Des codes de région sont alloués aux lecteurs
de DVD et aux supports en fonction de l’endroit
où ils sont vendus.
≥Le code de région de cet appareil est “2”.
≥Cet appareil peut reproduire les DVD marqués
avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Regionummer dat door dit
apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een
regionummer toegewezen gekregen aan de
hand van waar ze worden verkocht.
≥Het regionummer van dit apparaat is “2”.
≥Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de
regioaanduiding “2” of “ALL” staat.
Exemple:
Voorbeelden:
2
2ALL
3
5
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent
manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te
bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
RQT7544-HEG
Prise en main
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Conservez les petites cartes de mémoire
telles que la carte SD hors de portée des
enfants. Si elle était avalée, consultez un
médecin immédiatement.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche
du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
Y
RF IN
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
AC IN
DANGER
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARO !
VARNING
ADVARSEL
VORSICHT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 21
Enregistrement par minuterie en liaison avec
Opérations possibles sur les images et les dossiers . . . . . . . . 34
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
∏∏∏ ∏∏
1 Télécommande
(EUR7721KC0)
1 Cordon d’alimentation secteur
≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
1 Câble coaxial RF2 Piles
pour la
télécommande
1 Câble audio/vidéo
RQT7544
3
3
Fonctionnalités remarquables
R6/LR6, AA, UM-3
Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur support DVD-RAM à accès direct et rapide. Ces
caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les magnétoscopes à
bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le
support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que
vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil
localise un espace libre sur le disque et lance
immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus
jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse
en effacer un plus ancien.
Logements de carte SD/PC, connecteur
d’entrée DV
Cet appareil est équipé d’interfaces qui permettent de le faire
communiquer avec d’autres appareils numériques.
≥Les logements de carte SD/PC de cet appareil vous permettent de
transférer des photographies prises avec un appareil photo
Prise en main
numérique de la carte mémoire sur laquelle elles se trouvent vers
un DVD-RAM, pour stockage, sans passer par un ordinateur.
≥La fonctionnalité d’enregistrement DV automatique de cet appareil
vous permet de copier aisément des images numériques vers le
DVD-RAM à l’aide d’un simple câble de liaison DV.
Lecture immédiate
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une
avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène
instantanément au début de la séquence enregistrée.
Télécommande
Lecture en cours
d’enregistrement
Il n’est plus nécessaire d’attendre
qu’un enregistrement soit terminé
pour commencer à le visionner. Tout
en laissant l’enregistrement se
conclure, vous pouvez
simultanément en débuter la lecture.
Enregistrement et lecture
simultanés
Pendant un enregistrement, vous
pouvez visionner un programme
enregistré précédemment.
Saut temporel
En cours de lecture, même si
l’appareil est par ailleurs en train
d’enregistrer, vous pouvez passer à
la lecture d’une partie ultérieure du
programme en indiquant le nombre
de secondes ou de minutes à sauter.
∫ Piles
≥Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves.
≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en
utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez
entrer de nouveau les codes (➡page 13).
∫ Utilisation
Capteur de signal de télécommande
30˚
7 m de portée directement en face de l’appareil
20˚
20˚
30˚
RQT7544
4
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuelles dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou sur le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par
une autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le enregistreur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie
est lu sur cet appareil.
4
Guide de référence des commandes
REC
PLAY
PLAY
REC
Télécommande
Mise sous tension de l’appareil (➡page 10, 11)
Enregistrement Direct TV (➡ page 18)
Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./
Saisie de nombres
Annulation
Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
DRIVE SELECT
DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
SKIP
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU S E
CH
VOLUME
SD/PC
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
Commande du téléviseur (➡page 13)
Sélection du lecteur (DVD, SD ou PC)
(➡ page 16, 22, 27)
Sélection des canaux (➡ page 16)
Affichage de l’écran S
HOWVIEW (➡ page 19)
Saut de 30 secondes vers l’avant (➡ page 23)
Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV)
(➡ page 18, 35)
Affichage du Menu principal/Écran Direct Navigator
(➡ page 22, 30)
Affichage du sous-menu (➡ page 30)
Affichage du menu d’écran (➡page 28)
Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie (➡page 20)
Effacement (➡page 24)
Pause/reprise d’enregistrement de programme (➡page 19, 20)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Logements de cartes
SD et PC (➡ page 26)
SD CARDPC CARDEJECT
AV3
S-VIDEO IN VIDEO INAUDIO IN DV IN
L/MONO
Connecteurs pour caméscope,
etc. (➡ page 35)
Connecteur pour caméscope
numérique (DV) (➡page 35)
Connecteurs en face arrière (➡ page 7, 8)
Plateau à disque (➡ page 16, 22)
R
Afficheur (➡ ci-dessous)
Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de
ENTER
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
STATUS
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDI O
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
ABC
DISPLAY
Sélection du support d’enregistrement
(➡ page 16, 22, 27)
S’allume lorsque le
lecteur DVD, SD ou PC
est sélectionné
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
Ouverture/fermeture du plateau
à disque (➡ page 16, 22)
télévision comme une image dans l’image
Indicateur de saut temporel
(➡ page 17)
(➡ page 17, 23)
Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 37)
Sélection/Validation, Lecture image par image
(➡ page 10, 23)
Retour à l’écran précédent
Affichage des messages d’état (➡ page 29)
Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de
Choix du mode audio (➡ page 24)
Création d’un chapitre (➡ page 24)
Arrêt (➡ page 16, 23)
Capteur de signal de
télécommande/
Démarrage d’enregistrement
(➡ page 16)
REC
SD PCDVD
TIME SLIP
DRIVE SELECT
CH
/x1.3
Démarrage de
la lecture
(➡ page 22)
Saut/Ralenti/Recherche
(➡ page 23)
Sélection des canaux
(➡ page 16)
Prise en main
Afficheur de l’appareil
Indicateur de carte
Indicateur d’enregistrement
par minuterie en liaison
avec un appareil externe
Mode d’enregistrement
SD PC
EXT
Link
Enregistrement
Indicateur d’enregistrement
par minuterie
XP
SP
LP
EP
Section principale de l’affichage
Lecture
Indicateur de copie en cours
DVD
VCD
PLAY
Type de disque
R-AM
.MIX
REC
D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement)
Allumé: lecture mélangée des canaux.
Éteint: pas de mélange des canaux,
Enregistrement/Lecture
reproduction sur les deux canaux
avant uniquement.
RQT7544
5
5
Prise en main
ÉTAPE
≥Les branchements d’appareils décrits le sont à titre d’exemple.
≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
≥Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
1
Raccordements
∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
Page à
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseurCâble(s) requis
PéritelRaccordement vivement recommandé.
AV IN
Composantes
vidéo
COMPONENT
VIDEO IN
S-VidéoLa liaison par ce connecteur permet d’obtenir une
Audio/VidéoRaccordement basique.
S-VIDEO IN
AUDI O IN
R L
VIDEO IN
≥Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un
téléviseur compatible RVB.
Ces connecteurs permettent d’obtenir une image
plus pure que le connecteur S-Vidéo.
≥Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
progressif, vous pouvez bénéficier de cette image
de très haute qualité.
Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube
cathodique compatible avec un signal progressif, nous
ne pouvons pas recommander ce type de raccordement
car un certain scintillement peut se produire.
image de meilleure qualité que par le connecteur
vidéo normal.
Câble Péritel à
21 broches
câblées
3 câbles vidéo➡ 8➡ 11
Câble S-Vidéo➡8➡ 11
Câble audio/
vidéo (fourni)
consulter pour
le
raccordement
➡ 7
➡ 8
Page à
consulter pour
les réglages
télévision
➡ 11
≥S’il s’agit d’un
téléviseur
QLink ➡10
➡ 11
Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions ➡ page 50). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé
SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link.
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour plus de précisions, référez-vous
au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Q Link (marque déposée de Panasonic)
≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
≥Easy Link (marque déposée de Philips)
≥Megalogic (marque déposée de Grundig)
≥SMARTLINK (marque déposée de Sony)
∫ Exemples d’équipements connectables à cet appareil
Téléviseur
Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO OUT
Terminal numérique/
satellite ou décodeur
ou COMPONENT VIDEO OUT
Cet appareil
Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière)
Magnétoscope
Connecteurs de sortie AUDIO OUT
ou DIGITAL AUDIO OUT
Connecteurs d’entrée AV3 ou DV (face avant) (➡page 35)
Amplificateur
Caméscope
∫ Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du
magnétoscope
Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seraient soumis aux systèmes de protection
de copyright et l’image ne s’afficherait pas correctement sur le téléviseur.
≥Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré,
raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie
magnétoscope du combiné.
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
RQT7544
6
∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de
l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant.
L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est
éteint (environ 3 W).
6
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque et l’appareil.
Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope
S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡page 8)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
4
1
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Face arrière
du téléviseur
AV IN
VHF/UHF
RF IN
Vers l’antenne
Répartiteur
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Ventilateur
AC IN
Face arrière de l’appareil
Face arrière du magnétoscope
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Câble audio/vidéo
Câble Péritel à 21 broches
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Câble coaxial RF
câblées
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AV4 I N
Connecteur AV1
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Si votre téléviseur est équipé d’une
entrée RVB, vous pouvez le raccorder
au connecteur de l’enregistreur à l’aide
d’un câble Péritel 21 broches et
visionner les signaux RVB envoyés par
celui-ci (➡ ci-dessous).
Pour que l’enregistreur envoie un signal
RVB, sélectionnez le réglage “RVB (sans
composant)” de l’option “Sortie PERITEL”
➡
du menu CONFIGUR. (
avoir terminé l’accord (
page 44) après
➡
page 10, 11).
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur
AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel
à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
Câble
d’antenne
2134
Y
RF IN
PB
PR
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Utilisez un connecteur
à deux sorties
(répartiteur) pour
raccorder l’antenne à
votre magnétoscope.
VHF/UHF
RF IN
Prise en main
∫ RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois
couleurs. Par division du signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de
qualité bien supérieure.
RQT7544
7
7
Prise en main
ÉTAPE
1
Raccordements
Raccordement d’un téléviseur doté de connecteurs AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou
COMPONENT VIDEO et d’un magnétoscope
Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡page 7)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
4
1
Lors de ce raccordement, veillez à ce que les
câbles audio soient branchés dans les
connecteurs audio correspondants du téléviseur.
VIDEO IN
S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Face arrière
du téléviseur
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc Jaune
Vers l’antenne
Répartiteur
AC IN
Face arrière
de l’appareil
Face arrière du magnétoscope
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Câble audio/vidéo
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Ventilateur
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
R - AUDIO - L
R - AUDIO - L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Câble
S-Vidéo
Câble coaxial RF
Câble vidéo
OUT
AV4 I N
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Connecteur S-VIDEO OUT
La liaison par connecteur S-VIDEO OUT permet
d’obtenir une image de meilleure qualité que par le
connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur
influe également sur la qualité de l’image.)
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT
Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode
entrelacé qu’en mode progressif et permettent d’obtenir une
image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT (
≥
Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du
raccordement.
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur
AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel
à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
➡
ci-dessous).
2134
Y
RF IN
PB
PR
RF OUT
Utilisez un
connecteur à
deux sorties
(répartiteur)
pour raccorder
l’antenne à
votre
magnétoscope.
VHF/UHF
RF IN
Câble
d’antenne
RQT7544
8
∫ Sortie composantes vidéo
Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y),
dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une
image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode
progressif (➡ page 49).
Concernant le mode progressif (➡ page 12)
8
Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur
PR
RF IN
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
R - AUDIO -
R - AUDIO -
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
≥On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).
≥Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés (➡page 44), une fois
l’accord réalisé (➡ page 10, 11).
AV OUT
Face arrière d’un terminal
satellite, terminal numérique
ou décodeur
Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque
l’enregistreur est arrêté ou enregistre
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le
décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur
[0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de
l’enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV”
Câble Péritel 21 broches
apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
≥Si le téléviseur accepte les signaux RVB, le signal RVB en sortie
du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par
l’enregistreur.
Face arrière
de
l’appareil
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
∫ Pour bénéficier du son multicanal Surround
d’un DVD Vidéo
Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS
et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en
conséquence les réglages de “Sortie audio numérique”
(➡ page 43), une fois l’accord réalisé (➡page 10, 11).
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
≥Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que
sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio.
∫ Raccordement à un amplificateur de chaîne
stéréo
Prise en main
Face arrière de l’amplificateur
Câble audio numérique
optique
Ne pliez pas trop ce câble.
Insérez la fiche complètement avec cette
face dirigée vers le haut.
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
OPTICAL IN
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Câble audio
Rouge Blanc
Face arrière de l’appareil
Ne posez pas l’appareil
sur un amplificateur ou
sur un autre appareil
susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
RQT7544
9
9
ÉTAPE
2
Réglage des canaux en réception
Prise en main
Í/ l
SD CARDPC CARDEJECT
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
DVD
TV
DIRECT TV REC
AV
DRIVE SELECT
DVD
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU S E
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
ABC
VOLUM E
CH
SD/PC
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
CH
REC
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
SD PCDVD
DRIVE SELECT
TIME SLIP
CH
X CH W
RETURN
Téléchargement des préréglages
(Installation avec les fonctions Q Link)
REC
/x1.3
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link
(➡ page 50) et est raccordé par prise Péritel 21 broches
(➡ page 7).
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur.
En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure
avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal téléviseur
diffusant ces informations.
1Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le téléchargement depuis le téléviseur débute.
Chargement à partir du TV
Pos4
Transfert réglage TV en cours,
veuillez patienter.
RETURN: abandon
RETURN
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir
l’image de télévision.
≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays,
puis appuyez sur [ENTER].
Country
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
SELECT
Italia
Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”
comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été
effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save”
apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 41).
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
RQT7544
10
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 47).
∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡page 45)
∫ Pour relancer le téléchargement des réglages
de canaux (➡ page 46)
10
Réglage automatique (Installation
sans les fonctions Q Link)
≥Avec raccordement au téléviseur par connecteur
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO
OUT (➡ page 8).
≥Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des
fonctions Q Link (➡page 50).
La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord
automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et
synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne
sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.
1Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Country
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
SELECT
Italia
Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le
menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez
“Marche” ou “Arrêt” (➡ page 41).
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
3Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir le pays.
Prise en main
4Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ
8 minutes.
Configuration auto.
Can1
Veuillez patienter.
L’appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
RETURN
Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de
télévision.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 47).
∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡ page 45)
∫ Pour relancer la fonction de réglage
automatique (➡ page 46)
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage
automatique des chaînes.
Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur
l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays
apparaisse.
≥Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y
compris le mot de passe et le réglage de date et heure
reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés
par minuterie sont également annulés.
RQT7544
11
11
Prise en main
ÉTAPE
Touches
numériques
3,4,2,1
ENTER
3
Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
4
DVD
TV
DIRECT TV REC
AV
DRIVE SELECT
DVD
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU S E
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
ABC
VOLUM E
CH
SD/PC
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
Touches de
commande du
téléviseur
CH
FUNCTIONS
RETURN
REC
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner
“Aspect TV” puis appuyez sur [ENTER].
5Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
format du téléviseur puis appuyez
sur [ENTER].
CONFIGUR.
Régl. canaux
Autres
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion sat.
≥16:9: Téléviseur à écran large 16:9
≥4:3: Téléviseur à écran 4:3
[RAM] Les titres sont enregistrés comme ils apparaissent
à l’écran.
Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges
[DVD-V]
sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c’est
interdit par le producteur du disque) (
≥Letterbox: Téléviseur à écran 4:3
Les images en format large sont affichées entièrement en
mode “boîte aux lettres” (➡ page 49).
Pour bénéficier du mode Progressif
Aspect TV
Téléviseur écran large 16:9
16:9
Téléviseur 4:3
4:3
Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant
les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un
téléviseur à écran LCD ou plasma ou à un projecteur LCD
compatible avec ce type de signal (➡ page 49).
➡
page 49
).
Sélection du type et du format du
téléviseur
Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos
préférences.
1À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
DVD
Lecture
Enregistrement
Copie
Modifier
Réglages
ENTER
RETURN
Pas de disque
SD/PC
TIMER RECORDING
COPIE
CONFIGUR.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
appuyez sur [ENTER].
CONFIGUR.
Régl. canaux
Autres
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion sat.
Manuel
Reprogrammation auto
Chargement à partir du TV
TAB
SELECT
RETURN
3Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Connexion sat.” puis
appuyez sur [1].
1À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
appuyez sur [ENTER].
3Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Connexion sat.” puis
appuyez sur [1].
4Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Progressif” puis
appuyez sur [ENTER].
5Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Marche” puis appuyez
sur [ENTER].
Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif.
[Remarque]
≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est
compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut
entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez
l’option “Réglage progr.” (➡page 29).
≥Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR.
est réglée sur “RVB (sans composant)”. Choisissez le réglage
“Vidéo (avec composant)” ou “S-Vidéo (avec composant)” de
cette option (➡ page 44).
≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT,
S-VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce
dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.
RQT7544
12
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
12
CONFIGUR.
Disque
Régl. canaux
Télécommande
Autres
Appuyez sur “±” et “ENTER”
pendant au moins 2 secondes sur la
télécommande.
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de
l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du
téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le
changement de volume sonore.
Pointez la télécommande vers le téléviseur
Tout en maintenant [Í TV] appuyée,
entrez le code à deux chiffres approprié à
l’aide des touches numériques.
Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et
en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que
vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur.
≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou
si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de
commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est
pas compatible avec votre téléviseur.
Si d’autres appareils Panasonic
répondent à la télécommande
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code
de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les
deux codes doivent correspondre).
En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
appuyez sur [ENTER].
3Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Autres” puis appuyez
sur [1].
4Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Télécommande” puis
appuyez sur [ENTER].
5Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
des codes proposés (“DVD 1”,
“DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez
sur [ENTER].
6Pour changer le code sur la télécommande
Tout en appuyant sur [ENTER],
appuyez sur la touche numérique
voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant
la pression pendant au moins
2 secondes.
7Appuyez sur [ENTER].
∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur
l’afficheur de l’appareil
Code de
télécommande de
l’appareil
Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il
corresponde à celui de l’appareil (➡ étape 6).
[Remarque]
L’exécution de l’option “Effacer” du menu CONFIGUR. restaure le
code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la
télécommande à 1 (➡ étape 6).
Prise en main
RQT7544
13
13
Informations relatives aux disques et aux cartes
Disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture (12 cm/8 cm)
Type de disqueLogoInstructions
Disques réenregistrables
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures) sur disque
double face. Il n’est pas possible d’enregistrer en continu sur les deux faces] (➡ page 17,
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
DVD-RAM
≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm
≥2,8 Go, 8 cm
Représenté dans ces pages par
[RAM]
Prise en main
DVD-R
≥4,7 Go, 12 cm
≥1,4 Go, 8 cm
[DVD-R]
≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou
de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés avec à la
fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ?
Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le
tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins.
(Y : Possible, t: Impossible)DVD-RAMDVD-R
RéenregistrementYt
Édition/MontageY§1
Lecture sur d’autres lecteurs
Enregistrement des canaux M 1
et M 2 des programmes bilingues
Enregistrement des émissions
autorisant une seule copie
Enregistrement d’émissions 16:9Y§6
§2
Y
Y
§5
Y
≥Vous pouvez visionner à partir de son début un titre en cours d’enregistrement (Lecture
en cours d’enregistrement, Saut temporel) (➡ page 17).
≥Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les
disques double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
≥Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM (Content Protection for
Recordable Media), vous pouvez enregistrer des programmes numériques qui autorisent
un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) (➡ page 49).
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement
de 1k à 3k.
≥
Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique,
➡
page 26, 36).
etc. (
Disques enregistrables une seule fois (éventuellement en plusieurs
sessions)
Disques musicaux haute fidélité
≥Lus sur cet appareil en stéréo
2 canaux.
Disques vidéo et musicaux de
haute qualité
Musique et vidéo préenregistrée
(y compris CD-R/RW)
Musique et sons préenregistrés
(y compris CD-R/RW)
—
CD-R et CD-RW avec
enregistrements musicaux MP3
(➡ page 25)
≥Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (enregistrements
audio) enregistrés dans un des formats suivants: CD-DA, MP3 et
Vidéo CD. Fermez la session ou finalisez le disque après
l’enregistrement.
La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW en
raison de leurs conditions d’enregistrement.
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi il est possible que vous ne puissiez pas
commander la lecture de la façon décrite dans ce mode d’emploi.
Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
Disques ne pouvant pas être reproduits
≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
≥DVD-R for Authoring de 3,95 et 4,7 Go
≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (➡ page 49,
Finalisation)
≥DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”.
≥DVD- ROM≥DVD- RW≥iR≥iRW
≥CD-ROM≥CDV≥CD-G≥CD Photo
≥CVD≥SVCD≥SACD≥MV-Disc
≥PD≥Disques vidéo Divx, etc.
Cartes mémoires utilisables sur cet appareil
TypeInstructions
Vous pouvez introduire ce
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
type de carte directement
dans le logement de carte
SD.
[SD]
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
CompactFlash
SmartMedia
EMORYSTICK
M
xD-Picture Card
Microdrive
Vous pouvez l’introduire dans
le logement de carte PC
moyennement l’utilisation
d’un adaptateur (adaptateur
carte PC TYPE II).
[PC]
Vous pouvez introduire ce
Carte PC Flash ATA
Disque dur mobile
type de carte directement
dans le logement de carte
§
PC.
[PC]
Structure de dossiers affichée par cet appareil
Les suivants peuvent s’afficher sur cet appareil.
¢¢¢: ChiffresXXX: Lettres
Carte
(Dossier de plus haut niveau)
DCIM
¢¢¢XXXXX
XXXX
¢¢¢¢
¢¢¢¢
.JPG
.TIF
.JPG
.TIF
§
XXXX
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo
numérique, etc. (➡ page 26, 36).
≥Vous pouvez définir les réglages DPOF (Digital Print Order Format) en vue
d’imprimer vos photos sur votre imprimante ou de les faire tirer sur papier par un
service de tirage (➡ page 34, 49).
≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
≥Nous vous recommandons des cartes SD Panasonic.
≥Il n’est pas possible d’utiliser des cartes SD de capacité supérieure à 2 Go.
≥Nous vous recommandons de vous servir de cet appareil pour formater une carte
mémoire avant tout enregistrement (➡page 39, 49).
≥Il est en effet possible que la carte ne soit pas utilisable sur cet appareil si elle a été
formatée sur un ordinateur.
§
Contenu enregistré sur support de stockage SD (SV-PT1).
Il est uniquement possible de lire les photos enregistrées sur la carte et de les
copier sur d’autres cartes ou sur DVD-RAM.
DVD-RAM
JPEG
DCIM
DCIM¢¢¢
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
(Dossier de plus haut niveau)
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
XXXX
.TIF
§
Prise en main
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
XXXX
§
Des dossiers peuvent être créés sur d’autres appareils. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de
.TIF
copie.
≥Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex: DCIM000, etc).
≥Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi sur un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que son contenu ne
soit pas lisible ou pas modifiable.
Types de disques selon le type de
téléviseur utilisé
Quand vous utilisez des disques enregistrés au format PAL ou
NTSC, référez-vous à ce tableau.
(Y : Possible, t: Impossible)
Type de téléviseurDisqueOui/Non
Téléviseur
multistandard
Téléviseur NTSC
Téléviseur PAL
§1
Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV”
(➡ page 46), l’image peut être plus claire.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 46).
§3
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
PA LY
NTSC
PA Lt
NTSC
PA LY
NTSC
§3
Y
§1
Y
§2
Y
(PAL60)
Disques disponibles
DVD-RAM
9,4 Go, double face, cartouche de type 4:
4,7 Go, simple face, cartouche de type 2:
4,7 Go, simple face, sans cartouche:
DVD-R
4,7 Go, simple face, sans cartouche:LM-RF120LE
LM-AD240LE
LM-AB120LE
LM-AF120LE
RQT7544
15
15
Enregistrement de programmes de télévision
SD CARDPC CARDEJECT
Indicateur de
215
saut temporel
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
REC
SD PCDVD
DRIVE SELECT
TIME SLIP
/x1.3
CH
1Appuyez sur [DVD] pour choisir le
lecteur de DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
2Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le
Indicateur DVD
TIME SLIP
DVD
TV
VOLUM E
DRIVE SELECT
SKIP
STOP
AV
PAU SE
ENTER
CH
SD/PC
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
1
CH
3
INPUT SELECT
;
1
FUNCTIONS
¥DIRECT
DIRECT TV REC
TV REC
DVD
Touches
numériques
123
456
7809
CANCEL
∫
Enregistrement
DIRECT
NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
SUB MENU
3
∫1
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
STATUS
F TIMER
4
TIMER
F
EXT LINK
ABC
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
TIME SLIP
REC
AUDIO
TIME SLIP
5
AUDIO
plateau, et insérez un disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Introduisez le disque
étiquette vers le haut.
Introduisez-le à fond jusqu’à ce
qu’un clic se fasse entendre.
Introduisez avec flèche vers l’avant.
3Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
DVD
SP
Pour choisir avec les touches numériques:
Ex.:5:[0] ➡ [5]
15:[1] ➡ [5]
R-AM
4Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement (XP,
SP, LP ou EP).
DVD
XP
R-AM
[RAM] [DVD-R]
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un
disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le
retourner.
≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa
cartouche.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM (➡page 49)
protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur une carte mémoire.
Lors d’un enregistrement sur DVD-R
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le
signal audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue”
(➡ page 43) est enregistré (“M 1” ou “M 2”).
≥Pour pouvoir lire un DVD-R enregistré avec cet appareil sur
un autre lecteur de DVD, il faut que le disque en question
soit d’abord finalisé (➡ page 39).
Durée encore libre sur le disque
≥Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP
uniquement):
Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu
CONFIGUR., choisissez le réglage “LPCM” (➡ page 43).
5Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
DVD
XP
L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque. Aucun
contenu existant n’est remplacé.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
≥[RAM] Vous pouvez changer le canal de réception audio en
appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela
n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
On appelle “titre” la séquence allant du début à la fin de
l’enregistrement.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement
des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
R-AM
REC
RQT7544
16
∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
16
∫ Pour indiquer une durée d’enregistrement—
Enregistrement à une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour
choisir la durée d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(➡ page 19) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible
(➡ page 18).
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Si une chaîne transmet du Télétexte
L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du
programme si la Program. TV de la chaîne est correctement définie
(➡ page 45).
[Remarque]
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour
récupérer ces libellés (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il
échoue dans certains cas.
Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut
être plus courte que celle indiquée.
(Unité: heure)
DVD-RAM
Mode
XP (Grande qualité)121
SP (Normal)242
LP (Longue durée)484
EP (Très longue
durée)
Simple face
(4,7 Go)
§
8 (6
Double face
(9,4 Go)
)16 (12§)8 (6
XP
SP
LP
EP (6 heures)
Qualité d’image
§
EP (8 heures)
Durée d’enregistrement
§
Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur
“EP (6heures)” au menu CONFIGUR.
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en
mode “EP (8heures)”.
[Remarque]
Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il
est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode
“EP (6heures)”.
FR (Mode Enregistrement flexible)
L’appareil choisit automatiquement la vitesse d’enregistrement
située entre celle du mode XP et celle du mode EP (8heures) et
permettant d’exploiter toute la durée d’enregistrement disponible
avec la meilleure qualité d’enregistrement possible.
≥Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération
d’enregistrement par minuterie.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP
apparaissent sur l’affichage.
DVD-R
(4,7 Go)
§
XP
SP
LP
EP
)
Lecture pendant un enregistrement
Tout en enregistrant sur DVD-RAM, vous pouvez visionner le titre en
cours d’enregistrement depuis le début ou visionner un autre titre
enregistré.
[RAM]
Lecture à partir du début du titre pendant son
enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
Appuyez sur [1](PLAY).
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant
l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/
Lecture simultanés
1Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur
[ENTER].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d’une scène pendant l’enregistrement—
Saut temporel
1Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
PLAY
0 min
REC
≥Vous entendez le son de lecture.
La lecture démarre à
partir de 30 secondes
avant.
Images de la séquence
en cours d’enregistrement
2Appuyez sur [3, 4] pour entrer la
durée et appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas
d’une minute. Appuyez de nouveau pour afficher les images
de lecture et d’enregistrement.
∫ Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
∫ Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture
Appuyez sur [∫].
∫ Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
Appuyez sur [F TIMER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant
au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement
RQT7544
17
17
Enregistrement de programmes de télévision
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la
page 16.
[RAM] [DVD-R]
Enregistrement flexible
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image
possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode
d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
Ex.:
Enregistré
Programme à enregistrer
Préparation
Sélection du canal à enregistrer.
Enregistrement
Libre
45 minutes en
mode SP
60 minutes
Exploitation optimale!
Qualité intermédiaire
entre SP et LP
1À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “FLEXIBLE REC” puis
appuyez sur [ENTER].
FLEXIBLE REC
Enregistrer en mode FR
Départ
SELECT
3 Heure 00 Min.
3 Heure 00 Min.
Annuler
RETURN
Durée Max d’enreg
Rég. durée enr.
3Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Heure” et “Min.”, puis appuyez sur
[3, 4] pour fixer la durée
d’enregistrement.
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
4Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “Départ” et appuyez sur
[ENTER].
L’enregistrement démarre.
Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS].
Durée
restante
DVD-RAM
REC 59
ARD
Enregistrement TV direct
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et
est raccordé par prise Péritel 21 broches.
Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement
l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder
sur le téléviseur.
1Appuyez sur [DVD] pour choisir le
lecteur de DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
2Introduisez un disque. (➡ page 16)
3Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC].
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
Enregistrement depuis un décodeur ou
un terminal numérique/satellite
Préparation
≥Raccordez le terminal satellite/numérique ou le décodeur aux
connecteurs d’entrée de cet appareil (➡ page 9).
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
[RAM]
Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté,
vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
[DVD-R]
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté.
(Vous ne pouvez pas choisir le type de son en cours de lecture.)
≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer
l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR.
(➡ page 46).
≥Appuyez sur [DVD] pour choisir le lecteur de DVD.
1À l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
choisir le canal d’entrée pour
l’appareil que vous avez connecté.
Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux
connecteurs AV2, sélectionnez “AV2”.
2Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
3Sélectionnez le bon canal sur l’autre
appareil.
4Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
RQT7544
18
L R
18
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.