This may take up to min.
Finalise
Press the REC button to start finalise.
Press the OPEN/CLOSE button to exit. This disc cannot be played on other DVD players without finalising.
Par ex. un disque enregistré avec des vidéos
Lorsque l’écran de confirmation de formatage est affiché
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Lorsque vous introduisez un nouveau disque ou un disque enregistré dans un ordinateur ou un autre appareil, un écran de confirmation de formatage est affiché. Formatez le disque pour pouvoir l’utiliser. Cependant, tout le contenu enregistré sera supprimé.
Format
This disc is not formatted properly. Do you want to format the disc now ?
SELECT
OK
NoYes
RETURN
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Pour formater un disque
“Efface tout le contenu— Formatez” (> 59)
Pour retirer un disque enregistré
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] L’écran suivant apparaît si vous n’avez pas traité le disque pour être lu sur un autre appareil.
Pour finaliser le disque
Appuyez [¥ REC] sur l’appareil.
Vous ne pouvez pas arrêter le processus une fois que vous l’avez
démarré.
Si vous désirez régler le menu de lecture, sélectionner ou nommer
un disque, sélectionnez “Auto-Play Select” (> 59) ou “Disc Name” (> 58) dans “DVD Management” avant la finalisation.
Pour ouvrir le plateau sans finaliser le disque
Appuyez [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil.
VQT2J56
26
Enregistrement flexible (FR)
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Si vous sélectionnez le mode XP, l’émission ne tiendra pas sur un seul disque.
Si vous essayez d’enregistrer un programme de 90 minutes en mode XP, seules les 60 premières minutes tiendront sur le disque et les 30-dernières minutes ne seront pas enregistrées. Il faut un deuxième disque.
Si vous sélectionnez le mode SP, l’émission tiendra sur un seul disque.
Si vous sélectionnez le mode “Flexible Rec”, l’émission tiendra sur un seul disque en occupant intégralement l’espace disponible.
Il y aura toutefois 30 minutes d’espace libre sur le disque.
Espace occupé par l’enregistrement
Flexible Rec
Start Cancel
Record in FR mode.
Set rec. time
8 hour 00 min.
Maximum rec. time
8 hour 00 min.
Durée d’enregistrement maximale
Il s’agit de la durée maximale en mode EP ( 8 hours ).
Durée d’enregistrement restante
Ex. DVD-RAM
1 DVB
ABC1
L R
DVD-RAM
REC 0:59
(Enregistrement s’adaptant à l’espace libre du disque)
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
L’utilisation de la fonction “Flexible Rec” est
pratique dans les cas suivants.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Lorsque le peu d’espace libre sur le disque rend le choix d’un
mode d’enregistrement difficile
Pour enregistrer un long programme avec la meilleure qualité
d’image possible
Ex.: Enregistrement d’une émission de 90-minutes sur disque
Lecture pendant un enregistrement
Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
[RAM]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY) pendant un enregistrement.
Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en avant ou en arrière.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture, puis appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
2 secondes après arrêt de la lecture
1 Appuyez sur []. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Stop Recording” puis
appuyez sur [OK].
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés
[RAM] [VHS]
Vous pouvez changer de lecteur et de lecture en cours d’enregistrement.
Vous pouvez lire un DVD ou unVHS pendant l’enregistrement sur
l’autre lecteur. L’enregistrement n’en sera pas affecté. – Lecture de DVD (> 18, 34, 35) – Lecture de VHS (> 18, 36)
Préparation
Sélectionnez le canal ou l’entrée externe à enregistrer.Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Flexible Rec” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “hour” et “min.” puis appuyez sur [3,4]
pour définir la durée d’enregistrement.
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
5 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Start” puis appuyez sur [OK].
Pour quitter l'écran sans enregistrer
Appuyez sur [RETURN ].
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS ].
VHS ne peut être reproduit par “Sortie DVD prioritaire” alors qu’on enregistre sur DVD (> 70). Vous pouvez voir la lecture VHS en connectant le câble Péritel à 21-broches de AV1 sur l’appareil vers le téléviseur.
Préparation
Sélectionnez l’entrée AV appropriée sur le téléviseur.Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur.
[RAM]
1 Pour cela, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR] pendant un enregistrement.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [OK].
Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en
avant ou en arrière.
[VHS]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY) pendant un enregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour quitter l'écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour arrêter l’enregistrement
Une fois la lecture terminée
1 [RAM] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran. 2 Appuyez sur []. 3 Si l’écran de confirmation de l’arrêt de l’enregistrement est
affiché, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner ““Yes“ou ““Stop Recording” et appuyez sur [OK] pour arrêter l’enregistrement.
“Lecture en cours d’enregistrement” et “Enregistrement/Lecture simultanés” peuvent uniquement être utilisés avec des programmes qui sont encodés avec le même système (PAL/NTSC).
Opérations
VQT2J56
27
avancées
Loading...
+ 61 hidden pages