Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement les instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi.
Puis conservez-le en lieu sûr en cas de besoin ultérieur.
Mode d’emploi des fonctions DVB
≥Ce graveur de DVD permet de voir et d’enregistrer des chaînes gratuites, non des
chaînes payantes ou chiffrées.
≥DVB e les logos DVB sont des marques de commerce de DVB project.
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants:
(à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
À propos des descriptions
figurant dans le présent mode
d’emploi
≥Les pages auxquelles vous devez
vous reporter sont indiquées par le
signe “> ±±”.
base
Opérations de
≥Le service peut ne pas être disponible dans certaines zones de ces pays.
≥Les zones ou le service disponibles peuvent changer.
Code de région pris en charge par cet appareil
Un code région est attribué aux enregistreurs DVD et DVD vidéo en fonction de l’endroit où ils
sont vendus.
≥Le code de région de cet appareil est “2”.
≥L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont l’étiquette de zone contient “2” ou “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Exemple:
VQT2J56
AVERTISSEMENT!
(
À l’intérieur de l’appareil
)
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
≥N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Contrôlez et identifiez les accessoires fournis.
(Les numéros des produits corrects à compter de novembre 2009. Cela peut être soumis à des changements)
∏
(N2QAYB000467)
∏∏∏
1 Télécommande1 Cordon d’alimentation secteur
A utiliser uniquement avec cet
appareil. N'utilisez pas avec un
autre appareil.
Par ailleurs, n'utilisez pas les
cordons d'autres appareils avec cet
appareil.
Informations sur la télécommande
∫ Piles
≥Insérez les pôles (i et j) de telle sorte qu'ils correspondent à
ceux de la télécommande.
≥Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
≥Ne pas exposer la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de
toute flamme.
≥Ne laissez pas de batterie(s) exposée(s) aux rayons directs du
soleil de façon prolongée, dans une voiture aux portières et aux
fenêtres fermées.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
1 Câble coaxial RF2 Piles
pour la télécommande
∫ Utilisation
Les distances et les angles sont une approximation.
VQT2J56
Utilisation de la télécommande (> 6)
4
Entretien de l’appareil
INCORRECT
Rubrique
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux
conditions ambiantes et plus particulièrement à la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être
cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assure un plaisir
d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil
avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques.
Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD (non fourni) à peu près une
fois par an, selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux
d’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du
disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
Nettoyeur pour lentille DVD: RP-CL720E
≥Il est possible que ce nettoyeur pour lentille ne soit pas
disponible à la vente dans votre région.
Pour nettoyer les têtes vidéo
Toute saleté sur les têtes vidéo peut affecter la qualité
d’enregistrement et de lecture.
Si la qualité de l’image ne s’améliore pas, utilisez une cassette de
nettoyage des têtes de lecture. Si le problème persiste, demandez
l’aide d’un technicien qualifié.
≥Ne posez pas l’appareil sur un
amplificateur ou sur un autre
appareil susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
≥Cet appareil ne devrait pas être
installé ou fonctionner près
d'aimants puissants ou
d’appareils électromagnétiques.
De tels dispositifs pourraient
endommager les enregistrements pré-enregistrés VHS.
≥Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.
≥L’appareil ne doit pas être installé à la verticale. Il a été conçu
pour fonctionner à l’horizontale.
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de
refroidissement interne situé en face arrière.
∫ Attention à la condensation
La condensation peut rendre la lecture de ces enregistrementsVHS
peu fiable.
Elle peut apparaître dans les cas suivants :
≥L’appareil est transporté d’un environnement froid à une pièce bien
chauffée.
≥L’appareil est transporté soudainement d’un environnement frais, à
savoir une pièce climatisée ou une voiture, à un endroit chaud et
humide.
≥Par temps pluvieux.
Dans les cas susmentionnés, n’utilisez pas l’appareil avant au moins
deux heures. L’appareil n’est pas doté d’un capteur d’humidité.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque et son compartiment à cassettes
soient vides.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque, la cassette vidéo et l’appareil.
Commencer
Informations sur les cassettes vidéo
∫ Cassettes vidéo
≥Cassez la languette de la
cassette vidéo pour éviter
d’effacer son contenu par
mégarde. Recouvrez le trou
d’une double couche de ruban
adhésif pour enregistrer à
nouveau sur la cassette
vidéo.
≥Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo avec la marque VHS ou
S-VHS mais l’appareil ne pourra pas utiliser de manière optimale
les caractéristiques des cassettes vidéo S-VHS.
∫ Entretien des cassettes vidéo
≥La lecture de cassettes vidéo de moindre qualité ou endommagés
peut salir ou endommager les têtes de lecture. Veillez à bien
ranger vos cassettes vidéo et jetez-les si elles sont sales ou
endommagées.
≥N’utilisez jamais des cassettes vidéo si elles ont été salies ou
endommagées car, non seulement elles saliront les têtes de
lecture mais elles entraîneront également un dysfonctionnement
de l’appareil.
VQT2J56
5
Guide de
démarrage
rapide
TIME SLIP
AUDIO
STTLDISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
(pour VHS)
(pour VHS)
(pour DVD)
(pour DVD)
Guide de référence des commandes
Télécommande
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
Afficheur de l’appareil
1 Mise sous tension de l’appareil (> 10)
2 Sélection du lecteur [DVD ou VHS] (> 18, 19)
Le support sélectionné change à chaque appui sur [DRIVE
SELECT].
3 Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de
chiffres
4 Pour effacer des titres enregistrés, des programmes différés ou
des images fixes indésirables/Remettre à zéro le compteur de
cassettes (> 23, 31, 51, 57)
5 Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
6 Montre l’information du canal numérique (> 17)/Information du
programme à l’intérieur de l’écran TV Guide (> 33)/Affichage
des messages d’état (> 57)
7 Sélection/OK, Image par image (> 34)
8 Affichage du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 46)
9 Affiche le menu OPTION (> 32, 33, 46)
En utilisant le bouton OPTION, vous pouvez accéder rapidement
et facilement aux diverses fonctions (Slideshow, Standby
Settings, etc.).
: Touches colorées
– pour TV Guide les commandes (> 33)
– Pour changer l’écran du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 40)
– Pour changer de VIDEO/Listes de lecture (> 52)
– Pour désactiver le programme de minuterie (> 31)
– pour la sélection de type de caractères lorsqu’on saisit le texte
(> 45)
– pour les réglages d’accords (> 62)
; Fonctions d’enregistrement
≥[¥ REC] Démarrage de l’enregistrement (> 19)
≥[REC MODE] Changement du mode d’enregistrement (> 19)
≥[EXT LINK] Enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe (> 28)
≥[¥ DIRECT TV REC] Direct TV Recording (> 42)
< Sélectionnez la piste audio (> 34, 37)
= Affiche les sous-titrages (les sous-titrages peuvent être visionnés
si le programme d’émission numérique possède des sous-titres)
(> 16)
> Transmission du signal de la télécommande
? Fonctionnement du téléviseur (> 69)
@ Sélection du canal/Change les pages du système TV Guide/
TRACKING/V-LOCK (> 16, 33, 37)
A Affiche l’écran S
B Sélectionnez l'entrée (AV1, AV2 ou AV3) (> 28, 29)
C Affichage de l’écran Timer Recording (> 30)
D Sortie de l’écran de menu
E Affiche l’écran TV Guide (> 21, 33)
F Afficher FUNCTION MENU (> 44)
Au moyen de FUNCTION MENU, vous pouvez accéder aux
fonctions principales (Playback, Recording, etc.) rapidement et
facilement.
G Retour sur l’écran précédent
H Création de chapitre (> 34)
I Saut d’approx. 1 minute vers l’avant (> 34)
J Revenez environ 10 secondes en arrière (> 34
K Saut du temps spécifié/Bouton de rebobinage ultra-rapide (JET
REW) (> 34, 36)
L Affichage du menu d’écran (> 56)
Menu de visualisation d’un disque et changement multi-langues
DVB ou sous-titres etc.
HOWVIEW (> 30)
VQT2J56
6
1 Indicateur d’enregistrement par minuterie
2 Indicateur de mode d’enregistrement (> 25)
3 Afficheur principal
≥Heure actuelle
≥Enregistrement de disques et compteur de lecture
≥Enregistrement VHS et compteur de lecture
≥Messages divers, etc.
4 Indicateur de copie
5 Indicateur d’émission numérique
S'allume quand l'appareil reçoit une émission numérique.
6 Enregistrements programmés liés avec indicateur d'équipement
externe
7 Indicateur de bande vidéo
8 Indicateur d’enregistrement/de lecture
9 Retour visuel télécommande
: Indicateur de disque
Il clignote en cas d'opération de la télécommande.
Appareil principal
CH
COPYING
COPYING
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie d’un doigt.
Sélectionnez une
fonction.
Les éléments sélectionnables
s'affichent à droite.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur
[OK].
Appuyez sur [OK].
:
/MONO
/MONO
L
L
AUDIO
AUDIO
2
3
R
R
;
1
EJECT
9
IN 2
AV3 IN
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
1 Ejection de la cassette (> 15)
2 Capteur de signal de télécommande (> 4)
3 Compartiment de la cassette (> 15)
4 Ouverture/Fermeture du plateau à disque (> 15)
5 Lancement d’enregistrement (> 19)/Spécification d’une durée
pour arrêter l’enregistrement (> 20)
6 Stop (> 18, 19, 34)
7 Démarrage de la lecture (> 18)
8 Plateau à disque (> 15)
9 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (> 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
: Connecteurs pour magnétoscope, caméscope, etc. (> 29)
4
OPEN/CLOSE
<
DRIVE SELECT
=
CH
>
5
7
6
REC
?
8
COPYING
@
; Affichage (> 6)
< Indicateur de lecteur/VHS DVD
S’allume lorsque le DVD ou le VHS est sélectionné.
= SELECTION DU LECTEUR (> 18, 19)
Le lecteur change à chaque fois que vous appuyez sur [DRIVE
SELECT].
> Sélection des canaux (> 16)
? Port USB (> 15)
@ Copie par appui sur une touche (> 22)
≥Du VHS au DVD
≥Du DVD au VHS
Connecteurs en face arrière (> 8, 9, 70–72)
rapide
Guide de
démarrage
Accès aisé à diverses fonctions — FUNCTION MENU Display
“FUNCTION MENU” apparaît automatiquement quand vous allumez l'appareil. (Quand “FUNCTION MENU Display” est paramétré sur “On” dans
le menu Setup)
Vous pouvez accéder la principale fonction rapidement et facilement.
Sélectionnez quand vous
souhaitez lire le contenu.
L'écran DIRECT NAVIGATOR
ou l'écran du menu etc.
s'affichent.
Sélectionnez la méthode
d'enregistrement.
Sélectionnez le titre ou le type
de fichier que vous souhaitez
supprimer. L'écran DELETE
Navigator s'affiche.
Sélectionnez lorsque vous
désirez copier autrement que
par la copie à une touche
(> 22).
Sélectionnez quand vous
voulez regarder ou enre gistrer
un programme. L'écran TV
Guide s'affiche.
Sélectionnez et exécutez une
fonction autre que celles
indiquées ci-dessus, telles
que l'enregistrement ou le
paramétrage.
Modifiez l'unité utilisée.
1
DVD-RAM
Playback
Recording
Delete
Copy
TV Guide
Others
Drive Select
2
FUNCTION MENU
OK
RETURN
Disc Protection
Video
Picture
Off
1 Playback
Video (> 18, 36)
DivX (> 39)
Picture (> 40)
Music (> 38)
Top Menu (> 18)
Menu (> 18)
Si vous n'avez pas besoin d'afficher FUNCTION MENU lors de
l'allumage de l'appareil, paramétrez “FUNCTION MENU Display” sur
“Off” dans le menu Setup (> 65).
VQT2J56
7
ÉTAPE 1 Connexions
Réglage requis
AC IN
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
1
2
3
4
Vers l’antenne
Face arrière du
téléviseur
Câble
d’antenne
Câble coaxial
RF
(fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation
secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous
les autres branchements
effectués.
Ven tilateur
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur
Péritel à 21 broches (> 9,
71)
RF
IN
RF
OUT
Panneau arrière d’un récepteur satellite
numérique
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup (> 66)
Réglage requis
Vers l’antenne
Face arrière du téléviseur
Câble d’antenne
Face arrière de
l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation
secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous
les autres branchements
effectués.
Câble Péritel 21 broches
Ventilateur
Connexion d’un
connecteur autre qu’un
connecteur Péritel à 21
broches (> 9, 71)
Câble
coaxial RF
(fourni)
Connectez l’appareil directement au
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par
l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou
d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté
par les systèmes de protection de copyright et
l’image pourra ne pas s’afficher correctement.
≥Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur,
s’il existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le
magnétoscope.
Utilisation d’un câble Péritel à 21 broches
≥Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions Q Link en connectant l’appareil à un téléviseur compatible Q Link (> 42).
≥Vous pouvez profiter d’un visionnage de haute qualité en connectant l’appareil à un téléviseur compatible RGB (> 86).
“AV1 Output” dans le menu Setup (> 66)
≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
≥Sélectionnez le modèle de connexion qui correspond à votre environnement parmi les modèles A–B. Renseignez-vous sur les
connexions qui ne sont pas listées ci-dessous auprès de votre revendeur.
≥Voir “Connexions supplémentaires” (> 70) pour un branchement utilisant d’autres connecteurs et un branchement à un autre
appareil.
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. Cet appareil consomme un peu d’énergie, même lorsqu’il est éteint
[environ 0,5 W (“Power Save in Standby”est
activé et “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglé sur “Off”.)]
A
B
Connexions au téléviseur
Connexion d’un téléviseur et d’un récepteur satellite numérique
AV
VHF/UHF
RF IN
5
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
INCORRECT
Téléviseur
MAGNÉTOSCOPE
Cet appareil
AV2 (EXT)
4
AV
3
AV1 (TV)
RF
IN
RF
OUT
1
2
VQT2J56
8
Vous pouvez bénéficier d'images de haute qualité en ajoutant une connexion par câble HDMI à la connexion par câble Péritel 21 points entre
RF
IN
RF
OUT
AV2 (EXT)
AV
AV
HDMI IN
Câble Péritel à 21
broches câblées
Câble Péritel 21 broches
Face arrière de l’appareil
Câble HDMI
Face arrière du téléviseur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les
fonctions suivantes sont disponibles.
≥Download from the TV (> 42)
≥Direct TV Recording (> 42)
≥Pour regarder les images depuis un récepteur
satellite numérique
(Dans ce cas, soyez sure de commuter l’entrée
du téléviseur sur “AV”.)
≥Réglez “Digital Audio Output” sur “HDMI and
Optical” (> 66).
(Le réglage par défaut est “HDMI and Optical”.)
Réglage requis
Panneau arrière d’un récepteur satellite
numérique
l'appareil et votre téléviseur.
Connexion avec une télévision avec un câble HDMI (High Definition Multimedia
Interface)
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et
d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut
être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
≥L'appareil incorpore une technologie HDMI
≥Les sources vidéo converties en 1920k1080 résolution, bien que de haute qualité, connaîtront une resolution d’image subjective plus basse
que les authentiques sources 1080p entièrement HD. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations.
≥Veuillez utiliser des câbles HDMI à Grande Vitesse qui portent le logo HDMI (tel qu’il apparaît sur le couvercle).
≥Quand vous paramétrez la sortie vidéo sur “1080p”, utilisez des câbles HDMI d'une longueur inférieure ou égale à 5,0 mètres.
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les opérations
liées pourront être possibles. [> 42, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
≥Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.
≥Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
TM
(V.1.3a avec Deep Colour).
TM
”/Q Link)]
rapide
Guide de
démarrage
RF
IN
RF
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
R-AUDIO- L
VIDEO
AV2 (DECORDER/EXIT)AV1 (TV)
OUT
≥Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera fusionné “down-mixing”
(> 85) et sorti sur 2 canaux, même si un câble HDMI est connecté. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
≥Vous ne pouvez pas connecter cet appareil avec un appareil DVI qui ne prend pas en charge le HDCP.
Pour les appareils qui prennent en charge la protection copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) qui sont équipés d’un
connecteur d’entrée DVI (Moniteurs d’ordinateur, etc.):
Selon l’appareil, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble commutateur DVI/HDMI. (Le son
n’est pas reproduit.)
VQT2J56
9
ÉTAPE 2Paramétrage de la réception des canaux et paramétrages du format du téléviseur
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
0
9
8
7
6
54
3
2
1
RETURN
Tou che s
numériques
DVB Auto-Setup
Suchlauf
Kan 569
Kanal
Qualität
Sendername
Typ
ABC
ABC 2
1
2
TV
Daten
9
9
Energiesparmodus
Energiesparmodus
Ein
Bis
6
:00
Von
0
:00
Minimiert Stromverbrauch im Standby-Modus
Postleitzahl
Gewähltes Land : XXXXXX
Dieses Gerät aktualisiert die
GUIDE Plus+ Daten
mehrmals pro Tag.
CHANGE
Les caractéristiques de la fonction Power Save in Standby lorsque l’unité est en
mode de veille figurent ci-dessous.
1
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV
correspondant au connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2
Appuyez sur [Í] pour allumer l'appareil.
En connectant un téléviseur possédant la fonction VIERA Link ou Q Li nk fonction
>
42), le téléchargement à partir du téléviseur démarre.
(
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord de la télévision pour les canaux dans
cette couverture de canal de l’appareil.
Le menu de réglage “Aktive Antenne” apparaît.
Appuyez sur [
Lorsque vous utilisez une antenne intérieure qui n’est pas équipée d’alimentation,
sélectionnez “Ein”.
Si le menu de réglage automatique apparaît sur le téléviseur.
Appuyez sur [
“Digitale Sender” puis appuyez sur [OK].
Effectuez le réglage automatique analogique après le DVB Auto Setup.
≥
Digitale Sender (Chaîne numérique):
Effectuez le DVB Auto Setup. (le Réglage automatique analogique n’a pas été
réalisé)
“DVB Auto-Setup” démarre.
L'appareil cherche les canaux numériques terrestres. Les canaux TV sont localisés et
mémorisés, prêts à l'usage.
Cela prend 5-10 minutes.
3,4
] pour sélectionner “Ein” ou “Aus” puis appuyez sur [OK].
3,4
] pour sélectionner “Digitale & analoge Sender” ou
Energiesparmodus (Power
Save)
Puissance absorbée
Temps de démarragePas rapide
Regarder l'image (p. ex. :
télévision payante) depuis le
dispositif connecté à AV2
§
1
“Unit’s Display” est réglé sur “Automatic” dans le menu Setup. (>65)
§
2
Il est possible de démarrer et de débuter l’enregistrement en quelques
secondes.
– Selon le type de téléviseur ou la prise connectée, il peut falloir un certain
temps pour afficher l'écran.
§
3
Lorsque l’option “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglée sur “Off” dans le menu
>
68)
Setup (
Si l'écran de paramétrage du format du téléviseur apparaît sur le téléviseur.
Appuyez sur [
sur [OK].
≥
16:9:
Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large 16:9.
≥
Pan & Scan:
Quand on est connecté à un téléviseur au format 4:3,
l'image est coupée sur les côtés pour l 'image 16:9 (>85).
≥
Letterbox:
En cas de connexion à un téléviseur au format 4:3. l'image
16:9 est affiché dans le style letterbox (
3,4
] pour sélectionner le format du téléviseur et appuyez
Quand l'image du téléviseur apparaît, la configuration est terminée.
Si l'écran de confirmation des du téléchargement des données GUIDE Plus+ apparaît,
effectuez les opérations suivantes.
(Pour de plus amples informations sur le système GUIDE Plus+ (>21))
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Ja” puis
appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur les touches numérotées ou
3,4,2,1
[
] pour saisir votre code postal, puis
appuyez sur [OK].
Le téléchargement des données GUIDE Plus+ commence. Cela prend environ
30 minutes.
6
Quand le téléchargement est terminé
Appuyez sur [OK].
La configuration est complète.
Activatée (Ein/
Zeitauswahl
Environ 0,5 W
A ne pas faireA faire
>
85).
§
)
§
3
Désactivée (Aus)
1
Environ 14 W
Rapide
§
2
3
VQT2J56
10
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Ein”, “Aus”
ou “Zeitauswahl” et appuyez sur [OK] si le menu de
configuration “Energiesparmodus” apparaît.
Ein
Il passe en mode Power Save in Standby quand l'appareil est en mode
(Oui):
Aus
(Non):
Zeitauswahl (À heure fixe):
veille.
Il est possible de démarrer rapidement depuis le mode veille. (Mode
Démarrage rapide)
Appuyez sur [3,4,2,1] pour régler l’ heure de début et de fin,
puis appuyez sur [OK].
≥
“Energiesparmodus” est réglé pour s’activer pendant la période de
temps de réglage.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN ].
∫
Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement (>67).
∫
Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement
(
>
63)
∫
Pour redémarrer la configuration (>62)
Les messages à l’écran sont affichés en allemand dans le
préréglage en usine. Après avoir complété l’étape 6, changez
la langue d’affichage selon les étapes suivantes.
1 Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Weit. Funktionen” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Setup” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Display” puis appuyez
sur [1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sprachauswahl” puis
appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la langue puis appuyez
sur [OK].
7 Appuyez sur [EXIT].
Information sur le disque
Disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
(≤: Possible, –: Impossible)
Type de disque
Symbole standard
DVD-RAM
[RAM]
DVD-R
[-R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
LogoDonnées
enregistrables
lisibles
Vidéo
Image fixe
Vidéo–≤≤
Réinscriptible
et
Lecture sur
d’autres
lecteurs
Enregistrement
§1
d’émissions
§2
16:9
≤≤ ≤≤≤
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§2
§3
–
(Soit un)
Enregistrement
“Unique” (CPRM)
Disques
compatibles
CPRM (> 85)
uniquement.
–
DVD-R DL
Vidéo–≤≤
[-R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
DVD-RW
Vidéo≤≤ ≤
[-RW‹V›] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
+R
–Vidéo– ≤– (Format 4:3)
[+R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
+R DL
–Vidéo– ≤– (Format 4:3)
[+R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
+RW
–Vidéo≤≤– (Format 4:3)
[+RW]
≥Les explications concernant les cassettes vidéo sont indiquées par [VHS].
§1
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
La finalisation est nécessaire pour la lecture sur un autre appareil (>60
).
[RAM] peut être lu sur des enregistreurs DVD et des lecteurs de
DVD compatible DVD-RAM Panasonic.
[-R]DL], [+R]DL] ou [+RW] peut être lu uniquement sur des appareils
compatibles avec ces disques.
§
2
Pour de plus amples informations (> 24, Notes pour
l’enregistrement)
§3
L’audio sélectionné dans “Bilingual Audio Selection” (> 65) est
enregistré.
≥[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW] Pour utiliser un disque neuf, le
formatage est nécessaire (> 59).
≥[+RW] Si le disque ne peut être lu sur un autre appareil, nous vous
recommandons la creation d’un menu principal (> 60).
≥
L’utilisation des disques Panasonic est recommandée.
Pour des temps d’enregistrement disponibles pour différents
disques selon différents modes d’enregistrement, voir “Modes
d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives”
(> 25).
peuvent vous empêcher de lire ou d’enregistrer certains disques.
≥Veuillez voir les caractéristiques (> 84) des versions des disques
compatibles et des vitesses d’enregistrement.
∫ Pour lire un DVD-R DL (double couche, une
face) et +R DL (double couche, une face)
Les disques DVD-R DL (Double couche, une face) et +R DL
(Double couche, une face) ont deux couches inscriptibles sur une
face. Lorsqu'on lit un titre enregistré sur les deux couches,
l'appareil passe automatiquement d'une couche à l'autre et lit le
titre de la même manière qu’un programme normal. Cependant,
le vidéo et l’audio peuvent momentanément s’interrompre
lorsque l’appareil passe d’une couche à l’autre.
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
∫ Format d’enregistrement
Cet appareil enregistre des vidéo aux formats suivants.
Format DVD-VR (Enregistrement Vidéo) [RAM]
Cette technique d’enregistrement permet d’enregistrer et de monter
des émissions de télévision et autres contenus vidéo.
≥Vous pouvez effacer les parties non désirées d’un titre, créer
Playlists, etc.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) peuvent être
enregistrées sur un disque compatible CPRM.
Format DVD-Vidéo [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Cette technique d’enregistrement est celle qui est utilisée pour les
DVD-Vidéo du commerce.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas
être enregistrées même si on utilise un disque compatible CPRM.
≥Après la finalisation du disque, vous pouvez lire le disque sur un
lecteur DVD ou un autre appareil.
Format +VR (Enregistrement Vidéo +R/+RW) [+R] [+R]DL]
[+RW]
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement de films sur des disques +R/+RW.
Vous pouvez visualiser des disques enregistrés avec cette méthode
de la même façon que le contenu enregistré au format DVD-Vidéo.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas
être enregistrées.
≥Après la finalisation du disque ou la création du top menu, vous
pouvez lire le disque sur un lecteur DVD ou un autre appareil.
≥Les disques +R enregistrés avec cet appareil et les disques +R
enregistrés avec un autre graveur DVD Panasonic peuvent être
incompatibles. Cependant, les disques qui sont finalisés sont
compatibles et peuvent être visionnés.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
≥Vous pouvez ne pas être capable d’enregistrer selon la condition
des disques et vous pouvez ne pas être capable de le lire selon les
conditions d’enregistrement.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
11
Information sur le disque
Disques en lecture seule
Type de disqueLogoSymbole standardUtilise
DVD-Vidéo[DVD-V]Disques vidéo et musicaux de haute qualité
DVD-RW
(Format
DVD-VR)
[-RW‹VR›]DVD-RW enregistré avec un autre enregistreur de DVD
≥Vous pouvez lire des programmes n’autorisant que l’ “Enregistrements
possibles qu’une seule fois” que s’ils ont été enregistrés sur disque
compatible CPRM.
≥En formatant (> 59) le disque, vous pouvez enregistrer dessus au
format DVD-Video.
≥Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui a servi à
son enregistrement.
DVD-R
DVD-R DL
DivX
®
/MP3/JPEG
≥DVD-R et DVD-R DL avec vidéo enregistrée au format DivX
≥DVD-R et DVD-R DL avec de la musique enregistrée en MP3
≥DVD-R et DVD-R DL contenant des images fixes enregistrées en
JPEG
CD[CD]
Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW
§
)
–DivX/MP3/JPEG≥CD-R et CD-RW avec vidéos enregistrées au format DivX
≥CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3
≥CD-R et CD-RW contenant des images fixes enregistrées en JPEG
CD Vidéo[VCD]
≥Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW
§
)
SVCD
§
Fermez la session après l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains disques peut être impossible.
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
≥La qualité de fonctionnement et du son des CD qui ne sont pas conformes aux caractéristiques CD-DA (contrôle de copie des CD, etc.) ne peut
pas être garantie.
Disques ne pouvant pas être lus
≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
≥DVD-R pour Authoring de 3,95 et 4,7 Go
≥DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un autre
appareil et non finalisés (> 85)
≥Disques enregistrés au format AVCHD
≥DVD-Vidéo ayant un numéro de région autre que “2” ou “ALL”
≥DVD-Audio
≥Disques Blu-ray, HD DVD
≥DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
≥DVD-RAM avec une cartouche (TYPE 1)
Types de disques pour le type de
téléviseur connecté
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou NTSC,
consultez ce tableau.
(≤: Visionnage possible, –: Visionnage impossible)
Type de téléviseurEnregistrementOui/Non
Téléviseur multi
standard
Téléviseur PALPAL≤
Téléviseur NTSCPAL–
§1
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “TV System” (> 66).
≥Lors de la lecture d’un disque, assurez-vous que le réglage “TV
System” corresponde au disque (PAL ou NTSC) (> 66).
PAL≤
NTSC≤
NTSC
NTSC
§1
≤
(PAL60)
≤
§2
VQT2J56
12
Informations de clé USB
Clés USB pouvant être utilisées sur cet appareil
Clés USB compatiblesLes clés USB qui sont définies comme support de mémoire de masse, et les caméras numériques
FormatageLes systèmes de fichier FAT16 et FAT32 ne sont pas supportés.
Symbole utilisé dans ce manuel[USB]
Données pouvant être lues ou copiées(≤: Possible, –: Impossible)
Formats des fichiersDivXMP3Images fixes (JPEG)
Lecture
InstructionsVous pouvez lire des fichiers DivX
§
Les contenus DivX VOD enregistrés sur des clés USB ne peuvent être lus. (> 39)
≥Malgré la présence des conditions citées ci-dessus, certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil.
≥Le port USB de cet appareil ne supporte pas le dispositif USB alimenté par bus.
qui utilisent le protocole PTP:
– Mémoires USB prenant en charge USB 1.0/1.1 et USB 2.0 Full Speed/High Speed.
≥Des clés USB jusqu’à 128 Go de mémoire peuvent être utilisées.
≥Les clés USB qui supportent le substrat se contentent de transférer.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) n’est pas supporté.
≥Les appareils photo numériques nécessitant l'installation d'un programme supplémentaire quand ils sont
connectés à un PC ne sont pas pris en charge.
≥Le dispositif MTP (Media Transport Protocol) n’est pas supporté.
≥Le lecteur de carte USB multiport n’est pas supporté.
≥Le système de fichier UDF/NTFS/exFAT n’est pas supporté.
≥En function de la taille du secteur, certains fichiers peuvent ne pas fonctionner.
≥Seule la première partition des clés USB à partitions multiples est supportée.
§
≤
enregistrés par un ordinateur sur
une clé USB (> 39).
Vous pouvez lire des fichiers MP3
enregistrés avec un ordinateur sur
la clé USB (> 38).
≤≤
Vous pouvez lire et copier sur
DVD-RAM des images fixes
enregistrées à l’ordinateur vers la
clé USB (> 40, 55).
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
13
Concernant des fichiers DivX, des fichiers musicaux et des images fixes (JPEG)
002
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
Racine
Ordre de lecture
(dossier=groupe)
(
fichier=plage
)
P0000008.jpg
P0000009.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
XXXX
.
jpg
DCIM
XXXXX
Racine
Ordre de
lecture
Dossier 002
Dossier 003
Dossier 004
DCIM
JPEG
XXXX
.jpg
XXXX
.jpg
XXXXX
XXXXX
DCIM
XXXX
.jpg
Racine
VQT2J56
14
DivX
Support
[-R][-R]DL][CD][USB]
§1
pouvant être
lu
Formats des
fichiers
DivX
≥Les fichiers doivent avoir l’extension “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” ou “.avi”.
Nombre des
dossiers
Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 300
dossiers
(Dossier racine inclus)
Nombre des
fichiers
Version du
support
Nombre maximum de fichiers reconnaissables
fichiers
Certifié pour DivX Home Theater Profile V3.0.
Vidéo
– Nombre de flux: jusqu’à 1
–Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50
–16 k 16 à 720 k 576 (25 fps)
16 k 16 à 720 k 480 (30 fps)
– Formats: 10:11, 40:33, 16:11, 12:11, 1:1
Son
– Nombre de flux: jusqu’à 8
– Formats: MP3, MPEG, Dolby Digital
– Multi canaux: Dolby Digital est possible. Multi
MPEG conversion 2 c.
–Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps (MP3/MPEG),
≥Il se peut que la lecture ne puisse pas s’effectuer s’il y a une
grosse quantité d’images fixes ou autres sur le fichier MP3.
Images fixes (JPEG
Support
§3
)
[RAM][-R][-R]DL][CD] [USB]
pouvant être
lu
Formats des
fichiers
JPEG
≥Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg” ou
“.JPG”.
Pixels
compatibles
Nombre des
dossiers
De 34k34 à 6400k6400
(Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
[-R][-R]DL][CD][USB] Nombre maximal de dossiers
§4
reconnaissables: 300 dossiers
[RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 300
dossiers
Nombre des
fichiers
[-R][-R]DL][CD][USB] Nombre maximum de fichiers
§4
reconnaissables
§2
: 3000 fichiers
[RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 3000
fichiers
MOTION
Non pris en charge
JPEG
PROGRESSIVE
JPEG
§1
[USB] Les contenus DivX VOD ne peuvent être lus.
§2
Le nombre total de fichiers reconnaissables, y compris MP3,
JPEG, DivX et autres types de fichiers est de 4000.
§3
L’affichage des images fixes peut prendre un certain temps.
§4
Lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et/ou dossiers, il est possible
que certains fichiers ne s’affichent pas ou ne puissent pas être
lus.
§2
: 200
[-R][-R]DL][CD]≥Formats de disque compatibles:
ISO9660 niveau 1 et 2 (sauf formats étendus) et Joliet
≥Cet appareil est compatible avec multi-sessions/bord (sauf pour
DVD-R DL), mais la lecture ou la reproduction du disque
pourraient prendre un certain temps s'il y a un grand nombre de
sessions.
≥L'opération pourrait prendre un certain temps quand il y a de
nombreux fichiers (groupes ou albums) et certains fichiers
(morceaux) pourraient ne pas s'afficher ou ne pas être lus.
≥Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
sur l’ordinateur.
≥Selon la façon dont vous créez le disque (logiciel d'écriture), les
fichiers (morceaux) et les dossiers (groupes ou albums) pourraient
ne pas être lus dans l'ordre selon lequel vous les avez numérotés.
≥Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
≥Selon les conditions d'enregistrement, le disque pourrait ne pas
être lu.
[RAM]
≥Formats pris en charge: Formats compatibles DCF
prises avec un appareil numérique, etc.).
§5
“Design rule for Camera File system”: standard défini par la
§5
(photos
Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
∫ Structure des dossiers affichée par cet appareil
Vous pouvez lire des fichiers musicaux (MP3) et des images
fixes (JPEG) sur cet appareil en créant des dossiers, comme on
le montre ci-dessous. Cependant, selon la méthode d’écriture
des données (logiciel d’écriture), la lecture pourrait ne pas
suivre l’ordre de numérotation des dossiers.
Structure des dossiers
MP3
Préfixe avec nombres de 3
chiffres dans l'ordre où vous
voulez les lire.
Structure des dossiers d’images fixes
[-R][-R]DL][CD][USB]
Les fichiers présents dans
un dossier s'affichent dans
l'ordre où ils ont été mis à
jour ou pris.
[RAM]
Les dossiers peuvent être
créés sur d’autres appareils.
§
Ces dossiers ne peuvent
être sélectionnés comme
destination de copie.
≥Si un nom de dossier ou de
fichier a été saisi à l’aide d’un
autre appareil, il est possible
qu’il ne s’affiche pas
correctement ou que vous ne
puissiez pas lire ou modifier
les données.
Manipulation du support
Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut.
CORRECT
INCORRECT
CORRECTINCORRECT
INCORRECT
Insertion des disques
1 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
Fonction de sélection automatique du lecteur
[DVD-V] [VCD] [CD]
≥Si l’appareil est arrêté, il commute automatiquement sur le lecteur
DVD si un disque est introduit.
≥Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R, retirez le disque de sa
cartouche. Les disques à cartouche ne peuvent pas être utilisés.
≥[RAM]
Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à
double face à l’autre face. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
Insertion, retrait de la clé USB
Insérer la mémoire USB
≥
Avant d’insérer une clé USB dans cet appareil,
assurez-vous que les données qui y sont contenues
ont été sauvegardées.
≥
Vérifiez que le connecteur USB est dans le
bon sens et introduisez-le tout droit.
≥Introduisez un dispositif USB pendant que
l’appareil est à l’arrêt. L’écran “USB
device” s’affiche. Sélectionnez un
élément et appuyez sur [OK] pour passer aux opérations liées à
l’USB (> 38, 55).
Retrait de la clé USB
≥Terminez toutes les opérations en relation avec le USB et tirez la
clé USB d’un coup.
≥Si une clé USB est en cours d’accession lorsqu’elle est retirée, les
données peuvent être endommagées.
Insertion des cassettes vidéo
Insérez une cassette vidéo.
Le côté où transparaît la bobine de bande magnétique doit être
dirigé vers le haut.
L’appareil s’allume automatiquement.
Pour éjecter :
De l’appareil principal
≥Appuyez sur [< EJECT] sur
l’appareil.
De la télécommande
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT]
pour sélectionner le lecteur
VHS puis appuyez pendant au
moins 3 secondes sur [∫].
Manipulation du disque
∫ Comment tenir un disque
Ne touchez pas à la surface enregistrée.
∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
∫ Précautions de manipulation
≥Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.
≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
inutilisable.)
≥Écrivez uniquement sur la face du disque prévue à cet effet, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de
stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
≥N’utilisez pas de nettroyants pour disques vinyles, du benzine, des
diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou
n’importe quel autre solvant.
≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
≥Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
– Des disques avec des parties adhésives
à nu provenant d’autocollants ou
d’étiquettes retirés (disques de location,
etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques ayant une forme irrégulière, tels
que disques en forme de coeur.
≥Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
– Au soleil.
– Dans des endroits très poussiéreux ou très humides.
– Près d’un chauffage.
– Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation).
– En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
≥Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre
aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré
ou monté faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le
support d’enregistrement, et n’endosse aucune
responsabilité ni n’offre aucune compensation pour
d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un
enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur
fabriqué par une autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau
sur cet appareil.
≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou
le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre
compagnie est lu sur cet appareil.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
15
Regarder la télévision
Opérations de
base
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
STATUS
STTL
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
DISPLAY
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
Í/I
WX
CH
Touches
numériques
“D” signifie émissions
numériques.
Disc
Play
Picture
Sound
DVB Multi Audio
Dialogue Enhancer
English
Off
Other
Ce magnétoscope DVD a un syntoniseur qui
permet de recevoir et d'enregistrer directement
des canaux terrestres analogiques et numériques.
Pour afficher les sous-titres (Diffusion
numérique uniquement)
Lorsque “Subtitle” apparaît dans les informations du canal
numérique (> 17)
Appuyez sur [STTL ].
≥Appuyez de nouveau pour cacher les sous-titres.
≥Si pendant un enregistrement les sous-titres sont affichés, ceux-ci
seront également enregistrés (> 20).
Pour sélectionner une langue pour les
multi-pistes audio DVB ou le soustitrage DVB (seul Emission numérique)
S’il y a plusieurs canaux audio ou plusieurs sous-titres de disponible
sur le canal en cours, vous pouvez choisir une langue.
1Appuyez sur [DISPLAY].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le menu “Sound” ou le menu “Other”
et appuyez sur [1].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“DVB Multi Audio” ou “DVB Subtitles”
puis appuyez sur [1].
Ex.: DVB Multi Audio
VQT2J56
16
Sélectionnez le canal
1Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2Appuyez sur [Í] pour allumer
l'appareil.
3Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
A chaque fois que vous changez de chaîne, les informations
du canal numérique apparaissent automatiquement.
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par
les canaux analogiques.
≥Vous pouvez aussi choisir le canal avec les touches
numériques.
Ex.: 5:[0] > [0] > [5]
15:[0] > [1] > [5]
115:[1 ] > [1] > [5]
4Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
la langue.
Information du canal numérique
352 ABC2
No Signal
All Channels
18:53
Change Category
info
ABC News
19:00 - 19:30
NOW
Multi Audio
Encrypted
Subtitle
Pendant une diffusion brouillée
(qui ne peut pas être vu avec cet appareil.)
Le programme est diffusé en multi-langues
audio (> 16)
Pour modifier la langue de l'audio (> 63,
DVB Preferred Language)
Catégorie
(Favourite
> 62)
Nom de la chaîne et
du canal
Le nom du programme et l’heure de diffusion
Modifiez la
catégorie
Qualité du signal
(> ci-dessous)
Subtitle (> 16).
Progrès du
programme en
cours
A new DVB Channel has been found.
Start DVB Auto Setup?
Selecting DVB Auto Setup will delete
all Timer Programmes.
New Channel
No Yes
OK
RETURN
Pendant l’arrêt
Appuyez sur [STATUS ] pour montrer
l’écran d’information.
Pour commuter l’information du programme en cours et du
prochain programme
Appuyez sur [2, 1].
Pour voir les informations détaillées du programme
Appuyez de nouveau sur [STATUS ] (uniquement lorsque “info” est affiché).
Pour cacher l’écran d’information
Appuyez une fois ou deux sur [STATUS ].
Qualité du signal
No Signal:
No Service
Le signal de l’émission numérique n’est pas réceptionné.
:Aucune émission n’est actuellement disponible.
Si “No Signal” est affiché:
≥Vérifiez que le canal numérique en cours émet correctement.
Vous pouvez aussi sélectionner l’autre canal lorsque l’écran
d’information est affiché en appuyant sur [3, 4] et [OK].
∫ Si New Channel Message apparaît
Quand un canal DVB est ajouté, cet appareil en est
automatiquement informé. Ensuite, le message de confirmation
s'affiche. Si vous sélectionnez “Yes” sur l'afficheur, la
configuration automatique démarre (tous les paramétrages des
canaux sont supprimés. Les enregistrements programmés sont
également supprimés.).
base
Opérations de
Le réglage de l’affichage/masquage peut être changé (> 62,
New Channel Message).
VQT2J56
17
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques
Touches
numériques
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
<OPEN/CLOSE
1
Référez-vous au chapitre “Lecture avancée de
disques” (> 34) et “Lecture avancée d’une
cassette vidéo” (> 36) pour avoir plus de détails.
TV
VOL
DRIVE
SELECT
,,,
OK
OPTION
DRIVE
SELECT
AV
2
2
1
1
54
54
8
8
7
7
DELETE
0
0
SKIP/INDEXREW FF
STOP
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
≥Mettez cet appareil sous tension.
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
3
CH
6
6
ShowView
9
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY/x1.3
PLAY
EXIT
I
D
U
E
G
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
OK
OK
N
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
(PLAY)
RETURN
∫ Quand un écran de menu apparaît sur le
téléviseur
[DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue puis
appuyez sur [OK].
≥Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les
touches numériques.
≥Si on vous a demandé d’appuyer sur la touche “ENTER” par
l'écran du menu ou dans les instructions du disque, appuyez sur
[OK].
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
l’élément voulu.
Ex.:5:[0] > [5]15:[1] > [5]
≥Pour retourner à l’écran de menu
[DVD-V]
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” ou “Menu”
puis appuyez sur [OK].
[VCD]
Appuyez sur [RETURN ].
Les disques continuent de tourner quand les menus sont affichés.
Appuyez sur [∫] quand vous avez fini pour préserver le moteur de
l’appareil et l’écran de votre téléviseur.
Lecture d’une cassette vidéo
[VHS]
1Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur VHS.
Le témoin indicateur VHS s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2Insérez une cassette vidéo
enregistrée (> 15).
La lecture commence automatiquement si vous insérez une
cassette dont la languette a été enlevée par mégarde.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et introduire un disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
3Appuyez sur [1](PLAY).
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][-RW‹VR›]
La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré.
[DVD-V][VCD]
La lecture démarre à partir du point spécifié par le disque.
≥Pendant l’enregistrement, l'attente d'enregistrement par minuterie
ou la veille EXT LINK, cet appareil ne peut lire des disques qui ne
correspondent pas au réglage “TV System” (PAL/NTSC) (> 66).
Réglez le “TV System” afin qu’il corresponde aux disques avant de
les lire.
≥Selon la nature du disque introduit, l’affichage de l’écran de menu,
des images, du son, etc. peut prendre plus ou moins de temps.
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de
commander la lecture de la façon décrite dans ces modes
d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
≥À la fin de la bande, l’appareil rembobine automatiquement la
cassette jusqu’au début. Cette fonction est désactivée lors
d’enregistrements programmés, rembobinage rapide et
enregistrement avec arrêt spécifié.
≥Les fonctions de recherche rapide, retour/avance ou lecture au
ralenti seront automatiquement annulées au bout de 10 minutes et
au bout de 5 minutes pour la pause.
≥Lors de la lecture d’une cassette enregistrée sur un autre
magnétoscope, il vous faudra peut-être ajuster l’alignement
(> 37). Parfois, la qualité de l’image reste inférieure du fait de
contraintes de format.
≥Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Enregistrement de programmes de télévision
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
Touches
numériques
CH
COPYING
XP
0:37
SP
1:15
LP
2:30
EP
5:00
Recording Mode
Rec ModeRemain
≥(Sauf [VHS])
Pour enregistrer le son en
utilisant LPCM (mode XP
uniquement):
Paramétrez “Audio Mode
for XP Recording” sur
“LPCM” dans le menu
Setup (> 65).
REC
Consultez les “Notes pour l’enregistrement”
(> 24) et “Enregistrement avancé” (> 25) pour des
informations plus détaillées.
≥On appelle titre la séquence allant du début à la fin de
l’enregistrement.
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
≥Mettez cet appareil sous tension.
STOP
PAUSE
1Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD ou VHS.
Le témoin indicateur du DVD ou VHS de l’appareil s’allume.
2Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et introduire le disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si vous sélectionnez le lecteur VHS
Introduisez une cassette vidéo avec
un onglet d’effacement accidentel
intact.
3Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par
les canaux analogiques.
“D” signifie émissions numériques.
Pour sélectionner au moyen
des boutons numérotés:
Ex.:5:[0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
115: [ 1] > [1] > [5]
CH
4Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
≥Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives (> 25)
≥VHS Modes et durées d’enregistrement (> 25)
Ex.:
COPYING
5Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
≥(Sauf pour[VHS]) L’enregistrement aura lieu sur l’espace
libre. Les données ne seront pas écrasées.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
≥Vous pouvez enregistrer pendant que l’appareil est en
attente de l’enregistrement avec minuterie. Mais une fois
que l’heure programmée est presque atteinte, tous les
enregistrements en cours s’arrêteront est l’enregistrement
avec minuterie démarrera.
pouvez changer le son reçu en appuyant sur [AUDIO]
pendant l’enregistrement. (N’affecte pas l’enregistrement du
son.)
≥[VHS]
– Même si la cassette vidéo est étiquetée “S-VHS”, il n’est
pas possible d’enregistrer dans le système S-VHS avec
cet appareil. Cet appareil enregistre dans le système VHS
normal.
–Lorsque l’enregistrement est interrompu pendant
5 minutes ou plus, l’appareil s’arrête à nouveau.
∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
Vous pouvez également appuyer sur [¥ REC] pour relancer
l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
≥[VHS] Il n’est pas possible d’enregistrer un signal SECAM sur une
cassette vidéo.
≥[USB] Il n’est pas possible d’enregistrer sur une clé USB.
≥Il n'est pas possible d'enregistrer des vidéos sur des disques DVD-
R contenant des images JPEG.
≥[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL] [+RW]Il faut environ 30 secondes à
l’appareil pour terminer le traitement des informations
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
≥[RAM][-RW‹V›][+R] [+R]DL][+RW] Pour employer un nouveau disque,
le formatage est nécessaire.
≥En enregistrant une émission radio numérique ou une émission
numérique qui n’est pas reçue correctement, l’information du canal
numérique (> 17) est également enregistré et reste visible
pendant la visualisation.
Pour pouvoir lire les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo) +R et +R DL (enregistrés avec cet appareil) sur d’autres
lecteurs DVD, il est nécessaire de les finaliser (> 60).
Pour lire des +RW sur d'autres lecteurs, nous vous conseillons
de créer un menu principal (> 60).
base
Opérations de
VQT2J56
19
Enregistrement de programmes de télévision
Lors de l'enregistrement d'une
émission numériques comprenant des
sous-titres ou un audio multiple
Si le programme à enregistrer a des sous-titres ou plusieurs canaux audio,
vous pouvez enregistrer avec les sous-titres ou l’audio sélectionné.
Pour enregistrer avec des sous-titres
Avant le démarrage de l’enregistrement, appuyez sur [STTL ]
pour
afficher les sous-titres.
Si le programme a plusieurs sous-titres, sélectionnez la langue
désirée (> 16).
≥
Les sous-titres ne peuvent pas être changés après l’enregistrement.
Pour enregistrer avec le canal audio sélectionné
Avant que l’enregistrement ne commence, sélectionnez la langue du
son (> 16).
Pour indiquer une durée
d’enregistrement—Enregistrement à
une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l'appareil
principal pour sélectionner le temps
d'enregistrement.
≥Vous pouvez définir une durée allant jusqu’à 4 heures.
≥L’afficheur de l’appareil change comme indiqué ci-après.
OFF 0:30""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Compteur (annulé) ,"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(> 21, 30) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible
(> 27).
≥Cet appareil passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant environ 5 minutes après avoir achevé l’Enregistrement à
une touche, si “Auto Standby after OTR” est réglé sur “On” dans le
menu Setup. (Réglages par défaut: “On”) (> 68)
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur la touche [¥ REC] de l’appareil principal
jusqu’à ce que le compteur apparaisse.
≥Cela signifie qu’elle n’est plus prise en compte, mais
l’enregistrement se poursuit.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
VQT2J56
20
Enregistrement différé
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10
12:53
Wed 13.10.
All Channels
SELECT
RETURN
Guide
Change Display Mode
Page
Page
+24 hours
Prog. Type
All Types
Category
Time:
: In today’s show we will...
info
Emmerdale
OPTION: Select Advert, etc.
Ex.:
Timer
Recording
1:23 SP
2:59 SP
DVD
VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
17:30 16:00 19. 10. TUEOFF
1 ARD
Programme Name
SP
DVD
All Channels : ARD
WED 13.10.10. 12:53:00
Fliege-Die Talkshow
19:3020:0020:30
I.Y. SOS
D.I.Y. SOS
Icône de la minuterie
Pour plus de précisions, consultez la
“Enregistrement différé avancé” (> 30–33).
TV
GUIDE
,,,
OK
DRIVE
SELECT
DELETE
STATUS
OPTION
REC
VOL
AV
3
2
1
6
54
9
8
7
INPUT
0
SELECT
SKIP/INDEXREW FF
STOP
PAUSE
I
I
D
D
U
U
G
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
OK
C
E
R
I
D
MANUAL SKIP
CHAPTER
-10s
EXT LINK
REC MODE
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
ShowView
PROG/CHECK
SLOW/SEARCHRESET
PLAY
EXIT
E
E
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
+60s
DIRECT TV REC
Voir également “Notes pour l’enregistrement” (> 24).
Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type de programme, il peut
y avoir des restrictions sur le titre que vous essayez d’enregistrer.
[RAM][-R][-R]DL] [-RW‹V›][+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]≥Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois
d’avance maximum.
(Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté
comme un programme.)
[RAM][-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]≥Pour utiliser un disque neuf, le formatage est nécessaire.
Vous ne pouvez pas commuter les sous-titres pendant
l'enregistrement programmé.
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez la sortie vidéo appropriée aux
connexions avec cet appareil.
≥Pour l'enregistrement sur un DVD, insérez un disque utilisable
pour l'enregistrement (> 11).
≥Si vous voulez enregistrer sur VHS, introduisez une cassette vidéo
utilisable pour cet enregistrement.
≥Assurez-vous que les réglages de l’horloge sont corrects (> 67).
Utilisation du système du Guide TV pour
réaliser des enregistrements différés
(Emissions numériques uniquement)
Le système TV Guide fournit des informations sur les programmes
uniquement à partir d'une station d'émissions numérique affichées
sur le téléviseur comme un magazine de programmes télévisés.
Cet appareil reçoit les informations sur les programmes
différemment selon le lieu où vous habitez.
– Recevoir avec le système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants:
(à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
≥Ce service peut ne pas être disponible dans certaines régions
des pays ci-dessus.
≥Les régions dans lesquelles il est disponible peuvent changer.
≥
Pour en savoir plus sur ce service, consultez le site Web suivant:
http://www.europe.guideplus.com
– Recevoir depuis la station d'émission
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible, TV
Guide s'affiche avec les données fournies par la station d'émission.
1Appuyez sur [GUIDE].
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme futur et
appuyez sur [OK].
≥Corrigez le cas échéant en utilisant [3, 4, 2, 1] (> 30,
colonne de droite,étape 3).
≥
Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système
TV Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement
peut être réglée avec une marge de 10 minutes. (
Recording Time, Finish Recording Time)
>
64, Start
3Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la
minuterie est affichée.
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Répétez les phases 2–3 pour programmer d'autres
enregistrements.
Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
≥Si “NTSC” a été sélectionné pour “TV System” (> 66), le système
TV Guide ne peut pas être utilisé.
∫ Pour supprimer un enregistrement programmé
sur l'écran TV Guide
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le programme dans
TV Guide, puis appuyez sur [OK].
“Selection Screen” apparaît.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Delete” et appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” et appuyez sur [OK].
(“F” dans TV Guide disparaît.)
≥La réception des données du système TV Guide n'est possible que
par l'entrée aérienne de cet appareil. Il n'est pas possible de
recevoir les données au moyen du récepteur satellite numérique
connecté extérieurement.
∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé (> 31)
∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement (> 31)
Remarques sur l’enregistrement programmé (>31)
∫
base
Opérations de
≥TV Guide ne fonctionne pas si l'horloge n'est pas paramétrée
correctement.
≥Si l'appareil est déconnecté de l'alimentation CA, toutes les
données sur les programmes ne sont pas mises à jour.
≥Des émissions analogiques peuvent être enregistrées
manuellement ou avec le système S
≥Le système GUIDE Plus+ pourrait ne pas fonctionner correctement
si un code postal erroné est saisi.
≥Selon la région ou le langage etc., l'écran TV Guide pourrait être
différent de l'écran effectif.
HOWVIEW (> 30).
VQT2J56
21
Copie de titres (Copie à une touche)
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
1
REC
VHS DVD
DVD VHS
Indicateur de “COPYING”
SP
Référez-vous au chapitre “Copie de titres ou de
listes de lecture” (> 52– 54) pour avoir plus de
détails.
SLOW/SEARCHRESET
STATUS
REC
VHS > DVD
[VHS]>[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
La copie commence automatiquement au point de lecture actuel de
la cassette vidéo.
Préparation
Copier sur :
≥DVD: introduisez un disque utilisable pour cet enregistrement
(> 15).
≥Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
≥VHS: insérez la cassette vidéo contenant le programme à copier.
Tous les titres enregistrés sur le disque (début du titre ou de la liste
de lecture sélectionnée à la fin du disque) sont automatiquement
copiés sur la cassette vidéo.
Préparation
Copier sur :
≥VHS: insérez une cassette vidéo avec une languette de protection
(> 15).
≥Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque ou la
bande.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
≥DVD: insérez le disque contenant le programme à copier (> 15).
Pour copier tout un disque
1
Veillez à ce que le DVD soit arrêté.
≥Appuyez sur [STATUS ] pour vérifier que la fonction de
reprise de lecture n’est pas active sur le lecteur DVD. Si le
compteur DVD s’affiche sur l’appareil, appuyez sur [∫]
pour effacer la position de reprise de lecture. (> 34).
≥Quand la fonction de reprise de lecture est active, la copie
commence au point mémorisé jusqu’à la fin du disque.
Pour copier un titre du début du titre sélectionné
jusqu’à la fin du disque
Pour copier une liste de lecture du début de la liste de
lecture sélectionnée jusqu’à la dernière liste de lecture
Lisez le titre voulu (> 35) ou la liste de lecture (> 49).≥Vous pouvez copier un titre ou une liste de lecture avec la
lecture en pause en appuyant sur [;].
≥Vous ne pouvez pas copier une liste de lecture de plus de
8 heures. (Lors de la copie de plusieurs listes de lecture,
toute liste de plus 8 heures est omise.)
2Appuyez et maintenez [DVD “ VHS]
sur l’appareil principal pendant
environ 3 secondes ou plus (jusqu’à
ce que “START” cesse de clignoter
sur l’afficheur de l’appareil).
≥L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.
≥Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Mode d’enregistrement d’une VHS
VQT2J56
Si le VHS et le DVD sont arrêtés
Appuyez et maintenez [VHS “ DVD] sur
l’appareil principal pendant environ
3 secondes ou plus (jusqu’à ce que
“START” cesse de clignoter sur l’afficheur
de l’appareil).
≥L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.
≥Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Lorsque l’écran de confirmation de finalisation apparaît
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Do you want to finalise the disc
after copying completes ?
Finalising is to allow the disc to be played on
other DVD players. The disc becomes play-only.
≥Si vous appuyez sur [¥ REC], le disque sera automatiquement
finalisé une fois que les copies seront complètes.
– Après la finalisation, les disques passent en lecture seule et vous
pouvez aussi les lire sur un autre appareil DVD.
Cependant, vous ne pourrez plus les enregistrer ou les éditer.
– Le temps d’enregistrement écoulé du DVD s’affiche sur
l’afficheur de l’appareil.
– Vous ne pouvez pas changer le lecteur pendant la finalisation.
≥Si vous appuyez sur [1], vous pouvez entamer la copie sans
22
finalisation.
≥Si vous appuyez sur [∫], vous pouvez annuler pour copier.
Copy
Press REC to start finalising after
copying completes.
Press PLAY to start copying only.
Press STOP to cancel copying.
Temps restant sur la bande (1 heure 48 minutes)
Pour arrêter la copie avant la fin
Appuyez sur [∫] ou sur [RETURN ] pendant au moins
3 secondes.
≥Toutefois, vous ne pouvez arrêter la finalisation après l’avoir
entamée.
≥Même si “Copier et finaliser” est sélectionné sur l’écran de
confirmation, le disque ne sera pas finalisé si vous arrêtez la copie
avant la fin.
≥Les titres sont copiés à une vitesse normale.
≥Si la copie n’est pas lancée ou exécutée, l’indicateur “COPYING”
clignote pendant environ 7 secondes. Vérifiez que l’appareil est
bien préparé.
≥[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R] [+R]DL] Vous ne pouvez pas copier le
contenu d’un disque finalisé.
Pour copier à partir d’un disque finalisé.
(> 54, Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R et +R DL)
≥Vous ne pouvez pas copier Playlists qui ont une durée de lecture
de plus de 8 heures.
≥Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Pour copier une cassette SECAM VHS enregistrée (> 29)
Suppression des titres
......
Titre
L’espace disque disponible augmente
après la suppression de n’importe quel titre
Titre
Dernier
titre enregistré
Espace disque
disponible
TV
VOL
DRIVE
SELECT
DELETE
,
,,,
OK
DRIVE
SELECT
AV
2
1
54
8
7
DELETE
DELETE
0
SKIP/INDEXREW FF
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY
PAUSE
EXIT
I
D
U
E
G
F
F
U
U
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
M
M
E
E
OK
OK
N
N
U
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXIT
FUNCTION
MENU
RETURN
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
(Vous ne pouvez pas effacer d’éléments sur des disques finalisés.)
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été supprimé.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
≥L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de
copie.
Préparation
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
≥[RAM] Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
∫ Espace disque disponible après la
suppression
Utilisation du DELETE Navigator pour
supprimer
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Video” et appuyez sur [OK].
DELETE Navigator Title View
DVD-RAM
0708
- -
Previous
RETURN
OPTION
ABC 20.10. WED
- -
ABC 13.10. WED
OK
Page 02/02
Select
VIDEO
- -
- -
Previous
PICTURE
Next
Next
4Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur
[;].
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape
jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments
nécessaires.
≥Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d'autres pages.
Vous pouvez valider les titres, que vous avez sélectionné en
utilisant le menu option.
≥Reportez-vous aux instructions concernant le menu
d’options de l’écran “Title View” (> 46, étape 4).
5Appuyez sur [OK].
base
Opérations de
≥[RAM] L’espace obtenu sera disponible pour l’enregistrement.
que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.
L’espace disque disponible
n’augmente pas même
après la suppression
TitreTitre
L’espace disque
disponible augmente
après la suppression
Dernier titre
......
enregistré
Espace
disque
disponible
Derniers titres
enregistrés
TitreEffacé
......
Dernier titre
enregistré
Espace
disque
disponible
Cet espace sera disponible pour l’enregistrement après
l’effacement de tous les derniers titres enregistrés.
6Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Suppression pendant la lecture
1Pendant la lecture
Appuyez sur [DELETE ¢].
2Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
≥[-R][-R]DL][+R][+R]DL] L’espace disponible n’augmente pas
même après que le contenu soit supprimé.
VQT2J56
23
Notes pour l’enregistrement
Opérations
avancé es
Sélectionnez la piste audio que
vous désirez enregistrer dans
“DVB Multi Audio” du menu à
l’écran (
> 57
).
[RAM] Disques uniquement compatibles CPRM.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(≤: Possible, –: Impossible)
Il n’est pas possible
d’enregistrer en
continu de la première
couche vers la
seconde.
Sélection audio pour
l’enregistrement
À propos du format
lors de
l’enregistrement d’un
programme
Pour enregistrer des
émissions
“Enregistrements
possibles qu’une
seule fois”
Émission avec multi-langues audio (uniquement émission
numérique):
V
ous pouvez sélectionner la langue audio pour recevoir le son
BonjourHola
Hello
d’une émission multi-langues audio [“Multi Audio” apparaît en
bas de l’affichage de l’information du canal numérique (> 17)].
Toutefois, l’audio ne peut pas être changé après
l’enregistrement.
Les deux pistes audio, principale et secondaire, peuvent
être enregistrées.
Vous pouvez changer de piste pendant la lecture.
(> 34, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Dans les cas suivants, sélectionnez soit la piste audio
principale soit la piste secondaire:
M1M2
Bonjour
Hello
–Enregistrement du son en LPCM (> 65,
Audio Mode for XP Recording)
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Sélectionnez la piste audio principale ou
secondaire avant l’enregistrement
(> 65, Bilingual Audio Selection)
M1
Bonjour
Seul le canal
audio sélectionné
est enregistré.
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][VHS]
Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe
– Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil
externe.
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][VHS]
Si “Aspect for Recording” dans le menu Setup est paramétré
[+R][+R]DL][+RW]
Le programme sera enregistré au format 4:3
sur “Automatic” (Le paramétrage par défaut est “4:3” > 64), le
programme sera enregistré au format d'origine utilisé quand
l'enregistrement a commencé (y compris quand
l'enregistrement a commencé pendant une publicité etc.). En
cas d'enregistrement avec un format différent, sélectionnez le
format correct (“16:9” ou “4:3”).
Cependant, dans le cas suivant, le programme sera enregistré
en 4:3.
[-R][-R]DL] [-RW‹V›]
Un programme enregistré en mode d’enregistrement “EP” ou “FR (les
enregistrements de 5 heures ou plus)” sera enregistré en format 4:3.
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions qui permettent l’“Enregistrements possibles qu’une seule fois” sur
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ou des disques DVD-RAM de 8 cm. Utilisez le DVD-RAM (> 85)
compatible CPRM.
≥Même en copiant sur une cassette vidéo le titre peut ne pas être copié correctement à cause du copy guard.
≥Vous ne pouvez pas copier de listes de lecture créées à partir de titres “Enregistrements possibles qu’une seule
fois”.
Lecture du disque sur
d’autres lecteurs de
DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Le disque doit être finalisé après l’enregistrement ou la copie (> 60).
Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après un enregistrement ou une copie de titres. Vous
pouvez alors le lire comme un DVD-Vidéo du commerce. Mais le disque ne fonctionne alors plus qu’en lecture
seule et vous ne pourrez plus y enregistrer ou y effectuer d’édition.
§
[+RW] Si la lecture du disque a échoué sur un autre appareil, nous vous recommandons de créer un menu principal
(
> 60
Enregistrement sur un
DVD-R DL et +R DL
Les DVD-R DL et disques +R DL ont deux couches de surface d’enregistrement sur une face.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer en continu de la première couche vers la seconde.
L’enregistrement s’arrête lorsque l’espace sur la première couche est rempli. Vous devez fermer la première
couche pour lancer l’enregistrement sur la deuxième (> 61).
La fermeture rend la première couche inaccessible à l’enregistrement (l’édition reste disponible). Il n’est pas
possible d’interrompre la fermeture. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
DVD-R DL
+R DL
VQT2J56
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le DVD VHS et sur le lecteur.
24
§
Vous pourrez enregistrer et copier à nouveau si vous formatez le DVD-RW.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finaliser
Lecture du disque sur un
autre lecteur de DVD
CHG
H
EARC
S
R
TE
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
EN
P M
O
T
URN
T
E
R
N
O
MENU
F
F
O
D
C
IN
9
V
OPEN
D
N
OU
R
T
A
E
UR
P
S
E
A.
R
E
OD
M
R
O
T
NI
O
M
ODE
M
E
CTUR
I
P
).
Seconde couche enregistrable
L'espace
disponible
Première couche enregistrable
Titre 1
Titre 2
(Section interne du disque)
Sens d'enregistrement/lecture
(Section externe du disque)
1
2 3 4 5
/I
DOUBLE RE-MASTER
CD SEQUENTIAL
/ /
DISC EXCHANGE DISC SKIP
DISC
OPEN / CLOSE
Enregistrement avancé
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée.
(Les temps fournis sur ce graphique sont des estimations.)
Mode d’enregistrementDVD-RAMDVD-R
Simple face
(4,7 Go)
Double face
(9,4 Go)
§1
DVD-RW
+R
+RW
DVD-R DL
Première couche
(L0)
(4,7 Go)
XP (Mode
1 heure2 heures1 heure55 min.50 min.
d’enregistrement à
qualité d’image élevée)
SP (Mode
2 heures4 heures2 heures1 heure 50 min.1 heure 40 min.
d’enregistrement
standard)
LP (Mode
4 heures8 heures4 heures3 heures 40 min.3 heures 20 min.
d’enregistrement long)
EP (Mode
d’enregistrement extra
8 heures
(6 heures
§2
)
16 heures
(
12 heures§2)
8 heures
(6 heures§2)
7 heures 25 min.
(5 heures 30 min.§2)
long)
Mode FR
(Enregistrement
8 heures au
maximum
16 heures au
maximum
8 heures au
maximum
7 heures 25 min.
maximum
flexible)
§1
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon continue de la première face d’un disque à double face vers la deuxième.
§2
Lorsque l’option “Recording time in EP mode” est réglée sur “EP ( 6 hours )” dans le menu Setup. (> 64)
La qualité sonore est meilleure en mode “EP ( 6 hours )” qu’en mode “EP ( 8 hours )”.
§3
Consultez “Enregistrement sur DVD-R DL et +R DL” (> 24).
≥[RAM] Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP ( 8 hours )”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Utilisez le mode “EP ( 6 hours )” si l’enregistrement doit être lu sur un autre appareil.
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›]≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque.
[+R][+R]DL][+RW]≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 49 titres sur chaque disque.
Mode FR (Enregistrement flexible)
Vous pouvez choisir le mode FR (Enregistrement flexible) pour copier ou programmer des enregistrements.
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP ( 8 hours ) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la
durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible.
Ainsi, lors d’un enregistrement de 90-minutes sur un DVD-RAM vierge, la qualité d’image est automatiquement ajustée entre celles des modes
“XP” et “SP”.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
§3
, +R DL§3 (8,5 GB)
Deuxième couche
6 heures 50 min.
(5 heures 15 min.§2)
6 heures 50 min.
maximum
(L1)
avancées
Opérations
VHS Modes et durées d’enregistrement
Mode
d’enregistrement
SP (Mode
d’enregistrement
standard)
La capacité d’enregistrement est indiquée
sur la cassette.
≥Si vous accordez de l’importance à la
qualité de l’image ou si vous voulez
conserver la cassette pendant une
longue période, sélectionnez ce mode.
LP (Mode
d’enregistrement
long)
2 fois la longueur du mode SP.
≥Vous ne pouvez pas sélectionner LP lors
de l’enregistrement de signaux NTSC.
≥L’appareil peut lire des cassettes
enregistrés en mode LP sur un autre
équipement.
EP (Mode
3 fois la longueur du mode SP.
d’enregistrement
extra long)
AUTOCommute automatiquement le mode
d’enregistrement au mode LP (NTSC à
EP) si, lors d’un enregistrement par
minuterie, il ne reste pas assez d’espace
sur la cassette pour enregistrer le
programme en mode SP.
≥Pour éviter les erreurs d’enregistrement :
La période d’enregistrement réglée doit être légèrement plus
longue que le programme à enregistrer (pour être sûr que tout le
programme est bien enregistré).
Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système TV
Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement peut être
réglée avec une marge de 10 minutes. (> 64, Start Recording
Time, Finish Recording Time)
Durées
≥Mode AUTO
Timer Recording
1er programme
(30 min)
30 min en SP
2e programme (45 min)
15 min
30 min
en SP
en LP
Cassette vidéo (c’est-à-dire une cassette de 60 minutes)
– La longueur de la cassette doit être correctement réglée (> 67).
– Lors du changement de mode d’enregistrement, l’image peut
être déformée.
– Sur certaines cassettes vidéo, ce mode risque de ne pas
fonctionner.
– Ce mode risque de mal fonctionner quand “TV System” est réglé
sur NTSC (> 66).
VQT2J56
25
Enregistrement avancé
Finalise the disc so that it can be played
on other DVD players.
Note: Recording or Editing is not possible
after finalising. This may take up to min.
Finalise
Press the REC button to start finalise.
Press the OPEN/CLOSE button to exit.
This disc cannot be played on other
DVD players without finalising.
Par ex. un disque enregistré
avec des vidéos
Lorsque l’écran de confirmation de
formatage est affiché
[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Lorsque vous introduisez un nouveau disque ou un disque
enregistré dans un ordinateur ou un autre appareil, un écran de
confirmation de formatage est affiché. Formatez le disque pour
pouvoir l’utiliser. Cependant, tout le contenu enregistré sera
supprimé.
Format
This disc is not formatted properly.
Do you want to format the disc now ?
SELECT
OK
NoYes
RETURN
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur
[OK].
Pour formater un disque
“Efface tout le contenu— Formatez” (> 59)
Pour retirer un disque enregistré
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
L’écran suivant apparaît si vous n’avez pas traité le disque pour être
lu sur un autre appareil.
∫ Pour finaliser le disque
Appuyez [¥ REC] sur l’appareil.
≥Vous ne pouvez pas arrêter le processus une fois que vous l’avez
démarré.
≥Si vous désirez régler le menu de lecture, sélectionner ou nommer
un disque, sélectionnez “Auto-Play Select” (> 59) ou “Disc Name”
(> 58) dans “DVD Management” avant la finalisation.
∫ Pour ouvrir le plateau sans finaliser le disque
Appuyez [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil.
VQT2J56
26
Enregistrement flexible (FR)
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Si vous sélectionnez le mode XP, l’émission ne tiendra pas
sur un seul disque.
Si vous essayez d’enregistrer un
programme de 90 minutes en mode
XP, seules les 60 premières minutes
tiendront sur le disque et les
30-dernières minutes ne seront pas
enregistrées.
Il faut un deuxième disque.
Si vous sélectionnez le mode SP, l’émission tiendra sur un
seul disque.
Si vous sélectionnez le mode “Flexible Rec”, l’émission tiendra sur
un seul disque en occupant intégralement l’espace disponible.
Il y aura toutefois 30 minutes d’espace
libre sur le disque.
Espace occupé par l’enregistrement
Flexible Rec
Start Cancel
Record in FR mode.
Set rec. time
8 hour 00 min.
Maximum rec. time
8 hour 00 min.
Durée d’enregistrement
maximale
Il s’agit de la durée maximale en
mode EP ( 8 hours ).
Durée
d’enregistrement
restante
Ex. DVD-RAM
1 DVB
ABC1
L R
DVD-RAM
REC 0:59
(Enregistrement s’adaptant à l’espace libre du disque)
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image
possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode
d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
∫ L’utilisation de la fonction “Flexible Rec” est
pratique dans les cas suivants.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
≥Lorsque le peu d’espace libre sur le disque rend le choix d’un
mode d’enregistrement difficile
≥Pour enregistrer un long programme avec la meilleure qualité
d’image possible
Ex.: Enregistrement d’une émission de 90-minutes sur disque
Lecture pendant un enregistrement
Lecture à partir du début du titre pendant son
enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
[RAM]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY)
pendant un enregistrement.
Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en avant ou en
arrière.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture, puis appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
2 secondes après arrêt de la lecture
1 Appuyez sur [∫].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Stop Recording” puis
appuyez sur [OK].
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant
l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/
Lecture simultanés
[RAM] [VHS]
≥
Vous pouvez changer de lecteur et de lecture en cours d’enregistrement.
≥Vous pouvez lire un DVD ou unVHS pendant l’enregistrement sur
l’autre lecteur. L’enregistrement n’en sera pas affecté.
– Lecture de DVD (> 18, 34, 35)
– Lecture de VHS (> 18, 36)
Préparation
≥Sélectionnez le canal ou l’entrée externe à enregistrer.
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
1À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner
“Flexible Rec” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner
“hour” et “min.” puis appuyez sur [3,4]
pour définir la durée d’enregistrement.
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
≥Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
5Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Start” puis appuyez sur
[OK].
Pour quitter l'écran sans
enregistrer
Appuyez sur [RETURN ].
Pour arrêter l’enregistrement
avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS ].
VHS ne peut être reproduit par “Sortie DVD prioritaire” alors qu’on
enregistre sur DVD (> 70). Vous pouvez voir la lecture VHS en
connectant le câble Péritel à 21-broches de AV1 sur l’appareil vers
le téléviseur.
Préparation
≥Sélectionnez l’entrée AV appropriée sur le téléviseur.
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur.
[RAM]
1Pour cela, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR] pendant un
enregistrement.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [OK].
≥Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en
avant ou en arrière.
[VHS]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY)
pendant un enregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour quitter l'écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour arrêter l’enregistrement
Une fois la lecture terminée
1 [RAM] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran.
2 Appuyez sur [∫].
3 Si l’écran de confirmation de l’arrêt de l’enregistrement est
affiché, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner ““Yes“ou ““Stop
Recording” et appuyez sur [OK] pour arrêter l’enregistrement.
“Lecture en cours d’enregistrement” et “Enregistrement/Lecture
simultanés” peuvent uniquement être utilisés avec des programmes
qui sont encodés avec le même système (PAL/NTSC).
Opérations
VQT2J56
27
avancées
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.