Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement les instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi.
Puis conservez-le en lieu sûr en cas de besoin ultérieur.
Mode d’emploi des fonctions DVB
≥Ce graveur de DVD permet de voir et d’enregistrer des chaînes gratuites, non des
chaînes payantes ou chiffrées.
≥DVB e les logos DVB sont des marques de commerce de DVB project.
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants:
(à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
À propos des descriptions
figurant dans le présent mode
d’emploi
≥Les pages auxquelles vous devez
vous reporter sont indiquées par le
signe “> ±±”.
base
Opérations de
≥Le service peut ne pas être disponible dans certaines zones de ces pays.
≥Les zones ou le service disponibles peuvent changer.
Code de région pris en charge par cet appareil
Un code région est attribué aux enregistreurs DVD et DVD vidéo en fonction de l’endroit où ils
sont vendus.
≥Le code de région de cet appareil est “2”.
≥L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont l’étiquette de zone contient “2” ou “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Exemple:
VQT2J56
Page 2
AVERTISSEMENT!
(
À l’intérieur de l’appareil
)
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
≥N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Contrôlez et identifiez les accessoires fournis.
(Les numéros des produits corrects à compter de novembre 2009. Cela peut être soumis à des changements)
∏
(N2QAYB000467)
∏∏∏
1 Télécommande1 Cordon d’alimentation secteur
A utiliser uniquement avec cet
appareil. N'utilisez pas avec un
autre appareil.
Par ailleurs, n'utilisez pas les
cordons d'autres appareils avec cet
appareil.
Informations sur la télécommande
∫ Piles
≥Insérez les pôles (i et j) de telle sorte qu'ils correspondent à
ceux de la télécommande.
≥Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
≥Ne pas exposer la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de
toute flamme.
≥Ne laissez pas de batterie(s) exposée(s) aux rayons directs du
soleil de façon prolongée, dans une voiture aux portières et aux
fenêtres fermées.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
1 Câble coaxial RF2 Piles
pour la télécommande
∫ Utilisation
Les distances et les angles sont une approximation.
VQT2J56
Utilisation de la télécommande (> 6)
4
Page 5
Entretien de l’appareil
INCORRECT
Rubrique
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux
conditions ambiantes et plus particulièrement à la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être
cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assure un plaisir
d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil
avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques.
Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD (non fourni) à peu près une
fois par an, selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux
d’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du
disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
Nettoyeur pour lentille DVD: RP-CL720E
≥Il est possible que ce nettoyeur pour lentille ne soit pas
disponible à la vente dans votre région.
Pour nettoyer les têtes vidéo
Toute saleté sur les têtes vidéo peut affecter la qualité
d’enregistrement et de lecture.
Si la qualité de l’image ne s’améliore pas, utilisez une cassette de
nettoyage des têtes de lecture. Si le problème persiste, demandez
l’aide d’un technicien qualifié.
≥Ne posez pas l’appareil sur un
amplificateur ou sur un autre
appareil susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
≥Cet appareil ne devrait pas être
installé ou fonctionner près
d'aimants puissants ou
d’appareils électromagnétiques.
De tels dispositifs pourraient
endommager les enregistrements pré-enregistrés VHS.
≥Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.
≥L’appareil ne doit pas être installé à la verticale. Il a été conçu
pour fonctionner à l’horizontale.
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de
refroidissement interne situé en face arrière.
∫ Attention à la condensation
La condensation peut rendre la lecture de ces enregistrementsVHS
peu fiable.
Elle peut apparaître dans les cas suivants :
≥L’appareil est transporté d’un environnement froid à une pièce bien
chauffée.
≥L’appareil est transporté soudainement d’un environnement frais, à
savoir une pièce climatisée ou une voiture, à un endroit chaud et
humide.
≥Par temps pluvieux.
Dans les cas susmentionnés, n’utilisez pas l’appareil avant au moins
deux heures. L’appareil n’est pas doté d’un capteur d’humidité.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque et son compartiment à cassettes
soient vides.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque, la cassette vidéo et l’appareil.
Commencer
Informations sur les cassettes vidéo
∫ Cassettes vidéo
≥Cassez la languette de la
cassette vidéo pour éviter
d’effacer son contenu par
mégarde. Recouvrez le trou
d’une double couche de ruban
adhésif pour enregistrer à
nouveau sur la cassette
vidéo.
≥Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo avec la marque VHS ou
S-VHS mais l’appareil ne pourra pas utiliser de manière optimale
les caractéristiques des cassettes vidéo S-VHS.
∫ Entretien des cassettes vidéo
≥La lecture de cassettes vidéo de moindre qualité ou endommagés
peut salir ou endommager les têtes de lecture. Veillez à bien
ranger vos cassettes vidéo et jetez-les si elles sont sales ou
endommagées.
≥N’utilisez jamais des cassettes vidéo si elles ont été salies ou
endommagées car, non seulement elles saliront les têtes de
lecture mais elles entraîneront également un dysfonctionnement
de l’appareil.
VQT2J56
5
Page 6
Guide de
démarrage
rapide
TIME SLIP
AUDIO
STTLDISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
(pour VHS)
(pour VHS)
(pour DVD)
(pour DVD)
Guide de référence des commandes
Télécommande
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
Afficheur de l’appareil
1 Mise sous tension de l’appareil (> 10)
2 Sélection du lecteur [DVD ou VHS] (> 18, 19)
Le support sélectionné change à chaque appui sur [DRIVE
SELECT].
3 Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de
chiffres
4 Pour effacer des titres enregistrés, des programmes différés ou
des images fixes indésirables/Remettre à zéro le compteur de
cassettes (> 23, 31, 51, 57)
5 Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
6 Montre l’information du canal numérique (> 17)/Information du
programme à l’intérieur de l’écran TV Guide (> 33)/Affichage
des messages d’état (> 57)
7 Sélection/OK, Image par image (> 34)
8 Affichage du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 46)
9 Affiche le menu OPTION (> 32, 33, 46)
En utilisant le bouton OPTION, vous pouvez accéder rapidement
et facilement aux diverses fonctions (Slideshow, Standby
Settings, etc.).
: Touches colorées
– pour TV Guide les commandes (> 33)
– Pour changer l’écran du DIRECT NAVIGATOR (> 35, 40)
– Pour changer de VIDEO/Listes de lecture (> 52)
– Pour désactiver le programme de minuterie (> 31)
– pour la sélection de type de caractères lorsqu’on saisit le texte
(> 45)
– pour les réglages d’accords (> 62)
; Fonctions d’enregistrement
≥[¥ REC] Démarrage de l’enregistrement (> 19)
≥[REC MODE] Changement du mode d’enregistrement (> 19)
≥[EXT LINK] Enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe (> 28)
≥[¥ DIRECT TV REC] Direct TV Recording (> 42)
< Sélectionnez la piste audio (> 34, 37)
= Affiche les sous-titrages (les sous-titrages peuvent être visionnés
si le programme d’émission numérique possède des sous-titres)
(> 16)
> Transmission du signal de la télécommande
? Fonctionnement du téléviseur (> 69)
@ Sélection du canal/Change les pages du système TV Guide/
TRACKING/V-LOCK (> 16, 33, 37)
A Affiche l’écran S
B Sélectionnez l'entrée (AV1, AV2 ou AV3) (> 28, 29)
C Affichage de l’écran Timer Recording (> 30)
D Sortie de l’écran de menu
E Affiche l’écran TV Guide (> 21, 33)
F Afficher FUNCTION MENU (> 44)
Au moyen de FUNCTION MENU, vous pouvez accéder aux
fonctions principales (Playback, Recording, etc.) rapidement et
facilement.
G Retour sur l’écran précédent
H Création de chapitre (> 34)
I Saut d’approx. 1 minute vers l’avant (> 34)
J Revenez environ 10 secondes en arrière (> 34
K Saut du temps spécifié/Bouton de rebobinage ultra-rapide (JET
REW) (> 34, 36)
L Affichage du menu d’écran (> 56)
Menu de visualisation d’un disque et changement multi-langues
DVB ou sous-titres etc.
HOWVIEW (> 30)
VQT2J56
6
1 Indicateur d’enregistrement par minuterie
2 Indicateur de mode d’enregistrement (> 25)
3 Afficheur principal
≥Heure actuelle
≥Enregistrement de disques et compteur de lecture
≥Enregistrement VHS et compteur de lecture
≥Messages divers, etc.
4 Indicateur de copie
5 Indicateur d’émission numérique
S'allume quand l'appareil reçoit une émission numérique.
6 Enregistrements programmés liés avec indicateur d'équipement
externe
7 Indicateur de bande vidéo
8 Indicateur d’enregistrement/de lecture
9 Retour visuel télécommande
: Indicateur de disque
Il clignote en cas d'opération de la télécommande.
Page 7
Appareil principal
CH
COPYING
COPYING
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie d’un doigt.
Sélectionnez une
fonction.
Les éléments sélectionnables
s'affichent à droite.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur
[OK].
Appuyez sur [OK].
:
/MONO
/MONO
L
L
AUDIO
AUDIO
2
3
R
R
;
1
EJECT
9
IN 2
AV3 IN
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
1 Ejection de la cassette (> 15)
2 Capteur de signal de télécommande (> 4)
3 Compartiment de la cassette (> 15)
4 Ouverture/Fermeture du plateau à disque (> 15)
5 Lancement d’enregistrement (> 19)/Spécification d’une durée
pour arrêter l’enregistrement (> 20)
6 Stop (> 18, 19, 34)
7 Démarrage de la lecture (> 18)
8 Plateau à disque (> 15)
9 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (> 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
: Connecteurs pour magnétoscope, caméscope, etc. (> 29)
4
OPEN/CLOSE
<
DRIVE SELECT
=
CH
>
5
7
6
REC
?
8
COPYING
@
; Affichage (> 6)
< Indicateur de lecteur/VHS DVD
S’allume lorsque le DVD ou le VHS est sélectionné.
= SELECTION DU LECTEUR (> 18, 19)
Le lecteur change à chaque fois que vous appuyez sur [DRIVE
SELECT].
> Sélection des canaux (> 16)
? Port USB (> 15)
@ Copie par appui sur une touche (> 22)
≥Du VHS au DVD
≥Du DVD au VHS
Connecteurs en face arrière (> 8, 9, 70–72)
rapide
Guide de
démarrage
Accès aisé à diverses fonctions — FUNCTION MENU Display
“FUNCTION MENU” apparaît automatiquement quand vous allumez l'appareil. (Quand “FUNCTION MENU Display” est paramétré sur “On” dans
le menu Setup)
Vous pouvez accéder la principale fonction rapidement et facilement.
Sélectionnez quand vous
souhaitez lire le contenu.
L'écran DIRECT NAVIGATOR
ou l'écran du menu etc.
s'affichent.
Sélectionnez la méthode
d'enregistrement.
Sélectionnez le titre ou le type
de fichier que vous souhaitez
supprimer. L'écran DELETE
Navigator s'affiche.
Sélectionnez lorsque vous
désirez copier autrement que
par la copie à une touche
(> 22).
Sélectionnez quand vous
voulez regarder ou enre gistrer
un programme. L'écran TV
Guide s'affiche.
Sélectionnez et exécutez une
fonction autre que celles
indiquées ci-dessus, telles
que l'enregistrement ou le
paramétrage.
Modifiez l'unité utilisée.
1
DVD-RAM
Playback
Recording
Delete
Copy
TV Guide
Others
Drive Select
2
FUNCTION MENU
OK
RETURN
Disc Protection
Video
Picture
Off
1 Playback
Video (> 18, 36)
DivX (> 39)
Picture (> 40)
Music (> 38)
Top Menu (> 18)
Menu (> 18)
Si vous n'avez pas besoin d'afficher FUNCTION MENU lors de
l'allumage de l'appareil, paramétrez “FUNCTION MENU Display” sur
“Off” dans le menu Setup (> 65).
VQT2J56
7
Page 8
ÉTAPE 1 Connexions
Réglage requis
AC IN
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
1
2
3
4
Vers l’antenne
Face arrière du
téléviseur
Câble
d’antenne
Câble coaxial
RF
(fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation
secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous
les autres branchements
effectués.
Ven tilateur
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur
Péritel à 21 broches (> 9,
71)
RF
IN
RF
OUT
Panneau arrière d’un récepteur satellite
numérique
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup (> 66)
Réglage requis
Vers l’antenne
Face arrière du téléviseur
Câble d’antenne
Face arrière de
l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation
secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous
les autres branchements
effectués.
Câble Péritel 21 broches
Ventilateur
Connexion d’un
connecteur autre qu’un
connecteur Péritel à 21
broches (> 9, 71)
Câble
coaxial RF
(fourni)
Connectez l’appareil directement au
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par
l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou
d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté
par les systèmes de protection de copyright et
l’image pourra ne pas s’afficher correctement.
≥Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur,
s’il existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le
magnétoscope.
Utilisation d’un câble Péritel à 21 broches
≥Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions Q Link en connectant l’appareil à un téléviseur compatible Q Link (> 42).
≥Vous pouvez profiter d’un visionnage de haute qualité en connectant l’appareil à un téléviseur compatible RGB (> 86).
“AV1 Output” dans le menu Setup (> 66)
≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
≥Sélectionnez le modèle de connexion qui correspond à votre environnement parmi les modèles A–B. Renseignez-vous sur les
connexions qui ne sont pas listées ci-dessous auprès de votre revendeur.
≥Voir “Connexions supplémentaires” (> 70) pour un branchement utilisant d’autres connecteurs et un branchement à un autre
appareil.
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. Cet appareil consomme un peu d’énergie, même lorsqu’il est éteint
[environ 0,5 W (“Power Save in Standby”est
activé et “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglé sur “Off”.)]
A
B
Connexions au téléviseur
Connexion d’un téléviseur et d’un récepteur satellite numérique
AV
VHF/UHF
RF IN
5
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
INCORRECT
Téléviseur
MAGNÉTOSCOPE
Cet appareil
AV2 (EXT)
4
AV
3
AV1 (TV)
RF
IN
RF
OUT
1
2
VQT2J56
8
Page 9
Vous pouvez bénéficier d'images de haute qualité en ajoutant une connexion par câble HDMI à la connexion par câble Péritel 21 points entre
RF
IN
RF
OUT
AV2 (EXT)
AV
AV
HDMI IN
Câble Péritel à 21
broches câblées
Câble Péritel 21 broches
Face arrière de l’appareil
Câble HDMI
Face arrière du téléviseur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les
fonctions suivantes sont disponibles.
≥Download from the TV (> 42)
≥Direct TV Recording (> 42)
≥Pour regarder les images depuis un récepteur
satellite numérique
(Dans ce cas, soyez sure de commuter l’entrée
du téléviseur sur “AV”.)
≥Réglez “Digital Audio Output” sur “HDMI and
Optical” (> 66).
(Le réglage par défaut est “HDMI and Optical”.)
Réglage requis
Panneau arrière d’un récepteur satellite
numérique
l'appareil et votre téléviseur.
Connexion avec une télévision avec un câble HDMI (High Definition Multimedia
Interface)
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et
d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut
être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
≥L'appareil incorpore une technologie HDMI
≥Les sources vidéo converties en 1920k1080 résolution, bien que de haute qualité, connaîtront une resolution d’image subjective plus basse
que les authentiques sources 1080p entièrement HD. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations.
≥Veuillez utiliser des câbles HDMI à Grande Vitesse qui portent le logo HDMI (tel qu’il apparaît sur le couvercle).
≥Quand vous paramétrez la sortie vidéo sur “1080p”, utilisez des câbles HDMI d'une longueur inférieure ou égale à 5,0 mètres.
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les opérations
liées pourront être possibles. [> 42, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
≥Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.
≥Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
TM
(V.1.3a avec Deep Colour).
TM
”/Q Link)]
rapide
Guide de
démarrage
RF
IN
RF
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
R-AUDIO- L
VIDEO
AV2 (DECORDER/EXIT)AV1 (TV)
OUT
≥Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera fusionné “down-mixing”
(> 85) et sorti sur 2 canaux, même si un câble HDMI est connecté. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
≥Vous ne pouvez pas connecter cet appareil avec un appareil DVI qui ne prend pas en charge le HDCP.
Pour les appareils qui prennent en charge la protection copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) qui sont équipés d’un
connecteur d’entrée DVI (Moniteurs d’ordinateur, etc.):
Selon l’appareil, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble commutateur DVI/HDMI. (Le son
n’est pas reproduit.)
VQT2J56
9
Page 10
ÉTAPE 2Paramétrage de la réception des canaux et paramétrages du format du téléviseur
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
0
9
8
7
6
54
3
2
1
RETURN
Tou che s
numériques
DVB Auto-Setup
Suchlauf
Kan 569
Kanal
Qualität
Sendername
Typ
ABC
ABC 2
1
2
TV
Daten
9
9
Energiesparmodus
Energiesparmodus
Ein
Bis
6
:00
Von
0
:00
Minimiert Stromverbrauch im Standby-Modus
Postleitzahl
Gewähltes Land : XXXXXX
Dieses Gerät aktualisiert die
GUIDE Plus+ Daten
mehrmals pro Tag.
CHANGE
Les caractéristiques de la fonction Power Save in Standby lorsque l’unité est en
mode de veille figurent ci-dessous.
1
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV
correspondant au connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2
Appuyez sur [Í] pour allumer l'appareil.
En connectant un téléviseur possédant la fonction VIERA Link ou Q Li nk fonction
>
42), le téléchargement à partir du téléviseur démarre.
(
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord de la télévision pour les canaux dans
cette couverture de canal de l’appareil.
Le menu de réglage “Aktive Antenne” apparaît.
Appuyez sur [
Lorsque vous utilisez une antenne intérieure qui n’est pas équipée d’alimentation,
sélectionnez “Ein”.
Si le menu de réglage automatique apparaît sur le téléviseur.
Appuyez sur [
“Digitale Sender” puis appuyez sur [OK].
Effectuez le réglage automatique analogique après le DVB Auto Setup.
≥
Digitale Sender (Chaîne numérique):
Effectuez le DVB Auto Setup. (le Réglage automatique analogique n’a pas été
réalisé)
“DVB Auto-Setup” démarre.
L'appareil cherche les canaux numériques terrestres. Les canaux TV sont localisés et
mémorisés, prêts à l'usage.
Cela prend 5-10 minutes.
3,4
] pour sélectionner “Ein” ou “Aus” puis appuyez sur [OK].
3,4
] pour sélectionner “Digitale & analoge Sender” ou
Energiesparmodus (Power
Save)
Puissance absorbée
Temps de démarragePas rapide
Regarder l'image (p. ex. :
télévision payante) depuis le
dispositif connecté à AV2
§
1
“Unit’s Display” est réglé sur “Automatic” dans le menu Setup. (>65)
§
2
Il est possible de démarrer et de débuter l’enregistrement en quelques
secondes.
– Selon le type de téléviseur ou la prise connectée, il peut falloir un certain
temps pour afficher l'écran.
§
3
Lorsque l’option “RF OUT ( Aerial Signal )” est réglée sur “Off” dans le menu
>
68)
Setup (
Si l'écran de paramétrage du format du téléviseur apparaît sur le téléviseur.
Appuyez sur [
sur [OK].
≥
16:9:
Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large 16:9.
≥
Pan & Scan:
Quand on est connecté à un téléviseur au format 4:3,
l'image est coupée sur les côtés pour l 'image 16:9 (>85).
≥
Letterbox:
En cas de connexion à un téléviseur au format 4:3. l'image
16:9 est affiché dans le style letterbox (
3,4
] pour sélectionner le format du téléviseur et appuyez
Quand l'image du téléviseur apparaît, la configuration est terminée.
Si l'écran de confirmation des du téléchargement des données GUIDE Plus+ apparaît,
effectuez les opérations suivantes.
(Pour de plus amples informations sur le système GUIDE Plus+ (>21))
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Ja” puis
appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur les touches numérotées ou
3,4,2,1
[
] pour saisir votre code postal, puis
appuyez sur [OK].
Le téléchargement des données GUIDE Plus+ commence. Cela prend environ
30 minutes.
6
Quand le téléchargement est terminé
Appuyez sur [OK].
La configuration est complète.
Activatée (Ein/
Zeitauswahl
Environ 0,5 W
A ne pas faireA faire
>
85).
§
)
§
3
Désactivée (Aus)
1
Environ 14 W
Rapide
§
2
3
VQT2J56
10
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Ein”, “Aus”
ou “Zeitauswahl” et appuyez sur [OK] si le menu de
configuration “Energiesparmodus” apparaît.
Ein
Il passe en mode Power Save in Standby quand l'appareil est en mode
(Oui):
Aus
(Non):
Zeitauswahl (À heure fixe):
veille.
Il est possible de démarrer rapidement depuis le mode veille. (Mode
Démarrage rapide)
Appuyez sur [3,4,2,1] pour régler l’ heure de début et de fin,
puis appuyez sur [OK].
≥
“Energiesparmodus” est réglé pour s’activer pendant la période de
temps de réglage.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN ].
∫
Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement (>67).
∫
Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement
(
>
63)
∫
Pour redémarrer la configuration (>62)
Les messages à l’écran sont affichés en allemand dans le
préréglage en usine. Après avoir complété l’étape 6, changez
la langue d’affichage selon les étapes suivantes.
1 Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Weit. Funktionen” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Setup” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Display” puis appuyez
sur [1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sprachauswahl” puis
appuyez sur [OK].
6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la langue puis appuyez
sur [OK].
7 Appuyez sur [EXIT].
Page 11
Information sur le disque
Disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
(≤: Possible, –: Impossible)
Type de disque
Symbole standard
DVD-RAM
[RAM]
DVD-R
[-R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
LogoDonnées
enregistrables
lisibles
Vidéo
Image fixe
Vidéo–≤≤
Réinscriptible
et
Lecture sur
d’autres
lecteurs
Enregistrement
§1
d’émissions
§2
16:9
≤≤ ≤≤≤
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§2
§3
–
(Soit un)
Enregistrement
“Unique” (CPRM)
Disques
compatibles
CPRM (> 85)
uniquement.
–
DVD-R DL
Vidéo–≤≤
[-R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
DVD-RW
Vidéo≤≤ ≤
[-RW‹V›] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
+R
–Vidéo– ≤– (Format 4:3)
[+R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
+R DL
–Vidéo– ≤– (Format 4:3)
[+R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
+RW
–Vidéo≤≤– (Format 4:3)
[+RW]
≥Les explications concernant les cassettes vidéo sont indiquées par [VHS].
§1
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
La finalisation est nécessaire pour la lecture sur un autre appareil (>60
).
[RAM] peut être lu sur des enregistreurs DVD et des lecteurs de
DVD compatible DVD-RAM Panasonic.
[-R]DL], [+R]DL] ou [+RW] peut être lu uniquement sur des appareils
compatibles avec ces disques.
§
2
Pour de plus amples informations (> 24, Notes pour
l’enregistrement)
§3
L’audio sélectionné dans “Bilingual Audio Selection” (> 65) est
enregistré.
≥[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW] Pour utiliser un disque neuf, le
formatage est nécessaire (> 59).
≥[+RW] Si le disque ne peut être lu sur un autre appareil, nous vous
recommandons la creation d’un menu principal (> 60).
≥
L’utilisation des disques Panasonic est recommandée.
Pour des temps d’enregistrement disponibles pour différents
disques selon différents modes d’enregistrement, voir “Modes
d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives”
(> 25).
peuvent vous empêcher de lire ou d’enregistrer certains disques.
≥Veuillez voir les caractéristiques (> 84) des versions des disques
compatibles et des vitesses d’enregistrement.
∫ Pour lire un DVD-R DL (double couche, une
face) et +R DL (double couche, une face)
Les disques DVD-R DL (Double couche, une face) et +R DL
(Double couche, une face) ont deux couches inscriptibles sur une
face. Lorsqu'on lit un titre enregistré sur les deux couches,
l'appareil passe automatiquement d'une couche à l'autre et lit le
titre de la même manière qu’un programme normal. Cependant,
le vidéo et l’audio peuvent momentanément s’interrompre
lorsque l’appareil passe d’une couche à l’autre.
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
§3
–
–
(Soit un)
∫ Format d’enregistrement
Cet appareil enregistre des vidéo aux formats suivants.
Format DVD-VR (Enregistrement Vidéo) [RAM]
Cette technique d’enregistrement permet d’enregistrer et de monter
des émissions de télévision et autres contenus vidéo.
≥Vous pouvez effacer les parties non désirées d’un titre, créer
Playlists, etc.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) peuvent être
enregistrées sur un disque compatible CPRM.
Format DVD-Vidéo [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Cette technique d’enregistrement est celle qui est utilisée pour les
DVD-Vidéo du commerce.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas
être enregistrées même si on utilise un disque compatible CPRM.
≥Après la finalisation du disque, vous pouvez lire le disque sur un
lecteur DVD ou un autre appareil.
Format +VR (Enregistrement Vidéo +R/+RW) [+R] [+R]DL]
[+RW]
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement de films sur des disques +R/+RW.
Vous pouvez visualiser des disques enregistrés avec cette méthode
de la même façon que le contenu enregistré au format DVD-Vidéo.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrements possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas
être enregistrées.
≥Après la finalisation du disque ou la création du top menu, vous
pouvez lire le disque sur un lecteur DVD ou un autre appareil.
≥Les disques +R enregistrés avec cet appareil et les disques +R
enregistrés avec un autre graveur DVD Panasonic peuvent être
incompatibles. Cependant, les disques qui sont finalisés sont
compatibles et peuvent être visionnés.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
≥Vous pouvez ne pas être capable d’enregistrer selon la condition
des disques et vous pouvez ne pas être capable de le lire selon les
conditions d’enregistrement.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
11
Page 12
Information sur le disque
Disques en lecture seule
Type de disqueLogoSymbole standardUtilise
DVD-Vidéo[DVD-V]Disques vidéo et musicaux de haute qualité
DVD-RW
(Format
DVD-VR)
[-RW‹VR›]DVD-RW enregistré avec un autre enregistreur de DVD
≥Vous pouvez lire des programmes n’autorisant que l’ “Enregistrements
possibles qu’une seule fois” que s’ils ont été enregistrés sur disque
compatible CPRM.
≥En formatant (> 59) le disque, vous pouvez enregistrer dessus au
format DVD-Video.
≥Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui a servi à
son enregistrement.
DVD-R
DVD-R DL
DivX
®
/MP3/JPEG
≥DVD-R et DVD-R DL avec vidéo enregistrée au format DivX
≥DVD-R et DVD-R DL avec de la musique enregistrée en MP3
≥DVD-R et DVD-R DL contenant des images fixes enregistrées en
JPEG
CD[CD]
Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW
§
)
–DivX/MP3/JPEG≥CD-R et CD-RW avec vidéos enregistrées au format DivX
≥CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3
≥CD-R et CD-RW contenant des images fixes enregistrées en JPEG
CD Vidéo[VCD]
≥Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW
§
)
SVCD
§
Fermez la session après l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains disques peut être impossible.
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
≥La qualité de fonctionnement et du son des CD qui ne sont pas conformes aux caractéristiques CD-DA (contrôle de copie des CD, etc.) ne peut
pas être garantie.
Disques ne pouvant pas être lus
≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
≥DVD-R pour Authoring de 3,95 et 4,7 Go
≥DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un autre
appareil et non finalisés (> 85)
≥Disques enregistrés au format AVCHD
≥DVD-Vidéo ayant un numéro de région autre que “2” ou “ALL”
≥DVD-Audio
≥Disques Blu-ray, HD DVD
≥DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
≥DVD-RAM avec une cartouche (TYPE 1)
Types de disques pour le type de
téléviseur connecté
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou NTSC,
consultez ce tableau.
(≤: Visionnage possible, –: Visionnage impossible)
Type de téléviseurEnregistrementOui/Non
Téléviseur multi
standard
Téléviseur PALPAL≤
Téléviseur NTSCPAL–
§1
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “TV System” (> 66).
≥Lors de la lecture d’un disque, assurez-vous que le réglage “TV
System” corresponde au disque (PAL ou NTSC) (> 66).
PAL≤
NTSC≤
NTSC
NTSC
§1
≤
(PAL60)
≤
§2
VQT2J56
12
Page 13
Informations de clé USB
Clés USB pouvant être utilisées sur cet appareil
Clés USB compatiblesLes clés USB qui sont définies comme support de mémoire de masse, et les caméras numériques
FormatageLes systèmes de fichier FAT16 et FAT32 ne sont pas supportés.
Symbole utilisé dans ce manuel[USB]
Données pouvant être lues ou copiées(≤: Possible, –: Impossible)
Formats des fichiersDivXMP3Images fixes (JPEG)
Lecture
InstructionsVous pouvez lire des fichiers DivX
§
Les contenus DivX VOD enregistrés sur des clés USB ne peuvent être lus. (> 39)
≥Malgré la présence des conditions citées ci-dessus, certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil.
≥Le port USB de cet appareil ne supporte pas le dispositif USB alimenté par bus.
qui utilisent le protocole PTP:
– Mémoires USB prenant en charge USB 1.0/1.1 et USB 2.0 Full Speed/High Speed.
≥Des clés USB jusqu’à 128 Go de mémoire peuvent être utilisées.
≥Les clés USB qui supportent le substrat se contentent de transférer.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) n’est pas supporté.
≥Les appareils photo numériques nécessitant l'installation d'un programme supplémentaire quand ils sont
connectés à un PC ne sont pas pris en charge.
≥Le dispositif MTP (Media Transport Protocol) n’est pas supporté.
≥Le lecteur de carte USB multiport n’est pas supporté.
≥Le système de fichier UDF/NTFS/exFAT n’est pas supporté.
≥En function de la taille du secteur, certains fichiers peuvent ne pas fonctionner.
≥Seule la première partition des clés USB à partitions multiples est supportée.
§
≤
enregistrés par un ordinateur sur
une clé USB (> 39).
Vous pouvez lire des fichiers MP3
enregistrés avec un ordinateur sur
la clé USB (> 38).
≤≤
Vous pouvez lire et copier sur
DVD-RAM des images fixes
enregistrées à l’ordinateur vers la
clé USB (> 40, 55).
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
13
Page 14
Concernant des fichiers DivX, des fichiers musicaux et des images fixes (JPEG)
002
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
Racine
Ordre de lecture
(dossier=groupe)
(
fichier=plage
)
P0000008.jpg
P0000009.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
XXXX
.
jpg
DCIM
XXXXX
Racine
Ordre de
lecture
Dossier 002
Dossier 003
Dossier 004
DCIM
JPEG
XXXX
.jpg
XXXX
.jpg
XXXXX
XXXXX
DCIM
XXXX
.jpg
Racine
VQT2J56
14
DivX
Support
[-R][-R]DL][CD][USB]
§1
pouvant être
lu
Formats des
fichiers
DivX
≥Les fichiers doivent avoir l’extension “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” ou “.avi”.
Nombre des
dossiers
Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 300
dossiers
(Dossier racine inclus)
Nombre des
fichiers
Version du
support
Nombre maximum de fichiers reconnaissables
fichiers
Certifié pour DivX Home Theater Profile V3.0.
Vidéo
– Nombre de flux: jusqu’à 1
–Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50
–16 k 16 à 720 k 576 (25 fps)
16 k 16 à 720 k 480 (30 fps)
– Formats: 10:11, 40:33, 16:11, 12:11, 1:1
Son
– Nombre de flux: jusqu’à 8
– Formats: MP3, MPEG, Dolby Digital
– Multi canaux: Dolby Digital est possible. Multi
MPEG conversion 2 c.
–Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps (MP3/MPEG),
≥Il se peut que la lecture ne puisse pas s’effectuer s’il y a une
grosse quantité d’images fixes ou autres sur le fichier MP3.
Images fixes (JPEG
Support
§3
)
[RAM][-R][-R]DL][CD] [USB]
pouvant être
lu
Formats des
fichiers
JPEG
≥Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg” ou
“.JPG”.
Pixels
compatibles
Nombre des
dossiers
De 34k34 à 6400k6400
(Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
[-R][-R]DL][CD][USB] Nombre maximal de dossiers
§4
reconnaissables: 300 dossiers
[RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 300
dossiers
Nombre des
fichiers
[-R][-R]DL][CD][USB] Nombre maximum de fichiers
§4
reconnaissables
§2
: 3000 fichiers
[RAM] Cet appareil peut gérer au maximum 3000
fichiers
MOTION
Non pris en charge
JPEG
PROGRESSIVE
JPEG
§1
[USB] Les contenus DivX VOD ne peuvent être lus.
§2
Le nombre total de fichiers reconnaissables, y compris MP3,
JPEG, DivX et autres types de fichiers est de 4000.
§3
L’affichage des images fixes peut prendre un certain temps.
§4
Lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et/ou dossiers, il est possible
que certains fichiers ne s’affichent pas ou ne puissent pas être
lus.
§2
: 200
[-R][-R]DL][CD]≥Formats de disque compatibles:
ISO9660 niveau 1 et 2 (sauf formats étendus) et Joliet
≥Cet appareil est compatible avec multi-sessions/bord (sauf pour
DVD-R DL), mais la lecture ou la reproduction du disque
pourraient prendre un certain temps s'il y a un grand nombre de
sessions.
≥L'opération pourrait prendre un certain temps quand il y a de
nombreux fichiers (groupes ou albums) et certains fichiers
(morceaux) pourraient ne pas s'afficher ou ne pas être lus.
≥Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
sur l’ordinateur.
≥Selon la façon dont vous créez le disque (logiciel d'écriture), les
fichiers (morceaux) et les dossiers (groupes ou albums) pourraient
ne pas être lus dans l'ordre selon lequel vous les avez numérotés.
≥Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
≥Selon les conditions d'enregistrement, le disque pourrait ne pas
être lu.
[RAM]
≥Formats pris en charge: Formats compatibles DCF
prises avec un appareil numérique, etc.).
§5
“Design rule for Camera File system”: standard défini par la
§5
(photos
Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
∫ Structure des dossiers affichée par cet appareil
Vous pouvez lire des fichiers musicaux (MP3) et des images
fixes (JPEG) sur cet appareil en créant des dossiers, comme on
le montre ci-dessous. Cependant, selon la méthode d’écriture
des données (logiciel d’écriture), la lecture pourrait ne pas
suivre l’ordre de numérotation des dossiers.
Structure des dossiers
MP3
Préfixe avec nombres de 3
chiffres dans l'ordre où vous
voulez les lire.
Structure des dossiers d’images fixes
[-R][-R]DL][CD][USB]
Les fichiers présents dans
un dossier s'affichent dans
l'ordre où ils ont été mis à
jour ou pris.
[RAM]
Les dossiers peuvent être
créés sur d’autres appareils.
§
Ces dossiers ne peuvent
être sélectionnés comme
destination de copie.
≥Si un nom de dossier ou de
fichier a été saisi à l’aide d’un
autre appareil, il est possible
qu’il ne s’affiche pas
correctement ou que vous ne
puissiez pas lire ou modifier
les données.
Page 15
Manipulation du support
Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut.
CORRECT
INCORRECT
CORRECTINCORRECT
INCORRECT
Insertion des disques
1 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
Fonction de sélection automatique du lecteur
[DVD-V] [VCD] [CD]
≥Si l’appareil est arrêté, il commute automatiquement sur le lecteur
DVD si un disque est introduit.
≥Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R, retirez le disque de sa
cartouche. Les disques à cartouche ne peuvent pas être utilisés.
≥[RAM]
Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à
double face à l’autre face. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
Insertion, retrait de la clé USB
Insérer la mémoire USB
≥
Avant d’insérer une clé USB dans cet appareil,
assurez-vous que les données qui y sont contenues
ont été sauvegardées.
≥
Vérifiez que le connecteur USB est dans le
bon sens et introduisez-le tout droit.
≥Introduisez un dispositif USB pendant que
l’appareil est à l’arrêt. L’écran “USB
device” s’affiche. Sélectionnez un
élément et appuyez sur [OK] pour passer aux opérations liées à
l’USB (> 38, 55).
Retrait de la clé USB
≥Terminez toutes les opérations en relation avec le USB et tirez la
clé USB d’un coup.
≥Si une clé USB est en cours d’accession lorsqu’elle est retirée, les
données peuvent être endommagées.
Insertion des cassettes vidéo
Insérez une cassette vidéo.
Le côté où transparaît la bobine de bande magnétique doit être
dirigé vers le haut.
L’appareil s’allume automatiquement.
Pour éjecter :
De l’appareil principal
≥Appuyez sur [< EJECT] sur
l’appareil.
De la télécommande
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT]
pour sélectionner le lecteur
VHS puis appuyez pendant au
moins 3 secondes sur [∫].
Manipulation du disque
∫ Comment tenir un disque
Ne touchez pas à la surface enregistrée.
∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
∫ Précautions de manipulation
≥Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.
≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
inutilisable.)
≥Écrivez uniquement sur la face du disque prévue à cet effet, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de
stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
≥N’utilisez pas de nettroyants pour disques vinyles, du benzine, des
diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou
n’importe quel autre solvant.
≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
≥Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
– Des disques avec des parties adhésives
à nu provenant d’autocollants ou
d’étiquettes retirés (disques de location,
etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques ayant une forme irrégulière, tels
que disques en forme de coeur.
≥Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
– Au soleil.
– Dans des endroits très poussiéreux ou très humides.
– Près d’un chauffage.
– Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation).
– En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
≥Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre
aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré
ou monté faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le
support d’enregistrement, et n’endosse aucune
responsabilité ni n’offre aucune compensation pour
d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un
enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur
fabriqué par une autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau
sur cet appareil.
≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou
le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre
compagnie est lu sur cet appareil.
rapide
Guide de
démarrage
VQT2J56
15
Page 16
Regarder la télévision
Opérations de
base
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
STATUS
STTL
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
DISPLAY
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
Í/I
WX
CH
Touches
numériques
“D” signifie émissions
numériques.
Disc
Play
Picture
Sound
DVB Multi Audio
Dialogue Enhancer
English
Off
Other
Ce magnétoscope DVD a un syntoniseur qui
permet de recevoir et d'enregistrer directement
des canaux terrestres analogiques et numériques.
Pour afficher les sous-titres (Diffusion
numérique uniquement)
Lorsque “Subtitle” apparaît dans les informations du canal
numérique (> 17)
Appuyez sur [STTL ].
≥Appuyez de nouveau pour cacher les sous-titres.
≥Si pendant un enregistrement les sous-titres sont affichés, ceux-ci
seront également enregistrés (> 20).
Pour sélectionner une langue pour les
multi-pistes audio DVB ou le soustitrage DVB (seul Emission numérique)
S’il y a plusieurs canaux audio ou plusieurs sous-titres de disponible
sur le canal en cours, vous pouvez choisir une langue.
1Appuyez sur [DISPLAY].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le menu “Sound” ou le menu “Other”
et appuyez sur [1].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“DVB Multi Audio” ou “DVB Subtitles”
puis appuyez sur [1].
Ex.: DVB Multi Audio
VQT2J56
16
Sélectionnez le canal
1Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2Appuyez sur [Í] pour allumer
l'appareil.
3Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
A chaque fois que vous changez de chaîne, les informations
du canal numérique apparaissent automatiquement.
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par
les canaux analogiques.
≥Vous pouvez aussi choisir le canal avec les touches
numériques.
Ex.: 5:[0] > [0] > [5]
15:[0] > [1] > [5]
115:[1 ] > [1] > [5]
4Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
la langue.
Page 17
Information du canal numérique
352 ABC2
No Signal
All Channels
18:53
Change Category
info
ABC News
19:00 - 19:30
NOW
Multi Audio
Encrypted
Subtitle
Pendant une diffusion brouillée
(qui ne peut pas être vu avec cet appareil.)
Le programme est diffusé en multi-langues
audio (> 16)
Pour modifier la langue de l'audio (> 63,
DVB Preferred Language)
Catégorie
(Favourite
> 62)
Nom de la chaîne et
du canal
Le nom du programme et l’heure de diffusion
Modifiez la
catégorie
Qualité du signal
(> ci-dessous)
Subtitle (> 16).
Progrès du
programme en
cours
A new DVB Channel has been found.
Start DVB Auto Setup?
Selecting DVB Auto Setup will delete
all Timer Programmes.
New Channel
No Yes
OK
RETURN
Pendant l’arrêt
Appuyez sur [STATUS ] pour montrer
l’écran d’information.
Pour commuter l’information du programme en cours et du
prochain programme
Appuyez sur [2, 1].
Pour voir les informations détaillées du programme
Appuyez de nouveau sur [STATUS ] (uniquement lorsque “info” est affiché).
Pour cacher l’écran d’information
Appuyez une fois ou deux sur [STATUS ].
Qualité du signal
No Signal:
No Service
Le signal de l’émission numérique n’est pas réceptionné.
:Aucune émission n’est actuellement disponible.
Si “No Signal” est affiché:
≥Vérifiez que le canal numérique en cours émet correctement.
Vous pouvez aussi sélectionner l’autre canal lorsque l’écran
d’information est affiché en appuyant sur [3, 4] et [OK].
∫ Si New Channel Message apparaît
Quand un canal DVB est ajouté, cet appareil en est
automatiquement informé. Ensuite, le message de confirmation
s'affiche. Si vous sélectionnez “Yes” sur l'afficheur, la
configuration automatique démarre (tous les paramétrages des
canaux sont supprimés. Les enregistrements programmés sont
également supprimés.).
base
Opérations de
Le réglage de l’affichage/masquage peut être changé (> 62,
New Channel Message).
VQT2J56
17
Page 18
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques
Touches
numériques
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
<OPEN/CLOSE
1
Référez-vous au chapitre “Lecture avancée de
disques” (> 34) et “Lecture avancée d’une
cassette vidéo” (> 36) pour avoir plus de détails.
TV
VOL
DRIVE
SELECT
,,,
OK
OPTION
DRIVE
SELECT
AV
2
2
1
1
54
54
8
8
7
7
DELETE
0
0
SKIP/INDEXREW FF
STOP
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
≥Mettez cet appareil sous tension.
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
3
CH
6
6
ShowView
9
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY/x1.3
PLAY
EXIT
I
D
U
E
G
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
OK
OK
N
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
(PLAY)
RETURN
∫ Quand un écran de menu apparaît sur le
téléviseur
[DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue puis
appuyez sur [OK].
≥Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les
touches numériques.
≥Si on vous a demandé d’appuyer sur la touche “ENTER” par
l'écran du menu ou dans les instructions du disque, appuyez sur
[OK].
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
l’élément voulu.
Ex.:5:[0] > [5]15:[1] > [5]
≥Pour retourner à l’écran de menu
[DVD-V]
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” ou “Menu”
puis appuyez sur [OK].
[VCD]
Appuyez sur [RETURN ].
Les disques continuent de tourner quand les menus sont affichés.
Appuyez sur [∫] quand vous avez fini pour préserver le moteur de
l’appareil et l’écran de votre téléviseur.
Lecture d’une cassette vidéo
[VHS]
1Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur VHS.
Le témoin indicateur VHS s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2Insérez une cassette vidéo
enregistrée (> 15).
La lecture commence automatiquement si vous insérez une
cassette dont la languette a été enlevée par mégarde.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
2Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et introduire un disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
3Appuyez sur [1](PLAY).
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][-RW‹VR›]
La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré.
[DVD-V][VCD]
La lecture démarre à partir du point spécifié par le disque.
≥Pendant l’enregistrement, l'attente d'enregistrement par minuterie
ou la veille EXT LINK, cet appareil ne peut lire des disques qui ne
correspondent pas au réglage “TV System” (PAL/NTSC) (> 66).
Réglez le “TV System” afin qu’il corresponde aux disques avant de
les lire.
≥Selon la nature du disque introduit, l’affichage de l’écran de menu,
des images, du son, etc. peut prendre plus ou moins de temps.
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de
commander la lecture de la façon décrite dans ces modes
d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
≥À la fin de la bande, l’appareil rembobine automatiquement la
cassette jusqu’au début. Cette fonction est désactivée lors
d’enregistrements programmés, rembobinage rapide et
enregistrement avec arrêt spécifié.
≥Les fonctions de recherche rapide, retour/avance ou lecture au
ralenti seront automatiquement annulées au bout de 10 minutes et
au bout de 5 minutes pour la pause.
≥Lors de la lecture d’une cassette enregistrée sur un autre
magnétoscope, il vous faudra peut-être ajuster l’alignement
(> 37). Parfois, la qualité de l’image reste inférieure du fait de
contraintes de format.
≥Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Page 19
Enregistrement de programmes de télévision
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
CHAPTER
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
ShowView
PROG/CHECK
SKIP/INDEXREW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
Touches
numériques
CH
COPYING
XP
0:37
SP
1:15
LP
2:30
EP
5:00
Recording Mode
Rec ModeRemain
≥(Sauf [VHS])
Pour enregistrer le son en
utilisant LPCM (mode XP
uniquement):
Paramétrez “Audio Mode
for XP Recording” sur
“LPCM” dans le menu
Setup (> 65).
REC
Consultez les “Notes pour l’enregistrement”
(> 24) et “Enregistrement avancé” (> 25) pour des
informations plus détaillées.
≥On appelle titre la séquence allant du début à la fin de
l’enregistrement.
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
≥Mettez cet appareil sous tension.
STOP
PAUSE
1Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD ou VHS.
Le témoin indicateur du DVD ou VHS de l’appareil s’allume.
2Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et introduire le disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si vous sélectionnez le lecteur VHS
Introduisez une cassette vidéo avec
un onglet d’effacement accidentel
intact.
3Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par
les canaux analogiques.
“D” signifie émissions numériques.
Pour sélectionner au moyen
des boutons numérotés:
Ex.:5:[0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
115: [ 1] > [1] > [5]
CH
4Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
≥Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives (> 25)
≥VHS Modes et durées d’enregistrement (> 25)
Ex.:
COPYING
5Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
≥(Sauf pour[VHS]) L’enregistrement aura lieu sur l’espace
libre. Les données ne seront pas écrasées.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
≥Vous pouvez enregistrer pendant que l’appareil est en
attente de l’enregistrement avec minuterie. Mais une fois
que l’heure programmée est presque atteinte, tous les
enregistrements en cours s’arrêteront est l’enregistrement
avec minuterie démarrera.
pouvez changer le son reçu en appuyant sur [AUDIO]
pendant l’enregistrement. (N’affecte pas l’enregistrement du
son.)
≥[VHS]
– Même si la cassette vidéo est étiquetée “S-VHS”, il n’est
pas possible d’enregistrer dans le système S-VHS avec
cet appareil. Cet appareil enregistre dans le système VHS
normal.
–Lorsque l’enregistrement est interrompu pendant
5 minutes ou plus, l’appareil s’arrête à nouveau.
∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
Vous pouvez également appuyer sur [¥ REC] pour relancer
l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
≥[VHS] Il n’est pas possible d’enregistrer un signal SECAM sur une
cassette vidéo.
≥[USB] Il n’est pas possible d’enregistrer sur une clé USB.
≥Il n'est pas possible d'enregistrer des vidéos sur des disques DVD-
R contenant des images JPEG.
≥[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL] [+RW]Il faut environ 30 secondes à
l’appareil pour terminer le traitement des informations
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
≥[RAM][-RW‹V›][+R] [+R]DL][+RW] Pour employer un nouveau disque,
le formatage est nécessaire.
≥En enregistrant une émission radio numérique ou une émission
numérique qui n’est pas reçue correctement, l’information du canal
numérique (> 17) est également enregistré et reste visible
pendant la visualisation.
Pour pouvoir lire les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo) +R et +R DL (enregistrés avec cet appareil) sur d’autres
lecteurs DVD, il est nécessaire de les finaliser (> 60).
Pour lire des +RW sur d'autres lecteurs, nous vous conseillons
de créer un menu principal (> 60).
base
Opérations de
VQT2J56
19
Page 20
Enregistrement de programmes de télévision
Lors de l'enregistrement d'une
émission numériques comprenant des
sous-titres ou un audio multiple
Si le programme à enregistrer a des sous-titres ou plusieurs canaux audio,
vous pouvez enregistrer avec les sous-titres ou l’audio sélectionné.
Pour enregistrer avec des sous-titres
Avant le démarrage de l’enregistrement, appuyez sur [STTL ]
pour
afficher les sous-titres.
Si le programme a plusieurs sous-titres, sélectionnez la langue
désirée (> 16).
≥
Les sous-titres ne peuvent pas être changés après l’enregistrement.
Pour enregistrer avec le canal audio sélectionné
Avant que l’enregistrement ne commence, sélectionnez la langue du
son (> 16).
Pour indiquer une durée
d’enregistrement—Enregistrement à
une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l'appareil
principal pour sélectionner le temps
d'enregistrement.
≥Vous pouvez définir une durée allant jusqu’à 4 heures.
≥L’afficheur de l’appareil change comme indiqué ci-après.
OFF 0:30""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Compteur (annulé) ,"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(> 21, 30) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible
(> 27).
≥Cet appareil passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant environ 5 minutes après avoir achevé l’Enregistrement à
une touche, si “Auto Standby after OTR” est réglé sur “On” dans le
menu Setup. (Réglages par défaut: “On”) (> 68)
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur la touche [¥ REC] de l’appareil principal
jusqu’à ce que le compteur apparaisse.
≥Cela signifie qu’elle n’est plus prise en compte, mais
l’enregistrement se poursuit.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
VQT2J56
20
Page 21
Enregistrement différé
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10
12:53
Wed 13.10.
All Channels
SELECT
RETURN
Guide
Change Display Mode
Page
Page
+24 hours
Prog. Type
All Types
Category
Time:
: In today’s show we will...
info
Emmerdale
OPTION: Select Advert, etc.
Ex.:
Timer
Recording
1:23 SP
2:59 SP
DVD
VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
17:30 16:00 19. 10. TUEOFF
1 ARD
Programme Name
SP
DVD
All Channels : ARD
WED 13.10.10. 12:53:00
Fliege-Die Talkshow
19:3020:0020:30
I.Y. SOS
D.I.Y. SOS
Icône de la minuterie
Pour plus de précisions, consultez la
“Enregistrement différé avancé” (> 30–33).
TV
GUIDE
,,,
OK
DRIVE
SELECT
DELETE
STATUS
OPTION
REC
VOL
AV
3
2
1
6
54
9
8
7
INPUT
0
SELECT
SKIP/INDEXREW FF
STOP
PAUSE
I
I
D
D
U
U
G
G
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
OK
OK
C
E
R
I
D
MANUAL SKIP
CHAPTER
-10s
EXT LINK
REC MODE
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
ShowView
PROG/CHECK
SLOW/SEARCHRESET
PLAY
EXIT
E
E
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
+60s
DIRECT TV REC
Voir également “Notes pour l’enregistrement” (> 24).
Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type de programme, il peut
y avoir des restrictions sur le titre que vous essayez d’enregistrer.
[RAM][-R][-R]DL] [-RW‹V›][+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]≥Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois
d’avance maximum.
(Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté
comme un programme.)
[RAM][-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]≥Pour utiliser un disque neuf, le formatage est nécessaire.
Vous ne pouvez pas commuter les sous-titres pendant
l'enregistrement programmé.
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez la sortie vidéo appropriée aux
connexions avec cet appareil.
≥Pour l'enregistrement sur un DVD, insérez un disque utilisable
pour l'enregistrement (> 11).
≥Si vous voulez enregistrer sur VHS, introduisez une cassette vidéo
utilisable pour cet enregistrement.
≥Assurez-vous que les réglages de l’horloge sont corrects (> 67).
Utilisation du système du Guide TV pour
réaliser des enregistrements différés
(Emissions numériques uniquement)
Le système TV Guide fournit des informations sur les programmes
uniquement à partir d'une station d'émissions numérique affichées
sur le téléviseur comme un magazine de programmes télévisés.
Cet appareil reçoit les informations sur les programmes
différemment selon le lieu où vous habitez.
– Recevoir avec le système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants:
(à compter de décembre 2009)
Allemagne/Autriche/Italie/Espagne
≥Ce service peut ne pas être disponible dans certaines régions
des pays ci-dessus.
≥Les régions dans lesquelles il est disponible peuvent changer.
≥
Pour en savoir plus sur ce service, consultez le site Web suivant:
http://www.europe.guideplus.com
– Recevoir depuis la station d'émission
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible, TV
Guide s'affiche avec les données fournies par la station d'émission.
1Appuyez sur [GUIDE].
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme futur et
appuyez sur [OK].
≥Corrigez le cas échéant en utilisant [3, 4, 2, 1] (> 30,
colonne de droite,étape 3).
≥
Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système
TV Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement
peut être réglée avec une marge de 10 minutes. (
Recording Time, Finish Recording Time)
>
64, Start
3Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la
minuterie est affichée.
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Répétez les phases 2–3 pour programmer d'autres
enregistrements.
Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
≥Si “NTSC” a été sélectionné pour “TV System” (> 66), le système
TV Guide ne peut pas être utilisé.
∫ Pour supprimer un enregistrement programmé
sur l'écran TV Guide
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le programme dans
TV Guide, puis appuyez sur [OK].
“Selection Screen” apparaît.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Delete” et appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” et appuyez sur [OK].
(“F” dans TV Guide disparaît.)
≥La réception des données du système TV Guide n'est possible que
par l'entrée aérienne de cet appareil. Il n'est pas possible de
recevoir les données au moyen du récepteur satellite numérique
connecté extérieurement.
∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé (> 31)
∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement (> 31)
Remarques sur l’enregistrement programmé (>31)
∫
base
Opérations de
≥TV Guide ne fonctionne pas si l'horloge n'est pas paramétrée
correctement.
≥Si l'appareil est déconnecté de l'alimentation CA, toutes les
données sur les programmes ne sont pas mises à jour.
≥Des émissions analogiques peuvent être enregistrées
manuellement ou avec le système S
≥Le système GUIDE Plus+ pourrait ne pas fonctionner correctement
si un code postal erroné est saisi.
≥Selon la région ou le langage etc., l'écran TV Guide pourrait être
différent de l'écran effectif.
HOWVIEW (> 30).
VQT2J56
21
Page 22
Copie de titres (Copie à une touche)
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVESELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
1
REC
VHS DVD
DVD VHS
Indicateur de “COPYING”
SP
Référez-vous au chapitre “Copie de titres ou de
listes de lecture” (> 52– 54) pour avoir plus de
détails.
SLOW/SEARCHRESET
STATUS
REC
VHS > DVD
[VHS]>[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
La copie commence automatiquement au point de lecture actuel de
la cassette vidéo.
Préparation
Copier sur :
≥DVD: introduisez un disque utilisable pour cet enregistrement
(> 15).
≥Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
≥VHS: insérez la cassette vidéo contenant le programme à copier.
Tous les titres enregistrés sur le disque (début du titre ou de la liste
de lecture sélectionnée à la fin du disque) sont automatiquement
copiés sur la cassette vidéo.
Préparation
Copier sur :
≥VHS: insérez une cassette vidéo avec une languette de protection
(> 15).
≥Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque ou la
bande.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement. (> 19, 25)
Copier à partir de :
≥DVD: insérez le disque contenant le programme à copier (> 15).
Pour copier tout un disque
1
Veillez à ce que le DVD soit arrêté.
≥Appuyez sur [STATUS ] pour vérifier que la fonction de
reprise de lecture n’est pas active sur le lecteur DVD. Si le
compteur DVD s’affiche sur l’appareil, appuyez sur [∫]
pour effacer la position de reprise de lecture. (> 34).
≥Quand la fonction de reprise de lecture est active, la copie
commence au point mémorisé jusqu’à la fin du disque.
Pour copier un titre du début du titre sélectionné
jusqu’à la fin du disque
Pour copier une liste de lecture du début de la liste de
lecture sélectionnée jusqu’à la dernière liste de lecture
Lisez le titre voulu (> 35) ou la liste de lecture (> 49).≥Vous pouvez copier un titre ou une liste de lecture avec la
lecture en pause en appuyant sur [;].
≥Vous ne pouvez pas copier une liste de lecture de plus de
8 heures. (Lors de la copie de plusieurs listes de lecture,
toute liste de plus 8 heures est omise.)
2Appuyez et maintenez [DVD “ VHS]
sur l’appareil principal pendant
environ 3 secondes ou plus (jusqu’à
ce que “START” cesse de clignoter
sur l’afficheur de l’appareil).
≥L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.
≥Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Mode d’enregistrement d’une VHS
VQT2J56
Si le VHS et le DVD sont arrêtés
Appuyez et maintenez [VHS “ DVD] sur
l’appareil principal pendant environ
3 secondes ou plus (jusqu’à ce que
“START” cesse de clignoter sur l’afficheur
de l’appareil).
≥L’indicateur “COPYING” s’allume sur l’appareil.
≥Vérifiez que la copie a bien été lancée.
Lorsque l’écran de confirmation de finalisation apparaît
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Do you want to finalise the disc
after copying completes ?
Finalising is to allow the disc to be played on
other DVD players. The disc becomes play-only.
≥Si vous appuyez sur [¥ REC], le disque sera automatiquement
finalisé une fois que les copies seront complètes.
– Après la finalisation, les disques passent en lecture seule et vous
pouvez aussi les lire sur un autre appareil DVD.
Cependant, vous ne pourrez plus les enregistrer ou les éditer.
– Le temps d’enregistrement écoulé du DVD s’affiche sur
l’afficheur de l’appareil.
– Vous ne pouvez pas changer le lecteur pendant la finalisation.
≥Si vous appuyez sur [1], vous pouvez entamer la copie sans
22
finalisation.
≥Si vous appuyez sur [∫], vous pouvez annuler pour copier.
Copy
Press REC to start finalising after
copying completes.
Press PLAY to start copying only.
Press STOP to cancel copying.
Temps restant sur la bande (1 heure 48 minutes)
Pour arrêter la copie avant la fin
Appuyez sur [∫] ou sur [RETURN ] pendant au moins
3 secondes.
≥Toutefois, vous ne pouvez arrêter la finalisation après l’avoir
entamée.
≥Même si “Copier et finaliser” est sélectionné sur l’écran de
confirmation, le disque ne sera pas finalisé si vous arrêtez la copie
avant la fin.
≥Les titres sont copiés à une vitesse normale.
≥Si la copie n’est pas lancée ou exécutée, l’indicateur “COPYING”
clignote pendant environ 7 secondes. Vérifiez que l’appareil est
bien préparé.
≥[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R] [+R]DL] Vous ne pouvez pas copier le
contenu d’un disque finalisé.
Pour copier à partir d’un disque finalisé.
(> 54, Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R et +R DL)
≥Vous ne pouvez pas copier Playlists qui ont une durée de lecture
de plus de 8 heures.
≥Les cassettes VHS enregistrées en SECAM ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
Pour copier une cassette SECAM VHS enregistrée (> 29)
Page 23
Suppression des titres
......
Titre
L’espace disque disponible augmente
après la suppression de n’importe quel titre
Titre
Dernier
titre enregistré
Espace disque
disponible
TV
VOL
DRIVE
SELECT
DELETE
,
,,,
OK
DRIVE
SELECT
AV
2
1
54
8
7
DELETE
DELETE
0
SKIP/INDEXREW FF
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
CHAPTER
REC MODE
REC
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCHRESET
PAUSE
PLAY
PAUSE
EXIT
I
D
U
E
G
F
F
U
U
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
M
M
E
E
OK
OK
N
N
U
U
RETURN
MANUAL SKIP
-10s
+60s
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXIT
FUNCTION
MENU
RETURN
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
(Vous ne pouvez pas effacer d’éléments sur des disques finalisés.)
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été supprimé.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
≥L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de
copie.
Préparation
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
≥[RAM] Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
∫ Espace disque disponible après la
suppression
Utilisation du DELETE Navigator pour
supprimer
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Video” et appuyez sur [OK].
DELETE Navigator Title View
DVD-RAM
0708
- -
Previous
RETURN
OPTION
ABC 20.10. WED
- -
ABC 13.10. WED
OK
Page 02/02
Select
VIDEO
- -
- -
Previous
PICTURE
Next
Next
4Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur
[;].
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape
jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments
nécessaires.
≥Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d'autres pages.
Vous pouvez valider les titres, que vous avez sélectionné en
utilisant le menu option.
≥Reportez-vous aux instructions concernant le menu
d’options de l’écran “Title View” (> 46, étape 4).
5Appuyez sur [OK].
base
Opérations de
≥[RAM] L’espace obtenu sera disponible pour l’enregistrement.
que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.
L’espace disque disponible
n’augmente pas même
après la suppression
TitreTitre
L’espace disque
disponible augmente
après la suppression
Dernier titre
......
enregistré
Espace
disque
disponible
Derniers titres
enregistrés
TitreEffacé
......
Dernier titre
enregistré
Espace
disque
disponible
Cet espace sera disponible pour l’enregistrement après
l’effacement de tous les derniers titres enregistrés.
6Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Suppression pendant la lecture
1Pendant la lecture
Appuyez sur [DELETE ¢].
2Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
≥[-R][-R]DL][+R][+R]DL] L’espace disponible n’augmente pas
même après que le contenu soit supprimé.
VQT2J56
23
Page 24
Notes pour l’enregistrement
Opérations
avancé es
Sélectionnez la piste audio que
vous désirez enregistrer dans
“DVB Multi Audio” du menu à
l’écran (
> 57
).
[RAM] Disques uniquement compatibles CPRM.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(≤: Possible, –: Impossible)
Il n’est pas possible
d’enregistrer en
continu de la première
couche vers la
seconde.
Sélection audio pour
l’enregistrement
À propos du format
lors de
l’enregistrement d’un
programme
Pour enregistrer des
émissions
“Enregistrements
possibles qu’une
seule fois”
Émission avec multi-langues audio (uniquement émission
numérique):
V
ous pouvez sélectionner la langue audio pour recevoir le son
BonjourHola
Hello
d’une émission multi-langues audio [“Multi Audio” apparaît en
bas de l’affichage de l’information du canal numérique (> 17)].
Toutefois, l’audio ne peut pas être changé après
l’enregistrement.
Les deux pistes audio, principale et secondaire, peuvent
être enregistrées.
Vous pouvez changer de piste pendant la lecture.
(> 34, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Dans les cas suivants, sélectionnez soit la piste audio
principale soit la piste secondaire:
M1M2
Bonjour
Hello
–Enregistrement du son en LPCM (> 65,
Audio Mode for XP Recording)
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Sélectionnez la piste audio principale ou
secondaire avant l’enregistrement
(> 65, Bilingual Audio Selection)
M1
Bonjour
Seul le canal
audio sélectionné
est enregistré.
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][VHS]
Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe
– Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil
externe.
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][VHS]
Si “Aspect for Recording” dans le menu Setup est paramétré
[+R][+R]DL][+RW]
Le programme sera enregistré au format 4:3
sur “Automatic” (Le paramétrage par défaut est “4:3” > 64), le
programme sera enregistré au format d'origine utilisé quand
l'enregistrement a commencé (y compris quand
l'enregistrement a commencé pendant une publicité etc.). En
cas d'enregistrement avec un format différent, sélectionnez le
format correct (“16:9” ou “4:3”).
Cependant, dans le cas suivant, le programme sera enregistré
en 4:3.
[-R][-R]DL] [-RW‹V›]
Un programme enregistré en mode d’enregistrement “EP” ou “FR (les
enregistrements de 5 heures ou plus)” sera enregistré en format 4:3.
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions qui permettent l’“Enregistrements possibles qu’une seule fois” sur
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ou des disques DVD-RAM de 8 cm. Utilisez le DVD-RAM (> 85)
compatible CPRM.
≥Même en copiant sur une cassette vidéo le titre peut ne pas être copié correctement à cause du copy guard.
≥Vous ne pouvez pas copier de listes de lecture créées à partir de titres “Enregistrements possibles qu’une seule
fois”.
Lecture du disque sur
d’autres lecteurs de
DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Le disque doit être finalisé après l’enregistrement ou la copie (> 60).
Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après un enregistrement ou une copie de titres. Vous
pouvez alors le lire comme un DVD-Vidéo du commerce. Mais le disque ne fonctionne alors plus qu’en lecture
seule et vous ne pourrez plus y enregistrer ou y effectuer d’édition.
§
[+RW] Si la lecture du disque a échoué sur un autre appareil, nous vous recommandons de créer un menu principal
(
> 60
Enregistrement sur un
DVD-R DL et +R DL
Les DVD-R DL et disques +R DL ont deux couches de surface d’enregistrement sur une face.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer en continu de la première couche vers la seconde.
L’enregistrement s’arrête lorsque l’espace sur la première couche est rempli. Vous devez fermer la première
couche pour lancer l’enregistrement sur la deuxième (> 61).
La fermeture rend la première couche inaccessible à l’enregistrement (l’édition reste disponible). Il n’est pas
possible d’interrompre la fermeture. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
DVD-R DL
+R DL
VQT2J56
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le DVD VHS et sur le lecteur.
24
§
Vous pourrez enregistrer et copier à nouveau si vous formatez le DVD-RW.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finaliser
Lecture du disque sur un
autre lecteur de DVD
CHG
H
EARC
S
R
TE
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
EN
P M
O
T
URN
T
E
R
N
O
MENU
F
F
O
D
C
IN
9
V
OPEN
D
N
OU
R
T
A
E
UR
P
S
E
A.
R
E
OD
M
R
O
T
NI
O
M
ODE
M
E
CTUR
I
P
).
Seconde couche enregistrable
L'espace
disponible
Première couche enregistrable
Titre 1
Titre 2
(Section interne du disque)
Sens d'enregistrement/lecture
(Section externe du disque)
1
2 3 4 5
/I
DOUBLE RE-MASTER
CD SEQUENTIAL
/ /
DISC EXCHANGE DISC SKIP
DISC
OPEN / CLOSE
Page 25
Enregistrement avancé
Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée.
(Les temps fournis sur ce graphique sont des estimations.)
Mode d’enregistrementDVD-RAMDVD-R
Simple face
(4,7 Go)
Double face
(9,4 Go)
§1
DVD-RW
+R
+RW
DVD-R DL
Première couche
(L0)
(4,7 Go)
XP (Mode
1 heure2 heures1 heure55 min.50 min.
d’enregistrement à
qualité d’image élevée)
SP (Mode
2 heures4 heures2 heures1 heure 50 min.1 heure 40 min.
d’enregistrement
standard)
LP (Mode
4 heures8 heures4 heures3 heures 40 min.3 heures 20 min.
d’enregistrement long)
EP (Mode
d’enregistrement extra
8 heures
(6 heures
§2
)
16 heures
(
12 heures§2)
8 heures
(6 heures§2)
7 heures 25 min.
(5 heures 30 min.§2)
long)
Mode FR
(Enregistrement
8 heures au
maximum
16 heures au
maximum
8 heures au
maximum
7 heures 25 min.
maximum
flexible)
§1
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon continue de la première face d’un disque à double face vers la deuxième.
§2
Lorsque l’option “Recording time in EP mode” est réglée sur “EP ( 6 hours )” dans le menu Setup. (> 64)
La qualité sonore est meilleure en mode “EP ( 6 hours )” qu’en mode “EP ( 8 hours )”.
§3
Consultez “Enregistrement sur DVD-R DL et +R DL” (> 24).
≥[RAM] Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP ( 8 hours )”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Utilisez le mode “EP ( 6 hours )” si l’enregistrement doit être lu sur un autre appareil.
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›]≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque.
[+R][+R]DL][+RW]≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 49 titres sur chaque disque.
Mode FR (Enregistrement flexible)
Vous pouvez choisir le mode FR (Enregistrement flexible) pour copier ou programmer des enregistrements.
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP ( 8 hours ) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la
durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible.
Ainsi, lors d’un enregistrement de 90-minutes sur un DVD-RAM vierge, la qualité d’image est automatiquement ajustée entre celles des modes
“XP” et “SP”.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
§3
, +R DL§3 (8,5 GB)
Deuxième couche
6 heures 50 min.
(5 heures 15 min.§2)
6 heures 50 min.
maximum
(L1)
avancées
Opérations
VHS Modes et durées d’enregistrement
Mode
d’enregistrement
SP (Mode
d’enregistrement
standard)
La capacité d’enregistrement est indiquée
sur la cassette.
≥Si vous accordez de l’importance à la
qualité de l’image ou si vous voulez
conserver la cassette pendant une
longue période, sélectionnez ce mode.
LP (Mode
d’enregistrement
long)
2 fois la longueur du mode SP.
≥Vous ne pouvez pas sélectionner LP lors
de l’enregistrement de signaux NTSC.
≥L’appareil peut lire des cassettes
enregistrés en mode LP sur un autre
équipement.
EP (Mode
3 fois la longueur du mode SP.
d’enregistrement
extra long)
AUTOCommute automatiquement le mode
d’enregistrement au mode LP (NTSC à
EP) si, lors d’un enregistrement par
minuterie, il ne reste pas assez d’espace
sur la cassette pour enregistrer le
programme en mode SP.
≥Pour éviter les erreurs d’enregistrement :
La période d’enregistrement réglée doit être légèrement plus
longue que le programme à enregistrer (pour être sûr que tout le
programme est bien enregistré).
Si vous réglez l’enregistrement différé en utilisant le système TV
Guide, l’heure du début et de la fin de l’enregistrement peut être
réglée avec une marge de 10 minutes. (> 64, Start Recording
Time, Finish Recording Time)
Durées
≥Mode AUTO
Timer Recording
1er programme
(30 min)
30 min en SP
2e programme (45 min)
15 min
30 min
en SP
en LP
Cassette vidéo (c’est-à-dire une cassette de 60 minutes)
– La longueur de la cassette doit être correctement réglée (> 67).
– Lors du changement de mode d’enregistrement, l’image peut
être déformée.
– Sur certaines cassettes vidéo, ce mode risque de ne pas
fonctionner.
– Ce mode risque de mal fonctionner quand “TV System” est réglé
sur NTSC (> 66).
VQT2J56
25
Page 26
Enregistrement avancé
Finalise the disc so that it can be played
on other DVD players.
Note: Recording or Editing is not possible
after finalising. This may take up to min.
Finalise
Press the REC button to start finalise.
Press the OPEN/CLOSE button to exit.
This disc cannot be played on other
DVD players without finalising.
Par ex. un disque enregistré
avec des vidéos
Lorsque l’écran de confirmation de
formatage est affiché
[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Lorsque vous introduisez un nouveau disque ou un disque
enregistré dans un ordinateur ou un autre appareil, un écran de
confirmation de formatage est affiché. Formatez le disque pour
pouvoir l’utiliser. Cependant, tout le contenu enregistré sera
supprimé.
Format
This disc is not formatted properly.
Do you want to format the disc now ?
SELECT
OK
NoYes
RETURN
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur
[OK].
Pour formater un disque
“Efface tout le contenu— Formatez” (> 59)
Pour retirer un disque enregistré
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
L’écran suivant apparaît si vous n’avez pas traité le disque pour être
lu sur un autre appareil.
∫ Pour finaliser le disque
Appuyez [¥ REC] sur l’appareil.
≥Vous ne pouvez pas arrêter le processus une fois que vous l’avez
démarré.
≥Si vous désirez régler le menu de lecture, sélectionner ou nommer
un disque, sélectionnez “Auto-Play Select” (> 59) ou “Disc Name”
(> 58) dans “DVD Management” avant la finalisation.
∫ Pour ouvrir le plateau sans finaliser le disque
Appuyez [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil.
VQT2J56
26
Page 27
Enregistrement flexible (FR)
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Si vous sélectionnez le mode XP, l’émission ne tiendra pas
sur un seul disque.
Si vous essayez d’enregistrer un
programme de 90 minutes en mode
XP, seules les 60 premières minutes
tiendront sur le disque et les
30-dernières minutes ne seront pas
enregistrées.
Il faut un deuxième disque.
Si vous sélectionnez le mode SP, l’émission tiendra sur un
seul disque.
Si vous sélectionnez le mode “Flexible Rec”, l’émission tiendra sur
un seul disque en occupant intégralement l’espace disponible.
Il y aura toutefois 30 minutes d’espace
libre sur le disque.
Espace occupé par l’enregistrement
Flexible Rec
Start Cancel
Record in FR mode.
Set rec. time
8 hour 00 min.
Maximum rec. time
8 hour 00 min.
Durée d’enregistrement
maximale
Il s’agit de la durée maximale en
mode EP ( 8 hours ).
Durée
d’enregistrement
restante
Ex. DVD-RAM
1 DVB
ABC1
L R
DVD-RAM
REC 0:59
(Enregistrement s’adaptant à l’espace libre du disque)
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image
possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode
d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
∫ L’utilisation de la fonction “Flexible Rec” est
pratique dans les cas suivants.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
≥Lorsque le peu d’espace libre sur le disque rend le choix d’un
mode d’enregistrement difficile
≥Pour enregistrer un long programme avec la meilleure qualité
d’image possible
Ex.: Enregistrement d’une émission de 90-minutes sur disque
Lecture pendant un enregistrement
Lecture à partir du début du titre pendant son
enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
[RAM]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY)
pendant un enregistrement.
Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en avant ou en
arrière.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture, puis appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
2 secondes après arrêt de la lecture
1 Appuyez sur [∫].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Stop Recording” puis
appuyez sur [OK].
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant
l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/
Lecture simultanés
[RAM] [VHS]
≥
Vous pouvez changer de lecteur et de lecture en cours d’enregistrement.
≥Vous pouvez lire un DVD ou unVHS pendant l’enregistrement sur
l’autre lecteur. L’enregistrement n’en sera pas affecté.
– Lecture de DVD (> 18, 34, 35)
– Lecture de VHS (> 18, 36)
Préparation
≥Sélectionnez le canal ou l’entrée externe à enregistrer.
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
1À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner
“Flexible Rec” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner
“hour” et “min.” puis appuyez sur [3,4]
pour définir la durée d’enregistrement.
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
≥Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
5Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Start” puis appuyez sur
[OK].
Pour quitter l'écran sans
enregistrer
Appuyez sur [RETURN ].
Pour arrêter l’enregistrement
avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS ].
VHS ne peut être reproduit par “Sortie DVD prioritaire” alors qu’on
enregistre sur DVD (> 70). Vous pouvez voir la lecture VHS en
connectant le câble Péritel à 21-broches de AV1 sur l’appareil vers
le téléviseur.
Préparation
≥Sélectionnez l’entrée AV appropriée sur le téléviseur.
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur.
[RAM]
1Pour cela, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR] pendant un
enregistrement.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [OK].
≥Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en
avant ou en arrière.
[VHS]
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY)
pendant un enregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour quitter l'écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour arrêter l’enregistrement
Une fois la lecture terminée
1 [RAM] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran.
2 Appuyez sur [∫].
3 Si l’écran de confirmation de l’arrêt de l’enregistrement est
affiché, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner ““Yes“ou ““Stop
Recording” et appuyez sur [OK] pour arrêter l’enregistrement.
“Lecture en cours d’enregistrement” et “Enregistrement/Lecture
simultanés” peuvent uniquement être utilisés avec des programmes
qui sont encodés avec le même système (PAL/NTSC).
Opérations
VQT2J56
27
avancées
Page 28
Enregistrement d’émissions à partir d’un équipement externe
Voir également “Notes pour l’enregistrement” (> 24).
Enregistrement par minuterie à partir
du téléviseur
(d’émissions numériques, par exemple)
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Pour réaliser un enregistrement par minuterie à partir de votre
téléviseur, vous devez raccorder l’appareil à un téléviseur doté de la
fonction Q Link (> 42) à l’aide d’un câble Péritel dont les 21 broches
sont câblées (> 8).
1Programmez l’enregistrement par
minuterie sur le téléviseur.
2Mettez l’appareil hors tension.
Le début et la fin de l’enregistrement sont commandés par le
téléviseur.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
≥Lorsque cet appareil est en EXT LINK attente (“EXT-L” figure sur
l’afficheur de l’appareil), un enregistrement commandé par le
téléviseur ne peut pas démarrer.
≥Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un
autre se succèdent de façon rapprochée, les deux enregistrements
sont stockés dans un seul titre sur le disque.
[RAM] Pour diviser les titres, consultez “Divide Title” (> 47).
≥Raccordez le terminal satellite numériqueaux connecteurs d’entrée
de cet appareil (> 8).
≥Réglez “AV2 Input” de manière à ce que cela corresponde à
l’équipement connecté dans le menu Setup (> 66).
≥Lorsque le signal en sortie de l’appareil externe est un signal
NTSC, faites passer le réglage “TV System” du menu NTSC sur
“Setup” (> 66).
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD
ou VHS.
1À l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
sélectionner “AV2”.
2Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
3Sélectionnez le bon canal sur l’autre
appareil.
4Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
Enregistrement par minuterie en liaison
avec un appareil externe (récepteur
satellite numérique) — EXT LINK
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][VHS]
Pour enregistrer les programmes d’un récepteur satellite numérique
en utilisant l’enregistrement par minuterie
Préparation
≥Assurez-vous de connecter l’entrée AV2 de l’appareil à la prise
péritel du magnétoscope ou du récepteur satellite numérique à
l’aide d’un câble péritel à 21 broches (> 72).
≥Réglez “AV2 Input” de manière à ce que cela corresponde à
l’équipement connecté dans le menu Setup (> 66).
≥Réglez “Ext Link” de manière à ce que cela corresponde à
l’équipement connecté dans le menu Setup (> 66).
1Programmez l’enregistrement par
minuterie sur l’appareil externe.
2Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD ou VHS.
Introduisez un disque ou une cassette vidéo avec
suffisamment d’espace vide (> 15).
3Appuyez sur [EXT LINK].
L’appareil s’éteint et l’indicateur “EXT-L” s’allume sur
l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente
d’enregistrement par minuterie est activée.
Pour annuler la commande de l’appareil externe
Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour
annuler l’attente de l’enregistrement par minuterie reliée.
≥Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK]
pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé.
≥Cette function ne marche pas lorsque “TV System” est réglé sur
“NTSC” dans le menu de Réglage (> 66).
≥Cette fonction est inopérante avec certains appareils. Reportez-
vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de
précisions.
≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré
correctement dans certains cas.
≥Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un
autre se succèdent de façon rapprochée, les deux enregistrements
sont stockés dans un seul titre sur le disque.
[RAM] Pour diviser les titres, consultez “Divide Title” (> 47).
≥Lorsque cet appareil est en attente EXT LINK (“EXT-L” est affiché
sur l’appareil), les données TV Guide ne peuvent pas être
téléchargées.
≥Pendant que cet appareil est en mode d’attente EXT LINK ou
d’enregistrement, les images vidéo viennent du connecteur
d’entrée AV2 indépendamment du réglage de “AV1 Output”
(> 66).
≥(Sauf pour [VHS]) Pendant le mode de veille EXT LINK ou
l’enregistrement, la lecture n’est possible que si vous sélectionnez
le lecteur DVD dans l’étape 2 ci-dessus.
≥Quand “EXT-L” s'allume sur l'afficheur de l'appareil, Direct TV
Recording est inévitable.
≥Pendant que l’appareil est en mode pause ou enregistrement EXT
LINK, plusieurs opérations sur cette unité sont interdites
([< OPEN/CLOSE], [Í/I] etc.). Lorsque vous opérez, appuyez sur
[EXT LINK] pour annuler le mode pause ou enregistrement EXT
LINK (Cet appareil s’allume et “EXT-L” disparaît.).
VQT2J56
28
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Page 29
Copie à partir d’un magnétoscope
L/MONO - AUDIO- RVIDEO
S VIDEO
AV3 IN
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
RL
Câble audio/
vidéo
Câble
S-Vidéo
§
Cet appareil
Autre appareil vidéo
Connecteurs de sortie Audio/Vidéo.
p. ex., Connecter aux prises d'entrée AV3 en façade
≥Mettez l’appareil et le périphérique vidéo hors tension avant
d’effectuer le branchement.
≥Branchez aux prises de la même couleur.
≥Consultez “Connexion d’un téléviseur et d’un VCR ou d’un
récepteur satellite numérique” lorsque vous vous connectez aux
connecteurs d’entrées AV2 sur la face arrière. (> 72)
Si la sortie audio de l’autre appareil est monophonique
Raccordez-la à l’entrée L/MONO des entrées AV3 en face avant
§
La liaison S VIDEO par ce connecteur permet d’obtenir une
image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO normal.
À propos du format lors de l’enregistrement d’un programme
(> 24)
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD
ou VHS.
≥Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement.
≥En enregistrant des programmes bilingues, sélectionnez “M 1” ou
“M 2” sur l’équipement externe (> 24, Notes pour
l’enregistrement).
≥Lorsque le signal en sortie de l’appareil externe est un signal
NTSC, faites passer le réglage “TV System” du menu NTSC sur
“Setup” (> 66).
Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
≥Pour réduire le bruit de fond du signal provenant d’un
magnétoscope, réglez l’option “Copy NR” sur “On” au menu
d’écran (> 56).
≥Vérifier que le réglage horaire de l’appareil est juste.
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
choisir le canal d’entrée pour
l’appareil que vous avez connecté.
par exemple, si vous êtes branché sur les connecteurs
d’entrée AV3, sélectionnez “AV3”.
La lecture de la cassette vidéo est lancée au point de début
d’enregistrement.
3Appuyez sur [;], puis appuyez sur
[¥ REC].
Réglez l’appareil sur le mode veille d’enregistrement.
4Démarrez la lecture sur le
périphérique.
5Appuyez sur [;] au point où vous
voulez commencer l’enregistrement.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
La quasi-totalité des vidéos et DVD-Vidéo disponible dans le
commerce sont dotés d’un système de protection contre la
copie illégale. Aucun contenu de ce type ne peut être
enregistré à l’aide de cet appareil.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
≥En utilisant la fonction Enregistrement flexible (> 27), vous pouvez
recopier une cassette VHS (environ 1 à 8 heures) sur un disque de
4,7 Go avec la meilleure qualité possible sans gâcher d’espace sur
le disque.
avancées
Opérations
≥Si durant une copie, il est l’heure d’un enregistrement programmé
par minuterie, l’enregistrement démarrera et le copie s’arrêtera.
≥Si la vidéo est copiée à partir d’un autre équipement vers cet
appareil, alors la qualité vidéo sera dégradée.
≥[VHS] Il n’est pas possible d’enregistrer un signal SECAM sur une
cassette vidéo.
VQT2J56
29
Page 30
Enregistrement différé avancé
Input ShowView Number 0-9, and press OK.
ShowView
Record
1:34 SP
2:59 SP
DVD
VHS
Remain
TUE 12.10.10. 12:53:00
Timer
Recording
1:34 SP
2:59 SP
DVD
VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
17:00 16:00 19. 10. TUE
−−−
1 ARD
Programme Name
SP
DVD
No.
Channel
ARD
01
Icône de la
minuterie
Mode
Stop
STTL
Drive
DVD
Drive
space
SP
OK
17:00
−−−
TUE 12.10.10. 12:56:00
2:59 SP
Assurez-vous que la
mention “OK” est bien
affichée (> 31).
Ex.:
Timer
Recording
1:34 SP
2:59 SP
DVD
VHS
Remain
Mode
Stop Start
No.
Date
STTL
Drive
Channel
Drive
space
New Timer Programme
TUE 12.10.10. 12:54:00
Timer
Recording
1:34 SP
2:59 SP
DVD
VHS
Remain
Mode
Stop Start Channel Date
STTL
Drive
22:30 22:00 19. 10. TUEOFF DVD
1 ARD
Programme Name
SP
All Channels : ARD
TUE 12.10.10. 12:54:00
No.
Channel
ARD
01
Icône de la minuterie
Mode
Stop
STTL
Drive
DVD
Drive
space
SP
OK
22:30
OFF
TUE 12.10.10. 12:56:00
2:59 SP
Assurez-vous que la
mention “OK” est bien
affichée (> 31).
Ex.:
[RAM][-R][-R]DL] [-RW‹V›][+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]≥Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois
d’avance maximum.
(Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté
comme un programme.)
[RAM][-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]≥Pour utiliser un disque neuf, le formatage est nécessaire.
Vous ne pouvez pas commuter les sous-titres pendant
l'enregistrement programmé.
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez la sortie vidéo appropriée aux
connexions avec cet appareil.
≥Pour l'enregistrement sur un DVD, insérez un disque utilisable
pour l'enregistrement (> 11).
≥Assurez-vous que les réglages de l’horloge sont corrects (> 67).
Utilisation des codes SHOWVIEW pour
réaliser des enregistrements par
minuterie (Emissions analogiques
uniquement)
L’entrée des codes S
enregistrement par minuterie. Vous pouvez trouver ces codes dans
des magazines de programme de télévision etc.
HOWVIEW est une manière simple d’effectuer un
Programmation manuelle des
enregistrements par minuterie
1Appuyez sur [PROG/CHECK].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“New Timer Programme” puis
appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [2, 1] pour vous
déplacer parmi les éléments sur
l’affichage et changez les éléments
avec [3, 4].
1Appuyez sur [ShowView].
2Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le code S
Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre.
HOWVIEW.
3Appuyez sur [OK].
TUE 12.10.10. 12:53:00
All Channels : ARD
≥Corrigez le cas échéant à l’aide de [3, 4, 2, 1]
(> ci-contre, étape 3).
≥Quand “-- ---” apparaît dans la colonne “Channel”, vous ne
pouvez pas paramétrer l'enregistrement programmé.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la position de
programme souhaitée. Après avoir saisi les informations
d'une chaîne télévisée, elles sont conservées dans la
mémoire de l'appareil.
4Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la
minuterie est affichée.
≥Quand “Channel” est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
le bouton “Bleu” pour modifier la catégorie [p. ex. :TV, Radio,
Favourite (> 62)], puis sur [3, 4] pour sélectionner le
canal que vous voulez enregistrer.
≥Appuyez sur [3, 4] et maintenez la pression pour modifier
Start (Heure de début) et Stop (Heure de fin) par pas de 30
minutes.
≥Vous pouvez aussi paramétrer Channel (Position
programme /Nom de la chaîne télévisée), Date, Start
(Temps de démarrage), et Stop (Temps de fin) avec les
boutons numérotés.
≥Date
[.
Date:De la date du jour jusqu’à un mois plus tard
l
;:
l
Minuterie
l
quotidienne: SUN-SAT>MON-SAT>MON-FRI
l
;:
l
a.
Minuterie
hebdomadaire:
moins un jour
SUN>--->SAT
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [DRIVE SELECT] pour
choisir la destination de l’enregistrement.
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer
de mode d’enregistrement.
≥Programme Name
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Programme Name”
puis appuyez sur [OK]. (> 45, Saisie de texte)
AUTO!)OFF
Quand la colonne “Channel” est paramétrée sur AV1, AV2
ou AV3, ce paramétrage n'est pas disponible.
Vous pouvez également appuyer sur [STTL ] pour
changer le réglage “STTL”.
S’il y a plusieurs langues, sélectionnez le sous-titre (> 63,
DVB Preferred Language).
VQT2J56
30
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres
enregistrements.
Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
4Appuyez sur [OK].
Le programme de minuterie est sauvegardé et l’icône de la
minuterie est affichée.
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
Appuyez sur [Í] pour éteindre l'appareil.
Page 31
Vérifiez, modifiez ou supprimez un programme,
Timer
Recording
1:34 SP
2:59 SP
DVD
VHS
Remain
RETURN
OK
Press OK to store new programme.
Mode
STTL
StopStart
No.
Date
Drive
Channel
Drive
space
New Timer Programme
TUE 12.10.10. 12:54:00
Stop Recording
Stop Recording
Cancel
Timer recording in progress.
Stop this timer recording ?
It will be cancelled if you stop.
OK
RETURN
SELECT
ou résolvez un chevauchement
≥
Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des enregistrements
par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK].
Appuyez sur [PROG/CHECK].
A
Icônes
F
La mise en attente de l’enregistrement programmé est activée.
[
Ce programme est en cours d’enregistrement.
Les programmes se chevauchent. L’enregistrement du programme dont
l’heure de début est la plus tardive démarre lorsque l’enregistrement du
premier programme est terminé.
Vous avez arrêté un enregistrement programmé quotidien ou
hebdomadaire. L'icône disparaît la fois suivante que l'enregistrement
programmé commence d'être enregistré.
Le disque est plein et le programme n’a pas pu être enregistré.
Le programme était protégé contre la copie donc il n’a pas été enregistré.
X
Le programme n’a pas été complètement enregistré parce que le disque est
sale ou pour une autre raison.
Drive
Le lecteur d’enregistrement est placé sur DVD ou VHS.
B
Message affiché dans la ligne “Drive space”
(sauf pour
Lorsque le lecteur est réglé sur VHS, “
>
C
Le nom du canal, le nom du programme et les autres informations
sont affichés.
∫
Pour modifier un programme
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur [OK]. (>30)
∫
Pour supprimer un programme
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur [DELETE¢].
Vous pouvez également supprimer un programme avec les étapes suivantes
1
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK].
∫
Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur la touche
“Rouge”.
≥
L’icône de la minuterie “F” disparaît de la liste des enregistrements avec minuterie.
≥
Vous ne pouvez pas annuler le mode de mise en attente de l’enregistrement avec
minuterie tant qu’une icône de minuterie “
avec minuterie.
≥
Appuyez à nouveau et sélectionnez “Rouge” pour activer la mise en attente de
l’enregistrement avec minuterie.
∫
Pour résoudre un chevauchement
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme avec et appuyez sur [OK].
≥
Si l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît (>ci-contre)
≥
Si les instructions à l’écran n’apparaissent pas, changez ou supprimez les
programmes chevauchés.
∫
Pour quitter la liste des enregistrements programmés
Appuyez sur [PROG/CHECK].
≥
Les programmes n’ayant pas pu être enregistrés sont effacés de la liste à 4 heures
du matin deux jours plus tard.
[VHS]
OK:
(Date):
! :
)
– –”
s’affiche.
S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace restant sur le
disque.
Pour les enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, l’affichage
indique jusqu’à quand les enregistrements peuvent être réalisés (à
échéance d’un mois au maximum) en fonction de la durée restante
sur le disque.
L’enregistrement est peut-être impossible parce que:
≥
Le disque est en écriture protégée.
≥
il n’y a plus assez d’espace libre.
≥
le nombre de titres a atteint le maximum possible.
≥
les programmes empiètent les uns sur les autres.
≥
les programmes sont désactivés.
F
” reste dans la liste des enregistrements
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé
1
Quand l'appareil est allumé
Appuyez sur [∫].
2
Appuyez sur [2,1]
pour sélectionner “Stop
Recording” puis appuyez sur [OK].
Si vous arrêtez un enregistrement avec minuterie, il sera annulé. Cependant,
si vous avez sélectionné un enregistrement quotidien ou hebdomadaire,
l’enregistrement démarrera la prochaine fois que l’enregistrement avec
minuterie est sélectionné.
Si l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît
Si vous réglez un enregistrement avec minuterie qui chevauche un autre
enregistrement avec minuterie, l’écran “Overlapped Timer Recording” apparaît pour
vous aider à résoudre le chevauchement.
Suivez les instructions à l’écran.
Langue de l’émission numérique avec audio ou
sous-titrages multiples
(Emissions numériques uniquement)
Dans l’enregistrement avec minuterie d’une émission numérique avec plusieurs
canaux audio et plusieurs sous-titres, la langue du canal audio et du sous-titre a être
enregistrée suivra le réglage de “DVB Preferred Language” dans le menu
Configuration (
>
63).
Remarques sur l’enregistrement programmé
≥
Lorsqu’un enregistrement différé est réglé, les DVD qui ont été enregistrés à l’aide
d’un autre TV System (PAL/NTSC) ne peuvent être lus à moins de changer le TV
System dans le menu Setup (
complété ou annulé.
≥
Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil,
allumé ou en veille.
≥
L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure programmée est
atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture.
≥
Les enregistrements programmés ne démarrent pas si vous êtes en cours d’édition
ou de copie à vitesse normale (
≥
Si l’appareil est allumé au moment où débute un enregistrement par minuterie, il
reste allumé lorsque l’enregistrement se termine. Il ne s’éteint pas
automatiquement. Mais vous pouvez très bien l’éteindre pendant que
l’enregistrement par minuterie est en cours.
≥
Lorsque vous programmez plusieurs enregistrements par minuterie devant
s’enchaîner l’un après l’autre, l’appareil n’est pas en mesure d’enregistrer le tout
début du deuxième programme et des programmes successifs.
Programme
EnregistréEnregistré
>
66) ou à moins que l’enregistrement différé n’ait été
>
52).
Programme
Non enregistré
Opérations
VQT2J56
31
avancées
Page 32
Enregistrement différé avancé
All Types
Movie
Entertainment
All Types
News
Ex.:
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10
12:53
Wed 13.10.
All ChannelsNews
Time:
: In today’s show we will...
Emmerdale
+24 hours
Prog. Type
Category
Select Advert
Free Word Search
Ex.:
Free Word Search
Simplified Search
Detailed Search
Detailed Search may result in
many hits, but
search time will be longer.
Portrait
TV Guide:
Wed 13.10.10
12:53
Wed 13.10.
Search results for “ROSEN”
12:00 - 12:30Wed 27.
Rote Rosen
15:00 - 15:15Fri 29.
Rote Rosen
15:00 - 15:15
Rote Rosen
17:00 - 18:00
Rote Rosen
ARD
1 ARD
SAT1
RTLZDF
Ex.:
Sélectionner le programme dans le type
ou la catégorie de programme
souhaités
Cette fonction vous permet d’afficher une liste TV Guide triée par
type de programmes, etc.
Pendant l’affichage de la liste de Guide TV
1Appuyez sur la touche “Jaune” ou
“Bleu”.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir l’élément désiré.
3Appuyez sur [OK].
≥
Une liste apparaît comprenant tous les programmes de la rubrique sélectionnée.
≥Lorsque vous sélectionnez la vue Landscape, l’appareil
affiche en gris les programmes qui ne correspondent pas au
type de programme sélectionné.
ex.,
le type de programme, “News” est sélectionné à l’étape 2 de
la vue Landscape.
Recherche de programmes désirés sur
une liste TV Guide par mots
En saisissant des mots, vous pouvez rechercher des programmes
dans la liste TV Guide en utilisant les informations sur le
programme.
Pendant l’affichage de la liste de Guide TV
1Appuyez sur [OPTION].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Free Word Search” et appuyez sur
[OK].
3Saisissez le mot que vous souhaitez
chercher et paramétrer.
Méthode de saisie > 45, Saisie de texte
4Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Simplified Search” ou “Detailed
Search” et appuyez sur [OK].
Simplified Search:
Il recherche les noms de programmes uniquement.
Detailed Search:
Il recherche toutes les informations sur les programmes. La
recherche du programme voulu peut prendre plus de temps.
Les chaînes alllouent les différents programmes à des zones
données. Cette fonction ne fonctionne pas correctement si les
informations identifiant le type de programme et les catégories
envoyées par les chaînes ne sont pas correctes.
4Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme et appuyez
sur [OK].
Quand l'écran “Timer Recording” apparaît. (> 21,
Enregistrement différé, phase 3)
Quand l'écran “Selection Screen” apparaît.
–“View” > 16, Regarder la télévision
–“Rec.” > 21, Enregistrement différé, étape 3
–“Delete” > Les enregistrements programmés peuvent être
supprimés.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [OK].
L'icône de l'enregistrement programmé
disparaît.
Pour revenir à la liste TV Guide précédente avant d'avoir
sélectionné le type de programme ou les catégories
Sélectionnez “All Types” du type de programme et “All Channels”
des catégories à la phase 2 ci-dessus.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Les résultats de la recherche apparaissent.
5Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le programme et appuyez
sur [OK].
Quand l'écran “Timer Recording” apparaît. (> 21,
Enregistrement différé, phase 3)
Quand l'écran “Selection Screen” apparaît.
–“View” > 16, Regarder la télévision
–“Rec.” > 21, Enregistrement différé, étape 3
–“Delete” > Les enregistrements programmés peuvent être
supprimés.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [OK].
L'icône de l'enregistrement programmé
disparaît.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
§
Il pourrait revenir à l'écran TV Guide.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
§
VQT2J56
32
Page 33
Opérations du système TV Guide
Landscape
TV Guide:
Wed 13.10.10
12:53
Wed 13.10.
All ChannelsAll Types
Time:
: In today’s show we will...
Emmerdale
TV Guide: Portrait
Wed 13.10.10
12:53
Wed 13.10.
All ChannelsAll Types
13 Channel 4+1
Channel 4 More 4 ITV 4 E4
19:30
20:00
Hollyoaks
20:00
20
:
55
Channel 4 News
20:55
21:00
3 Minute Wonder
21:00
22
:
00
How to Look Good Naked
22:00
23:00
The Secret Millionaire
Appuyez sur [GUIDE] pour passer du visionnage Landscape au
Portrait.
vue Landscape
Ex.:
Téléchargement des données du TV
Guide
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ est disponible:
– Téléchargez manuellement depuis “GUIDE Plus+ Data
Download Now” dans le menu de configuration (> 68).
– Téléchargez automatiquement en mode veille§.
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible:
– Téléchargez automatiquement pendant que l'appareil est allumé.
– Téléchargez automatiquement en mode veille
Download in Standby” est paramétré sur “On” dans le menu de
configuration (> 68).
§
Pour sélectionner l’heure à laquelle télécharger en mode veille
(> 68, TV Guide/Software search period)
§
si “TV Guide
vue Portrait
Ex.:
∫ Pour visionner une liste de programmes pour
un autre jour
≥Pour sauter de 24 heures en avant
Appuyez sur la touche “Verte” pour sauter en avant d’un jour.
≥Pour sauter de 24 heures en arrière
Appuyez sur la touche “Rouge”.
Vous pouvez uniquement revenir à la date en cours. Les
informations passées ne peuvent pas être visualisées.
∫ Pour naviguer à l'intérieur de la liste TV Guide
Appuyez sur [WXCH].
∫ Pour voir les informations sur les programmes
(Les programmes avec le symbole )
Appuyez sur [STATUS ].
Des informations additionnelles (nom du programme, durée du
programme, heure de diffusion, description, etc.) sont disponibles
pour ces programmes.
Appuyez sur [3, 4] pour faire défiler vers le haut ou le bas.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [CHW] (Précéd.) ou [
X CH]
(Suiv.).
Appuyez de nouveau sur [STATUS ] pour revenir à la liste des
programmes.
∫ Affichez la publicité
[Système GUIDE Plus+ (> 21) uniquement]
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Select Advert”, puis
appuyez sur [OK].
L’écran de publicité est affiché
§
Tant que les informations publicitaires ne sont pas saisies,
l’écran “Enter Words” s’affiche. (> 32, Recherche de
programmes désirés sur une liste TV Guide par mots)
≥Certaines publicités concernent les futurs programmes et vous
pouvez régler l’enregistrement avec minuterie des programmes
en utilisant l’écran de publicité.
Suivez les instructions à l’écran.
≥Pour afficher les dernières publicités, vous devez mettre à jour
les informations.
Pour mettre à jour les informations de façon continue, cet
appareil doit être mis en mode attente pendant la nuit.
≥Si la publicité ne s’affiche pas correctement, vérifiez que le code
postal correct ait été saisi dans le menu de Réglage (> 68, Post
Code).
Pour modifier les publicités
Appuyez sur [3, 4].
§
avancées
Opérations
≥Lorsque le TV Guide s’affiche “No info for analogue channels”
Les informations pour les canaux analogiques ne s’affichent pas
dans le TV Guide pour les émissions numériques.
Réglez l’enregistrement différé manuellement ou avec le système
S
HOWVIEW (> 30).
≥Lorsque le TV Guide affiche la liste TV Guide vide.
Certaines émissions numériques n’envoient pas d’information de
programme.
Réglez l’enregistrement différé manuellement (> 30).
VQT2J56
33
Page 34
Lecture avancée de disques
-
5 min
Soundtrack
1 ENG Digital 3/2.1ch
Ex.: L’anglais est sélectionné.
Opération possible pendant la lecture
≥En fonction du média, certaines fonctions sont impossibles.
Saisir un nombre à deux
chiffres
Ex.:
5:[0] > [5]
15: [1] > [5]
≥Cela fonctionne uniquement
à l’arrêt avec certains disques (l’écran de
droite est affiché sur le téléviseur).
≥[VCD] (avec contrôle de lecture)
Si vous actionnez les touches numériques alors
que le disque est à l’arrêt (l’écran ci-dessus est
affiché sur le téléviseur), vous pouvez annuler
le mode PBC. (Le temps de lecture écoulé
apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil.)
Maintenez appuyé [1](PLAY).
La vitesse de lecture augmente.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour
revenir à la vitesse normale.
Pendant une pause, appuyez sur
[6] ou [5].
La vitesse augmente en passant par 5 paliers.
≥Appuyez de nouveau sur [1] (PLAY) pour
reprendre la lecture.
≥[VCD] Vers l’avant [5] uniquement.
≥L'appareil se met en pause si la lecture au
ralenti continue pendant environ 5 minutes
(sauf [DVD-V][VCD]).
(Cette fonction
ne marche pas
avec des disques
finalisés.)
[+RW][-RW‹VR›]
Saut
manuel
[RAM]
[-R] [-R]DL]
[-RW‹V›] [+R]
[+R]DL]
(Cette fonction
ne marche pas
avec des disques
finalisés.)
[+RW][-RW‹VR›]
Create
Chapter
(> 46, Chapitre)
[RAM]
Pendant une pause, appuyez sur
[2] (2;) ou [1] (;1).
Chaque appui sur la touche fait passer à l’image
suivante.
≥Maintenez la touche appuyée pour avancer ou
reculer image par image.
≥Appuyez de nouveau sur [1] (PLAY) pour
reprendre la lecture.
≥[VCD] Vers l’avant [1] (;1) uniquement.
1 Appuyez sur [TIME SLIP].
2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer
la durée et appuyez sur [OK].
La lecture saute la partie correspondant à la
durée spécifiée.
≥A chaque fois que vous appuyez sur
[3, 4], le temps augmente [3] ou diminue
[4] d’1-minute. (Pour une augmentation ou
une réduction de 10 minutes, laissez la
touche appuyée plus longtemps.)
Cela disparaît automatiquement au bout
d'environ 5 secondes. Pour afficher de nouveau
l'écran, appuyez de nouveau sur [TIME SLIP].
Fonction de saut d’1 minute:
Appuyez sur [MANUAL SKIP +60s].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
lecture saute environ 1 minute de séquence.
Fonction de retour en arrière de 10
secondes:
Appuyez sur [MANUAL SKIP -10s].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
lecture revient d’environ 10 secondes en arrière.
Appuyez sur [CHAPTER].
Une marque de chapitre est inscrite à l’endroit de
la séquence affiché lors de l’appui sur la touche.
≥Appuyez sur [:, 9] pour aller
directement au début d’un chapitre.
≥Les chapitres ne peuvent pas être créés
pendant l’attente EXT LINK.
Modification du son reproduit en cours
de lecture
Appuyez sur [AUDIO].
[RAM][-RW‹VR›][VCD], DivX et émissions analogiques
LR>L>R^---------------}
DVD-RAM
PLAY
L R
Ex.: “L R” est choisi.
[DVD-V]
Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que
vous appuyez sur les touches. Cela vous permet par exemple de
changer la langue de la bande-son (> 56, Soundtrack).
VQT2J56
34
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
≥Lorsqu’un DVD-R, un DVD-R DL, un DVD-RW (format DVD-Vidéo)
un +R, un +R DL ou un +RW est sur le plateau à disque et que le
lecteur de DVD est sélectionné.
≥
Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que
l’option “Audio Mode for XP Recording” est réglée sur “LPCM”
(
>
65).
Page 35
Sélectionner des programmes enregistrés (titres) à lire —DIRECT NAVIGATOR
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][-RW‹VR›]
Vous pouvez trouver rapidement les titres enregistrés et les lire
facilement.
1Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM] Lorsque “VIDEO” n’est pas sélectionnée, appuyez sur
le bouton “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur
[OK].
Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches
numériques.
Ex.: 5:[0] > [5]15:[1] > [5]
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou “Next”
puis appuyez sur [OK].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres
pages.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Icônes de l’écran DIRECT NAVIGATOR
[Enregistrement en cours.
Titre protégé
Titre non enregistré en raison d’une protection contre
l’enregistrement (émission numérique, etc.)
tLe titre ne peut pas être lu
[Lorsque les données sont endommagées, etc.]
Titre avec restriction “Enregistrements possibles
qu’une seule fois” (> 85, CPRM)
(NTSC)
(PAL)
Titre enregistré avec un système de codage différent du standard
de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.
≥Modifiez en conséquence le paramétrage de
l’option “TV System” sur l’appareil (> 66).
avancées
Opérations
VQT2J56
35
Page 36
Lecture avancée d’une cassette vidéo
Fonctions
Arrêt
Pause
Avance/Retour rapide
Lecture avant/arrière
Recherche rapide
Ralenti
Retour rapide
Répétition de lecture
Appuyez sur [∫].
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau sur [;] ou sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
À l’arrêt
Appuyez sur [6] (arrière)/[5] (avant).
En cours de lecture
Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur [6] (arrière)/[5] (avant).
≥Si vous appuyez brièvement ou de manière prolongée sur ces boutons, la lecture normale reprend
lorsque vous relâchez la pression.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
En cours de lecture
Appuyez une fois sur [6] (en arrière)/[5] (en avant) (vitesse approx. de
27 fois) ou deux fois (vitesse approx. de 35 fois). Vous pouvez augmenter la
vitesse de recherche Repère/Reprise.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
≥Vous pouvez sélectionner la vitesse de recherche pour voir l’image enregistrée.
≥L’image enregistrée en mode EP ou en AUTO peut être déformée si elle est lue à une vitesse d’environ
35 fois. Un défilement vertical peut se produire. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement. S’il se
produit, passez à une vitesse approx. de 27 fois.
≥Selon le téléviseur utilisé, l’image apparaît en noir et blanc ou est déformée.
En cours de lecture
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur [;].
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
Pour un rembobinage ultra-rapide
Appuyez sur [6 JET REW].
≥Selon la cassette utilisée ou la condition de
fonctionnement, la vitesse de rembobinage peut varier.
≥Le compteur est remis à “0:00.00” quand la bande est
rembobinée au début.
≥Selon la cassette utilisée, cette fonction n’est pas disponible.
En cours de lecture ou à l’arrêt
SP
Appuyez pendant au moins 5 secondes sur [1](PLAY).
≥“R 1” s’affiche sur l’écran TV.
≥À la fin du programme, la bande est rembobinée au début et la lecture reprend (cela fonctionne
uniquement s’il y a un espace d’au moins 5 secondes à la fin du programme). La lecture est répétée
jusqu’à ce que vous réalisiez une autre opération.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
VQT2J56
36
Page 37
Ajustement de l’image de lecture
12
VHS
Alignement manuel
En principe, l’appareil effectue les réglages d’alignement mais il se
peut qu’un réglage manuel soit nécessaire si une cassette
enregistrée sur un autre équipement présente des parasites.
En cours de lecture
Appuyez sur [TRACKING/V-LOCK +] ou
[TRACKING/V-LOCK –].
Continuez jusqu’à ce que les parasites disparaissent.
Pour revenir à l’alignement automatique
Appuyez en même temps sur [TRACKING/V-LOCK +] et
[TRACKING/V-LOCK –].
Pour effacer les parasites d’une image mise sur pause
Lancez la lecture au ralenti puis ajustez l’alignement.
≥Selon la cassette utilisée, cette fonction n’est pas disponible.
≥Vous pouvez également ajuster l’alignement à l’aide du bouton
[CH WX] sur l’appareil.
Ajustement vertical
Ajustez la synchronisation verticale pour immobiliser l’image lors de
la pause.
En pause
Appuyez sur [TRACKING/V-LOCK +] ou
[TRACKING/V-LOCK –].
Recommencez jusqu’à ce que le sautillement s’arrête.
Système de recherche indexée VHS
(VISS)
L’appareil enregistre automatiquement des signaux spéciaux d’index
sur la cassette à chaque début d’enregistrement (via [¥ REC] ou
enregistrement programmé). La fonction de recherche indexée
utilise ces signaux d’index pour vous permettre de trouver
rapidement et facilement le début du programme souhaité.
À l’arrêt ou en cours de lecture normale
Appuyez sur [:] ou [9].
≥Chaque appui entraîne une augmentation du
nombre de sauts.
Pour annuler la recherche indexée
Appuyez sur [∫].
≥Vous pouvez rechercher jusqu’à 20 signaux d’index dans les deux
sens.
≥Si vous avez trop appuyé sur l’un des boutons, vous pouvez
rétablir le nombre de sauts voulu en appuyant sur l’autre bouton.
≥Lorsque les signaux d’index sont trop proches les uns des autres,
il arrive que la recherche indexée fonctionne mal. Enregistrez au
moins tous les 5 minutes.
Changement audio
En cours de lecture
Appuyez sur [AUDIO].
Les éléments audio changent comme suit:
LR (Stéréo) > L > R > Aucun affichage (Plage audio normale)
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
1
1 : My favorite
2
3
4
5
6
7
8
Total Track
Tree
G 1
T 1
TOTAL
1/111
MP3 Menu
CD
0 9
–
Number
Group No.
Prev.
Next
Groupe sélectionné
G: No. de groupe
T: No. de plage dans le
groupe
TOTAL:
No. de la plage choisie/
Nb. total de plages dans
tous les groupes
Tree
G 7/25
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
MP3 Menu
CD
Number
G 8
T 14
TOTAL
40/111
MP3 music
–
0 9
OK
RETURN
SELECT
Vous ne pouvez pas
choisir les groupes qui
ne contiennent pas de
fichiers compatibles.
No. de groupe choisi/Nb. total de groupes
Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est affiché à la
place du numéro de groupe.
Affiche l’écran du menu
[-R] [-R]DL] [CD]
1 Introduisez le disque.
2 Si le menu s’affiche, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [OK].
Ex.: [CD]
[USB]
1 Insérez la mémoire USB
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un type de fichier, puis sur
[OK].
Ex.:
3 Si le menu s’affiche, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [OK].
Ex.: Image
Lire des fichiers musicaux
[-R][-R]DL][CD][USB]
Vous pouvez visionner des fichiers MP3 enregistrés avec un
ordinateur sur un DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW et une clé
USB.
≥Vous ne pouvez pas lire de fichiers MP3 sur la clé USB pendant
l’enregistrement ou la copie.
1Montrez l’écran MP3 Menu.
(> ci-contre, Affiche l’écran du menu)
≥Les fichiers sont considérés comme des plages et les
dossiers comme des groupes.
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
la plage puis appuyez sur [OK].
La lecture de la plage sélectionnée débute.
≥“0” indique la plage en cours de lecture.
≥Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches
numériques.
Ex.:5:[0] > [0] > [0] > [5]
15:[0] > [0] > [1] > [5]
∫ Affichage du menu avec FUNCTION MENU
Display
ex. Sélectionner un fichier à lire
1 Appuyez sur [RETURN ] à plusieurs reprises pour quitter le
menu.
2 Appuyez sur [FUNCTION MENU].
3 [-R][-R]DL] [CD]
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Playback” puis
appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un type de fichier,
puis appuyer sur [OK].
[USB]
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Drive Select” puis
appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “USB” puis appuyez
sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un type de fichier
(“Video ( DivX )”, “Picture ( JPEG )” ou “Music ( MP3 )”) puis
appuyez sur [OK].
Si vous sélectionnez “Picture ( JPEG )” à l’étape 3,4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’élément
(“View Pictures ( JPEG )”, “Start Slideshow” ou “Copy
Selected Pictures ( JPEG )”) puis appuyez sur [OK].
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un
groupe
1 Pendant que la liste des fichiers est affichée.
Appuyez sur [1] pendant qu’une plage est mise
en valeur sur l’affichage de l’écran arborescent.
F: Nbre de dossiers sélectionnés/Nbre total de dossiers, y
compris les titres DivX.
Vous ne pouvez pas
choisir les dossiers qui ne
contiennent pas de
fichiers compatibles.
10 caractères alphanumériques
écran DivX Registration avant
enregistrement
[-R][-R]DL][CD][USB]
AU SUJET DES VIDEOS DIVX:
®
Le DivX
est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Il s’agit
d’un dispositif officiel certifié DivX qui lit les vidéos DivX. Visitez
www.divx.com pour de plus amples informations et des outils
logiciels afin de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
Vous pouvez lire les contenus vidéo DivX enregistrés par un
ordinateur sur des DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW et clés USB.
1Montrez l’écran DivX Menu.
(> 38, Affiche l’écran du menu)
≥Les fichiers sont traités comme des titres.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) si l’écran DivX Menu ne s’affiche
pas.
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le titre puis appuyez sur [OK].
La lecture du titre sélectionné débute.
≥Vous pouvez aussi choisir le titre avec les touches
numériques.
Ex.:5:[0] > [0] > [5]
15:[0] > [1] > [5]
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
A propos du contenu DivX VOD
[-R] [-R]DL] [CD]
AU SUJET DES VIDEO DIVX A LA DEMANDE:
Cet appareil DivX certifié
contenus DivX Video-on-Demand (VOD).
Pour générer un code d'enregistrement, placez la section DivX VOD
dans le menu de configuration de l’appareil.
Allez sur vod.divx.com avec ce code pour compléter le processus
d’enregistrement et en savoir plus sur DivX VOD.
Affichage du code d’enregistrement de l’appareil.
(> 68, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”)
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
You must register this unit to play
protected DivX videos. The registration code
is necessary to register this unit.
Registration Code: XXXXXXXXXX
Please register at www.divx.com/vod/
≥Après avoir lu le contenu DivX VOD pour la première fois, le code
d’enregistrement ne s’affiche pas.
≥Si vous achetez un contenu DivX VOD en utilisant un code
d’enregistrement différent du code de cet appareil, vous pouvez ne
pas être capable de lire ce contenu.
Annuler l’enregistrement de l’appareil.
(> 68, DivX Registration)
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” dans “DivX
Registration”.
Utilisez le code d’annulation d'enregistrement pour annuler
l'enregistrement dans www.divx.com.
A propos du contenu DivX qui peut être lu uniquement pendant
un nombre de fois défini
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain
nombre de fois prédéfini Lorsque vous lisez ce contenu, le nombre
de lectures et le nombre de lectures possibles initialement
s’affichent.
≥Le nombre de lectures restantes diminue à chaque fois qu'un
programme est lu. Cependant, lorsqu'on lit depuis le point où la
lecture a été interrompue précédemment, le nombre restant ne
diminue pas en raison de la fonction de reprise de lecture.
®
DivX Registration
OK
RETURN
doit être enregistré afin de lire les
avancées
Opérations
≥Les tailles de l’image sélectionnées au moment de
l’enregistrement peuvent empêcher l’appareil de montrer les
images dans le bon format. Vous pouvez régler le format avec la
télévision.
≥Les lectures successives ne sont pas possibles.
≥La lecture n’est pas possible si un enregistrement est effectué sur
le lecteur DVD ou VHS.
Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un
dossier
1 Pendant que la liste des fichiers est affichée.
Appuyez sur [1] pendant qu’un titre est mis en
valeur sur l’affichage de l’écran arborescent.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
dossier, puis appuyez sur [OK].
La liste des fichiers du dossier apparaît.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
VQT2J56
39
Page 40
Lire des DivX, des fichiers musicaux et des images fixes (JPEG)
Écran Album View
Concernant l’écran
Album View
> ci-dessous
DIRECT NAVIGATOR Picture (JPEG) View
Previous
Page 001/001
Next
0001
Album Name
103__DVD
0002 0003 0004
0005 0006 0007 0008
0009
---- ---- ----
OK
RETURN
OPTION
DVD-RAM
PICTURE
Slideshow
Ex. DVD-RAM
Lecture des images fixes
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB]
≥Vous ne pouvez pas visionner d’images fixes pendant
l’enregistrement ou la copie.
1Montrez l’écran Album View.
[-R][-R]DL][CD][USB]
(> 38, Affiche l’écran du menu)
[RAM]
A l'arrêt
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur.
2 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Si “PICTURE” n’est pas sélectionné, appuyez sur la
touche “Verte” pour sélectionner “PICTURE”.
DIRECT NAVIGATOR Album View
DVD-RAM
001
- - -
OK
10.10.10
Previous
RETURN
002
Total 4
- - -
Page 01/01
OPTION
Icônes de l’écran DIRECT NAVIGATOR
Image et dossier protégés
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou
“Next” puis appuyez sur [OK].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
2
Appuyez sur [3,4,2,1] pour
sélectionner l’album et appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi sélectionner l’album avec les touches
numérotées.
Ex.:
Repeat Play:Sélectionne “On” pour lire des images en
boucle dans l’album sélectionné.
Random:Sélectionne “On” pour lire des images dans
l’album sélectionné de manière aléatoire.
Background Music Settings
Rotate RIGHT/Rotate LEFT
Pendant la lecture
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Rotate RIGHT” ou
“Rotate LEFT” puis appuyez sur
[OK].
≥Les rotations appliquées à une image ne sont pas mémorisées.
– [-R][-R]DL][CD][USB] Images fixes
– Lorsque le disque ou l’album est protégé
– Lorsqu’il est lu par un autre appareil
– Pendant la copie des images
Zoom in/Zoom out
Pendant la lecture
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Zoom in” puis
appuyez sur [OK].
≥Pour retrouver la taille d’origine de l’image,
appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Zoom out”
à l’étape 2 puis appuyez sur [OK].
≥Lors d’un zoom avant, il est possible que l’image soit coupée.
≥Les agrandissements appliqués à une image ne sont pas
mémorisés.
≥La fonction “Zoom in/Zoom out” n’est disponible que pour les
images fixes de définition inférieure à 640 a 480 pixels.
Propriétés
Pendant la lecture
Appuyez deux fois sur [STATUS ].
avancées
Opérations
Background Music:
Sélectionne “On” pour lire le Slideshow avec une
Background Music.
Sélectionne “Off” pour lire Slideshow sans
Background Music.
Random:Sélectionne “On” pour lire le Background Music de
manière aléatoire.
Music Selection:
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Music
Selection” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur[3, 4] pour sélectionner l’endroit
de sauvegarde du Background Music et
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
album pour la Background Music et appuyez
sur [OK].
Pour quitter l’écran des propriétés de l’image
Appuyez sur [STATUS ].
≥Les albums musicaux sur le même support ne peuvent être utilisés
comme Background Music. (Même si un album musical est
sélectionné sur le même support, la musique n’est pas lue.)
≥Les DTS-CD ne peuvent être lus comme Diaporama Background
Music.
≥“Rotate RIGHT/Rotate LEFT” ou “Zoom in/Zoom out” ne
fonctionne pas pendant Slideshow.
VQT2J56
41
Page 42
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Q Link)
Vous pouvez profiter des opérations liées au téléviseur et au
récepteur en utilisant “HDAVI Control” ou Q Link.
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui
offre des opérations liées de cette unité, et un téléviseur
Panasonic (VIERA) ou un récepteur sous “HDAVI Control”.
Vous pouvez profiter de cette fonction en connectant
l’appareil via le câble HDMI. Voyez le manuel d’utilisation de
l’appareil connecté pour des détails sur le fonctionnement.
≥La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions
de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue
sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une
fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant
que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles
HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
≥Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est la toute nouvelle norme (actuelle à
compter de décembre 2009) pour l’appareil compatible avec
Panasonic’s HDAVI Control. Cette norme est compatible avec
l’appareil HDAVI habituel de Panasonic.
≥Veuillez consulter des modes d’emploi individuels pour trouver
des équipements d’autres fabricants supportant la fonction
VIERA Link.
Préparation
1 Branchez cet appareil à la TV en utilisant le câble HDMI et un
câble Péritel 21 broches (> 9), ou à votre récepteur en utilisant
un câble HDMI (> 71).
2 Placez “VIERA Link” sur “On” (> 66). (Le réglage par défaut est
“On”.)
3 Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur l’appareil
connecté (ex., TV).
≥Mettre le canal d’entrée sur VIERA pour permettre au
connecteur d’être raccordé comme “HDAVI Control”.
4 Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI Control” et
sélectionnez l’entrée du canal de cette unité sur le téléviseur
connecté pour voir si la fonction “HDAVI Control” fonctionne
correctement.
Lorsque la connexion ou les réglages sont changés, répétez
cette procédure.
Qu’est ce que Q Link?
Q Link est une fonction utile qui offre des opérations liées à cet
appareil et un téléviseur Panasonic. Vous pouvez utiliser cette
fonction en connectant l’appareil avec un câble PERITEL 21
broches.
Préparation
≥Connectez cet appareil à votre téléviseur avec un câble PERITEL
à 21 broches (> 8).
Pour votre information
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près
équivalents au système Q Link de Panasonic.
Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Q Link (marque déposée de Panasonic)
≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
≥Easy Link (marque déposée de Philips)
≥Megalogic (marque déposée de Grundig)
≥SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Ce que vous pouvez faire avec “HDAVI Control” et Q Link
[VIERA]Link] [Q]Link]
Download from the TV
Quand vous connectez l'appareil à un téléviseur pour la première fois, les données de la liste de chaînes etc. sont copiées automatiquement
depuis le téléviseur sur l'appareil et les chaînes TV sont attribuées aux positions de programme sur l'appareil dans le même ordre que sur le
téléviseur (> 10).
§1
Easy playback
Si le téléviseur est allumé et que les opérations suivantes sont effectuées, l’entrée du téléviseur bascule automatiquement en mode d’entrée
HDMI ([VIERA]Link]) ou en mode entrée AV ([Q]Link]) et le téléviseur affiche l’action correspondante.
(L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
§2
, [1](PLAY)§3, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK] etc.
Power on link
Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur s’allumera automatiquement et affichera l’action
correspondante.
(L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
≥[DVD-V][CD][VCD][VHS] SVCD et MP3
Le téléviseur s’allume automatiquement lorsque vous introduisez les disques ou VHS.
§2
, [1](PLAY)§3, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/CHECK] etc.
Power off link
Quand vous paramétrez le téléviseur en mode veille, l'appareil aussi est automatiquement paramétré en mode veille. L'appareil est
automatiquement paramétré en mode veille même si FUNCTION MENU etc. est affiché pendant la lecture ou que l'appareil est paramétré pour
un enregistrement programmé.
Même si le téléviseur est mis en mode d’attente, l’appareil ne passera pas en mode d’attente en même temps pendant l’enregistrement, la
copie, la finalisation etc.
≥Lorsque cette unité est connectée à un récepteur “HDAVI Control” compatible Panasonic via un câble HDMI, le récepteur s’éteindra
également.
Direct TV Recording
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Cette fonction permet de lancer immédiatement l’enregistrement du programme actuellement visualisé sur le téléviseur.
≥Selon le type de téléviseur connecté à cet appareil, cette fonction pourrait ne pas fonctionner.
Maintenez appuyé [¥ DIRECT TV REC] pendant 1 seconde.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
≥Si vous changez de chaînes de télé alors que vous utilisez le Direct TV Recording, le Direct TV Recording peut s’interrompre.
≥Quand “EXT-L” s'allume sur l'afficheur de l'appareil, (> 28), Direct TV Recording n'est pas disponible.
§1
[VIERA]Link] Cette fonction est disponible avec les téléviseurs prenant en charge “HDAVI Control 3” ou plus.
§2
Ce bouton est disponible uniquement quand l'appareil est allumé.
§3
Quand ce bouton est enfoncé, l'image en lecture n'est pas immédiatement affichée à l'écran et il pourrait ne pas être possible de voir le
contenu depuis l'endroit où la lecture a commencé.
Dans ce cas, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé.
§1
VQT2J56
42
≥Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement selon les conditions de l’appareil.
≥A propos de la fonction “HDAVI Control”, lisez aussi le manuel de l’appareil connecté (ex., TV).
Page 43
Contrôle aisé avec la télécommande VIERA uniquement
Menu
Control Panel
Top Menu
FUNCTION MENU
par exemple,
P
p
Control Panel
[VIERA]Link]
Si vous connectez cet appareil au téléviseur prenant en charge “HDAVI Control 2” ou plus avec un câble HDMI, vous pouvez bénéficier de plus
de fonctions pratiques.
Vous pouvez commander cet appareil en utilisant les boutons de la télécommande du téléviseur.
Les boutons que vous pouvez utiliser pour cet appareil varient selon le téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du téléviseur.
Utilisez la télécommande fournie avec cet appareil si vous ne pouvez pas commander cet appareil au moyen des boutons de la télécommande
du téléviseur.
≥Le fonctionnement de cet appareil pourrait être interrompu quand vous appuyez sur des boutons incompatibles sur la télécommande du
téléviseur.
≥Le téléviseur affiche l’image du tuner du téléviseur lorsque l’opération liée est terminée.
Utiliser FUNCTION MENU pour commander cet appareil
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour utiliser ce dernier.
§1
1 Affichez le “FUNCTION MENU” de l'appareil au moyen de la télécommande du téléviseur.
≥Si l’appareil est réglé en mode d’attente, il se mettra automatiquement sous tension.
2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez contrôler à l’aide de la télécommande du téléviseur, puis
appuyez sur [OK].
≥À propos de FUNCTION MENU Display (> 7, 44, 65).
Utiliser la fenêtre du menu OPTION pour commander cet appareil
À l’aide de la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques au moyen de “Control Panel” (> ci-dessous) et afficher le Top Menu
d’un DVD-Vidéo.
1 Appuyez sur [OPTION].
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran du menu OPTION lorsque le Top
Menu d’un DVD-Vidéo est affiché et lors de la copie d’un DVDVidéo.
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur [OK].
Switch to TVAffiché quand on regarde avec le
Control PanelAffiche le Control Panel (> ci-dessous).
FUNCTION MENUFUNCTION MENU s'affiche (> ci-dessus).
Top Men u [DVD-V]Affiche le Top Menu (> 18).
Menu [DVD-V]Affiche le menu (> 18).
Standby SettingsL’écran “Standby Settings” est affiché
SlideshowL’écran “Album View” est affiché (> 40).
Rotate RIGHT (JPEG)
Rotate LEFT (JPEG)
Zoom in (JPEG)
Zoom out (JPEG)
§1
syntoniseur de cet appareil. Revient à
l'image du téléviseur.
(> 67).
Permet de faire pivoter l’image fixe (> 41).
Permet d’agrandir ou de réduire l’image fixe
(> 41).
avancées
Opérations
∫ Utiliser Control Panel
À l’aide du Control Panel, vous pouvez utiliser les fonctions de recherche en arrière ou en avant, d’arrêt, etc. avec
la télécommande du téléviseur.
Sélectionnez “Control Panel” puis appuyez sur [OK] à l’étape 2 (> ci-dessus).
Control Panel s'affiche (> ci-contre).
≥Lors de lecture d’un titre, d’un DVD-Vidéo, etc.
≥Pendant la lecture d’images fixes
§1
∫ Si vous désirez laisser le téléviseur sous tension et mettre uniquement cet appareil en mode d’attente
Appuyez sur [Í] sur la télécommande de cet appareil et passez en mode veille.
∫ Lorsque vous n’utilisez pas “HDAVI Control”
Réglez l’option “VIERA Link” du menu Setup sur “Off” (> 66).
–[3]: Pause, [4]: Arrêt, [2]: Recherche en arrière, [1]: Recherche en avant, [OK]: Lecture, [EXIT]: Quittez
Cette fonction est disponible avec les téléviseurs prenant en charge “HDAVI Control 2” ou plus.
Search
Play
ause
Sto
Exit
Search
VQT2J56
43
Page 44
Autres fonctions
Video
Picture
OK
RETURN
Playback
Recording
Delete
Copy
TV Guide
Others
Drive Select
FUNCTION MENU
Disc Protection
Off
DVD-RAM
FUNCTION MENU Display
En utilisant la fenêtre FUNCTION MENU, vous pouvez accéder
rapidement et facilement aux fonctions principales.
Si “FUNCTION MENU Display” est paramétré sur “On” dans le
menu Setup, FUNCTION MENU apparaît automatiquement quand
vous allumez l'appareil. (> 65)
1Appuyez sur [FUNCTION MENU].
Les fonctions affichées dépendent du lecteur ou du type de
disque sélectionné.
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
une fonction puis appuyez sur [OK].
FUNCTION MENU
DVD-RAM
Playback
Recording
Delete
Copy
TV Guide
Others
Drive Select
OK
RETURN
≥Si vous appuyez sur [RETURN ], vous pouvez revenir à
l'écran précédent.
Disc Protection
Video
Picture
Off
3Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
élément et appuyez sur [OK].
≥Consultez le chapitre “Accès aisé à diverses fonctions —
FUNCTION MENU Display” au sujet de chaque fonction.
(> 7)
Sélectionnez “Disc Name”.
(> 58, Attribution d’un nom à un disque, phase 1)
Favourite 1–4
Appuyez sur le bouton “Rouge”. (> 62, Pour modifier le nom
d'un Favourite dans la colonne “Favourite”, phase 2)
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [OK].
Répétez cette étape pour entrer les autres caractères.
≥Pour effacer un caractère
Appuyez [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère voulu
dans le champ Nom puis appuyez sur [;]. (Le caractère
sélectionné est effacé.)
≥Utilisation des touches numériques pour entrer les
caractères
Ex.: Entrée de la lettre “R”
1 Appuyez sur [7] pour se
déplacer vers la 7e rangée.
2 Appuyez deux fois sur [7] pour
sélectionner “R”.
3 Appuyez sur [OK].
≥Pour entrer un espace
Appuyez sur [DELETE ¢] et
appuyez sur [OK].
7
77
M
6
P Q R
7
N O
3Appuyez sur [∫] (Set).
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN ].
Le nom n’est pas mémorisé.
∫ Pour ajouter un nom à la liste
Vous pouvez ajouter des noms utilisés fréquemment et les
rappeler plus tard.
Nombre maximum de noms ajoutés: 20
Nombre maximum de caractères par nom: 44
Après avoir saisi le nom (phases 1-2).
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Add to List” et
appuyez sur [OK].≥Vous pouvez également appuyer sur [9] pour sélectionner
“Add to List”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Add” et appuyez sur
[OK].
≥Appuyez sur [RETURN ] pour annuler.
∫ Pour rappeler un nom ajouté
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Name List” et
appuyez sur [OK].≥Vous pouvez également appuyer sur [:] pour sélectionner
“Name List”.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le nom à rappeler
et appuyez sur [OK].
∫ Pour supprimer un nom ajouté
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Name List” et
appuyez sur [OK].≥Vous pouvez également appuyer sur [:] pour sélectionner
“Name List”.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le nom à
supprimer.
3 Appuyez sur [OPTION] pour afficher “Delete Name” et appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Delete” et appuyez sur
[OK].
5 Appuyez sur [RETURN ].
avancées
Opérations
Pour votre information
Si vous entrez un long titre, seule une partie apparaît sur l’écran de
menu après la finalisation (> 60). Lors de la saisie, la forme sous
laquelle le nom figurera au menu principal peut être vérifiée dans la
fenêtre “Top Menu Preview”.
≥Si un nom est long, des parties de ce nom pourraient ne pas
s'afficher dans certains écrans.
≥Le nombre de caractères qui peuvent être saisis dépend du type
de choses auxquelles vous donnez un nom.
VQT2J56
45
Page 46
Édition des titres et des chapitres
Monter
ChapitreChapitreChapitreChapitre
Titre
DIRECT NAVIGATOR Title View
Previous
Page 02/02
Next
ABC 13.10. WED ABC 20.10. WED
008
Select
OK
RETURN
OPTION
Previous
Next
PICTURE
VIDEO
DVD-RAM
07
- - - -- -
08
- -
Écran Title View
Set up Protection
Cancel Protection
Partial Delete
Divide Title
Change Thumbnail
Enter Title Name
Properties
Edit
PICTURE
Chapter View
Delete
Reportez-vous à la
section “Opérations
possibles sur les
titres” (> 47).
> ci-dessous
DIRECT NAVIGATOR
Chapter View
08 ARD 11.10.
0:31.24
001
---------
001
---------
DVD-RAM
VIDEO
Écran Chapter View
Create Chapter
Combine Chapters
Title View
Delete Chapter
Reportez-vous à la section
“Opérations sur les
chapitres” (> 47).
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL] (Vous ne pouvez pas éditer les
disques finalisés.)
[+RW][-RW‹VR›]
Chapitre
Chaque section entre les points de division devient un chapitre.
[RAM] Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et
créer une Playlist (> 48).
“Chapter Creation” dans le menu Setup (> 64)
“Automatic”:
Détecte les changements (les points spéciaux sans son comme le
début et la fin du programme) dans la scène pendant
l'enregistrement et paramètre les points de début des chapitres sur
eux automatiquement.
≥Selon le programme à enregistrer ou le Recording Mode, le point
de début du chapitre pourrait ne pas être créé correctement.
“5 minutes”:
Paramètre les points de début des chapitres automatiquement
pendant l'enregistrement à environ 5 minutes d'intervalle.
≥Nombre maximal d’éléments sur un disque:
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
–Titres: 99 ([+R] [+R]DL] [+RW] 49 titres)
– Chapitres: Environ 1000 ([+R] [+R]DL] [+RW] environ 254)
(Dépend du type d’enregistrement.)
≥Une fois effacé, divisé ou partiellement effacé, un contenu
enregistré ne peut plus être restauré à son état d’origine. Soyez
bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
≥Les opérations d’édition ne sont pas possibles pendant un
enregistrement, une copie, etc.
≥Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après
édition (par exemple la division d’un titre, etc.).
≥[+R][+R]DL] Chaque fois que vous éditez un titre l’information est
sauvegardée sur l’espace libre du disque. Si vous faites ceci de
nombreuses fois, l’espace libre diminuera.
3Appuyez sur [OPTION].
4Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer, puis appuyez
sur [OK].
≥Si vous sélectionnez “Edit”, appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer et appuyez sur [OK].
∫ Si vous sélectionnez “Chapter View”
5Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture > Appuyez sur [OK].
Pour éditer l’élément > Étape 6.
≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (> ci-dessus)
6Appuyez sur [OPTION], puis [3, 4]
choisir l’opération à effectuer, puis
appuyez sur [OK].
Editer des titres/chapitres et lire des
chapitres
Vous avez la possibilité de modifier les programmes enregistrés (en
supprimer les parties superflues, les diviser, etc.).
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV qui convient pour
la connexion de cet appareil.
≥Mettez l’appareil sous tension.
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur
contenant le titre enregistré à modifier.
≥[RAM] Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
1En cours de lecture ou à l’arrêt
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM] Lorsque “VIDEO” n’est pas sélectionnée, appuyez sur
le bouton “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre voulu.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou
“Next” puis appuyez sur [OK].
≥
Vous pouvez aussi appuyer sur [
pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.)
VQT2J56
46
Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de
nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK].
≥
Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut plus être restauré.
continuer.
≥
L'espace d'enregistrement disponible sur DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL n'augmente pas quand vous supprimez des fichiers.
≥
La durée d’enregistrement disponible sur DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +RW n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est
effacé. Elle n’augmente pas lorsque d’autres titres sont effacés (
Les informations (p. ex. heure et date) s'affichent.
≥
Appuyez sur [OK] pour quitter cet écran.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de
>
23).
Enter Title Name
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
[+R]DL] [+RW]
Set up Protection
Cancel Protection
[RAM] [+R] [+R]DL] [+RW]
§
§
Partial Delete
[RAM]
(>ci-dessous, Pour votre information)
Change Thumbnail
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
[+R]DL] [+RW]
(>ci-dessous, Pour votre information)
Divide Title
[RAM]
(>ci-dessous, Pour votre information)
Vous pouvez attribuer des noms aux titres enregistrés.
>
45, Saisie de texte)
(
S'il est activé, ce paramètre protège le titre contre toute suppression accidentelle.
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement.
Vous pouvez éliminer une partie non nécessaire de l'enregistrement.
1
Appuyez sur [OK] au point de départ et au point d’arrivée de la
section que vous souhaitez effacer.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur
[OK].
≥
Sélectionnez “Next” puis appuyez sur [OK] pour effacer d’autres sections.
3
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur
[OK].
Vous pouvez modifier une image à afficher comme vignette dans l'Affichage titre.
1
Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture.
2
Appuyez sur [OK] lorsque l’image que vous voulez utiliser comme
vignette est affichée.
Pour changer la vignette
Reprenez la lecture et appuyez sur [3,4] pour choisir “Change”, puis appuyez sur [OK]
au nouveau point souhaité.
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur
[OK].
Vous pouvez diviser un titre en deux.
1
Appuyez sur [OK] à l’endroit où vous souhaitez diviser le titre.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur
[OK].
3
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Divide” puis appuyez sur
[OK].
Pour confirmer l’endroit de la division
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Preview” et appuyez sur [OK]. (L'appareil lit 10 secondes avant et après le point de division.)
Pour changer le point de division
Relancez la lecture et appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Divide”, puis appuyez sur [OK] à l’endroit où vous voulez diviser le
titre.
Monter
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations sur les chapitres
Après avoir effectué les étapes 1 à 6 (
Delete Chapter
[RAM]
Create Chapter
[RAM]
(>ci-dessous, Pour votre informat ion)
Combine Chapters
[RAM]
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Pour votre information
≥
≥
≥
Utilisez la recherche (>34), ou le saut temporel (>34) pour trouver l’endroit voulu.
Pour vous positionner précisément sur un point, utilisez le ralenti (>34) et la lecture image par image (>34).
Pour aller directement au début ou à la fin d'un titre/chapitre, appuyez sur [:] (début) ou [9] (fin).
≥
Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (>85) que le titre d’origine.
≥
Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient momentanément coupés.
>
46)
§
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Delete” puis appuyez sur [OK].
≥
Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut plus être restauré.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de
continuer.
≥
Sélectionnez “Combine Chapters” (>ci-dessous) si vous désirez effacer uniquement le point de division entre les chapitres. (Le
contenu enregistré ne sera pas effacé.)
Sélectionnez le point où vous voulez démarrer un nouveau chapitre pendant que vous
visionnez le titre.
1
Appuyez sur [OK] à l’endroit où vous souhaitez diviser le
DVD-RAM
VIDEO
chapitre.
≥
Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Finish” puis appuyez sur
[OK].
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Combine” puis appuyez sur [OK].
≥
Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre.
VQT2J56
47
Page 48
Création, modification et utilisation de Playlists
Liste de lecture
TitreTitre
Chapitre
ChapitreChapitreChapitreChapitreChapitre
Chapitre
OK
RETURN
Playback
Recording
Delete
Copy
TV Guide
Others
Drive Select
FUNCTION MENU
Disc Protection
Off
Playlists
Flexible Rec
DVD Management
Setup
DVD-RAM
Playlists Playlist View
- -
- -
Create
- -
- - - -
- -
DVD-RAM
Create
01 ARD 11.10. SAT
001
Source Title
Source Chapter
Chapters in Playlist
Page 001/001
002 003
---
--- --- --- ---
Playlists
Press RETURN to finish.
Page 001/001
Page 001/001
OK
RETURN
OPTION
DVD-RAM
01
02
----
Create
01 ARD 11.10. SAT
001
002 003
---
--- --- --- ---
Source Title
Source Chapter
Chapters in Playlist
Page 001/001
Playlists
Page 001/001
Page 001/001
OK
RETURN
DVD-RAM
01
02
----
Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (> 46) et créer une
Playlist.
≥Playlists ne sont pas enregistrées séparément, cela n’occupe
donc pas beaucoup de place.
≥L’édition des chapitres d’une Playlist ne modifie en rien les
chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
≥Il n’est pas possible de créer ou de modifier des Playlists
pendant une opération d’enregistrement ou de copie.
[RAM]
≥Nombre maximal d’éléments sur un disque:
– Playlists: 99
– Chapitres dans Playlists: environ 1000
(dépend du type d’enregistrement).
≥Si vous dépassez le nombre maximal d’éléments pour un disque,
les entrées créées ne seront pas toutes enregistrées.
Création des Playlists
[RAM]
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV qui convient pour
la connexion de cet appareil.
≥Mettez l’appareil sous tension.
≥Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
≥Playlists doivent correspondre au système d’encodage sélectionné
actuellement dans “TV System” (> 66).
4Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Create” puis appuyez
sur [OK].
5Appuyez sur [2, 1] pour choisir le
titre source, puis appuyez sur [4].
≥Appuyez sur [OK] pour sélectionner tous les chapitres du
titre, puis passez à l’étape 7.
DVD-RAM
Source Title
01
Source Chapter
001
Chapters in Playlist
---
OK
RETURN
Create
01 ARD 11.10. SAT
02
002003
---
OPTION
Page 001/001
--
--
Page 001/001
---
Page 001/001
------
Press RETURN to finish.
Playlists
6Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
le chapitre que vous voulez ajouter à
la Playlist, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3] pour annuler.
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Playlists” puis appuyez sur [OK].
≥Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau
chapitre dans le titre source. Appuyez sur [OPTION] pour
choisir “Create Chapter” et appuyez sur [OK] (> 47, Create
Chapter).
7Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
la position à laquelle insérer le
chapitre et appuyez sur [OK].
≥Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans
lesquels sélectionner des chapitres.
≥Répétez les étapes 6 et 7 pour ajouter d’autres chapitres.
8Appuyez sur [RETURN ].
Toutes les scènes sélectionnées constituent la Playlist.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
48
Page 49
Montage et lecture de Playlists/
01
Create
- - - -
- - - - - -
12.10. SUN 0:30
Playlists Playlist View
DVD-RAM
Écran Playlist View
Reportez-vous à
la section
“Opération de la
Playlist”.
Reportez-vous à la
section “Opérations sur
les chapitres”.
Playlists Move Chapter
Previous Page 01/01 Next
01 12.10. SUN 0:11
001
--- ---
--- --- --- ---
--- --- --- ---
002
OK
0:10.24 0:10.24
0:19.36
DVD-RAM
chapitres
[RAM]
[-RW‹VR›] (Lecture uniquement)
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Playlists” puis appuyez sur [OK].
4Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner Playlist.
Pour lancer la lecture> Appuyez sur [OK].
Pour éditer l’élément > Étape 5.
≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (> 46)
5Appuyez sur [OPTION], puis [3, 4]
choisir l’opération à effectuer, puis
appuyez sur [OK].
≥Si vous sélectionnez “Edit”, appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer et appuyez sur [OK].
Create
Copy
Delete
Properties
Edit
Chapter View
∫ Si vous sélectionnez “Chapter View”
Enter Name
Change Thumbnail
6Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture > Appuyez sur [OK].
Pour éditer l’élément > Étape 7.
Opération de la Playlist
Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (> ci-contre)
Delete
[RAM]
§
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
Une Playlists ne peut pas être restaurée
une fois qu’elle a été effacée.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant
de continuer.
Properties
[RAM][-RW‹VR›]
Create
Affichage d’informations sur la Playlist
(notamment durée totale et date).
≥Appuyez sur
[OK] pour
quitter cet
écran.
Properties
Dinosaur
No.
Date
10
Chapters0:30.53
12.10.2010 TUE
Total
002
RETURN
OK
(> 48, Création des Playlists, Étape 5 à 8)
[RAM]
Copy
[RAM]
§
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Copy” puis appuyez sur [OK].
≥La Playlist copiée devient la plus récente à
l’écran “Playlist View”.
Enter
Name
[RAM]
Change
Vous pouvez attribuer des noms aux
Playlists.
(> 45, Saisie de texte)
(> 47, Change Thumbnail)
Thumbnail
[RAM]
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations sur les chapitres
[RAM]
Après avoir effectué les étapes 1 à 7 (> ci-contre)≥L’édition des chapitres d’une Playlist ne modifie en rien les
chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
Add
(> 48, Création des Playlists, Étape 5 à 7)
Chapter
Move
Chapter
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la position à laquelle insérer
le chapitre et appuyez sur [OK].
Monter
≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (> 46)
7Appuyez sur [OPTION], puis [3, 4]
choisir l’opération à effectuer, puis
appuyez sur [OK].
≥Vous pouvez repasser en présentation Playlist View.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Create
(> 47, Create Chapter)
Chapter
Combine
(> 47, Combine Chapters)
Chapters
Delete
Chapter
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
éléments (Édition de plusieurs éléments).
(> 47, Delete Chapter)
La Playlist elle-même est effacée si vous
§
effacez tous les chapitres vers lesquels elle
pointe.
VQT2J56
49
Page 50
Édition d’images fixes
Commande d’album
(image fixe) et
d’image (@ ci-
contre)
Start Slideshow/Slideshow Settings
(> 40, 41)
Commande d’album (image fixe)
et d’image (> ci-contre)
Vous pouvez repasser en
présentation Album View.
Properties
Set up Protection
Cancel Protection
Album View
Delete Pictures
_
Édition d’images fixes (JPEG)
[RAM]
≥Vous pouvez éditer des images et des albums.
≥Vous ne pouvez pas éditer des images fixes enregistrées sur DVD-
R DL, CD-R/CD-RW ni clé USB.
Préparation
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le DVD.
≥Enlevez la protection (> 58, Paramétrer la protection).
1Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lorsque “PICTURE” n’est pas sélectionnée, appuyez sur le
bouton “Verte” pour sélectionner “PICTURE”.
2Édition d’un album:
Sélectionnez l’album qui doit être
édité et appuyez sur [OPTION].
≥Si vous désirez créer un album en utilisant “Create Album”,
appuyez sur [OPTION] sans sélectionner l’album.
Édition d’une image fixe:
1 Sélectionnez l’album qui contient l’image
fixe qui doit être éditée et appuyez sur
[OK].
2 Sélectionnez l’image fixe à être éditée et
appuyez sur [OPTION].
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou
“Next” puis appuyez sur [OK].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.)
Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de
nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
Pour sélectionner tous les albums
Appuyez sur [∫]. Après l’apparition du message de
confirmation, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes”.
3Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer, puis appuyez
sur [OK].
∫ Pour éditer l’album
Start Slideshow
Slideshow Settings
Add Pictures
Create Album
Edit Album
VIDEO
∫ Pour éditer une image fixe
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Delete Album
Enter Album Name
Set up Protection
Cancel Protection
Commande d’album (image fixe) et
d’image
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> ci-contre)
Delete
Pictures
Delete
Album
[RAM]
Enter
Album
Name
[RAM]
Set up
Protection
Cancel
Protection
[RAM]
Properties
[RAM] [-R]
[-R]DL] [CD]
[USB]
Add
Pictures
Create
Album
[RAM]
§
≥Les enregistrements avec minuterie ne démarrent pas en
effectuant “Add Pictures” ou “Create Album”.
≥“Add Pictures” est uniquement disponible pour les dossiers
conformes à la norme DCF.
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
éléments (Édition de plusieurs éléments).
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” et appuyez sur [OK].
§
≥Une fois effacé, le contenu enregistré est
perdu et ne peut plus être restauré. Soyez
bien sûr de ce que vous faites avant de
continuer.
≥En supprimant un album, les fichiers autres
que les fichiers d’images fixes qui se trouvent
dans l'album sont également effacés.(Ceci ne
s’applique pas aux sous-dossiers de l’album
concerné.)
Vous pouvez donner des noms aux albums.
(> 45, Saisie de texte)
≥Les noms des albums saisis à l’aide de cet
appareil peuvent ne pas s’afficher sur un
autre appareil.
Si elle est paramétré,
§
cette fonction protège
l'image fixe ou l'album de
toute suppression
accidentelle.
§
Appuyez sur [
2, 1]
DIRECT NAVIGATOR P
DVD-RAM
0001
pour sélectionner “Yes”
et appuyez sur [OK].
Le symbole de verrouillage apparaît lorsque
l’image fixe ou l’album est protégé.
≥Même si le réglage de protection est utilisé
par cet appareil pour protéger un dossier,
l’album peut être effacé par un autre appareil.
Des informations (ex. Dimensions de l’image et
taille du fichier) s’affichent.
≥Pour quitter l'écran Properties, appuyez sur
[OK].
1 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” ou “Yes”, puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l'album contenant l'image
fixe à ajouter, puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option
voulue puis appuyez sur [OK].
≥Si “Select pictures to copy” est
sélectionné:
Sélectionnez l’image fixe que vous désirez
ajouter et appuyez sur [OK].
≥Si “Copy all pictures” est sélectionné:
Toutes les images fixes de l’album seront
copiées.
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” ou “No”, puis appuyez sur [OK].
≥Si vous désirez continuer la copie,
sélectionnez “Yes” et allez à l’étape 2.
Uniquement pour “Create Album”
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” ou “No”, puis appuyez sur [OK].
≥Si “Yes” est sélectionné:
Vous pouvez donner des noms aux
albums.
(> 45, Saisie de texte)
≥Si “No” est sélectionné:
Le nom de l’album est automatiquement
indiqué.
Album Name
103
0002
VQT2J56
50
Page 51
Effacement d’images fixes en utilisant
le DELETE Navigator
[RAM]
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Picture”.
4Appuyez sur [OK].
5Supprimer un album
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l'élément et appuyez sur
[DELETE ¢].
Effacement d’une image fixe
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l’album qui contient l’image
fixe que vous désirez effacer et appuyez
sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner l’image fixe puis appuyez sur
[OK].
Vous pouvez valider l’élément, que vous avez sélectionné en
utilisant le menu option.
≥Référez-vous aux instructions du menu option (> 50, étape
3)
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d'autres pages.
Effacement multiple
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.)
Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de
nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
Monter
6Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Delete” puis appuyez sur [OK].
L’élément est effacé.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
51
Page 52
Copie de titres ou de listes de lecture
Copie
Page 01/01
Copy
Create copy list.
Size: 0:00
Destination Remaining: 1:30
No. Size
New item (Total=0)
1
2
3
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Create List
Start Copying
DVD VHS
VIDEO SP
Name of item
( 0%)
OK
RETURN
OPTION
Create List
Previous Page 02/02 Next
07
ARD 10.10. FRI
080:30(SP)
ARD 11.10. SAT
- -
OK
RETURN
OPTION
Previous
Next
Playlists
VIDEO
Select
DVD-RAM
- - - - - -
Avant la copie
Pour copier un titre avec la piste audio principale et la piste
audio secondaire
(Emissions analogiques uniquement)
≥Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions
bilingues via l’option “Bilingual Audio Selection” (> 65) lorsque:
– Vous copiez sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-
Vidéo), +R, +R DL et +RW.
– “Audio Mode for XP Recording” est placé sur “LPCM” (> 65) et
que vous copiez en mode XP.
≥Les titres et les listes de lecture enregistrés au moyen d'un
système d'encodage différent (PAL ou NTSC) du standard
actuellement sélectionné sur l'appareil ne peuvent pas être copiés.
Préparation
≥Introduisez un disque que vous pouvez utiliser pour la copie (> 11 ,
15).
≥Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.
Copie de Titres ou de Listes de lecture
(DVD > VHS)
[RAM][-RW‹VR›][+RW]>[VHS]
Vous pouvez arranger des titres et des listes de lecture dans l’ordre
de votre choix pour la copie sur cassette.
Voir également “Avant la copie” (> ci-dessus).
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Copy” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Advanced Copy” puis appuyez sur
[OK].
Copy
Cancel All
Copy Direction
1
DVD VHS
Copy Mode
2
VIDEO SP
Create List
3
Start Copying
OK
RETURN
≥Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste,
appuyez plusieurs fois sur [4] (> étape 7).
0
Source
DVD
Destination
VHS
Select the copy direction.
4Sélectionnez le sens de la copie.
≥Si vous n’avez pas besoin de modifier le mode
d’enregistrement, appuyez sur [4] (> étape 5).
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Direction”
puis appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Source” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur, puis appuyez
sur [OK].
Il n'est pas possible de sélectionner la même unité que
l'unité source de la copie.
4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
5Définissez le mode d’enregistrement.
≥Si vous n’avez pas besoin de modifier le mode
d’enregistrement, appuyez sur [4] (> étape 6).
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Mode” puis
appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Recording Mode”
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode puis
appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
6Définissez les titres et listes de lecture
à copier.
≥Si vous comptez copier à partir d’une liste existante sans
modifier celle-ci (> étape 7).
1
Appuyez sur [
[
1]
2
Appuyez sur [
3 Appuyez sur la touche “Rouge” pour sélectionner “VIDEO”
ou bien sur la touche “Verte” pour sélectionner “Playlists”.
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres et
les listes de lecture, puis appuyez sur [;].
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape
jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments
nécessaires.
≥Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
≥Les titres seront copiés dans l’ordre de la liste de copie. Si
vous voulez spécifier l’ordre, recommencez en
sélectionnant un élément à la fois.
≥Lorsque vous passez de l’onglet “VIDEO” à l’onglet
“Playlists” ou vice versa, la ou les marques de coche
disparaissent.
≥Pour afficher les autres pages (> ci-dessous)
5 Appuyez sur [OK].
≥Pour modifier la liste de copie (> 53)
6 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
3, 4]
pour sélectionner “Create List” puis appuyez sur
.
3, 4]
pour sélectionner “New item” puis appuyez sur [OK].
7Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Start Copying” puis appuyez sur
[OK].
8Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK] pour
lancer la copie.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Previous” ou “Next”
puis appuyez sur [OK].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
∫ Pour arrêter la copie
Appuyez et maintenez enfoncé [RETURN ] pendant 3 secondes.
(Vous ne pouvez pas arrêter durant la finalisation)
∫ Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
VQT2J56
52
Page 53
Copie des icônes et des fonctions de la liste
Page 01/01
Create copy list.
Size: 0:00
Destination Remaining: 3:01
New item (Total=0)
(0%)
No. Size
Name of item
Add
Delete
Move
Delete All
00
2
Cancel All
1 Copy Direction
min.
Copy
2 Copy Mode
3 Copy Time
VHS-Video SP
VHS
DVD
hour
Set the time a few minutes
longer.
Copie des indicateurs de la liste
(NTSC)
(PAL)
Taille de chaque objet enregistré
∫
Pour éditer la liste de copie
Sélectionnez l’élément à l’étape 6–5 (>52)
1
Appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [3,4] pour choisir l’opération à effectuer, puis
appuyez sur [OK].
Delete All:
Suppression de tous les éléments inscrits dans la liste de copie.
Appuyez sur [
[OK].
Add:
Ajout d’éléments à la liste de copie.
1
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner les titres et les listes de lecture,
puis appuyez sur [
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous
sélectionniez tous les éléments nécessaires.
≥
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
2
Appuyez sur [OK].
Delete:
Suppression des éléments sélectionnés.
Appuyez sur [
Move:
Déplacez les éléments sélectionnés ou modifiez l’ordre des éléments de la liste de
copie.
Appuyez sur [
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>52)
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Cancel All” puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
≥
Les réglages de liste de copie peuvent être annulés automatiquement dans les cas
suivants:
– Lorsqu’un titre ou une liste de lecture a été enregistré ou effacé sur le lecteur
source de la copie.
– Lorsque vous avez effectué une opération telle que la mise hors tension de
l’appareil, le retrait de la carte l’ouverture du plateau, le changement du sens de la
copie, etc.
Titre avec restriction “Enregistrements possibles qu’une seule
>
24, Pour enregistrer des émissions “Enregistrements
fois” (
possibles qu’une seule fois”)
Titre ou liste de lecture contenant une ou plusieurs images fixes
≥
Les images fixes ne peuvent pas être copiées.
Titre ou liste de lecture enregistré avec un système de codage
différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur
l’appareil.
≥
Les titres et listes de lectures repérés par ces symboles ne
peuvent pas être sélectionnés.
Size:
Volume des données enregistrées sur le support de
destination de la copie
≥
La dimension totale des données changera selon
le mode d’enregistrement.
≥
La taille totale indiquée peut être supérieure à la
somme des tailles de tous les éléments
enregistrés, car des informations de service sont
aussi enregistrées sur la destination de la copie,
etc.
2,1
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur
;
].
2,1
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
3,4
] pour sélectionner la destination voulue et appuyez sur [OK].
Insérez un disque et une cassette vidéo que vous pouvez utiliser pour la copie
>
15).
(
≥
Assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque.
≥
Lorsque vous copiez une cassette NTSC sur un DVD, changez le “TV System” en
“NTSC” dans le menu Setup (
signaux NTSC sur des disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (“Format” est automatiquement réglé sur “VHSVideo”) (
DVD)
>
66). Cet appareil ne peut pas enregistrer de
>
52, Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS))
≥
Paramétrer l'appareil pour copier selon l'heure réglée
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “On” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Copy Time” puis appuyez
sur [OK].
5
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “hour” et “min.”, puis appuyez sur
3,4
] pour définir la durée d’enregistrement.
[
6
Appuyez sur [OK].
7
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
≥
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches
numériques.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Start
Copying” puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [OK] pour lancer la copie.
≥
La copie continue jusqu’à l’heure indiquée même si la lecture du
programme que vous souhaitez copier se termine. Veuillez remarquer que
la copie est automatiquement arrêtée à la fin de la bande ou lorsque la
capacité restante du disque de destination est remplie.
[VHS] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Copy &
Finalise” ou “Copy Only”, puis appuyez sur
[OK].
≥
Si “Copy & Finalise” est sélectionné:
Après la finalisation, les disques seront en lecture seule et vous pouvez
également les lire sur un autre appareil DVD. Cependant, vous ne pourrez
plus les enregistrer ou les éditer.
Pour arrêter la copie
Maintenez appuyé [RETURN ] pendant 3 secondes.
(Vous ne pouvez pas arrêter durant la finalisation)
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
≥
Pour lire les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL sur
d’autres lecteurs, il est indispensable de les finaliser après avoir effectué la copie.
À propos du mode FR
Lorsque “Time Setting” est réglé sur “Off” à l’étape 1 (
≥
Le mode d’enregistrement est automatiquement sélectionné en évaluant la capacité
restante du disque pour copier uniquement les parties enregistrées de la cassette
vidéo (les parties non enregistrées ne seront pas enregistrées).
≥
Lorsque vous appuyez sur [OK] pour démarrer la copie, la bande avance
automatiquement jusqu’à la fin, puis revient au début avant de vraiment démarrer la
copie. Le démarrage de la copie peut prendre un peu de temps. Si la capacité
restante du disque est insuffisante, la copie s’arrêtera en cours de route.
≥
L’enregistrement est divisé en titres chaque fois que les signaux d’index de la bande
sont détectés.
Lorsque “Time Setting” est réglé sur “On” à l’étape 1 (>ci-contre):
≥
Le mode d’enregistrement est déterminé automatiquement en évaluant la capacité
restante du disque pour copier le contenu équivalent à la durée d’enregistrement
réglée au début de la copie sur la cassette vidéo (les parties non enregistrées
seront également enregistrées).
≥
L’enregistrement n’est pas divisé en titres.
>
ci-contre):
Copie
1
Effectuez le réglage “Copy Time”.
≥
Si vous n’avez pas l’intention de modifier le réglage (> étape 2)
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Copy Time” puis appuyez sur
1
].
[
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Time Setting” puis appuyez sur
[OK].
≥
Réglage pour la copie du contenu intégral sur la cassette vidéo
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Off” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
VQT2J56
53
Page 54
Copie de titres ou de listes de lecture
My favorite01/02
01
Chapter 1
03
05
02
04
06
Chapter 2
Chapter 3Chapter 4
Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R et +R DL
[DVD-V]>[VHS]
Vous pouvez copier le contenu d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R, et +R DL finalisé sur le VHS.
Lorsque vous lisez un disque, le contenu lu est copié sur VHS en
fonction de la durée définie.
≥Les opérations effectuées pendant la copie et les affichages
résultants sont également enregistrés.
≥Presque tous les DVD-Video en vente dans le commerce ont été
traités pour empêcher les copies illégales et ne peuvent pas être
copiés.
≥Les éléments suivants ne peuvent pas être copiés: CD Vidéo, CD
Audio et etc.
Préparation
≥Introduisez le disque finalisé (> 15).
Après avoir effectué les étapes 1 à 5 (“Format” est automatiquement
réglé sur “VHS-Video”) (> 52, Copie de Titres ou de Listes de
lecture (DVD > VHS))
1Effectuez le réglage “Copy Time”.
≥Si vous n’avez pas l’intention de modifier le réglage
(> étape 2)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Time” puis
appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Time Setting” puis
appuyez sur [OK].
≥Réglage pour la copie du contenu intégral du disque
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Off” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
La copie continuera jusqu’à ce qu’il n’y ait plus assez
d’espace sur VHS.
≥Paramétrer l'appareil pour copier selon l'heure réglée
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On” puis appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Copy Time” puis
appuyez sur [OK].
Copy
Cancel All
Copy Direction
1
DVD VHS
Copy Mode
2
DVD-Video SP
Copy Time
3
Start Copying
OK
RETURN
hour
2
00
min.
Set the time a few minutes
longer.
Press OK to change the setting.
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “hour” et “min.”
puis appuyez sur [3, 4] pour définir la durée
d’enregistrement.
6 Appuyez sur [OK].
7 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
La copie vers VHS continue durant le temps sélectionné
même après que le contenu qui est lu est terminé.
≥Prévoyez quelques minutes de plus que la durée du titre
d’origine afin de couvrir le temps de latence avant le début
réel de la lecture.
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Start Copying” puis appuyez sur
[OK].
3Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK] pour
lancer la copie.
Le menu principal du disque est affiché.
≥La lecture du disque débute automatiquement par le titre 1
lorsque l’option “Title 1” a été sélectionnée au menu “AutoPlay Select” lors de la finalisation du disque (> 59).
4Lorsque le menu principal est affiché
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre que vous désirez
copier et appuyez sur [OK].
En cas de lecture dans l’ordre normal, tous les titres figurant
après le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que
l’heure de fin de copie soit atteinte. (Une fois la lecture du
dernier titre du disque terminée, le menu principal est
enregistré jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte.)
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour arrêter la copie
Appuyez sur [∫].
Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncé [RETURN ]
pendant 3 secondes pour arrêter la copie.
≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été
copié jusqu’à ce point.
≥L’écran ci-contre est enregistré au début de
l’enregistrement.
≥Le contenu est enregistré comme 1 seul titre du
début de la copie jusqu’à la fin.
≥Si la lecture ne commence pas automatiquement
ou si le menu principal ne s’affiche pas
automatiquement, appuyez sur [1] (PLAY) pour la lancer.
≥Même si vous copiez un DVD de grande qualité audio/vidéo, la
qualité d’image et de son de l’original ne peut pas être exactement
dupliquée.
≥Si vous désirez copier un titre à partir d’un DVD-RW finalisé
(Format d’enregistrement DVD Vidéo), créez une liste de copie
puis copiez
(> 52, Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS)).
VQT2J56
54
Page 55
Copie d’images fixes
Copy
USB
DVD
1
2
3
Source
Destination
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Create List
USB DVD
PICTURE
High Speed
0
Copy
Destination Capacity: 4343MB
No. Size
1
2
3
Cancel All
Picture
Copy Direction
Copy Mode
Create List
Picture/Folder
Start Copying
USB DVD
PICTURE
High Speed
Name of item
Page 01/01
Create copy list.
New item (Total=0)
Copy
Destination Capacity: 4343MB
No. Size
1
Cancel All
Picture
Copy Direction
Picture/Folder
USB DVD
Name of item
New item (Total=0)
Folder
New folder
001 100__DVD
002 101__DVD
003 102__DVD
---
-
New folder
--
Add
Delete
Delete All
[RAM] [USB] > [RAM]
[RAM] > [RAM]
Après avoir effectué les étapes 1 à 3
>
52, Copie de Titres ou de Listes de lecture (DVD > VHS))
(
1
Réglez “Source” et “Destination” sur “DVD”.
(Allez à la phase 4)
[USB] > [RAM]
1
Pendant l’arrêt
Insérez la clé USB (>15).
Le menu s’affiche automatiquement. (>38)
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner
“Picture ( JPEG )” puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Copy Selected
Pictures ( JPEG )” puis appuyez sur [OK].
“Source”, “Destinati on”, “Format” et “Recording Mode” se règlent
automatiquement sur “USB”, “DVD”, “PICTURE” et “High Speed”
respectivement.
4
Définissez les images fixes à copier.
≥
Si vous comptez copier à partir d’une liste existante sans modifier celle-ci (>étape 5).
Vous pouvez enregistrer dans la liste des images fixes ou des dossiers d’images fixes.
≥
Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images fixes et des dossiers.
∫
Pour enregistrer des images fixes individuelles
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Create List” puis appuyez sur [1].
2
Appuyez sur [3,4]
3
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner l’image fixe voulue puis
appuyez sur [
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que
vous sélectionniez tous les éléments nécessaires.
≥
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
≥
Les titres seront copiés dans l’ordre de la liste de copie. Si vous voulez
spécifier l’ordre, recommencez en sélectionnant un élément à la fois.
≥
Pour afficher les autres pages (>ci-contre)
≥
Pour sélectionner un autre dossier (>ci-contre)
4
Appuyez sur [OK].
≥
Pour modifier la liste de copie (>ci-contre)
5
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
∫
Pour enregistrer dossier par dossier
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Create List” puis appuyez sur [1].
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Picture/Folder” puis appuyez
sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Folder” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “New item” puis appuyez sur
[OK].
5
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner le dossier voulu, puis appuyez
;
].
sur [
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que
vous sélectionniez tous les éléments nécessaires.
≥
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
≥
Les titres seront copiés dans l’ordre de la liste de copie. Si vous voulez
spécifier l’ordre, recommencez en sélectionnant un élément à la fois.
≥
Pour afficher les autres pages (>ci-contre)
6
Appuyez sur [OK].
7
Répéter les étapes 4–6 jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous
les dossiers nécessaires.
≥
Pour modifier la liste de copie (>ci-contre)
8
Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
pour sélectionner “New item” puis appuyez sur [OK].
;
].
5
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Start
Copying” puis appuyez sur [OK].
≥Seulement lors de la copie d'images fixes individuelles.
Quand vous spécifiez un autre dossier comme destination de la
copie, sélectionnez “Folder”.
6
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [OK] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie
Appuyez et maintenez enfoncé [RETURN ] pendant 3 secondes.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
≥
Le mode copie est fixé à “PICTURE High Speed”.
≥
La structure des dossiers sur la clé USB peut différer de celle de la destination de
la copie.
≥
La séquence dans laquelle les images fixes sont enregistrées dans la liste de
copie pourrait ne pas être la même sur la destination de la copie.
≥
Si l’espace vient à manquer sur le support de destination, ou si le nombre de
fichiers/dossiers à copier dépasse le maximum possible (
s’interrompt.
≥
Vous ne pouvez pas copier les informations de rotation des images.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner “Previous” ou “Next” puis appuyez
sur [OK].
≥
Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages.
∫
Pour éditer la liste de copie
Sélectionnez l’élément voulu à l’étape 4–4 (pour une image fixe)
6
(pour un dossier) (>ci-contre)
ou 4–
1
Appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [3,4] pour choisir l’opération à effectuer, puis
appuyez sur [OK].
Delete All:
Suppression de tous les éléments inscrits dans la liste de copie.
Appuyez sur [
2,1
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Add:
Ajout d’éléments à la liste de copie.
1
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner l’image fixe ou le dossier, puis
appuyez sur [
;
].
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous
sélectionniez tous les éléments nécessaires.
≥
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
2
Appuyez sur [OK].
Delete:
Suppression des éléments sélectionnés.
2,1
Appuyez sur [
] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>ci-contre)
1
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Cancel All” puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
≥
Les réglages de liste de copie peuvent être annulés automatiquement dans les
cas suivants:
– Lorsqu’une image fixe, etc. a été enregistrée ou effacée sur le lecteur source de
la copie
– Lorsque vous avez effectué une opération telle que la mise hors tension de
l’appareil, le retrait de la clé USB, l’ouverture du plateau, etc.
∫
Pour sélectionner un autre dossier
Après avoir effectué l’étape 4–2 (>ci-contre, Pour enregistrer des images fixes
individuelles)
1
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner “Folder” puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner le dossier voulu, puis appuyez sur [OK].
Create ListPicture (JPEG)
USB
Folder JPEG
0002
0001
----
----
OK
RETURN
Previous
0003
----
------------
Page
001/001
0004
--------
Next
Create List
USB
OK
Vous pouvez également sélectionner les dossiers au moyen des touches
numériques.
≥
Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images fixes situées
dans différents dossiers.
≥En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à
l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certaines options ne
peuvent pas être choisies ou modifiées.
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le menu et appuyez sur [1].
3Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option voulue puis appuyez sur [1].
4Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
réglage.
≥Certaines options peuvent être modifiées en appuyant sur
[OK].
Pour faire disparaître les menus
Appuyez sur [DISPLAY].
Menu “Disc”—Définition du contenu du disque
Soundtrack
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][-RW‹VR›]
Les attributs audio du disque sont affichés.
[DVD-V]
Choisissez les attributs audio et la langue (> ci-contre, Attributs
audio, Langue).
[VCD] (SVCD) et DivX
Sélectionnez le numéro de la bande sonore.
≥Les numéros de la bande sonore s’affichent même en
présence d’un seul type d’audio.
Subtitles
[DVD-V]
Activez ou désactivez les sous-titres et choisissez la langue des
sous-titres (> ci-contre, Langue).
[RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][-RW‹VR›] (Disques
permettant l’activation ou la désactivation des sous-titres
uniquement)
Désactivez les sous-titres.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des
données d’activation/désactivation de sous-titres.
[VCD] (SVCD) et DivX
Activez/désactivez les sous-titres et sélectionnez “Tex t” ou le
numéro de sous-titres.
≥“Text” ou les numéros de sous-titres s'affichent même en
l'absence de plusieurs sous-titres.
Angle
Modifiez la valeur pour choisir un autre angle de vue.
Audio channel [RAM][-RW‹VR›][VCD] et DivX
(> 34, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Source Select (DivX)
≥Automatic:
≥Interlace:
≥Progressive:
PBC (Commande de la lecture > 85) [VCD]
Indique si la lecture à partir du menu (commande de la lecture)
est en service ou hors service.
§
Avec certains disques, les modifications ne sont possibles qu’en
passant par les menus du disque (> 18).
VQT2J56
≥L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas
d’enregistrement, le changement n’est pas possible.
56
§
§
§
[DVD-V]
La méthode de construction d’un contenu DivX est
automatiquement reconnu et sortie.
Sélectionnez si le contenu du disque a été enregistré en
utilisant la méthode entrelacée.
Sélectionnez si le contenu du disque a été enregistré en
utilisant la méthode progressive.
Attributs audio
LPCM/ Digital/DTS/MPEG:
k (kHz):
b (bit):
ch (canal):
Langue
ENG:
FRA:
DEU:
ITA:
ESP:
NLD:
SVE:
NOR:
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Suédois
Norvégien
Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture
écoulée est affichée.
Sélectionnez l’entrée à lire de façon répétée. Selon le disque, les
entrées qui peuvent être sélectionnées peuvent varier.
Réduit les parasites et les dégradations de l’image pendant la
lecture.
≥On:
Réduit les parasites et les dégradations de l’image.
≥Off:
Le vidéo est lu tel qu’il est.
Copy NR
Réduit les parasites pendant la copie (sauf les canaux
analogiques).
≥Automatic:
La réduction de bruit n’opère que sur les images provenant
d’une bande vidéo.
≥On:
La réduction de bruit fonctionne pour les signaux vidéo en
entrée.
≥Off:
La réduction de bruit est désactivée. Vous pouvez
enregistrer le signal en entrée tel quel.
Page 57
Menu “Sound”—Change le multi-langues audio DVB
État du lecteur/type de disque ou clé USB
sélectionné
Canal (Émission analogique uniquement)
Le nom de la chaîne (Emissions numériques
uniquement).
État d’enregistrement ou de lecture/canal d’entrée
Type de son choisi
Durée d’enregistrement disponible
et mode d’enregistrement
No. du titre et durée écoulée en lecture/Mode
d’enregistrement
Date et heure
Support d’enregistrement/Indicateur
d’avancement de la copie
No. du titre et durée écoulée en enregistrement/
Mode d’enregistrement
Le temps restant apparaîtra ici pendant l’ouverture.
Pas d’affichage
Changement audio (> 37)
VHS Modes et durées
d’enregistrement (> 25)
Compteur de
cassette
Temps restant sur la cassette
Pas d’affichage
Etat de l’opération
VHS indicateur de lecteur
et les effets sonores
Messages d’état
DVB Multi Audio
[Canal numérique uniquement]
Si plus d’un canal audio est retransmis, vous pouvez
sélectionner le canal désiré avant l’enregistrement.
≥DVB Multi Audio ne peut pas être sélectionné pendant la
visualisation ou l’enregistrement.
≥Selon l’émission, les rubriques qui peuvent être
sélectionnées seront différentes.
≥English
≥Italian
≥Spanish
≥Basque
≥Corsican
§
“Original” s’affiche lorsque la langue originale est
disponible dans l’émission.
(Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un
canal central)
Le volume du canal central est augmenté pour rendre les
dialogues plus faciles à entendre.
≥German
≥French
≥Catalan
≥Galician
≥Original
§
Menu “Other”—Change les sous-titres DVB et la
position de l’affichage
DVB Subtitles
[Canal numérique uniquement]
Vous pouvez régler les sous-titres désirés si plus d’une piste
de sous-titres peuvent être sélectionnées.
≥DVB Subtitles ne peut être sélectionné pendant la lecture ou
l’enregistrement.
≥Selon l’émission, les rubriques qui peuvent être
sélectionnées seront différentes.
≥English
≥Italian
≥Spanish
≥Basque
≥Corsican
§
“Original” s’affiche lorsque la langue originale est
disponible dans l’émission.
Position
1–5:
Plus la valeur est élevée, plus le menu descend à l’écran.
≥German
≥French
≥Catalan
≥Galician
≥Original
§
Appuyez sur [STATUS ].
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
(Ex.: [RAM])
DVD-RAM
REC
PLAY
1 DVB
ABC
L R
VHS REC
18:53:50 11.10.
T1 0:05.14 XP T2 0:00.10 XP
([VHS] pendant la lecture)
VHS
Remain
0:04.53
13:50 XP
L R SP
REMAIN :
Affichage du temps restant sur la cassette
≥Le temps affiché est approximatif.
≥Le temps affiché sera incorrect si vous réglez la mauvaise
longueur de cassette dans “Tape Length” du menu Setup (> 67) et
si la cassette est de mauvaise qualité.
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Le formatage supprime tous les contenus (y compris les données
informatiques), et elles ne peuvent pas être restaurées. Contrôlez
soigneusement avant de procéder.
quand vous formatez un disque, même si avez paramétré la protection.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (>58, Procédures communes)
Les contenus sont supprimez
1Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Format Disc” puis appuyez sur [OK].
2Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
Un message apparaît quand le formatage est terminé.
Un formatage prend normalement quelques minutes,
≥
cependant il peut prendre un maximum de 70 minutes (
≥Ne déconnectez pas le fil d'alimentation CA pendant le
formatage.
Cela peut rendre le disque inutilisable.
[RAM]
4Appuyez sur [OK].
menus
).
Configurer les
≥Lorsqu’un disque est formaté avec cet appareil, il est possible qu’il
ne puisse pas être utilisé sur un autre appareil.
≥[-R][-R]DL] [CD] Le formatage ne peut pas être effectué.
≥Sur cet appareil, vous ne pouvez formater un DVD-RW qu’au
format DVD-Vidéo.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
59
Page 60
Gestion de disques
Préparation des disques à la lecture sur
d’autres appareils—Finalise
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
Pensez à sélectionner les options “Auto-Play Select” (> 59) avant
de finaliser le disque.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> 58, Procédures
communes)
1Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Finalise” puis appuyez sur [OK].
2Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
Un message apparaît quand la finalisation est terminée.
≥Il n’est pas possible d’interrompre l’opération de finalisation.
≥La finalisation prend 15 minutes maximum.
([-R]DL] [+R]DL] La finalisation prend jusqu’à 60 minutes.)
≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
pendant la finalisation.
Cela rendrait le disque inutilisable.
4Appuyez sur [OK].
Création du Top Menu—Create Top
Menu
[+RW]
Les disques +RW ne contiennent aucune données Top Menu. Top
Menu est une fonction pratique. Nous vous conseillons de créer le
menu avant de lire un disque +RW sur un autre appareil.
Vous ne pouvez pas utiliser le Top Menu pour le lire sur cet appareil.
Pensez à sélectionner les options “Auto-Play Select” (> 59) avant la
création du top menu.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> 58, Procédures
communes)
1Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Create Top Menu” puis appuyez sur
[OK].
2Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
La création du Top Menu démarre. Vous ne pouvez pas
annuler cette création.
La création du Top Menu peut prendre quelques minutes.
4Appuyez sur [OK].
La finalisation d’un disque compatible avec l’enregistrement à
vitesse rapide peut être plus longue que la durée indiquée à l’écran
(jusqu’à environ quatre fois cette durée).
Après la finalisation
≥[-R][-R]DL][+R][+R]DL] Le disque ne peut plus être que lu et
vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage
dessus.
≥[-RW‹V›] Vous pouvez enregistrer et modifier un disque une
fois qu’il est formaté (> 59), mais après finalisation, il n’est
plus utilisable qu’en lecture seule.
≥Les chapitres sont créés automatiquement ([-R][-R]DL][-RW‹V›]: à
propos des chapitres de 5-minutes
chapitres de 8-minutes
§
Cette durée varie largement en fonction des conditions et du
mode d’enregistrement.
≥Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents titres
et chapitres pendant la lecture.
Enregistrement/édition/saisie de
nom
Lecture sur d’autres lecteurs–≤
≥Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un disque
enregistré avec un graveur d’une autre marque.
≥Les disques finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles
sur d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement.
Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les
DVD.
http://www.panasonic-europe.com
§
).
§
/[+R][+R]DL]: à propos des
Avant la
finalisation
≤–
Après la
finalisation
≥Vous pouvez enregistrer ou éditer des disques après la création du
Top Menu. Mais le menu créé est effacé lorsque vous enregistrez
ou éditez le disque. Dans de tels cas, créez le Top Menu à
nouveau en utilisant “Create Top Menu”.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
VQT2J56
60
Page 61
Close First Layer
DVD
Management
DVD-R DL
Titles 1
Used
Remain
of the first layer
0 : 00
3:54(LP)
Top Menu
Disc Name
Auto-Play Select
[-R]DL] [+R]DL]
Les DVD-R DL et les disques +R DL ont deux couches de surfaces
à enregistrer sur chaque face. Cet appareil ne permet pas
d’enregistrement à raccords invisibles entre les deux couches.
L’enregistrement s’arrête lorsque l’espace sur la première couche
est plein. La première couche doit être fermée pour entamer
l’enregistrement sur la deuxième. La fermeture de la première la
rend indisponible à l’enregistrement (l’édition est toujours possible).
Il n’est pas possible d’interrompre la fermeture. Soyez bien sûr de ce
que vous faites avant de continuer.
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (> 58, Procédures
communes)
1Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Close First Layer” puis appuyez sur
[OK].
2Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Start” puis appuyez sur [OK].
≥Fermeture des débuts de couche. Il n’est pas possible
d’interrompre la fermeture.
≥La fermeture d’une couche peut prendre quelques minutes
ou nécessiter jusqu’à un maximum de 30 minutes, en
fonction de l’espace restant sur le disque.
≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la
fermeture.
Cela peut rendre le disque inutilisable.
4Appuyez sur [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
∫ Pour confirmer le temps d'enregistrement
restant sur la couche
≥Vous ne pouvez pas fermer la première couche lorsqu’il n’y a pas
d’enregistrement dessus.
menus
Configurer les
VQT2J56
61
Page 62
Changement des réglages de l’appareil
Rubriques
MenusOptions
Setup
Remote Control
Clock
DivX Registration
System Update
DVD 1
Standby Settings
Disc
Picture
Sound
Display
Tuning
Connection
VHS
Others
OK
RETURN
TAB
SELECT
Initialize
Favourites Editor
RETURN
SELECT
Favourite Select
Add All Add
All Channels
2 ABC
20 ABC HDTV
Favourite 1
DVB Manual Tuning
Frequency
MHz
NewChannel NameType
RETURN
0 10
0 10
[CH24]
498,0
Signal Quality
Signal Strength
Channel System
Western Europe (CCIR)
Change Channel System
OFFSET
START SCAN
CH
TV : 0Radio : 0Data : 0
No.
S’il n’y a pas de qualité et/ou
de force de signal, appuyez
sur le bouton “Rouge” et
sélectionnez le bon système
de canaux.
Add New DVB Channels
ScanCH 569
CHQualityChannel NameType
Vous pouvez changer les réglages de l’appareil en utilisant le menu Setup.
≥Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en
mode veille.
Procédures communes
1Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Others” et appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner
“Setup” puis appuyez sur [OK].
4Appuyez sur [3, 4] pour choisir la
rubrique voulue puis appuyez sur [1].
5Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
menu et appuyez sur [OK].
6Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option et appuyez sur [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN ].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
3 Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le Favourite.
La suppression d'un canal d'un Favourite n'affecte pas le canal luimême. Vous pouvez encore sélectionner le canal dans la catégorie
“All Channels”.
Pour modifier le nom d'un Favourite dans la colonne
“Favourite”
1 Appuyez sur [1]§.
2 Appuyez sur la touche “Rouge”.
(> 45, Saisie de texte)
§
Quand le nom de la station de la colonne “All Channels” est surligné
∫ Auto Setup Restart
Download from TV
Vous pouvez recommencer le réglage de canal automatique si la
configuration (> 10) échoue pour certaines raisons.
Sélectionnez “Download from TV” quand vous connectez l'appareil à un
téléviseur compatible Q Link avec un câble Péritel 21 points
entièrement ou un téléviseur compatible VIERA Link (HDAVI Control 3
ou plus) avec un câble HDMI.
Lorsque l’écran de confirmation apparaît
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “Yes” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi utiliser la méthode suivante pour redémarrer la
configuration automatique.
Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil
principal jusqu’à ce que l’écran de réglage Active Antenna
apparaisse.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, les classements
PIN, les réglages d’horloge et le code de commande à distance, etc.
reprendront leur préréglage d’usine. Les enregistrements différés sont
également annulés.
∫ Settings for Digital Channels
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
DVB Manual Tuning
Vous pouvez paramétrer manuellement les canaux que DVB Auto
Setup n'a pas configuré correctement.
Tuning
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
∫ Favourites Edit
Vous pouvez créer quatre canaux préférés pour faciliter le visionnage et
l'enregistrement. L'édition de ces Préférés n'affecte pas le paramétrage
du canal lui-même.
L'enregistrement programmé pourrait ne pas fonctionner correctement si
≥
vous éditez Favourite pendant la veille de l'enregistrement programmé.
Appuyez sur le bouton “Verte”
pour sélectionner Favourite.
Pour ajouter des canaux à un Favourite
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal dans la colonne “All
Channels” et appuyez sur le bouton “Jaune”.
≥Répétez cette étape pour ajouter d’autres canaux.
≥Appuyez sur le bouton “Bleu” pour ajouter tous les canaux
disponibles au Favourite. (Cette fonction n'est disponible que
lorsqu'aucun canal n'a été ajouté au Favourite.)
2 Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le Favourite.
Pour modifier l'ordre des canaux d'un Favourite
1 Appuyez sur [1]§.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal dans la colonne pour
se déplacer “Favourite” et appuyez sur le bouton “Verte”.
3 Appuyez [3, 4] pour sélectionner la nouvelle position du canal et
appuyez sur la touche “Verte”.
≥Répétez les étapes 2 – 3 pour déplacer les autres canaux.
4 Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le Favourite.
Pour supprimer des canaux sur un Favourite
VQT2J56
62
1 Appuyez sur [1]§.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal dans la colonne
“Favourite” et appuyez sur le bouton “Jaune”.
≥Répétez cette étape pour supprimer les autres canaux.
≥Appuyez sur le bouton “Bleu” pour supprimer tous les canaux du
Favourite.
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal que vous
souhaitez changer.
2 Appuyez sur [2, 1] pour régler la fréquence.
≥La fréquence augmente et diminue par pas de 0,5 MHz.
Ajustez la fréquence en vérifiant la longueur et la qualité du signal qui s’affiche.
≥
[Référez-vous aux “Signal Condition” (> 63) sur la qualité et la
longueur du signal].
3 Appuyez sur [OK] pour démarrer le balayage.
Le canal réglé est affiché dans la fenêtre.
4 Appuyez sur [EXIT] et appuyez sur [WXCH] pour vérifier que des
canaux applicables ont été choisis.
Add New DVB Channels
Vous pouvez rechercher de nouveaux canaux numériques terrestres
supplémentaires pour les recevoir.
L’appareil démarre la recherche
de nouveaux canaux
numériques terrestres
disponibles. Cela prend environ
5 minutes.
Un message s’affiche lorsque la
recherche est terminée.
“No new DVB channels found.” s'affiche quand aucun nouveau
canal ne peut être trouvé.
Appuyez sur [OK] pour sauvegarder les chaînes nouvellement
trouvés.
New Channel Message (> 17)
Quand un nouveau canal DVB est ajouté, cet appareil en est
automatiquement informé. Ensuite, le message de confirmation s'affiche. Si
vous sélectionnez “Yes”
(tous les paramétrages des canaux sont supprimés. Les enregistrements
programmés sont également supprimés.).
[Automatic]
[Off]Les messages canal ne s'affichent pas.
sur l'afficheur, la configuration automatique démarre
Page 63
Signal Condition
Pos
Channel
CH
Fine Tuning
Video System
901
4
Auto
Manual
Tuning
ARD
Auto
Mono
Off
Title Page
301
SELECT
Vous pouvez vérifier la qualité et la longueur des signaux
numériques.
La qualité et la longueur du
signal sont montrées.
Appuyez sur [WXCH] pour
choisir le canal.
Si la “Signal Condition” est
DVB Signal Condition
DVB Channel
Signal Quality010
Signal Strength010
RETURN
[CH14] 5 BR3
Channel
Channel
+
–
affichée en gris et ne peut pas
être sélectionnée:
1 Appuyez sur [EXIT] pour quitter cet écran.
2 Appuyez sur [WXCH] pour sélectionner un canal numérique.
“D” apparaît sur l’afficheur de l’appareil.
3 Affichez de nouveau le menu Setup (> 62).
Signal Quality
Moins de 2 (affichage rouge):
La qualité de signal est si pauvre qu'il pourrait y avoir des
interférences dans les images et le son.
2–5 (affichage orange):
La qualité de signal est essentiellement correcte, mais de brèves
interférences dans les images et le son sont possibles dans des cas
isolés.
Au-delà de 5 (affichage vert):
Qualité optimale de l’image et du son.
Signal Strength
L’affichage de la longueur du signal est gris. “0” signifie que la
longueur du signal est à 0%, “10” signifie que la longueur du signal
est à 100%.
Si le signal est trop fort, l’affichage deviendra rouge. Réduisez
l’amplification du signal de votre antenne.
≥Lorsque le signal est faible:
–ajustez la réception de l’antenne avec “DVB Manual Tuning”
dans le menu Setup (> 62).
– vérifiez que le canal numérique en cours émet correctement.
DVB Preferred Language
Vous pouvez sélectionner deux sous-titres et pistes audio
différents à utiliser quand des émissions numériques à audio et
sous-titres sont reçues. Sélectionnez l'ordre de priorité.
Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, la langue présente
dans le programme diffusé est sélectionnée.
La langue spécifiée comme “Original” par le canal diffusé.
[Original]
§
∫ Settings for Analogue Channels
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Manual Tuning
Vous pouvez supprimer et régler les détails des canaux
analogiques.
Manual Tuning
Pos Channel CH Pos Channel CH
SELECT
OK
Delete
RETURN
1 ARD 4
2 ZDF
3 N3
4 HR3
5 BR3 10
6
7
8
9
10
2
5
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Pour supprimer une position de programme
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de
programme puis appuyez sur la touche “Rouge”.
≥Cet appareil ne prend pas en charge le SECAM L, L’.
Pour changer individuellement l’accord d’une chaîne
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une position de
programme puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur [1].
Pos
Position du programme dans le tableau
(Vous pouvez changer la position du programme.)
Channel
Pour saisir ou modifier le Channel d'une chaîne télévisée
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de la station et
appuyez sur [OK].
Si le nom de la station nécessite un espace, choisissez-le entre
“Z” et “¢”.
CH
Pour saisir de nouvelles chaînes de télévision ou modifier le
numéro CH d'une chaîne de télévision déjà syntonisée
Appuyez sur [3, 4] ou sur les boutons numérotés pour saisir le
numéro CH de la chaîne de télévision souhaitée.
Attendez quelques instants jusqu’à ce que la station souhaitée
soit accordée.
Une fois que la station souhaitée est accordée, appuyez sur
[OK].
Fine Tuning
Pour obtenir les meilleures conditions d’accord
Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures conditions
d’accord, puis appuyez sur [OK].
≥Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”.
Video System
Pour sélectionner le type de système vidéo
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou “SECAM” si l’image
n’est pas en couleur, puis appuyez sur [OK].
≥Auto
Cet appareil distingue automatiquement les signaux PAL et
SECAM.
≥PAL
Pour la réception de signaux PAL.
≥SECAM
Pour la réception de signaux SECAM.
Mono
Pour choisir le type de son à enregistrer
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On” si le son stéréo est
déformé à cause de conditions de réception inférieure, ou si
vous souhaitez enregistrer un son normal (mono) pendant une
émission stéréo ou bilingue, puis appuyez sur [OK].
Title Page
Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une chaîne
La saisie de ce numéro de page permet à l’appareil d’enregistrer
automatiquement le nom de la chaîne et le nom du programme.
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour saisir
le numéro de page, puis appuyez sur [OK].
≥Pour connaître le numéro de la page de titre de la chaîne,
consultez son guide Télétexte.
Vous pouvez effectuer le deux réglages suivants en sélectionnant le
canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3) à l’étape 1.≥Video System (Auto/PAL/SECAM)
Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages
correspondant à l’appareil raccordé.
≥Title Page (Auto/Off)
menus
Configurer les
VQT2J56
63
Page 64
Changement des réglages de l’appareil
Disc
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Settings for Playback
≥
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Ratings
Utilisez les niveaux de classement pour restreindre la lecture de
certains DVD-Vidéo.
Suivez les instructions à l’écran. Entrez un code PIN de 4 caractères à
l’aide des touches numériques lorsque l’écran PIN s’affiche.
N’oubliez pas votre PIN.
Réglage des classements (Lorsque le niveau 8 est sélectionné)
[8 No Limit]Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus.
[1 à 7]Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du
[0 Lock All]Interdit la lecture de tous les DVD-Vidéo.
≥
Changement des réglages (Lorsqu’un niveau de 0 à 7 est
[Other
Entrez un code (
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, c’est la
langue par défaut qui est utilisée. Sur certains disques, il n’est possible
de modifier la langue qu’à partir du menu (
[DVD-V]
Choisissez la langue pour le son, les sous-titres et les menus des disques.
≥
Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le
réglage que vous faites ici.
≥
Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol,
quand vous effectuez un téléchargement depuis le téléviseur de la
configuration automatique, la langue (“Soundtrack”/“Menus”) est la même
et “Subtitles” est paramétré sur “Automatic”.
niveau de classement enregistré sur le disque.
§
]
disponible, les sous-titres apparaissent
automatiquement dans cette langue s’ils sont
disponibles sur ce disque.
§
]
§
]
¢¢¢¢
]
>
74) à l’aide des touches numériques.
>
18).
Settings for Recording
≥
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Recording time in EP mode
Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en mode
EP (
>
25, Modes d’enregistrement DVD et durées d’enregistrement
approximatives).
[EP ( 6 hours )]Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur un
[EP ( 8 hours )
≥
La qualité sonore est meilleure en mode “EP ( 6 hours )” qu’en mode
“EP ( 8 hours )”.
disque de 4,7 Go non utilisé.
]Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur un
disque de 4,7 Go non utilisé.
Aspect for Recording
Définit le format d’image lors de l’enregistrement ou la copie.
[Automatic]
[16:9][4:3
≥
Dans les cas suivants, les enregistrements seront réalisés ou copiés
au format 4:3 même si l’option est réglée sur “Automatic” ou “16:9”.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
–
“EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”.
– Lorsque vous réalisez l’enregistrement ou la copie sur un +R, +R
DL et +RW.
Le programme sera enregistré avec le format d’image
original utilisé au début de l’enregistrement (y compris
si l’enregistrement a commencé pendant une annonce
publicitaire, etc.).
]
Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur
Chapter Creation
Paramétrez la méthode Chapter Creation automatique. (>46)
[Automatic
[Off]Aucun point de début chapitre n'est paramétré.
][5 minutes]
Start Recording Time
Cette fonction paramètre le démarrage l'enregistrement programmé
plus tôt que l'heure TV Guide.
[1 min earlier][3 min earlier][5 min earlier]
[10 min earlier]
[Off]
Finish Recording Time
Cette fonction paramètre la fin de l'enregistrement programmé plus tard
que l'heure TV Guide.
[1 min later][3 min later][5 min later]
[10 min later]
[Off]
Picture
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Comb Filter
Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement.
Ce réglage est fixé à “On” si vous réglez “TV System” sur “NTSC” (
[On
]Les images deviennent claires et vives. Normalement, utilisez ce
réglage.
[Off]
Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images avec
beaucoup de parasites.
Still Mode
Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la lecture
>
85, Images et trames).
(
[Automatic
[Field]Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se
[Frame]Sélectionnez si les textes de petite taille ou les détails
]
produit quand “Automatic” est choisi. (L’image a alors
moins de définition.)
fins ne peuvent pas être vus clairement quand
“Automatic” est sélectionné. (L'image est plus claire et
plus nette.)
Seamless Play
Sélectionnez le mode de lecture entre les segments de chapitre Playlist
et les titres partiellement effacés.
[On
]Les chapitres des Playlists sont enchaînés sans raccord. Cette
fonction est toutefois inopérante lorsque le type de son des
Playlists n’est pas le même partout et en visionnage rapide
>
34). De plus, il est possible que le positionnement des
(
chapitres change légèrement.
[Off]Le point de passage entre les chapitres des Playlists est
reproduit précisément mais l’image peut se figer pendant un
instant.
>
66).
VQT2J56
64
Page 65
Sound
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Dynamic Range Compression
[DVD-V] (Dolby Digital uniquement)
Changez la plage dynamique pour une utilisation la nuit.
[On]
Bilingual Audio Selection
(Émission analogique uniquement)
Indiquez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit être
enregistré dans les cas suivants:
≥Enregistrement ou copie sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW.
≥Enregistrement ou copie du son en LPCM (> ci-dessous, “Audio
Mode for XP Recording”).
][M2]
[M 1
≥Vous ne pouvez pas sélectionner l'audio sur cet appareil quand
vous enregistrez à partir d'une source externe, par exemple quand
vous copiez à partir d'un magnétoscope VHS. Sélectionnez l'audio
sur l'autre appareil.
Digital Audio Output
Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au
connecteur Digital Audio Output de cet enregistreur (> 70, 71).
≥Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
PCM Down Conversion
Sélectionnez la manière de reproduire le son avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz.
≥Les signaux sont convertis en 48 kHz malgré les réglages ci-
dessous si les signaux ont une fréquence d’échantillonnage de
plus de 96 kHz, ou si le disque a une protection contre la copie.
[On] Les signaux sont convertis en 48 kHz. (A choisir lorsque
l’appareil connecté ne peut pas exécutés les signaux avec
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.)
[Off]
Les signaux sont reproduits en 96 kHz. (A choisir lorsque
l’appareil connecté peut exécutés les signaux avec une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.)
Dolby Digital
Choisissez le format du signal.
Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil raccordé décode le signal.
Sélectionnez “PCM” si c’est cet appareil qui doit décoder le signal
et le reproduire sur 2 canaux.
≥Des réglages incorrects peuvent provoquer l’apparition de bruit.
[Bitstream
[PCM]En cas de connexion à l'appareil sans décodeur
§
DTS
Choisissez le format du signal.
Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil raccordé décode le signal.
Sélectionnez “PCM” si c’est cet appareil qui doit décoder le signal
et le reproduire sur 2 canaux.
≥Des réglages incorrects peuvent provoquer l’apparition de bruit.
[Bitstream
[PCM]En cas de connexion à l'appareil sans décodeur
§
MPEG
Choisissez le format du signal.
Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil raccordé décode le signal.
Sélectionnez “PCM” si c’est cet appareil qui doit décoder le signal
et le reproduire sur 2 canaux.
≥Des réglages incorrects peuvent provoquer l’apparition de bruit.
[Bitstream]En connexion avec un appareil doté d’un décodeur
]En connexion avec un appareil dépourvu de
[PCM
§
Voir le mode d'emploi pour les dispositifs connectés pour vérifier
s'ils peuvent ou non décoder chacun des formats audio.
§
]En cas de connexion à l'appareil avec décodeur
Dolby Digital incorporé.
Dolby Digital incorporé.
]En cas de connexion à l'appareil avec décodeur
DTS incorporé.
DTS incorporé.
MPEG intégré.
décodeur MPEG intégré.
Audio Mode for XP Recording
Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une copie en
mode XP.
[Dolby Digital
≥La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être
inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP.
≥Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP,
l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby Digital,
même si vous avez sélectionné LPCM.
≥Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues, sélectionnez
préalablement le canal audio qui doit être enregistré via l’option
“Bilingual Audio Selection” (> ci-dessus).
] (> 85) [LPCM] (> 85)
[Off]
Display
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Language
Choisissez la langue dans laquelle doivent s’afficher les menus et
messages d’écran.
[English][Deutsch]
On-Screen Messages
Choisissez la durée approximative pour que l'écran d'information
du canal numérique (> 17) disparaisse automatiquement.
La durée pendant laquelle le panneau de contrôle (>43) est affiché
peut également être changée, mais “Off” ne fonctionne pas.
[Off] (Les informations du canal numérique ne sont pas affichées.)
[3 sec.][5 sec.][7 sec.][10 sec.]
Grey Background
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas que votre appareil
affiche un fond gris quand la réception est faible.
][Off]
[On
Unit’s Display
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
Ce réglage est fixé à “Automatic” si vous réglez “Power Save in
Standby” sur “On” ou sur “On Timer” (> 67).
][Dim]
[Bright
[Automatic]
Screen Saver
[On]Quand aucune opération n'est effectuée sur cet appareil
[Off]
FUNCTION MENU Display
[On]Lorsque l’appareil est allumé, FUNCTION MENU s’affichera.
[Off]
L’affichage devient sombre pendant la lecture et
disparaît lorsque l’appareil est éteint. Lorsque “Power
Save in Standby” est activé (> 67), la consummation
d’énergie en mode de veille est réduite.
pendant environ 5 minutes alors que l'écran est en mode
affichage, l'économiseur d'écran s'affiche. Pour revenir à
l'écran précédent, appuyez sur [OK].
(> 7)
menus
Configurer les
VQT2J56
65
Page 66
Changement des réglages de l’appareil
Connection
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Selon l’appareil connecté, certaines options peuvent être grisées à
l’affichage et ne peuvent pas être sélectionnées, ou bien vous
pouvez être incapable de changer les réglages.
TV Aspect
Faites correspondre ce réglage au format d’écran du téléviseur
raccordé.
[16:9
]Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à
[Pan & Scan]
[Letterbox]
TV System
Changez le réglage pour qu’il corresponde à l’appareil que vous
branchez.
]≥ Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou
[PAL
[NTSC] ≥Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré.
≥Si le réglage “NTSC” est sélectionné, il n’est pas possible
d’utiliser le système TV Guide.
≥Pendant l’enregistrement, le mode d’attente d'enregistrement par
minuterie ou la veille EXT LINK, cet appareil ne peut pas lire de
disques qui ne correspondent pas au réglage “TV System” (PAL/
NTSC). Réglez le “TV System” afin qu’il corresponde aux
disques avant de les lire.
Pour changer tous les réglages en même temps
!#NTSC)
(PAL
Pendant l’arrêt, maintenez les touches [∫] et [< OPEN/CLOSE]
en même temps sur l’appareil principal pendant au moins 5
secondes.
HDMI Settings
≥Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
HDMI Video Format
Vous pouvez uniquement sélectionner les éléments qui sont
compatibles avec l’équipement branché. Normalement ce
réglage n’a pas besoin d’être changé. Cependant si vous êtes
intéressé par le rendu de la qualité de l’image, il peut être
amélioré en changeant ce réglage.
≥Pour profiter d’une vidéo de haute qualité convertie en 1080p,
vous devez brancher l’appareil directement sur 1080p
compatible HDTV. Si cet appareil est branché sur l’HDTV par
une autre installation, celle-ci doit également être compatible
avec le 1080p.
[576i / 480i] [576p / 480p][720p][1080i]
[1080p]Quand on paramètre la sortie vidéo sur “1080p”, il
[Automatic
écran large 16:9
Quand on est connecté à un
téléviseur au format 4:3, l'image est
coupée sur les côtés pour l'image
16:9.
En cas de connexion à un téléviseur
au format 4:3. l'image 16:9 est
affiché dans le style letterbox.
multi-système est connecté. Les titres enregistrés en
NTSC sont reproduits en PAL 60.
≥Choisissez ce réglage pour enregistrer les
programmes de télévision et l’entrée PAL d’un autre
appareil.
téléviseur NTSC. Les programmes de télévision ne
peuvent pas être enregistrés correctement.
≥Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC
d’un autre appareil.
est conseillé d'utiliser des câbles HDMI grande
vitesse ayant le logo HDMI (tel qu'il figure sur la
couverture) et d'une longueur inférieure à 5 mètres
pour éviter toute distorsion de l'image etc.
] Sélectionne automatiquement la résolution de
sortie la plus appropriée pour le téléviseur
connecté (1080p, 1080i, 720p, 576p / 480p ou 576i
/ 480i).
Aspect for 4:3 Video
Pour lire un titre au format 4:3 lorsqu’un câble HDMI est
connecté, sélectionnez la manière de voir des images sur un
téléviseur à écran large 16:9.
[4:3
]
L'image s'étend à gauche ou à droite.
[16:9]
L'image apparaît dans son aspect d'origine
avec des bandes latérales.
Digital Audio Output
[HDMI and Optical]
[Optical Only]
Sélectionner lorsque cette unité est branchée
à un amplificateur via un câble audio
optonumérique et branchée à un téléviseur via
un câble HDMI et que vous désirez profiter de
la plus grande qualité de son provenant des
disques (
>70).
VIERA Link
Réglez sur cette option pour utiliser la fonction “HDAVI Control”
lors de la connexion par câble HDMI à un appareil qui prend en
charge “HDAVI Control”.
[On
]
[Off]Sélectionnez ce réglage lorsque vous ne souhaitez pas
utiliser “HDAVI Control”.
AV1 Output
Réglez selon le connecteur du téléviseur connecté.
Si cette unité est raccordée via un câble HDMI, vous ne pouvez
pas utiliser “RGB 1” ou “RGB 2”.
]
[Video
Sélectionnez si le téléviseur qui est connecté peut recevoir un signal
composite.
[RGB 1]
Sélectionnez si le téléviseur qui est connecté peut recevoir un
signal RVB. Si vous désirez toujours visionner l’image à partir
d’un appareil envoyant un signal RVB, sélectionnez ce mode.
L’écran du téléviseur commutera automatiquement pour afficher
l’image à partir de l’appareil lorsque celui-ci est allumé.
[RGB 2]
Sélectionnez si le téléviseur qui est connecté peut recevoir un
signal RVB. Si vous voulez commuter pour afficher l’image à
partir de l’appareil uniquement lorsqu’il y a des menus de lecture
ou de visionnage, sélectionnez ce mode.
AV2 Sett ings
À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur.
≥Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
AV2 Input
Réglez “RGB / Video” sur “RGB” lors de la réception ou de
l’enregistrement d’un appareil externe.
[RGB / Video
][RGB][Video][S Video]
Ext Link
Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque l’option “TV
System” est réglée sur “NTSC” (> 66).
[Ext Link 1]Lorsqu’un récepteur satellite numérique
[Ext Link 2
transmettant un signal de commande
d’enregistrement spécial par un câble Péritel 21
broches est connecté.
Le début et la fin des enregistrements par
minuterie sont contrôlés par le signal de contrôle.
]Lorsqu’un appareil externe avec une fonction de
minuterie est connecté.
Lorsqu’il est allumé, l’enregistrement démarre.
Lorsqu’il est éteint, l’enregistrement s’arrête.
Active Antenna
[On]Sélectionnez ceci lorsque vous utiliserez une antenne
[Off
intérieure qui n’est pas équipée d’alimentation.
]
VQT2J56
66
Page 67
VHS
Setup
Tuning
Remote Control
Press “” and “OK” together
for more than 5 seconds on the remote
control.
Disc
p. ex., cet écran apparaît
pendant la réception d'une
émission numérique.
Power Save in Standby
Power SaveOn Timer
To
6
:00
From
0
:00
Saves standby power consumption
by disabling Quick Start function and
AV2 loop-through in standby. Unit's Display
is set to "Automatic".
Press OK to manually set the period of
Power Save.
0 9
Number
OK
RETURN
SELECT
CHANGE
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Tape Length
Réglez la longueur de la bande que vous utilisez de sorte que le
temps restant affiché sur l’appareil soit correct.
[Auto (E-240)
]
Cet appareil fait automatiquement la distinction
entre les cassettes E30, -60, -90, -120, -180 et
-240.
[E-195]
[E-260]
[E-300]
Pour une bande E195
Pour une bande E260
Pour une bande E300
Playback Colour System
[Automatic]
[PAL]
[MESECAM]
Différentie entre le système PAL et MESECAM.
Quand le système PAL est utilisé.
Quand le système MESECAM est utilisé.
SQPB
Pour reproduire des cassettes vidéo enregistrées au format SVHS (SQPB; S-VHS Quasi Playback)
[Automatic]
[On]
[Off]
Cet appareil détecte automatiquement le format
dans lequel a eu lieu l’enregistrement et
sélectionne le même format pour la lecture.
Cependant, une déformation de l’image peut se
produire.
Réglez alors sur “On” ou “Off”.
Utilisez ce réglage pour lire une cassette vidéo
enregistrée au format S-VHS.
Utilisez ce réglage pour lire une cassette vidéo
enregistrée au format VHS uniquement.
Others
(Tous les réglages pas défaut d’usine sont surlignés.)
Remote Control
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code
de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les
deux codes doivent correspondre).
[DVD 1
][DVD 2][DVD 3]
En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un des codes
proposés (“DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur
[OK].
Clock
Cet appareil obtient normalement les informations concernant la
date et l’heure des émissions numériques et il rectifie automatique
plusieurs fois pas jour la date et l’heure. Cependant, si l’heure
n’est pas correctement réglée, utilisez les réglages listés cidessous.
1
Appuyez sur [
3, 4]
pour sélectionner “Off” d’“Automatic” puis
appuyez sur [OK].
Clock
Automatic
Time Date
0 : 00 : 00
Number
0 9
Please set clock manually.
CHANGE
SELECT
OK: store RETURN: leave
OK
RETURN
1
. 1
Off
.
2010
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’élément que vous
souhaitez changer.
Les éléments changent comme suit:
Heures!#Min utes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce
réglage.
4 Appuyez sur [OK] une fois que vous avez fini les réglages.
L’horloge démarre.
Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option
“Automatic” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “On”, la
fonction de correction automatique de l’heure tient compte des
signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois
par jour si nécessaire.
Standby Settings
≥Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Power Save in Standby
[On]Il passe en mode Power Save in Standby
[Off]Il est possible de démarrer rapidement depuis
[On Timer]“Power Save in Standby” est réglé pour
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On Timer” puis
appuyez sur [OK].
quand l'appareil est en mode veille.
le mode veille. (Mode Démarrage rapide)
s’activer pendant la période de temps de
réglage. (> ci-dessous)
Pour changer le code sur la télécommande
2 Tout en maintenant appuyée [OK], appuyez sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]) et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 5 secondes.
3 Appuyez sur [OK].
∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur
l’afficheur de l’appareil
Code de télécommande de
l’appareil
Modifiez le code sur la
télécommande pour qu'il
corresponde à celui de l'unité
principale (> phase 2).
Exécuter “Shipping Condition” dans le menu Setup permet de
ramener le code de l'unité principale à “DVD 1”. Modifiez le code
de la télécommande sur 1 (> phase 2).
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de début (Heure).
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’heure d’arrêt et
appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de fin (Heure).
4 Appuyez sur [OK] une fois que vous avez fini les
réglages.
≥Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce
menus
Configurer les
réglage.
≥Vous pouvez régler l’heure de début et de fin par l’heure de
l’horloge.
≥Si l’horloge n’a pas été réglée, “Power Save in Standby” est
activé à toutes les heures.
VQT2J56
67
Page 68
Changement des réglages de l’appareil
Auto Standby
Paramétrez l'heure pour éteindre l'appareil automatiquement.
Une fois que l'appareil a cessé de fonctionner, il s'éteint une fois
que l'heure paramétrée a passé.
[30 minutes][1 hour][2 hours][4 hours
[6 hours]
[Off]L'appareil ne s'éteint pas automatiquement.
]
Auto Standby after OTR
[On]Cet appareil passe en mode de veille lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant environ 5 minutes après l’achèvement de
l’Enregistrement à une touche (> 20).
[Off]
Auto Standby after Copy
[On]Cet appareil passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant environ 5 minutes après l’achèvement
d’une copie (> 52-55).
]
[Off
RF OUT ( Aerial Signal )
[On]Des signaux d’émission sont émis de cet appareil.
Le téléviseur peut recevoir des signaux d’émission
même si cet appareil est en mode de veille lorsqu’on
branche le téléviseur à cet appareil en utilisant le câble
RF (> 72).
[Off]Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes” lorsque le
message de confirmation s’affiche.
Les signaux d’émission ne sont pas émis par cet appareil
pour réduire la consommation d’énergie en veille.
≥La consummation d’énergie diminue encore lorsque
“Power Save in Standby” est activé.
≥Si cet appareil passe en mode veille lorsqu'on y
connecte un téléviseur en utilisant un câble RF, des
images d’émission appropriées n’apparaissent pas sur
le téléviseur.
DivX Registration
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire
le contenu des DivX Vidéo-sur-demande (VOD) (> 39).
System Update
Afin de mettre à jour le logiciel de l’appareil, de télécharger le TV
Guide, et de prendre en charge les modifications du système
effectuées par émissions, cet appareil effectue de façon
périodique des mises à jour du logiciel.
Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
≥La mise à jour des données et l’information de téléchargement
du TV Guide sont envoyées par une émission numérique non
programmée. Afin de recevoir ces mises à jour, vous devez être
en grade de recevoir des émissions numériques.
≥Une pise à jour prendra environ 60 minutes. Durant la mise à
jour, “SW-DL” apparaît sur l’afficheur de l’appareil. Vous ne
pouvez plus utiliser l’appareil jusqu’à la fin de la mise à jour. Le
débranchement de la prise électrique secteur pendant la mise à
jour peut endommager l’appareil.
≥Un téléchargement du TV Guide prendra environ 60 minutes.
Durant le téléchargement du TV Guide, “GUIDE” apparaît sur
l’afficheur de l’appareil. Le téléchargement du TV Guide peut être
interrompu en actionnant l’appareil.
TV Guide Download in Standby
[On]Lorsque vous mettez cet appareil en mode d’attente, les
données du TV Guide sont téléchargées
automatiquement.
[Off]
≥Dans une zone où le système GUIDE Plus+ est disponible, le
réglage est fixé automatiquement sur “On”.
TV Guide/Software search period
Sélectionne l’heure à laquelle effectuer le téléchargement du TV
Guide et les mises à jour lorsque l’appareil est en mode
d’attente. Ceci peut être réglé uniquement lorsque “TV Guide
Download in Standby” ou “Software Update in Standby” sont
réglés sur “On”.
≥Si un enregistrement est programmé à l’heure que vous avez
sélectionnée, l’enregistrement programmé aura la priorité.
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ n'est pas disponible:
[Automatic]
[02:00–06:00][06:00–10:00][10:00–14:00]
[14:00–18:00][18:00–22:00][22:00–02:00]
Dans la zone où le système GUIDE Plus+ est disponible:
[Automatic]
§
§
§
[Daytime] (06:00-22:00)
Cet appareil donnera la priorité pour rechercher le
téléchargement du TV Guide et les données de mises à jour à
minuit.
Software Update Search Now
Démarrez la recherche pour un nouveau logiciel manuellement.
Une nouvelle version du logiciel est annoncée par un message.
N’éteignez pas votre appareil pendant la mise à jour. Il pourrait
en résulter une perte de données. Un message s’affiche lorsque
la mise à jour est terminée.
≥Si des données de mise à jour applicables sont trouvées,
appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur
[OK].
[Pour[Allemagne,[Autriche,[l’Italie[et[l’Espagne]
GUIDE Plus+ Data Download Now
Démarrez le téléchargement des données GUIDE Plus+.
≥Si cela est effectué pendant la mise en attente d’un
enregistrement avec minuterie, ce dernier ne fonctionnera pas
correctement.
[Pour[Allemagne,[Autriche,[l’Italie[et[l’Espagne]
GUIDE Plus+ System Information
Vous pouvez contrôler l’état du système GUIDE Plus+ de cet
appareil.
[Pour[Allemagne,[Autriche,[l’Italie[et[l’Espagne]
Post Code
Vous pouvez entrer le code postal qui est nécessaire pour
télécharger les informations du système GUIDE Plus+
spécifiques à la zone.
Initialize
≥Appuyez sur [OK] pour afficher les réglages suivants.
Shipping Condition
Tous les réglages, sauf les réglages de langue, les niveaux de
classement, les niveaux PIN, Slideshow Settings et les réglages
d’horloge, etc. reprennent leur préréglage d’usine.
[Yes][No
Default Settings
Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages
de l’heure, de la langue, de la langue des disques, du niveau du
contrôle parental, du code PIN du contrôle parental, du code de
la télécommande, etc reprennent leurs valeurs d’usine.
[Yes][No
§
Les enregistrements différés sont également annulés.
§
]
§
]
VQT2J56
68
Software Update in Standby
[On]Lorsque vous mettez cet appareil en mode d’attente, les
mises à jour du logiciel sont téléchargées
automatiquement.
[Off]
Page 69
Autres réglages
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
CH
VOL
AV
Activez ou
désactivez le
téléviseur
Sélection de
l’entrée
Vo lume
Sélection du
canal
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de
l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du
téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le
changement de volume sonore.
1Pointez la télécommande vers le
téléviseur
Tout en appuyant sur [Í TV],
saisissez le code à l’aide des touches
numériques.
le téléviseur sous tension et en
changeant les canaux.
≥Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code
qui permette de commander le téléviseur.
≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la
liste ou si le code donné pour votre téléviseur ne vous
permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette
télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
≥S’il y a plusieurs codes fournis pour votre téléviseur, essayez-les
successivement jusqu’à trouver celui qui permet de commander
correctement le téléviseur.
Verrou enfant
Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et
de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes
utilisent l’appareil.
Appuyez et maintenez
enfoncé [OK] et
[RETURN]
simultanément jusqu'à ce que “X HOLD”
apparaisse sur l'afficheur de l'unité.
Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en
service, “X HOLD” apparaît sur l’afficheur et aucune opération n’est
possible.
Pour annuler le verrou enfant
Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [RETURN ] simultanément
jusqu'à ce que “X HOLD” disparaisse.
menus
Configurer les
VQT2J56
69
Page 70
Connexions supplémentaires
Référence
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
AV2 (EXIT)AV1 (TV)
R-AUDIO-L
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
R-AUDIO- L
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Face arrière de
l’appareil
Câble audio/vidéo
Face arrière du téléviseur
Réglage requis
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
R-AUDIO- L
OPTICAL IN
Câble audio
optonumérique
Ne pliez pas trop
ce câble.
Face arrière de l’appareil
Insérez la fiche
complètement avec cette
face dirigée vers le haut.
Face arrière de l’amplificateur
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
R-AUDIO- L
AUDIO IN
R L
Câble audio
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
L'appareil a des connecteurs de sortie DVD/VHS communs et des
connecteurs Sortie DVD prioritaire.
≥Les connecteurs Sortie DVD prioritaire peuvent également
reproduire le signal VHS. Toutefois, cela n’est pas possible
pendant l’enregistrement DVD ou l’enregistrement différé DVD.
Sortie DVD/VHS commune
Sortie DVD prioritaire
Pour connecter un téléviseur avec
AUDIO/VIDEO
≥Branchez aux prises de la même couleur.
Connexion d’un amplificateur avec
entrée numérique
≥Pour bénéficier du son Surround multicanaux d’un DVD-Vidéo,
raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS
et MPEG.
“Digital Audio Output” dans le menu Setup (> 65)
≥Lorsque l’unité est connectée à un amplificateur via un câble audio
optonumérique et à un téléviseur via un câble HDMI, vous pouvez
profiter de la plus grande qualité de son provenant du disque en
plaçant “Digital Audio Output” sur “Optical Only” du menu Setup
(> 66). Dans ce cas le son est uniquement diffusé par
l’amplificateur et non par le téléviseur.
≥Avant d’acheter un câble audio optonumérique (non fourni),
vérifiez la forme du connecteur de l’appareil à raccorder.
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
Connexion à un amplificateur stéréo
≥Branchez aux prises de la même couleur.
VQT2J56
70
Page 71
Connexion à un téléviseur et un récepteur compatibles HDMI
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV)
R-AUDIO- L
AV2 (EXIT)
AV
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI IN
HDMI AV OUT
Face arrière de l’appareil
Câble HDMI
Câble HDMI
Câble Péritel à 21 broches
câblées
Face arrière du téléviseur
Panneau arrière du récepteur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les
fonctions suivantes sont disponibles.
≥Download from the TV (> 42)
≥Direct TV Recording (> 42)
Réglage requis
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et
d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut
être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
≥L'appareil incorpore une technologie HDMI
≥Les sources vidéo converties en 1920k1080 résolution, bien que de haute qualité, connaîtront une resolution d’image subjective plus basse
que les authentiques sources 1080p entièrement HD. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations.
≥Veuillez utiliser des câbles HDMI à Grande Vitesse qui portent le logo HDMI (tel qu’il apparaît sur le couvercle).
≥Quand vous paramétrez la sortie vidéo sur “1080p”, utilisez des câbles HDMI d'une longueur inférieure ou égale à 5,0 mètres.
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les opérations
liées pourront être possibles. [> 42, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
≥Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.
≥Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
TM
(V.1.3a avec Deep Colour).
TM
”/Q Link)]
≥Réglez “Digital Audio Output” sur “HDMI and Optical” (> 66).
(Le réglage par défaut est “HDMI and Optical”.)
≥Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera fusionné “down-mixing”
(> 85) et sorti sur 2 canaux, même si un câble HDMI est connecté. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
≥Vous ne pouvez pas connecter cet appareil avec un appareil DVI qui ne prend pas en charge le HDCP.
Pour les appareils qui prennent en charge la protection copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) qui sont équipés d’un
connecteur d’entrée DVI (Moniteurs d’ordinateur, etc.):
Selon l’appareil, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble commutateur DVI/HDMI. (Le son
n’est pas reproduit.)
Référence
VQT2J56
71
Page 72
Connexions supplémentaires
AC IN
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
AV1 (TV)
R-AUDIO- L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
AV
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
1
4
2
6
5
3
Vers l ’antenne
Câble
d’antenne
Ven tilateur
Câble
coaxial RF
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Face arrière du téléviseur
Face arrière du
magnétoscope
Cordon d’alimentation
secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Câble coaxial
RF
(fourni)
Connexion d’un
connecteur autre qu’un
connecteur Péritel à 21
broches (> 9, 71)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Câble Péritel 21
broches
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup
(> 66)
Réglage requis
AC IN
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV)
R-AUDIO- L
AV2 (EXIT)
VHF/UHF
RF IN
AV
AVAVAV
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
1
5
6
3
4
2
7
Panneau arrière d’un récepteur satellite numérique
Ver s
l’antenne
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à
21 broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
Câble Péritel 21
broches
Câble coaxial RF
(fourni)
Ven tilateur
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur
Péritel à 21 broches (> 9,
71)
Face arrière du
magnétoscope
Câble
d’antenne
Câble coaxial
RF
Câble Péritel 21
broches
Face arrière du téléviseur
Face arrière de l’appareil
Réglage requis
Connexion d’un téléviseur et VCR
Connexion d’un téléviseur et d’un VCR ou d’un récepteur satellite numérique
VQT2J56
Réglage “AV2 Input” dans le menu Setup (> 66)
Connectez l'appareil directement au téléviseur (> 8, [B])
72
Page 73
Foire aux questions
Si vous vous posez une question sur le fonctionnement de l’appareil,
reportez-vous aux questions et réponses ci-après.
Configuration
Quelle est l’antenne appropriée pour recevoir les
émissions numériques terrestres?
¾ Vous pouvez utiliser votre antenne actuelle. Les antennes
râteaux peuvent également être utilisées. Utilisez une antenne
intérieure si la réception est mauvaise. Consultez votre
antenniste local.
Est-ce que cet appareil reçoit ou enregistre les
émissions en Haute Définition (HD)?
¾ Non, cet appareil ne reçoit pas et n’enregistre pas d’émissions
en Haute Définition (HD).
De quel matériel faut-il disposer pour reproduire
du son surround multicanal?
¾ Vous ne pouvez pas reproduire du son multi canal avec cet
appareil sans un autre appareil. Vous devez connecter cet
appareil à l’aide d’un câble HDMI ou d’un câble numérique
optique à un amplificateur avec un décodeur (Dolby Digital,
DTS ou MPEG) incorporé. (> 70, 71)
Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils
raccordés directement à l’appareil?
¾ Il n’est pas prévu de les raccorder directement à l’appareil.
Connectez-les à l’aide d’un amplificateur ou un autre appareil
similaire. (> 70)
Mon téléviseur est-il compatible avec un signal
en mode progressif?
¾ Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée
576 (625)/50i · 50p, 480 (525)/60i · 60p sont compatibles avec
le balayage progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre
marque, consultez le fabricant à ce sujet.
Disque
Puis-je lire des DVD-Video et des CD Vidéo
achetés dans un autre pays?
¾ Vous ne pouvez pas lire de DVD-Vidéo si leur numéro de
région ne comprend pas “2” ou “ALL”.
Pour plus de précisions, consultez la pochette du disque.
(> Couverture)
Enregistrement
Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un DVD
du commerce?
¾ La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le
commerce sont protégés contre la copie; leur enregistrement
n’est donc en général pas possible.
Les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R, +R DL et +RW enregistrés sur cet
appareil peuvent-ils être lus sur d’autres
appareils?
¾ Oui, ils peuvent être lus sur des matériels tels que les lecteurs
de DVD à condition d’avoir été finalisés sur cet appareil.
Toutefois, selon les conditions d’enregistrement, la qualité du
disque et les caractéristiques du lecteur de DVD, la lecture peut
s’avérer impossible.
¾ Si vous lisez un DVD-R DL, +R DL ou un +RW, utilisez un
appareil compatible.
Est-ce que le signal audionumérique fourni en
sortie par cet appareil peut être enregistré sur un
autre matériel?
¾ Vous pouvez enregistrer si vous utilisez le signal PCM. Lors de
l’enregistrement d’un DVD, changez les réglages de “Digital
Audio Output” selon ce qui suit depuis le menu Setup. (> 65)
– PCM Down Conversion: On
– Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Ceci n’est valable que si la copie des données
audionumériques du disque est autorisée et si votre appareil
d’enregistrement est compatible avec la fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz.
¾ Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3.
(Émission analogique uniquement)
En cours d’enregistrement, puis-je sélectionner
l’autre canal d’une émission bilingue?
¾ Avec un DVD-RAM et un VHS, vous pouvez. Il suffit d’appuyer
sur [AUDIO]. (> 34, 37)
¾ Si l’enregistrement s’effectue sur DVD-R, DVD-RW (format
DVD-Vidéo), +R ou +RW, ce n’est pas possible. Modifiez avant
de lancer l’enregistrement le réglage de l’option “Bilingual
Audio Selection” du menu Setup. (> 65)
Est-ce qu’un DVD-Video ne comportant pas de
code de zone peut être lu?
¾ La présence d’un code de zone sur un DVD-Vidéo indique que
ce disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des
disques ne comportant pas de code de zone. Il n’est pas non
plus possible de lire les disques non conformes au standard.
Veuillez me parler des disques compatibles avec
cet appareil.
¾ Cet appareil enregistre et lit les DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW et lit les
DVD-RW (format d’enregistrement DVD Vidéo). (> 11–12)
¾ Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW compatibles
avec l’enregistrement à vitesse rapide.
Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité
des CD-R et CD-RW avec cet appareil.
¾ Cet appareil lit les CD-R/CD-RW qui ont été enregistrés dans
les formats standards suivants: CD-DA, CD Vidéo, SVCD
(conforme au IEC62107), DivX, MP3 et images fixes (JPEG).
(> 12, 14)
¾ Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou
cas échéant, effectuez un Auto-Setup complet. Les données
TV Guide sauvegardées peuvent être perdues. (> 62, 68)
Est-il possible de programmer un enregistrement,
avec une heure de départ et de fin différente de
celles du système TV Guide?
¾ Vous pouvez modifier manuellement le temps de début et de fin
des programmes dans le menu Timer Recording. (> 30)
¾ Si vous paramétrez l'enregistrement programmé au moyen du
système TV Guide, l'heure de début d'enregistrement et l'heure
de fin d'enregistrement peuvent être réglées avec une marge
allant jusqu'à 10 minutes. (> 64, Start Recording Time, Finish
Recording Time)
Puis-je recevoir les données du système TV
Guide au moyen d'un récepteur satellite
numérique ou d'un décodeur?
¾ Non, uniquement via le tuner intégré. Pour effectuer des
enregistrements différés avec des récepteurs satellite
numériques ou des Set-Top Box, veuillez utiliser l’accessoire
External Link ou la programmation différée manuelle de votre
appareil. (> 28, 30)
Comment puis-je annuler un enregistrement
programmé?
¾ Appuyez sur [PROG/CHECK] et sélectionnez l’entrée désirée
puis appuyez sur [DELETE ¢]. (> 31)
Que se passe t-il lorsque je débranche l’appareil
de la prise électrique?
¾ Les données du TV Guide ne seront pas mises à jour.
¾ Si l’appareil est déconnecté d’une source d’énergie pendant un
long moment, les données du TV Guide seront perdues.
¾ La configuration de l’horloge sera effacée et l’enregistrement
avec minuterie ne fonctionnera pas.
USB
Que puis-je faire ou ne pas faire avec le port USB
de cet appareil?
¾ Vous pouvez lire DivX (sauf pour les contenus DivX VOD), MP3
ou les fichiers d’images fixes (JPEG) sur une clé USB. (> 38)
¾ Vous pouvez copier des fichiers d’images fixes (JPEG) d’une
clé USB vers le DVD-RAM. (> 55)
¾ Les données d’un disque ne peuvent être transférées sur une
clé USB.
¾ Les données d’une clé USB ne peuvent pas être éditées et une
clé USB ne peut pas être formatée sur cet appareil.
¾ Certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet
appareil. (> 13)
Canaux TV
Je souhaiterais des informations concernant les
canaux de réception TV.
¾ La couverture des chaînes dépend du système de tuner que
vous employez.
Consultez la liste des Chaînes de réception télé suivante.
Liste des canaux de réception TV
Système de
Tuner
PAL-B, G, HCCIRE2 – E12
DVB-T
Canal
Couverture
Allemagne
Autriche
VHFUHFCATV
A – H2
(Italie)
5 – 12
5 – 12
21 – 69S01 – S05
(S1 – S3)
S1 – S20
(M1 – U10)
S21 – S41
21 – 69
21 – 69
—
Que se passe-t-il si mon code postal change,
c’est à dire si je déménage?
¾ Les données de Guide TV pourraient ne pas être téléchargées
correctement. Modifiez le “Post Code” du menu Réglage. Le
Liste des codes de langue Entrez le code avec les touches numériques.
VQT2J56
74
Page 75
Messages
Sur le téléviseur
This unit is not authorised to play
this protected DivX video.
Cannot finish recording completely.
Copy-protect signal was detected.
Disc is full, or maximum number of titles are
recorded. Cannot finish recording completely.
Cannot record.
Maximum number of titles exceeded.
Cannot playback.
TV system is different from the setting.
To playback, please change the TV System in
Setup.
Cannot play on this unit.≥Vous avez essayé de visionner une image non compatible. (> 14)
No cassette.≥Aucune cassette vidéo n’est insérée dans la platine du magnétoscope lors de la lecture
No Disc≥Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens.
No folders.≥Il n’y a pas dossier compatible sur cet appareil. (> 14)
Not enough space in the copy destination.≥ Libérez de l’espace en effaçant les enregistrements dont vous n’avez plus besoin.
≥Vous essayez de lire le contenu d’un DivX VOD qui a été acheté avec un code
d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire le contenu sur cet appareil. (DivX)
(> 39)
≥Le programme est protégé contre la copie.
≥Le disque peut être plein.
≥Le nombre maximum de programmes a été dépassé. (> 25)
≥[RAM][-RW‹V›][+RW] Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne sont pas nécessaires.
[Même si vous effacez un contenu d’un DVD-R,DVD-R DL,+R ou +R DL, vous ne
regagnez pas d’espace sur le disque. L’espace disponible sur DVD-RW (format DVDVidéo) et +RW n’est regagné que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.] (> 23,
47, 59)
≥Utilisez un nouveau disque.
≥Vous avez essayé de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du
système de télévision actuellement choisi sur l’appareil.
Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “TV System” sur l’appareil. (> 66)
ou de l’enregistrement de programmes TV. Insérez une cassette vidéo. (> 15)
(> 23, 47, 59)
≥Effacez un ou plusieurs éléments de la liste de copie de sorte que la “Destination
Capacity:” ne soit pas dépassée. (> 53, 55)
Now recording on DVD.
To watch pictures on VHS, use AV1 socket, and
switch to an appropriate AV channel on your
TV.
The cassette is write-protected.≥Une cassette vidéo sans languette de protection est insérée lors de l’enregistrement de
This is a non-recordable disc.≥Le disque est peut-être sale ou rayé. (> 15)
Unable to format.
This disc is not formatted properly.
Format it using DVD Management
in FUNCTION MENU.
Rental Expired.≥Le contenu du DivX VOD n’a plus de lecture restantes. Vous ne pouvez plus le lire.
$≥L’opération est interdite par l’appareil, le disque ou la cassette vidéo.
≥Le VHS lit pendant l’enregistrement sur DVD. Vous pouvez regarder la lecture VHS en
connectant un câble Péritel à 21 broches de l’ AV1 de cet appareil vers le téléviseur. Le
VHS ne peut être reproduit par “Sortie DVD prioritaire” pendant l’enregistrement sur
DVD. (> 70)
programmes. Utilisez une cassette vidéo avec une languette de protection. (> 5)
≥Cet appareil ne peut enregistrer sur le disque que vous avez introduit. Introduisez un
DVD-RAM ou un DVD -R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou
+RW finalisé. (> 11)
≥Vous avez introduit un DVD-RAM, DVD-RW,+R,+R DL ou +RW non formaté. (> 59)
(DivX) (> 39)
Référence
VQT2J56
75
Page 76
Messages
Sur l’affichage de l’appareil
Les messages ou codes de service suivants apparaissent sur l’afficheur de l’appareil lorsqu’un événement inhabituel est détecté lors du
démarrage ou de l’utilisation
VQT2J56
76
DVD
(“∑” représente un chiffre.)
≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande.
Appuyez simultanément sur [OK] et la touche numérique indiquée et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 5 secondes. (> 67)
GUIDE≥Les données TV Guide ont été téléchargées. (> 68)
HARD ERR
§
≥Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le revendeur chez qui
vous avez acheté l’appareil.
NoCASSETTE
§
≥Vous n’avez pas inséré de cassette vidéo pour l’enregistrement. (> 5)
NoERAS≥Vous ne pouvez pas supprimer les options sur ce disque.
Le disque peut être endommagé. Utilisez un disque neuf.
NoREAD≥Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en édition. (> 15)
≥Ce message peut apparaître lorsque le nettoyeur de lentille du DVD a fini le nettoyage.
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour éjecter le disque. (> 5)
NoWRIT≥Vous ne pouvez pas écrire sur le disque.
Le disque peut être endommagé. Utilisez un disque neuf.
PLEASE WAIT
§
≥Il y a eu une panne d’électricité ou bien la prise secteur a été débranchée alors que l’appareil été allumé.
L’appareil charge son processus de récupération. Ce processus permet la restauration des fonctions normales
de l’appareil. L’appareil n’est pas en panne. Attendez jusqu’à ce que le message disparaisse.
PROG FULL
PROTECT
§
§
≥Il y a déjà 16 programmes différés. Effacez les programmes différés inutiles. (> 31)
≥Vous avez inséré une cassette vidéo sans languette de protection. Utilisez une cassette vidéo avec une
languette de protection. (> 5)
REMOVE≥Le clé USB demande une trop grande puissance. Retirez la clé USB et éteignez l’appareil.
SP 35:50
LP 151h
“SP”, “LP” et les nombres
sont des exemples.
≥Espace disponible sur le disque.
L’exemple “SP 35:50” est affiché lorsque moins de 100 heures sont disponibles et l’exemple “LP 151h” est
affiché lorsque plus de 100 heures sont disponibles.
“SP” et “LP” sont des modes d’enregistrement, “35:50” signifie “35 heures 50 minutes” et “151h” signifie “151
heures”.
SW-DL≥L’appareil est en train d’effectuer une mise à jour du logiciel. (> 68)
UNFORMAT
§
≥Vous avez introduit un DVD-RAM, DVD-RW, +RW non formaté, un +R, +R DL ou DVD-RW (format DVD-Vidéo)
neuf, qui a été enregistré avec un autre appareil.
Formatez le disque pour pouvoir enregistrer dessus.
Cependant tout le contenu enregistré sur le disque sera supprimé. (> 59)
UNSUPPORT
§
≥Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. (> 11–12)
≥Vous essayez d’utiliser une clé USB non compatible. (> 13)
F74≥La connexion HDMI n’a pas pu être authentifiée à cause d’un mauvais fonctionnement du transfert.
Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
F75≥La connexion HDMI n’a pas pu être authentifiée à cause d’un mauvais fonctionnement des données internes.
Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
U50≥Un court-circuit a été détecté dans l’entrée de l’antenne. Veuillez contrôler votre antenne.
U59≥L’appareil est chaud.
L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse.
Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de
refroidissement à l’arrière de l’appareil.
U61≥(Lorsqu’un disque n’a pas été introduit) Affiche l’apparition d’un dysfonctionnement. Cela s’affiche lorsque
l’appareil est en processus de récupération pour revenir au fonctionnement normal. Une fois que l’affichage
disparaît, vous pouvez réutiliser l’appareil.
Si l’affichage persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
U76≥Le mode HDMI ne peut pas être utilisé en cas de connexion à un modèle ne prenant pas en charge la protection
des droits d’auteur.
U80
U81
≥L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de
veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous tension.
U99
U88≥(Lorsqu’un disque a été introduit) Affiche ce qui a été détecté d’anormal sur le disque pendant l’enregistrement,
la lecture ou la copie. Cela s’affiche lorsque l’appareil est en processus de récupération pour revenir au
fonctionnement normal. Une fois que l’affichage disparaît, vous pouvez réutiliser l’appareil. (> 77)
Si l’affichage persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
H ou F≥ Un évènement inhabituel s’est produit. (Le code de service apparaissant après H ou F précise l’état de
l’appareil.)
≥Contrôlez l’appareil en utilisant le guide de dépannage. Si le numéro du service n’apparaît pas, agissez comme
suit. (> 77–83)
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, patientez quelques secondes, puis rebranchez-le.
1.
2. Appuyez sur [Í/I] pour mettre l’appareil sous tension. (Cela peut suffire à résoudre le problème.)
Si l’affichage du code de service persiste, contactez votre service après vente. Lors de votre appel au SAV,
précisez le code de service affiché.
X HOLD≥La fonction de verrou enfant est en service.
Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [RETURN ] simultanément jusqu'à ce que “X HOLD” disparaisse.
(> 69)
§
Le message est affiché alternativement.
Page 77
Guide de dépannage
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications suivantes. Si le résultat de vos vérifications est douteux, ou si les solutions proposées dans le
tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.
Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un
problème subi par cet appareil:
≥Bruits de rotation régulière des disques/cassettes vidéo.
≥Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions
météorologiques.
≥L’image est déformée pendant la recherche.
≥Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques
de la diffusion satellite.
≥Les opérations sont lentes lorsque “Power Save in Standby” est
activé.
≥C’est la mauvaise qualité du disque qui est en cause. (Retentez
l’opération avec un disque de marque Panasonic.)
≥L’appareil se bloque suite à l’activation d’un de ses dispositifs de
protection. (Maintenez la touche [Í/I] de l’appareil principal
enfoncée pendant 3 secondes).
≥
Lorsque l'appareil est allumé ou éteint, il peut se produire un son
inat tendu.
Alimentation
Pas d’alimentation.
L'appareil ne s'allume pas en appuyant sur [Í].
¾ Branchez le cordon d’alimentation en l’enfonçant bien dans une
prise de courant dont vous savez qu’elle est alimentée. (> 8,
72)
¾ Des enregistrements programmés liés avec un équipement
externe sont en veille d'enregistrement (“EXT-L” sur l'affciheur
de l'appareil clignote quand on appuie sur [Í]). Appuyez sur
[EXT LINK] pour annuler la veille d'enregistrement. (> 28)
L’appareil est passé en mode de veille.
¾
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
Appuyez sur [
L’alimentation est automatiquement coupée.
¾ Si vous avez connecté cet appareil à un téléviseur compatible
“HDAVI Control” avec un câble HDMI ou à un téléviseur
compatible Q Link avec un câble Péritel à 21 broches câblées,
il est automatiquement mis en mode d’attente lorsque le
téléviseur passe en mode d’attente. (> 42)
Cet appareil s'éteint quand l'entrée TV est
commutée.
¾ C’est normal lorsqu’on emploie VIERA Link (HDAVI Control 4
ou supérieur). Pour des plus amples détails, consultez le mode
d'emploi du téléviseur.
Í/I]
sur l’appareil principal pour le mettre sous tension.
Affichages
L’affichage est sombre.
¾
Modifiez le réglage de l’option “Unit’s Display” du menu Setup. (>65
“0:00” clignote sur l’affichage de l’appareil.
¾ Réglez l’horloge. (> 67)
La durée enregistrée sur le disque et la durée
disponible affichée ne sont pas complémentaires.
L'heure affichée sur cet appareil est différente de
l’heure d’enregistrement réelle ou de l’heure
d’enregistrement MP3.
¾ Les durées affichées peuvent différer des durées réelles.
¾ La durée d’enregistrement disponible sur DVD-RW (format
DVD-Vidéo) ou +RW n’augmente que lorsque le dernier titre
enregistré est effacé. Elle n’augmente pas lorsque d’autres
titres sont effacés.
¾ Même si vous effacez un contenu du DVD-R, DVD-R DL, +R ou
+R DL, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque.
¾
Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un
DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL, la quantité d’espace disque utilisé
pour une même durée d’enregistrement augmente.
¾ Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne
soit pas actualisée correctement.
L’horloge n’est pas correctement réglée.
¾ Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de
correction automatique de l‘heure risque de ne pas fonctionner.
Dans ce cas, l’option “Automatic” est automatiquement réglée
sur “Off”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas
de résultat, réglez l’heure manuellement. (> 67)
Par rapport à la durée réelle d’enregistrement, la durée
restante affichée est inférieure à ce qu’elle devrait être.
(Seulement lors des enregistrements au standard NTSC)
¾ Le temps d'enregistrement/lecture affiché est converti à partir
du nombre de photogrammes à 29,97 photogrammes (égal à
0,999 secondes) à 1 seconde. Il y aura une légère différence
entre le temps affiché et le temps effectivement écoulé (p. ex.,
un temps écoulé effectif d'une heure pourrait s'afficher comme
approximativement 59 minutes 56 secondes). Cela n'affecte
pas l'enregistrement.
Le compteur de la bande ne change pas.
¾ Le compteur de la bande ne change pas lors de la lecture de
parties non enregistrées. L’affichage “second” change comme
suit:
(c’est-à-dire un espace après 1 h 36 min.)
)
¾ L’afficheur de l’appareil se présente également comme cela si
la cassette est sale ou abîmée. Consultez votre revendeur si tel
est le cas.
“U88” est affiché et il n’est pas possible d’éjecter le disque.
¾ L’appareil est en phase de reprise. Pour éjecter le disque,
veuillez exécuter les opérations suivantes.
1 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en
mode de veille.
Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez la
touche [Í/I] enfoncée sur l’appareil principal pendant
environ 3 secondes. L’appareil est mis de force en mode de
veille.
2 Tandis que l’appareil est en mode veille, maintenez appuyés
en même temps [∫] et [CH W] sur l’appareil principal
pendant environ 5 secondes. Enlevez le disque.
Référence
VQT2J56
77
Page 78
Guide de dépannage
Écran du téléviseur et vidéo
La réception de télévision devient plus mauvaise
ou impossible après la connexion de l’appareil.
¾ Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre
l’appareil et le téléviseur, voire d’autres appareils. Ce problème
peut être résolu en utilisant un amplificateur de signal,
disponible dans les magasins de matériel audiovisuel. Si cela
ne suffit pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur.
¾ Les signaux d’émission ne peuvent pas être émis du
connecteur de cet appareil RF OUT. Sélectionnez “On” dans
“RF OUT ( Aerial Signal )” du menu Setup. (> 68)
L’information du canal numérique ou le panneau
de contrôle n’apparaît pas.
Les messages d’état n’apparaissent pas.
¾ Sélectionnez le temps (3–10 sec.) sous “On-Screen Messages”
dans le menu Setup. (> 65)
¾ L’information du canal numérique n’apparaîtra pas pendant la
visualisation ou l’enregistrement.
¾ Les émissions analogiques ne prennent pas en charge
l’information du canal numérique.
¾ Le panneau de contrôle s'affiche uniquement en cas de
connexion à un téléviseur prenant en charge “HDAVI Control 2”
ou plus. (> 43)
Certaines fonctions DVB-T ne fonctionnent pas.
¾ L'appareil ne prend pas nécessairement en charge toutes les
fonctions DVB-T telles que MHP (Multimedia Home Platform)
etc.
Il n'est pas garanti que les nouvelles fonctions introduites par
les chaînes de télévision fonctionnent.
Le fond gris n’apparaît pas.
¾ Sélectionnez “On” dans “Grey Background” du menu Setup.
(> 65)
La taille de l'écran est incorrecte.
¾ Vérifiez les réglages d’option “TV Aspect” au menu Setup.
(> 66)
¾ Si vous branchez un câble HDMI, placez “Aspect for 4:3 Video”
sur “16:9” dans le menu Setup. (> 66)
La taille de l'écran du titre enregistré est erronée.
¾ Réglez “Aspect for Recording” sur “4:3”. (> 24, 64)
¾ Les programmes de format 16:9 sont enregistrés au format 4:3
dans les cas suivants.
– [-R][-R]DL] [-RW‹V›] Si vous avez réalisé l’enregistrement ou la
copie à l’aide du mode d’enregistrement “EP” ou “FR
(enregistrements de 5 heures ou plus)”.
– Si vous avez réalisé l’enregistrement ou la copie sur un +R,
+R DL ou +RW.
– Si vous enregistrez avec “Aspect for Recording” réglé sur
“4:3” dans le menu Setup.
Lorsque vous désirez enregistrer un programme 16:9 dans
le même format d’image, réglez “Aspect for Recording” sur
“16:9”. (> 64)
¾ Lorsque vous réglez l’option “Aspect for Recording” sur
“Automatic”, il est possible que l’enregistrement soit réalisé
avec un format incorrect. Utilisez le réglage de format
correspondant à l’émission lors de l’enregistrement. (> 64)
Il peut être possible de régler le mode d’affichage sur le téléviseur. Référezvous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Il n’y a pas d’image pendant un enregistrement
par minuterie.
¾ Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
l’état de l’appareil, allumé ou en veille. Pour vérifier qu’un
enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil.
L’écran change automatiquement.
¾ Quand “Screen Saver” dans le menu Setup est paramétré sur
“On”, l'écran pourrait passer en mode économiseur d'écran si
aucune opération n'est effectuée pendant 5 minutes ou plus.
(> 65) Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran précédent.
Il y a un phénomène net de rémanence des
images.
¾ Placez “Playback NR” du menu Picture sur “Off”. (> 56)
Il n’y a pas de changement visible de la qualité
d’image lors de l’utilisation des options du menu
Picture.
¾ L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types
de signaux vidéo.
Les images de l’appareil n’apparaissent pas sur
le téléviseur.
L’image est déformée.
¾ Vérifiez que le téléviseur est bien connecté à la prise AV1, à la
prise VIDEO OUT ou à la prise HDMI de cet appareil. (> 8, 9,
70, 71, 72)
¾ Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1)
est correct.
¾ Le réglage de l’option “TV System” de l’appareil diffère du
système utilisé sur le disque en cours de lecture. À l’arrêt,
maintenez appuyées les touches [∫] et [< OPEN/CLOSE] de
l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. Le système
passe de PAL à NTSC ou vice versa. (> 66)
¾ Lorsque cette unité est raccordée via un câble HDMI, utilisez
un disque qui correspond au système TV de cette unité.
¾ Les images peuvent ne pas être vues lorsque plus de 4
appareils sont connectés par des câbles HDMI.
Réduisez le nombre d’appareils connectés.
L’image est déformée durant la lecture, ou la
vidéo n’est pas lue correctement.
¾ Il est possible que vous lisiez un programme télévisé enregistré
avec une mauvaise réception ou dans de mauvaises conditions
météorologiques.
¾ Il est possible que l’image soit déformée ou qu’un écran noir
apparaisse brièvement entre les titres enregistrés dans les
situations suivantes:
– entre des titres enregistrés avec des modes d’enregistrement
différents;
– entre des scènes enregistrées avec des formats d’image
différents;
– entre des scènes enregistrées avec des résolutions
différentes;
– entre les chapitres de la liste de lecture.
VQT2J56
78
Page 79
Son
Opération
Pas de son.
Faible volume.
Son déformé.
Impossible d’entendre le type de son souhaité.
¾ Vérifiez les branchements et les réglages “Digital Audio
Output”. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous en
avez raccordé un. (> 8, 9, 65, 66, 70, 71, 72)
¾ Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. (> 34)
¾ Le son peut ne pas être reproduit à cause de la manière dont
les fichiers ont été créés. (DivX)
¾ Le son peut ne pas être entendu si 4 appareils sont branchés
pas des câbles HDMI.
Réduisez le nombre d’appareils connectés.
¾ Les effets sonores ne fonctionneront pas si le signal bitstream
est produit pas le connecteur HDMI AV OUT ou le connecteur
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT.
¾ Pour diffuser le son d’un appareil connecté via un câble HDMI,
placez “Digital Audio Output” sur “HDMI and Optical” dans le
menu Setup. (> 66)
¾ Selon l’appareil connecté, le son peut être déformé si cette
unité est branchée via un câble HDMI.
¾ (Emissions analogiques uniquement) Si vous enregistrez sur
un DVD-RAM, vous ne pouvez enregistrer que la piste audio
principale ou secondaire d’une émission bilingue.
Impossible de changer de mode audio.
¾ Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas
suivants.
– Lorsqu’un DVD-R, un DVD-R DL, un DVD-RW (format DVD-
Vidéo) un +R, un +R DL ou un +RW est sur le plateau à
disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.
– Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que
l’option “Audio Mode for XP Recording” est réglée sur
“LPCM”. (> 65)
¾ L’amplificateur est raccordé à l’aide d’un câble optonumérique
ou d’un câble HDMI. Vous ne pouvez pas changer de canal
audio si l’option “Dolby Digital” est placée sur “Bitstream”.
Placez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien raccordez-le à
l’aide de câbles audio. (> 65, 70, 71)
¾ Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié
en raison de la façon dont ils ont été créés.
Impossible de commander le téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
¾ Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent
pas être commandés même si vous changez le code. (> 69)
¾ La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes
différents. Changez le code sur la télécommande. (> 67)
Appuyez simultanément sur [OK] et la
touche numérique indiquée et
maintenez-les enfoncées pendant plus
de 5 secondes.
¾ Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. (> 4)
¾ Vous ne pointez pas la télécommande vers le capteur de signal
télécommande de l'unité principale pendant le fonctionnement.
(> 4)
¾ Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission
du signal.
¾ Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la
télécommande ne soit pas exposée à la lumière directe du
soleil.
¾ Après le remplacement des piles, il est possible qu’il faille
redéfinir le code sur la télécommande. (> 67)
¾ Il peut être nécessaire de taper à nouveau le code du fabricant
sur la télécommande après en avoir changé les piles. (> 69)
¾ La fonction de verrou enfant est en service. (> 69)
L’appareil est sous tension mais ne peut pas être
commandé.
¾ Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination
de l’enregistrement ou source de la lecture. (> 18, 19)
¾ Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque.
¾ Cet appareil est chaud (“U59” apparaît sur l’affichage).
Attendez que la mention “U59” disparaisse.
¾ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante:
1 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en
mode de veille.
Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez la
touche [Í/I] enfoncée sur l’appareil principal pendant
environ 3 secondes. L’appareil est passé en veille de force.
Sans quoi, déconnectez le cordon d’alimentation, patientez
une minute, puis reconnectez-le.
2 Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre sous
tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Impossible d’éjecter le disque.
¾ L’appareil est en cours d’enregistrement.
¾ Des enregistrements programmés liés avec un équipement
externe sont en veille d'enregistrement (“EXT-L” sur l'affciheur
de l'appareil clignote quand on appuie sur [Í]). Appuyez sur
[EXT LINK] pour annuler la veille d'enregistrement. (> 28)
¾ Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez
simultanément sur les touches [∫] et [CH W] de l’enregistreur
(appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le
disque et contactez votre revendeur.
Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations cidessus ne fonctionnent pas. Désactivez la fonction verrou
enfant. (> 69)
Impossible de faire l’accord sur les canaux de
télévision.
Impossible de télécharger les réglages de canaux
du téléviseur.
¾ Vérifiez les connexions. (> 8, 72)
¾ Vous devez connecter à un téléviseur compatible Q Link avec
un câble Péritel 21 broches entièrement câblé ou un téviseur
compatible VIERA Link (HDAVI Control 3 ou plus) avec un
câble HDMI.
Le démarrage est lent.
¾ Désactivez “Power Save in Standby” dans le menu Setup.
(> 67)
¾ Le démarrage prend plus de temps dans les situations
suivantes:
– Le disque inséré n’est pas un DVD-RAM.
– L’horloge n’est pas réglée.
– Immédiatement après une coupure de courant ou le
raccordement du cordon d’alimentation secteur.
– Lorsque l’unité est connectée via un câble HDMI.
Référence
VQT2J56
79
Page 80
Guide de dépannage
Enregistrement, enregistrement
par minuterie et copie
Impossible d’enregistrer.
Copie impossible.
¾ Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible
d’enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un
disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. (> 11 )
¾ Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM] [-RW‹V›]
[+R] [+R]DL] [+RW] (> 59)
¾ Le disque est protégé par la DVD Management. (> 58)
¾ La languette de protection a été retirée. Recouvrez le trou avec
du ruban adhésif. (> 5)
¾ Certains programmes sont assortis de limitations sur le nombre
de fois où ils peuvent être enregistrés (CPRM). (> 85)
¾
Vous ne pouvez pas enregistrer lorsqu’il n’y a pas assez d’espace
ou que le nombre de titres a atteint sa limite maximum. Effacez les
titres non désirés ou utilisez un nouveau disque. (
¾ Vous ne pouvez pas enregistrer ou copier sur des disques
finalisés. Cependant, vous pouvez enregistrer et copier à
nouveau si vous formatez un DVD-RW.
¾ En raison de particularités des DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW, il peut ne plus être
possible d’enregistrer sur un tel disque si vous l’introduisez et le
retirez ou éteignez/rallumez l’appareil pendant qu’il est chargé
plus de cinquante fois.
¾
Les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo) +R,+R DL
et +RW enregistrés sur cet appareil peuvent ne pas fonctionner
en enregistrement sur d’autres enregistreurs de DVD Panasonic.
¾ Cet appareil ne peut pas enregistrer de signaux NTSC sur des
disques ayant déjà un signal PAL enregistré. La lecture de
disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur
un autre appareil n’est pas garantie.
¾ Certaines émissions sont protégées par Copyright.
>
23, 47, 59)
Le nom du programme et le titre enregistré ne
correspondent pas.
¾ Il y a eu un changement de programme postérieur à la
programmation de l’enregistrement par minuterie, mais le titre
enregistré porte encore l’ancien nom de programme.
Le DVD-R, etc. en rotation fait un bruit
anormalement fort.
¾ Lors d’un enregistrement sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(format DVD-Vidéo), +R,+R DL et +RW, le bruit de rotation du
disque peut être plus fort qu’en temps normal; cela ne
correspond pas à un dysfonctionnement.
Lecture
La lecture ne démarre pas même lorsqu’on
appuie sur la touche [1](PLAY).
La lecture démarre mais s’arrête immédiatement.
¾
Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut. (>15
¾ Le disque est sale. (> 15)
¾ Vous avez essayé de lire un disque vierge ou un disque qui ne
peut pas être lu sur cet appareil. (> 11–12)
¾ Vous avez essayé de lire un +RW qui a besoin d’être finalisé
sur l’appareil sur lequel il a été enregistré.
¾ Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode
“EP ( 8 hours )”, il est possible que le disque ne soit pas lisible
sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM.
Dans ce cas, utilisez le mode “EP ( 6 hours )”. (> 64)
¾ Pour lire un contenu DivX VOD, référez-vous à la page web de
l’endroit où vous l’avez acheté. (DivX) (> 39)
¾
Assurez-vous que le téléviseur est allumé. Si le menu ou les
messages sont affichés, suivez les instructions-à l’écran.
)
Impossible d’enregistrer un contenu provenant
d’un appareil externe.
¾ Vérifiez que les branchements soient correctement effectués.
(> 29, 72)
¾ Sélectionnez l’entrée AV2.
L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas
correctement.
¾ Le programme par minuterie est incorrect ou deux programmes
se chevauchent. Corrigez le programme. (> 31)
¾ Le programme n’est pas en veille d’enregistrement différé.
(L’icône de minuterie “F” dans la liste d’enregistrement différé
n’est pas allumée.) (> 31)
¾ Réglez l’horloge. (> 67)
¾
Les informations du programme dans le système de Guide TV
ne sont pas correctes. Il est recommandé de modifier les heures
de début et de fin pour disposer d’une marge de quelques
minutes, ou réglez “Start Recording Time” et “Finish Recording
Time” dans le menu Setup. (
>
30, 64)
Un enregistrement par minuterie ne s’arrête pas,
même lorsqu’on appuie sur [∫].
¾
Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe,
appuyez sur [EXT LINK]. (Le symbole “EXT-L” disparaît.) (
¾ Si vous lancez un enregistrement dès la mise sous tension de
l’appareil, alors que l’option“Power Save in Standby” n’est pas
activée (Mode de démarrage rapide), il n’est pas possible
d’arrêter l’enregistrement pendant un délai de quelques
secondes.
>
28)
L'enregistrement programmé reste même après
la fin de l'enregistrement.
¾ L'enregistrement programmé reste s'il est paramétré sur
l'option quotidienne ou hebdomadaire.
Il y a suspension momentanée de l’audio et de la vidéo.
¾
Ce phénomène se produit entre les différents chapitres d’une liste de lecture.
¾
Il se produit enfin aux changements de scène en mode Visionnage rapide.
¾
[-R]DL] [+R]DL]
l’appareil commute automatiquement entre les couches et lit le
titre de la même manière qu’un programme normal. Cependant,
le son et l’image peuvent momentanément décrocher lorsque
l’appareil commute entre les couches. (
Pour lire un titre enregistré sur les deux couches,
>
11)
La lecture d’un DVD-Video n’est pas possible.
¾ Vous avez défini un niveau de classement pour restreindre la
lecture de certains DVD-Vidéo. Modifiez ce réglage. (> 64)
¾ Assurez-vous que le numéro de zone du DVD-Vidéo est
correct, et qu’il n’est pas défectueux. (> Couverture)
La piste sonore ou les sous-titres alternatifs ne
peuvent pas être choisis.
¾ Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque.
¾ Avec certains disques, il est possible que vous ne puissiez pas
passer par les menus de l’enregistreur pour changer de bande
son et de sous-titres. Dans ce cas, passez par les menus du
disque lui-même pour effectuer ces changements. (> 18)
Pas de sous-titres.
¾ Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque.
¾ Activez les sous-titres et sélectionnez “Tex t” ou le numéro de
sous-titres. (> 56)
L’angle de vue ne peut pas être modifié.
¾ Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes
qui ont été enregistrées sous différents angles.
VQT2J56
80
Tout ou partie d’un titre enregistré a été perdu.
¾ S’il se produit une coupure de courant ou si le cordon
d’alimentation est débranché du secteur pendant un
enregistrement ou une copie, le titre peut être irrécupérable ou
le disque amovible peut devenir inutilisable.
Vous devez alors reformater le disque ([RAM] [-RW‹V›] [+RW]) ou
utiliser un nouveau disque. Nous ne pouvons offrir aucune
garantie concernant les titres ou disques inutilisables. (> 59)
Page 81
Vous avez oublié le PIN du contrôle parental
(niveaux de classement).
Le seul recours est d’annuler le verrouillage par niveau de classement.
¾ Ce réglage reprendra alors sa valeur d’usine. Pendant que le
plateau à disque est ouvert, appuyez sur [DRIVE SELECT]
pour choisir le lecteur DVD, puis maintenez enfoncées les
touches [¥ REC] et [1] de l’appareil principal pendant au
moins 5 secondes (“INIT” apparaît alors sur l’afficheur de
l’appareil).
Édition
L’espace disque disponible n’augmente pas
même après la suppression d’un titre.
¾ L’espace disque disponible n’augmente pas après l’effacement
d’un DVD-R, DVD-R DL, +R ou d’un +R DL. (> 23)
¾
L’espace disque augmente uniquement lorsque le dernier titre
enregistré est supprimé d’un DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +RW.
L’espace disque n’augmente pas lorsque d’autres titres sont effacés.
La fonction Visionnage rapide ne fonctionne pas.
¾
Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital.
¾ Elle est également indisponible quand l’enregistrement est
effectué en mode XP ou FR.
La fonction de reprise de lecture ne marche pas.
¾ Les positions mémorisées sont annulées lorsque
– vous appuyez plusieurs fois sur [∫].
– vous ouvrez le plateau à disque.
– [CD][VCD][USB] éteignez l'appareil.
– un enregistrement ou un enregistrement avec minuterie est
exécuté.
L’image d’un Vidéo CD ne s’affiche pas correctement.
¾ Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez
“NTSC” pour l’option “TV System” du menu Setup. (> 66)
¾
Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image
ne peut pas être affichée correctement pendant la recherche.
Le saut temporel, le saut manuel, etc. ne fonctionnent pas.
¾ Ces fonctions ne marchent pas avec des disques finalisés.
¾
La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “TV System” de
l’appareil est différent de celui du disque en cours de lecture. (
>66)
Cela prend du temps avant le démarrage de la lecture.
¾ Ceci est normal sur une vidéo DivX. (DivX)
L’image s’arrête.
¾ L’image peut s’arrêter si les fichiers DivX sont plus grands que
4Go. (DivX)
Impossible de voir le début du titre lu.
¾
(En cas de connexion à un téléviseur prenant en charge VIERA Link
avec un câble HDMI)
Lorsque [
1](PLAY)
incapable de voir le début d’un titre jusqu’à ce que l’image soit affichée sur le téléviseur. En
utilisant [
:]
est appuyé sur la télécommande de l’appareil, vous pouvez être
, revenez au début du titre.
Impossible de formater.
¾
Le disque est sale. Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec. (>15
¾ Vous avez essayé de formater un disque qui n’est peut-être pas
utilisable sur cet appareil. (> 11–12)
)
Impossible de créer des chapitres.
Impossible de définir le point de départ et le point
d’arrivée lors d’une opération “Partial Delete”.
¾ L’appareil écrit les données de division en chapitres sur le
disque lorsque vous l’éteignez ou lorsque retirez le disque. Si
une interruption de courant intervient avant l’un de ces deux
événements, ces informations ne sont pas enregistrées.
¾ Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes.
¾
Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne
pouvez pas spécifier un point final avant le point de départ.
Impossible d’effacer des chapitres.
¾ Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la
fonction “Combine Chapters” pour le rallonger. (> 47)
Impossible de créer une Playlist.
¾ Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre
en une seule fois si ce dernier comporte aussi des images
fixes. Sélectionnez-les individuellement.
Musique
L’onglet ID3 d’un fichier MP3 n’est pas
complètement affiché.
¾ Seul le nom de la piste ([USB]) peut être affiché par cet appareil.
Images fixes
Impossible d’afficher l’écran DIRECT NAVIGATOR.
¾ Cet écran ne peut pas être affiché pendant un enregistrement
ou une copie, ou lorsque l’appareil est en attente
d’enregistrement en liaison avec un appareil externe.
La copie, l’effacement, la protection sont des
opérations qui prennent un certain temps.
¾ Lorsqu’il y a beaucoup de dossiers et de fichiers sur la carte,
cela peut parfois prendre plusieurs heures.
¾ En cas de copies ou d’effacements répétés, le délai peut être
long. Formatez le disque. (> 59)
Les images fixes (JPEG) ne s'affichent pas
normalement.
¾ Les images ayant été éditées sur le PC, telles que
PROGRESSIVE JPEG etc., pourraient ne pas être lues. (> 14)
Référence
VQT2J56
81
Page 82
Guide de dépannage
VHS
Les indicateurs s’affichant sur l’écran
n’apparaissent pas.
¾ Sélectionnez un autre réglage que “Off” dans “On-Screen
Messages” dans le Menu Setup. (> 65)
– Appuyez sur [STATUS ] pour voir les indicateurs s’afficher
sur l’écran.
– L’indicateur à l’écran pour la lecture de la cassette vidéo ne
s’affichera pas lorsque cet appareil est connecté au
téléviseur par les connecteurs Sortie DVD prioritaire.
Le fond gris s’affiche lors de la lecture.
¾ Une partie de la cassette vierge ou de mauvaise qualité est en
cours de lecture.
¾ Vous risquez d’endommager l’appareil et de voir le fond gris
apparaître si vous reproduisez une bande sale ou
endommagée.
Impossible d’entendre le type de son souhaité.
¾ Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. (> 37)
Bruit de fond lors de la lecture d’une cassette
vidéo.
¾ Ajustez l’alignement. (> 37)
¾ La bande est veille ou endommagée.
L’écran de lecture clignote.
¾ La tête de lecture est sale. (> 5)
¾ La bande est veille ou endommagée.
¾ Vérifiez le réglage “SQPB”. (> 67)
“1” clignote lorsque j’essaie de lancer
l’enregistrement.
Impossible d’enregistrer.
¾ Aucune cassette vidéo n’est insérée. Insérez une cassette
vidéo avec une languette de protection. (> 5)
¾ La languette de protection a été retirée. Recouvrez le trou avec
du ruban adhésif. (> 5)
USB
TV Guide
Le système TV Guide ne reçoit aucune donnée.
¾ Vérifiez si le réglage du système de TV Guide a été complété.
¾ Vérifiez si l’heure est correctement réglée. (> 67)
¾ Si le signal est de mauvaise qualité (images fantômes ou
réception limitée), le système TV Guide peut ne pas recevoir
certaines données.
¾ Dans la zone où le système GUIDE Plus+ est disponible,
assurez-vous d'avoir saisi le code postal correct. (> 68)
“No Data” est affiché pour certaines ou toutes les
chaines.
¾ Certaines chaînes ne sont pas supportées par le système TV
Guide.
¾ Les émissions analogiques ne sont pas prises en charge par le
système TV Guide.
¾ Programmez l’enregistrement différé manuellement ou via le
S
HOWVIEW. (> 30)
Les informations TV Guide ne sont pas affichées
correctement.
¾ Il y a eu un changement de programme.
Vérifiez le programme en cours, ex. sur le site Web du
fournisseur du système TV Guide ou du fournisseur de la
chaîne.
¾ L’information du programme des émissions analogiques n’est
pas affichée.
Le transfert des données TV Guide a été
interrompu.
¾ Le système TV Guide montre les données qui ont été reçues
jusqu’à l’interruption.
¾ Les informations du programme peuvent être incomplètes.
Les données TV Guide ne sont pas mises à jour.
¾ Cet appareil doit être en mise en attente de manière à mettre à
jour les données. Si l’unité est en mode EXT LINK (EXT-L
clignote sur l’affichage), alors les données mises à jour peuvent
ne pas fonctionner.
¾ Assurez-vous que l’heure est correctement réglée.
¾ Assurez-vous que “TV Guide Download in Standby” est réglé
sur “On”. (> 68)
VQT2J56
82
Le contenu de la clé USB est illisible.
¾ Enlevez la mémoire USB du port USB, puis insérez-la de
nouveau. Si cela ne résout pas le problème, éteignez l'appareil
puis rallumez-le.
¾ Vérifiez que la clé USB est correctement installée. (> 15)
¾ Le format de la clé USB ou de son contenu n’est pas
compatible. (Le contenu de la clé USB peut être endommagé.)
(> 13, 14)
¾ La carte contient une structure de dossiers et/ou des types de
fichiers qui ne sont pas compatibles avec cet appareil. (> 14)
¾ Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
¾ Les clés USB sont connectées en utilisant un câble d’extension
USB ou un répéteur multiport USB qui n’est pas reconnu par
l’appareil.
¾ Certaines clés USB ne peuvent pas être utilisées avec cet
appareil. (> 13)
¾ Si elle est introduite durant la lecture, l’enregistrement ou la
copie, etc., la clé USB peut ne pas être reconnue par cet
appareil.
Page 83
Émission numériqueVIERA Link
Les émissions numériques ne peuvent pas être
reçues.
¾ Les émissions numériques peuvent ne pas avoir encore
démarré dans votre région.
¾ L’antenne peut ne pas être dirigée vers la station de télévision,
ou la direction de l’antenne a changé à cause de vibrations ou
de vents forts. Si le problème persiste, consultez votre
antenniste local.
¾ Commutez “Active Antenna” sur “On” dans le menu Setup si
vous utilisez une antenne intérieure. (> 66)
Après DVB Auto Setup, seuls quelques canaux
DVB ou aucun de ces canaux n'ont été trouvés.
¾ Vérifiez que les transmissions DVB sont reçues dans votre
région.
¾ Assurez-vous que le câble aérien et le câble antenne sont
conçus pour DVB.
Si vous habitez dans un rayon de 5-10 km de tours de
transmission DVB, une antenne aérienne combinée VHF/UHF
devrait être appropriée. En dehors de cette zone, des antennes
séparées VHF et UHF assurent une meilleure réception. (> 8)
L’image de certains canaux est régulièrement
coupée. Le message “No Signal” est affiché.
¾ Vérifiez “Signal Condition”. Si “Signal Quality” ou “Signal
Strength” est affiché en rouge ou change constamment, vérifiez
l’antenne. Si le problème persiste consultez votre antenniste
local. (> 63)
¾ Assurez-vous que le câble aérien et le câble antenne sont
conçus pour DVB.
¾ Les interférences (connues sous le nom de bruit impulsionnel)
provenant des appareils ménagers comme les interrupteurs
électriques, réfrigérateurs etc. peuvent causer des coupures ou
des déformations de l’image. Pour diminuer les pics du bruit
impulsionnel, utilisez un câble coaxial de haute qualité, à
quadruple blindage, entre cet appareil et la prise murale de
l’antenne. Si le problème persiste consultez votre antenniste
local.
¾ Vérifiez la connexion de l’antenne.
¾ Réglez la réception de l’antenne avec “DVB Manual Tuning”
dans le menu Setup. (> 62)
L'image se coupe vers le haut de temps en temps
sur certains ou tous les canaux.
¾ L'interférence atmosphérique électrique causée par les éclairs
orageux locaux ou éloignés ou par la forte pluie accompagnée
de vent dans les endroits «feuillus» peut créer des coupures
vers le haut de l’image et couper ou déformer momentanément
le son.
¾ L’interférence du bruit impulsionnel créé par un appareil
ménager utilisé de façon peu fréquente, ou le passage d’un
véhicule ou d’une tondeuse à gazon avec un circuit d'allumage
“bruyant”.
VIERA Link ne fonctionne pas.
¾ Vérifiez la connexion du câble HDMI. Vérifiez que “HDMI”
s’affiche sur l’écran avant lorsque l’unité principale est mise
sous tension.
¾ Assurez-vous que “VIERA Link” est réglé sur “On”. (> 66)
¾ Vérifiez les réglages de “HDAVI Control” sur l’appareil
connecté.
¾ Certaines fonctions sont susceptibles de ne pas fonctionner
selon la version de “HDAVI Control” de l’appareil connecté. Cet
appareil prend en charge les fonctions “HDAVI Control 5”.
¾ Si vous avez changé la connexion de l’appareil relié avec le
câble HDMI, ou si une panne de courant est survenue ou que le
cordon d’alimentation a été débranché de la prise de courant, il
est possible que “HDAVI Control” ne fonctionne pas.
Dans ce cas, procédez comme suit.
1 Lorsque le câble HDMI est connecté à tous les appareils et
que ceux-ci sont sous tension, remettez le téléviseur
(VIERA) sous tension.
2 Mettez le réglage de téléviseur (VIERA) pour la fonction
“HDAVI Control” sur off, puis à nouveau sur on. (Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur VIERA.)
3 Basculez l’entrée du téléviseur VIERA vers la connexion
HDMI à cet appareil, puis une fois l’écran de ce dernier
affiché, vérifiez que “HDAVI Control” fonctionne.
L'opération en cours sur l'appareil (lecture de
musique etc.) est interrompue.
¾ L'opération en cours sur l'appareil pourrait être interrompue
quand vous appuyez sur les boutons de la télécommande du
téléviseur qui ne fonctionnent pas pour les fonctions VIERA
Link.
Pour réinitialiser cet appareil
Pour restaurer tous les réglages d’usine sauf les
principaux réglages
¾ Sélectionnez “Yes” dans “Shipping Condition” du menu Setup.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, les niveaux
PIN, les réglages de langue et les réglages d’horloge, etc.
reprennent leur préréglage d’usine. Les enregistrements
différés sont également annulés. (> 68)
¾ Sélectionnez “Yes” dans “Default Settings” du menu Setup.
Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages
de l’heure, de la langue, de la langue des disques, du niveau du
contrôle parental, du code PIN du contrôle parental, du code de
la télécommande, etc reprennent leurs valeurs d’usine. Les
enregistrements différés sont également annulés. (> 68)
¾ Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur
l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage Active
Antenna apparaisse.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, les
classements PIN, les réglages d’horloge et le code de
commande à distance, etc. reprendront leur préréglage d’usine.
Les enregistrements différés sont également annulés.
Pour réinitialiser les réglages de niveau de
classement
¾ Le plateau à disque étant ouvert, appuyez sur [DRIVE
SELECT] pour choisir le lecteur DVD, puis maintenez
enfoncées les touches [¥ REC] et [1] de l’appareil principal
pendant au moins 5 secondes.
Pour réactiver l’appareil s’il se bloque sur
déclenchement d’une sécurité
¾ Maintenez la touche [Í/I] de l’appareil principal appuyée
pendant 3 secondes. (Les réglages persistent.)
Autre
Après avoir effectué la mise à jour, vous ne
pouvez plus réceptionner les émissions.
¾ Selon le contenu de la mise à jour, certains réglages peuvent
être revenus à leur valeur par défaut. Fixez de nouveau les
réglages.
Sortie du convertisseur RF:Non fournie
Sortie Active Antenna:commutée sur 5 V, 50 mA max.,
protégée contre les surintensités.
§1
§1
Port USB Type A : 1 unité
Standard USB:USB 2.0 High Speed
Format:FAT16, FAT32
Divers
Code de zone régionale:‚ 2
Température de fonctionnement:5 oC à 40 oC
§2
1
,
§1
Plage d’humidité de fonctionnement:
10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
Alimentation:Secteur 220 à 240 V, 50 Hz
Consommation électrique:Environ 35 W
Dimensions (LkHkP): 430 mmk84 mmk335 mm
(partie en saillie non comprise)
430 mmk84 mmk346 mm
(partie en saillie comprise)
Masse:Environ 5,4 kg
Consommation en mode de veille:
Environ 0,5 W (“Power Save in Standby” est activé et “RF
OUT ( Aerial Signal )” est réglé sur “Off”)
Environ 14 W (“Power Save in Standby” n’est pas activé.)
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
§1
La finalisation est nécessaire pour une visualisation compatible.
§2
Conforme au IEC62107
Cet appareil n’est pas compatible avec “Chaoji Video CD” disponible
dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à
IEC62107.
Page 85
Glossaire
Bitstream
Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en
“5.1”) avant leur décodage en différents canaux.
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
La technologie CPRM protège les émissions dont un seul
enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être
enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM.
Décodeur
Un décodeur rétablit les signaux audio codés du DVD en signaux
normaux. C’est ce qu’on appelle la phase de décodage.
Deep Colour
Cet appareil incorpore la technologie HDMI
Colour) qui peut reproduire une meilleure gradation des couleurs
(4096 phases) en connexion avec un téléviseur compatible. Vous
pouvez profiter de couleurs exceptionnellement riches et naturelles,
avec une gradation douce et détaillé et une transformation minimale
des couleurs. [Une gradation de couleur inférieure (256 phases),
sans Deep Colour, est reproduite en cas de connexion à un
téléviseur ne prenant pas en charge Deep Colour. L'appareil
paramètre automatiquement la sortie appropriée pour s'adapter au
téléviseur connecté.]
DivX
DivX est une technologie très répandue créée par DivX, Inc. Le
contenu vidéo des fichiers média DivX est compressé pour réduire
la taille du fichier tout en conservant une qualité d’image élevée.
Dolby Digital
C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point
par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces
signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité
d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en
utilisant cette méthode.
Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut
est le mode Dolby Digital (2 canaux).
Fusion de canaux (Down-mixing)
C’est le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal que l’on
trouve sur certains disques en seulement deux pistes. C’est utile
lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les
deux enceintes de votre téléviseur. Certains disques interdisent le
down-mixing et cet appareil ne peut alors reproduire que les deux
canaux avant en stéréo.
Lecteur
Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour
désigner le disque (DVD) et la cassette vidéo (VHS). Ils assurent la
lecture et l’écriture de données.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a
une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore
réaliste soit possible.
Plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus
faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et
le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion.
La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle
entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle,
vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant
clairement les dialogues.
Films et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film,
soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle
technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage
progressif la mieux adaptée.
Film:Enregistré à 25 images par secondes (disques PAL) ou
Vidéo:Enregistré à 25 images/50 trames par seconde.
Finaliser
Processus rendant un CD-R, un CD-RW, un DVD-R, etc. enregistré
lisible sur un autre lecteur de même type. Vous pouvez finaliser les
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL sur
cet appareil.
Après finalisation, le disque ne peut plus être que lu et vous ne
pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus. Il est
toutefois possible de reformater les DVD-RW finalisés pour
enregistrer à nouveau.
Dossiers
Il s’agit d’une place sur le disque où les groupes de données sont
sauvegardés ensemble. Dans le cas de cet appareil, cela désigne
l'emplacement où sont sauvegardées les images fixes (JPEG).
24 images par seconde (disques NTSC). (Les disques
NTSC enregistrés à 30 images par seconde
également.)
Généralement approprié pour les images animées.
(disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde
(disques NTSC). Généralement approprié pour les
programmes de télévision ou les animations.
TM
(V.1.3a avec Deep
Formatage
Le formatage est le processus qui permet de préparer un support
comme un DVD-RAM à l’enregistrement.
Vous pouvez formater des DVD-RAM, DVD-RW (uniquement au
format DVD-Vidéo) et +RW ou des +R et +R DL non utilisés, avec
cet appareil.
Le formatage efface tout le contenu de façon permanente.
Images et trames
Le terme “image” désigne chacune des images qui constituent les
séquences vidéo visualisées. Chaque image est formée de deux
trames.
ImageTrameTrame
≥Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y
avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général
meilleure.
≥Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus
brute, mais il n’y a pas de flou.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
A la différence des connexions habituelles, il transmet des signaux
audio et vidéo numériques non compressés via un seul câble. Cette
unité supporte la vidéo haute-définition produite en [720p (750p),
1080i (1125i), 1080p (1125p)] à partir des connecteurs HDMI AV
OUT. Pour profiter d’une vidéo haute-définition un téléviseur à haute
définition est requis.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Il s’agit d’une norme de compression/décompression d’images fixes
en couleur. Si vous sélectionner le format JPEG comme format de
stockage sur votre appareil photo numérique, etc., les données
seront compressées d’un facteur allant de 1/10 à 1/100 de leur taille
d’origine. L’avantage de JPEG est qu’il dégrade peu la qualité de
l’image par rapport aux degrés de compression élevés atteints.
LPCM (Linear PCM)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux
trouvés sur les CD.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Un standard de compression et de décompression efficace de vidéo
couleur. MPEG2 est un format de compression utilisé pour les DVD
et les émissions numériques émises par satellite. Cet appareil
enregistre des programmes au format MPEG2.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Une méthode de compression audio qui compresse le son a environ
un dixième de sa taille sans une grande perte de qualité.
Pan&Scan/Letterbox
En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un
écran large (rapport 16:9); les images ne tiennent donc pas sur un
écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage,
“Pan & Scan” et “Letterbox”, permettent de circonscrire ce problème.
Pan & Scan:Les côtés sont coupés de façon que
l’image puisse remplir l’écran.
Letterbox:Des bandes noires apparaissent en
haut et en bas de l’image de façon
que l’image elle-même apparaisse
dans un format d’image 16:9.
Commandes de la lecture (PBC)
Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir
des scènes et des informations avec les menus.
(Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la
norme.)
Référence
VQT2J56
85
Page 86
Glossaire
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du
soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité trop importante et
de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et
les autres composants, réduisant ainsi la durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation au secteur
Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché
correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et
un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges
électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisissez fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de
tirer sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez
de recevoir des décharges électriques.
Corps étranger
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous risqueriez de
recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous risqueriez de
recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Si
cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation
électrique et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz
inflammables qui peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est interrompu, si
les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de l’appareil ou si tout autre
problème qui n’est pas évoqué dans ces instructions se produit, débranchez le
cordon d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un centre de
réparation agréé. Si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des
personnes non-qualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou
d’endommager l’appareil.
Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous pouvez allonger
la durée de vie de l’appareil en le débranchant de l’alimentation électrique.
Cd
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs
d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique
concerné.
Protection
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en
activant la protection contre l’écriture ou l’effacement.
RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et
bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois
couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la
transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des
images de qualité bien supérieure.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude
d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en
nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage
exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on
mesure à chaque seconde; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que
le son d’origine est plus fidèlement reproduit.
Signal Quality
Voici le guide pour le contrôle de la direction de l’antenne. Les
valeurs numérotées affichées n'indiquent pas la force du signal,
mais la qualité du signal (le rapport signal-bruit, ou “S/N”). Les
canaux que vous pouvez recevoir sont affectés par les conditions
climatiques, les saisons, l’heure (jour/nuit), la région, la longueur du
câble qui est connecté à l’antenne, etc.
Mesures de précaution
Vignette
On désigne de ce terme la représentation en miniature d’une image,
qui permet de présenter plusieurs images sous forme de liste, ou de
représenter le contenu d’une séquence vidéo.
1080i
Dans une image à haute définition, 1080 (1125) lignes de balayage
alternatives passent chaque 1/50
image entrelacée. Puisque 1080i (1125i) est plus du double des
chaînes de télévision actuelles à 480i (525i), les détails sont plus
nets et créent une image riche et plus réaliste.
1080p
Dans une image à haute définition, 1080 (1125) lignes de balayage
alternatives passent chaque 1/50
image progressive. Puisque la vidéo progressive n’a pas de lignes
de balayage alternatives comme la vidéo entrelacée, il y a un
minimum de clignotement à l’écran.
720p
Dans une image à haute définition, 720 (750) lignes de balayage
alternatives passent chaque 1/50
image progressive. Puisque la vidéo progressive n’a pas de lignes
de balayage alternatives comme la vidéo entrelacée, il y a un
minimum de clignotement à l’écran.
ème
de seconde pour créer une
ème
de seconde pour créer une
ème
de seconde pour créer une
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut
créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu). Vérifiez
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un
bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé.
VQT2J56
86
Page 87
Fabriqués sous licence couverte par brevet américain n°:
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et
le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et
5,583,936.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte
par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique
ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de
Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW sont (1) des marques déposées ou des
marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers
brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou
propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une
de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES
FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE
MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS
RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION
FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN
CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES
RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU
INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous
licence.
DivX
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing
LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
L’enregistrement et la lecture d’œuvres sur cet appareil ou tout
autre appareil peuvent nécessiter l’autorisation du titulaire du
droit d’auteur ou de tout autre droit attaché à ces contenus.
Panasonic n’est pas en droit de vous autoriser, ne vous donne
pas cette autorisation et décline explicitement tout droit, capacité
ou intention d’obtenir une telle autorisation en votre nom. Il est
de votre responsabilité de vous assurer que l’utilisation de cet
appareil ou de tout autre appareil est en conformité avec la
législation applicable au droit d’auteur dans votre pays. Nous
vous prions de vous référer à cette législation pour plus
d’informations sur les lois et règles en vigueur ou de contacter le
titulaire des droits du contenu que vous souhaitez enregistrer ou
lire.