PANASONIC DMR-E65 User Manual [fr]

Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Enregistreur DVD vidéo DVD-videorecorder
Model No. DMR-E65
Code de région pris en charge par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs de DVD et aux supports en fonction de l’endroit où ils sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.Cet appareil peut reproduire les DVD marqués
avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Regionummer dat door dit apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een regionummer toegewezen gekregen aan de hand van waar ze worden verkocht.
Het regionummer van dit apparaat is “2”.Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de
regioaanduiding “2” of “ALL” staat.
Exemple: Voorbeelden:
2
2 ALL
3
5
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
RQT7544-HEG
Prise en main
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Conservez les petites cartes de mémoire telles que la carte SD hors de portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un médecin immédiatement.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Y
RF IN
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
AC IN
DANGER
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARO !
VARNING
ADVARSEL
VORSICHT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
OUT
AV4 IN
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
PB
PR
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/ INTERLACE)
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(À l’intérieur de l’appareil)
RQLS0233
RQT7544
2
2
Table des matières
Prise en main
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnalités remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage des canaux en réception . . . . 10
Réglages relatifs à votre téléviseur et
à la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour bénéficier du mode Progressif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations relatives aux disques et aux cartes
. . . 14
Enregistrement
Enregistrement de programmes de télévision . . . 16
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement TV direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/
satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des
enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 21 Enregistrement par minuterie en liaison avec
un appareil externe (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . 20
Lecture
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques
Opérations possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 24
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des menus pour lire des disques MP3
Visionnage d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes. . . . . . . 27
Utilisation des écrans de menu et messages d’état
Écrans de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . 22
. . . 25
. . . 28
Copie
Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . 35
Enregistrement manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enregistrement DV automatique (DV AUTO REC) . . . . . . . . . . 35
Copie d’images fixes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copie avec utilisation de la liste de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copie de toutes les images fixes d’une carte sur DVD-RAM—
COPIER TTES IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autres fonctions
Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gestion des disques et des cartes . . . . . . . . . . . 38
Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Effacement de tous les titres et listes de lectures—
Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une
carte—Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Préparation d’un DVD-R à la lecture sur un autre appareil—
Finalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . 41
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Verrou enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informations de référence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entretien/Manipulation des disques et
des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prise en main
Édition et montage
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . 30
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 30
Opérations possibles sur les titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opérations possibles sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Création, modification et lecture de listes de lecture
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . 33
Opérations possibles sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 33
Opérations possibles sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . 32
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opérations possibles sur les images et les dossiers . . . . . . . . 34
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
∏∏ ∏ ∏∏
1 Télécommande
(EUR7721KC0)
1 Cordon d’alimentation secteur
À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
1 Câble coaxial RF 2 Piles
pour la télécommande
1 Câble audio/vidéo
RQT7544
3
3
Fonctionnalités remarquables
R6/LR6, AA, UM-3
Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur support DVD-RAM à accès direct et rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en effacer un plus ancien.
Logements de carte SD/PC, connecteur d’entrée DV
Cet appareil est équipé d’interfaces qui permettent de le faire communiquer avec d’autres appareils numériques.
Les logements de carte SD/PC de cet appareil vous permettent de
transférer des photographies prises avec un appareil photo
Prise en main
numérique de la carte mémoire sur laquelle elles se trouvent vers
un DVD-RAM, pour stockage, sans passer par un ordinateur. La fonctionnalité d’enregistrement DV automatique de cet appareil
vous permet de copier aisément des images numériques vers le
DVD-RAM à l’aide d’un simple câble de liaison DV.
Lecture immédiate
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au début de la séquence enregistrée.
Télécommande
Lecture en cours d’enregistrement
Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un enregistrement soit terminé pour commencer à le visionner. Tout en laissant l’enregistrement se conclure, vous pouvez simultanément en débuter la lecture.
Enregistrement et lecture simultanés
Pendant un enregistrement, vous pouvez visionner un programme enregistré précédemment.
Saut temporel
En cours de lecture, même si l’appareil est par ailleurs en train d’enregistrer, vous pouvez passer à la lecture d’une partie ultérieure du programme en indiquant le nombre de secondes ou de minutes à sauter.
Piles
Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves.Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre.
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez entrer de nouveau les codes (page 13).
Utilisation
Capteur de signal de télécommande
30˚
7 m de portée directement en face de l’appareil
20˚
20˚
30˚
RQT7544
4
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuelles dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou sur le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par
une autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le enregistreur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie
est lu sur cet appareil.
4
Guide de référence des commandes
REC
PLAY
PLAY
REC
Télécommande
Mise sous tension de l’appareil (page 10, 11)
Enregistrement Direct TV (➡ page 18)
Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./
Saisie de nombres
Annulation
Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
DRIVE SELECT
DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
SKIP
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU S E
CH
VOLUME
SD/PC
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
Commande du téléviseur (➡page 13)
Sélection du lecteur (DVD, SD ou PC) (page 16, 22, 27)
Sélection des canaux (➡ page 16)
Affichage de l’écran S
HOWVIEW (page 19)
Saut de 30 secondes vers l’avant (➡ page 23) Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV)
(page 18, 35)
Affichage du Menu principal/Écran Direct Navigator
(page 22, 30)
Affichage du sous-menu (➡ page 30)
Affichage du menu d’écran (page 28)
Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie (➡page 20)
Effacement (➡page 24)
Pause/reprise d’enregistrement de programme (➡page 19, 20)
Enregistrement par minuterie en liaison avec
l’appareil extérieur (➡ page 21)
Accord manuel (➡ page 45)
Appareil principal
Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (page 10, 11)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Logements de cartes SD et PC (➡ page 26)
SD CARD PC CARD EJECT
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN DV IN
L/MONO
Connecteurs pour caméscope, etc. (➡ page 35)
Connecteur pour caméscope numérique (DV) (➡page 35)
Connecteurs en face arrière (➡ page 7, 8)
Plateau à disque (page 16, 22)
R
Afficheur (➡ ci-dessous)
Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de
ENTER
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
STATUS
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDI O
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
DISPLAY
Sélection du support d’enregistrement
(page 16, 22, 27)
S’allume lorsque le
lecteur DVD, SD ou PC
est sélectionné
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
Ouverture/fermeture du plateau
à disque (page 16, 22)
télévision comme une image dans l’image
Indicateur de saut temporel
(page 17)
(page 17, 23)
Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 37)
Sélection/Validation, Lecture image par image (page 10, 23)
Retour à l’écran précédent Affichage des messages d’état (➡ page 29) Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de
télévision comme une image dans l’image (
page 17, 23) Changement de mode d’enregistrement (➡ page 16) Démarrage d’enregistrement (➡ page 16)
Choix du mode audio (➡ page 24) Création d’un chapitre (➡ page 24)
Arrêt (page 16, 23)
Capteur de signal de télécommande/ Démarrage d’enregistrement (page 16)
REC
SD PCDVD
TIME SLIP
DRIVE SELECT
CH
/x1.3
Démarrage de la lecture (page 22)
Saut/Ralenti/Recherche (page 23)
Sélection des canaux (page 16)
Prise en main
Afficheur de l’appareil
Indicateur de carte
Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
Mode d’enregistrement
SD PC
EXT
Link
Enregistrement
Indicateur d’enregistrement
par minuterie
XP SP LP EP
Section principale de l’affichage
Lecture
Indicateur de copie en cours
DVD
VCD
PLAY
Type de disque
R-AM
.MIX
REC
D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement) Allumé: lecture mélangée des canaux. Éteint: pas de mélange des canaux,
Enregistrement/Lecture
reproduction sur les deux canaux avant uniquement.
RQT7544
5
5
Prise en main
ÉTAPE
Les branchements d’appareils décrits le sont à titre d’exemple.Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
1
Raccordements
Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
Page à
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur Câble(s) requis
Péritel Raccordement vivement recommandé.
AV IN
Composantes vidéo
COMPONENT
VIDEO IN
S-Vidéo La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une
Audio/Vidéo Raccordement basique.
S-VIDEO IN
AUDI O IN
R L
VIDEO IN
Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un téléviseur compatible RVB.
Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité
Q Link, vous pouvez bénéficier d’autres fonctions utiles.
Ces connecteurs permettent d’obtenir une image plus pure que le connecteur S-Vidéo. Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
progressif, vous pouvez bénéficier de cette image de très haute qualité. Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander ce type de raccordement car un certain scintillement peut se produire.
image de meilleure qualité que par le connecteur vidéo normal.
Câble Péritel à 21 broches câblées
3 câbles vidéo ➡ 8 ➡ 11
Câble S-Vidéo ➡8 ➡ 11
Câble audio/ vidéo (fourni)
consulter pour
le
raccordement
7
8
Page à
consulter pour
les réglages
télévision
11
S’il s’agit d’un
téléviseur QLink ➡10
11
Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions page 50). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link. Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour plus de précisions, référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
Q Link (marque déposée de Panasonic)DATA LOGIC (marque déposée de Metz)Easy Link (marque déposée de Philips)
Megalogic (marque déposée de Grundig)SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Exemples d’équipements connectables à cet appareil
Téléviseur
Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO OUT
Terminal numérique/
satellite ou décodeur
ou COMPONENT VIDEO OUT
Cet appareil
Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière)
Magnétoscope
Connecteurs de sortie AUDIO OUT ou DIGITAL AUDIO OUT
Connecteurs d’entrée AV3 ou DV (face avant) (➡page 35)
Amplificateur
Caméscope
Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du
magnétoscope
Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seraient soumis aux systèmes de protection de copyright et l’image ne s’afficherait pas correctement sur le téléviseur.
Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré,
raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie magnétoscope du combiné.
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
RQT7544
6
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de
l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint (environ 3 W).
6
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque et l’appareil.
Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope
S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡page 8)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
4
1
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Face arrière
du téléviseur
AV IN
VHF/UHF
RF IN
Vers l’antenne
Répartiteur
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Ventilateur
AC IN
Face arrière de l’appareil
Face arrière du magnétoscope
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Câble audio/vidéo
Câble Péritel à 21 broches
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Câble coaxial RF
câblées
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AV4 I N
Connecteur AV1
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée RVB, vous pouvez le raccorder au connecteur de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel 21 broches et visionner les signaux RVB envoyés par celui-ci (➡ ci-dessous). Pour que l’enregistreur envoie un signal RVB, sélectionnez le réglage “RVB (sans composant)” de l’option “Sortie PERITEL”
du menu CONFIGUR. ( avoir terminé l’accord (
page 44) après
page 10, 11).
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
Câble
d’antenne
2 134
Y
RF IN
PB
PR
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Utilisez un connecteur à deux sorties (répartiteur) pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope.
VHF/UHF
RF IN
Prise en main
RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois couleurs. Par division du signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de qualité bien supérieure.
RQT7544
7
7
Prise en main
ÉTAPE
1
Raccordements
Raccordement d’un téléviseur doté de connecteurs AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un magnétoscope
Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡page 7)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
4
1
Lors de ce raccordement, veillez à ce que les câbles audio soient branchés dans les connecteurs audio correspondants du téléviseur.
VIDEO IN
S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Face arrière du téléviseur
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc Jaune
Vers l’antenne
Répartiteur
AC IN
Face arrière de l’appareil
Face arrière du magnétoscope
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Câble audio/vidéo
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Ventilateur
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
R - AUDIO - L
R - AUDIO - L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Câble S-Vidéo
Câble coaxial RF
Câble vidéo
OUT
AV4 I N
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Connecteur S-VIDEO OUT
La liaison par connecteur S-VIDEO OUT permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur influe également sur la qualité de l’image.)
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT
Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode entrelacé qu’en mode progressif et permettent d’obtenir une image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT (
Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du
raccordement.
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
ci-dessous).
2 134
Y
RF IN
PB
PR
RF OUT
Utilisez un connecteur à deux sorties (répartiteur) pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope.
VHF/UHF
RF IN
Câble
d’antenne
RQT7544
8
Sortie composantes vidéo
Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y), dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode progressif (➡ page 49).
Concernant le mode progressif (➡ page 12)
8
Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur
PR
RF IN
RF OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
R - AUDIO -
R - AUDIO -
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés (page 44), une fois
l’accord réalisé (page 10, 11).
AV OUT
Face arrière d’un terminal satellite, terminal numérique ou décodeur
Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est arrêté ou enregistre
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur [0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV”
Câble Péritel 21 broches
apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) Si le téléviseur accepte les signaux RVB, le signal RVB en sortie
du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l’enregistreur.
Face arrière de l’appareil
(PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
Pour bénéficier du son multicanal Surround
d’un DVD Vidéo
Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en conséquence les réglages de “Sortie audio numérique” (page 43), une fois l’accord réalisé (page 10, 11). Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que
sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio.
Raccordement à un amplificateur de chaîne
stéréo
Prise en main
Face arrière de l’amplificateur
Câble audio numérique optique
Ne pliez pas trop ce câble.
Insérez la fiche complètement avec cette face dirigée vers le haut.
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
OPTICAL IN
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Câble audio
Rouge Blanc
Face arrière de l’appareil
Ne posez pas l’appareil sur un amplificateur ou sur un autre appareil susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet endommager l’appareil.
RQT7544
9
9
ÉTAPE
2
Réglage des canaux en réception
Prise en main
Í/ l
SD CARD PC CARD EJECT
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
DVD
TV
DIRECT TV REC
AV
DRIVE SELECT
DVD
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU S E
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
A B C
VOLUM E
CH
SD/PC
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
CH
REC
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
SD PCDVD
DRIVE SELECT
TIME SLIP
CH
X CH W
RETURN
Téléchargement des préréglages (Installation avec les fonctions Q Link)
REC
/x1.3
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link (page 50) et est raccordé par prise Péritel 21 broches (page 7).
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur. En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal téléviseur diffusant ces informations.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le téléchargement depuis le téléviseur débute.
Chargement à partir du TV
Pos 4
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter. RETURN: abandon
RETURN
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision.
Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays, puis appuyez sur [ENTER].
Country
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 41).
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
RQT7544
10
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 47).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡page 45)
Pour relancer le téléchargement des réglages
de canaux (➡ page 46)
10
Réglage automatique (Installation sans les fonctions Q Link)
Avec raccordement au téléviseur par connecteur
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT (➡ page 8).
Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des
fonctions Q Link (➡page 50).
La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Country
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 41).
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir le pays.
Prise en main
4 Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ 8 minutes.
Configuration auto.
Can 1
Veuillez patienter. L’appareil se configure automatiquement. RETURN: abandon
RETURN
Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 47).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡ page 45)
Pour relancer la fonction de réglage
automatique (➡ page 46)
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage automatique des chaînes. Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays apparaisse.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y
compris le mot de passe et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés.
RQT7544
11
11
Prise en main
ÉTAPE
Touches numériques
3,4,2,1 ENTER
3
Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
4
DVD
TV
DIRECT TV REC
AV
DRIVE SELECT
DVD
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU S E
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
A B C
VOLUM E
CH
SD/PC
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
Touches de commande du téléviseur
CH
FUNCTIONS
RETURN
REC
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner “Aspect TV” puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
format du téléviseur puis appuyez sur [ENTER].
CONFIGUR.
Régl. canaux
Autres
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Connexion sat.
16:9: Téléviseur à écran large 16:94:3: Téléviseur à écran 4:3
[RAM] Les titres sont enregistrés comme ils apparaissent
à l’écran. Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges
[DVD-V]
sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c’est interdit par le producteur du disque) (
Letterbox: Téléviseur à écran 4:3
Les images en format large sont affichées entièrement en mode “boîte aux lettres” (➡ page 49).
Pour bénéficier du mode Progressif
Aspect TV
Téléviseur écran large 16:9
16:9
Téléviseur 4:3
4:3 Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur à écran LCD ou plasma ou à un projecteur LCD compatible avec ce type de signal (➡ page 49).
page 49
).
Sélection du type et du format du téléviseur
Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos préférences.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
DVD
Lecture
Enregistrement
Copie Modifier
Réglages
ENTER
RETURN
Pas de disque
SD/PC
TIMER RECORDING
COPIE
CONFIGUR.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER].
CONFIGUR.
Régl. canaux
Autres Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat.
Manuel
Reprogrammation auto
Chargement à partir du TV
TAB
SELECT
RETURN
3 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur [1].
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Progressif” puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Marche” puis appuyez sur [ENTER].
Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif.
[Remarque]
En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez l’option “Réglage progr.” (➡page 29).
Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR. est réglée sur “RVB (sans composant)”. Choisissez le réglage “Vidéo (avec composant)” ou “S-Vidéo (avec composant)” de cette option (➡ page 44).
Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT,
S-VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.
RQT7544
12
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
12
CONFIGUR.
Disque
Régl. canaux
Télécommande
Autres
Appuyez sur “±” et “ENTER” pendant au moins 2 secondes sur la télécommande.
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore.
Pointez la télécommande vers le téléviseur
Tout en maintenant [Í TV] appuyée, entrez le code à deux chiffres approprié à l’aide des touches numériques.
Ex.: 01: [0] [1]
Fabricant et code correspondant
Marque Code
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45 AIWA 35 AKAI 27, 30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10, 15 BUSH 05, 06 CURTIS 31 DESMET 05, 31, 33 DUAL 05, 06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05, 06, 31 GRUNDIG 09 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17, 39 LOEWE 07 METZ 28, 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25, 26, 27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05, 06 PHONOLA 31, 33 PIONEER 38 PYE 05, 06 RADIOLA 05, 06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31, 32, 43 SANSUI 05, 31, 33 SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 SELECO 06, 25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05, 06, 33 SONY 08 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 THOMSON 10, 15, 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur. Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou
si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
Si d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les deux codes doivent correspondre). En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Autres” puis appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Télécommande” puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
des codes proposés (“DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur [ENTER].
6 Pour changer le code sur la télécommande
Tout en appuyant sur [ENTER], appuyez sur la touche numérique voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes.
7 Appuyez sur [ENTER].
Lorsque le symbole suivant apparaît sur
l’afficheur de l’appareil
Code de télécommande de l’appareil
Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil (étape 6).
[Remarque]
L’exécution de l’option “Effacer” du menu CONFIGUR. restaure le code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la télécommande à 1 (étape 6).
Prise en main
RQT7544
13
13
Informations relatives aux disques et aux cartes
Disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture (12 cm/8 cm)
Type de disque Logo Instructions
Disques réenregistrables
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures) sur disque
double face. Il n’est pas possible d’enregistrer en continu sur les deux faces] (➡ page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm2,8 Go, 8 cm
Représenté dans ces pages par
[RAM]
Prise en main
DVD-R
4,7 Go, 12 cm1,4 Go, 8 cm
[DVD-R]
Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou
de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés avec à la
fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ?
Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins.
(Y : Possible, t: Impossible) DVD-RAM DVD-R Réenregistrement Yt Édition/Montage 1 Lecture sur d’autres lecteurs Enregistrement des canaux M 1
et M 2 des programmes bilingues Enregistrement des émissions
autorisant une seule copie Enregistrement d’émissions 16:9 6
§2
Y
Y
§5
Y
Vous pouvez visionner à partir de son début un titre en cours d’enregistrement (Lecture
en cours d’enregistrement, Saut temporel) (➡ page 17).
Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les
disques double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM (Content Protection for
Recordable Media), vous pouvez enregistrer des programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) (➡ page 49).
Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement
de 1k à 3k.
Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique,
page 26, 36).
etc. (
Disques enregistrables une seule fois (éventuellement en plusieurs sessions)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8heures)] (➡page 17, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVD-
Vidéo (Lecture seule) (➡ page 39, 49).
Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul
enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”).
Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement
de 1k à 4k.
§ 1 Il est possible d’effacer, de nommer et de modifier les vignettes. En cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace libre sur le disque.
§ 2 Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§ 3 Après finalisation du disque (page 39, 49).
§ 4 Un seul canal est enregistré (page 43, Selection Audio
§3
Y
§4
t
t
bilingue).
§ 5 Disques compatibles CPRM (page 49) uniquement.
§ 6 L’image est enregistrée au format 4:3.
RQT7544
14
Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
Type de
disque
DVD-Audio
[DVD-A]
DVD-Vidéo
[DVD-V]
CD Vidéo
[VCD]
CD Audio
[CD]
14
Logo Instructions
Disques musicaux haute fidélité Lus sur cet appareil en stéréo
2 canaux.
Disques vidéo et musicaux de haute qualité
Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW)
Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW)
CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3 (page 25)
Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (enregistrements
audio) enregistrés dans un des formats suivants: CD-DA, MP3 et Vidéo CD. Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement. La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW en raison de leurs conditions d’enregistrement.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi il est possible que vous ne puissiez pas commander la lecture de la façon décrite dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
Disques ne pouvant pas être reproduits
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cmDVD-R for Authoring de 3,95 et 4,7 Go DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (page 49,
Finalisation)
DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”.DVD- ROM DVD- RW ≥iR ≥iRWCD-ROM CDV CD-G CD PhotoCVD SVCD SACD MV-DiscPD Disques vidéo Divx, etc.
Cartes mémoires utilisables sur cet appareil
Type Instructions
Vous pouvez introduire ce
Carte mémoire SD MultiMediaCard
type de carte directement dans le logement de carte SD.
[SD]
Carte mémoire SD MultiMediaCard CompactFlash SmartMedia
EMORYSTICK
M xD-Picture Card Microdrive
Vous pouvez l’introduire dans le logement de carte PC moyennement l’utilisation d’un adaptateur (adaptateur carte PC TYPE II).
[PC]
Vous pouvez introduire ce
Carte PC Flash ATA Disque dur mobile
type de carte directement dans le logement de carte
§
PC.
[PC]
Structure de dossiers affichée par cet appareil
Les suivants peuvent s’afficher sur cet appareil. ¢¢¢: Chiffres XXX: Lettres
Carte
(Dossier de plus haut niveau)
DCIM
¢¢¢XXXXX
XXXX
¢¢¢¢ ¢¢¢¢
.JPG .TIF
.JPG .TIF
§
XXXX
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo
numérique, etc. (page 26, 36).
Vous pouvez définir les réglages DPOF (Digital Print Order Format) en vue
d’imprimer vos photos sur votre imprimante ou de les faire tirer sur papier par un service de tirage (page 34, 49).
Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16Nous vous recommandons des cartes SD Panasonic.Il n’est pas possible d’utiliser des cartes SD de capacité supérieure à 2 Go.Nous vous recommandons de vous servir de cet appareil pour formater une carte
mémoire avant tout enregistrement (page 39, 49).
Il est en effet possible que la carte ne soit pas utilisable sur cet appareil si elle a été
formatée sur un ordinateur.
§
Contenu enregistré sur support de stockage SD (SV-PT1).
Il est uniquement possible de lire les photos enregistrées sur la carte et de les copier sur d’autres cartes ou sur DVD-RAM.
DVD-RAM
JPEG
DCIM
DCIM¢¢¢
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
(Dossier de plus haut niveau)
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
XXXX
.TIF
§
Prise en main
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
XXXX
§
Des dossiers peuvent être créés sur d’autres appareils. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de
.TIF
copie.
Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex: DCIM000, etc).Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi sur un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que son contenu ne
soit pas lisible ou pas modifiable.
Types de disques selon le type de téléviseur utilisé
Quand vous utilisez des disques enregistrés au format PAL ou NTSC, référez-vous à ce tableau.
(Y : Possible, t: Impossible)
Type de téléviseur Disque Oui/Non
Téléviseur multistandard
Téléviseur NTSC
Téléviseur PAL
§1
Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (page 46), l’image peut être plus claire.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 46).
§3
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
PA L Y
NTSC
PA L t
NTSC
PA L Y
NTSC
§3
Y
§1
Y
§2
Y
(PAL60)
Disques disponibles
DVD-RAM
9,4 Go, double face, cartouche de type 4: 4,7 Go, simple face, cartouche de type 2: 4,7 Go, simple face, sans cartouche:
DVD-R
4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-RF120LE
LM-AD240LE LM-AB120LE LM-AF120LE
RQT7544
15
15
Enregistrement de programmes de télévision
SD CARD PC CARD EJECT
Indicateur de
215
saut temporel
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
REC
SD PCDVD
DRIVE SELECT
TIME SLIP
/x1.3
CH
1 Appuyez sur [DVD] pour choisir le
lecteur de DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le
Indicateur DVD
TIME SLIP
DVD
TV
VOLUM E
DRIVE SELECT
SKIP
STOP
AV
PAU SE
ENTER
CH
SD/PC
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
1
CH
3
INPUT SELECT
; 1
FUNCTIONS
¥ DIRECT
DIRECT TV REC
TV REC
DVD
Touches numériques
123
456
7809
CANCEL
Enregistrement
DIRECT NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1 ENTER
SUB MENU
3
∫1
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
STATUS
F TIMER
4
TIMER
F
EXT LINK
A B C
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
TIME SLIP
REC
AUDIO
TIME SLIP
5
AUDIO
plateau, et insérez un disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Introduisez le disque étiquette vers le haut.
Introduisez-le à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Introduisez avec flèche vers l’avant.
3 Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
DVD
SP
Pour choisir avec les touches numériques: Ex.: 5: [0] [5]
15: [1] [5]
R-AM
4 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
DVD
XP
R-AM
[RAM] [DVD-R]
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque.Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un
disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa
cartouche.
Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM (➡page 49)
protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go.
Il n’est pas possible d’enregistrer sur une carte mémoire.
Lors d’un enregistrement sur DVD-R
Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le
signal audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue” (page 43) est enregistré (“M 1” ou “M 2”).
Pour pouvoir lire un DVD-R enregistré avec cet appareil sur
un autre lecteur de DVD, il faut que le disque en question soit d’abord finalisé (➡ page 39).
Durée encore libre sur le disque
Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP
uniquement): Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu CONFIGUR., choisissez le réglage “LPCM” (➡ page 43).
5 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
DVD
XP
L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque. Aucun contenu existant n’est remplacé. Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
[RAM] Vous pouvez changer le canal de réception audio en
appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
On appelle “titre” la séquence allant du début à la fin de l’enregistrement.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
R-AM
REC
RQT7544
16
Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
16
Pour indiquer une durée d’enregistrement—
Enregistrement à une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour choisir la durée d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche: 30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}
Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(page 19) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (page 18).
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Si une chaîne transmet du Télétexte
L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la Program. TV de la chaîne est correctement définie (page 45).
[Remarque]
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour récupérer ces libellés (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il échoue dans certains cas.
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée.
(Unité: heure)
DVD-RAM
Mode
XP (Grande qualité) 121 SP (Normal) 242 LP (Longue durée) 484 EP (Très longue
durée)
Simple face
(4,7 Go)
§
8 (6
Double face
(9,4 Go)
) 16 (12§)8 (6
XP
SP
LP
EP (6 heures)
Qualité d’image
§
EP (8 heures)
Durée d’enregistrement
§
Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6heures)” au menu CONFIGUR. La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en mode “EP (8heures)”.
[Remarque]
Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”.
FR (Mode Enregistrement flexible)
L’appareil choisit automatiquement la vitesse d’enregistrement située entre celle du mode XP et celle du mode EP (8heures) et permettant d’exploiter toute la durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible. Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération
d’enregistrement par minuterie.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP
apparaissent sur l’affichage.
DVD-R
(4,7 Go)
§
XP
SP LP EP
)
Lecture pendant un enregistrement
Tout en enregistrant sur DVD-RAM, vous pouvez visionner le titre en cours d’enregistrement depuis le début ou visionner un autre titre enregistré.
[RAM]
Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
Appuyez sur [1](PLAY).
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [ENTER].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d’une scène pendant l’enregistrement— Saut temporel
1 Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
PLAY
0 min
REC
Vous entendez le son de lecture.
La lecture démarre à partir de 30 secondes avant.
Images de la séquence en cours d’enregistrement
2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la
durée et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas
d’une minute. Appuyez de nouveau pour afficher les images de lecture et d’enregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture
Appuyez sur [].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
Appuyez sur [F TIMER].
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [] de l’appareil pendant
au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement
RQT7544
17
17
Enregistrement de programmes de télévision
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 16.
[RAM] [DVD-R]
Enregistrement flexible
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible). Ex.:
Enregistré
Programme à enregistrer
Préparation
Sélection du canal à enregistrer.
Enregistrement
Libre
45 minutes en mode SP
60 minutes
Exploitation optimale!
Qualité intermédiaire
entre SP et LP
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “FLEXIBLE REC” puis appuyez sur [ENTER].
FLEXIBLE REC
Enregistrer en mode FR
Départ
SELECT
3 Heure 00 Min.
3 Heure 00 Min.
Annuler
RETURN
Durée Max d’enreg
Rég. durée enr.
3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Heure” et “Min.”, puis appuyez sur [3, 4] pour fixer la durée d’enregistrement.
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
4 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Départ” et appuyez sur [ENTER].
L’enregistrement démarre.
Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS].
Durée restante
DVD-RAM
REC 59
ARD
Enregistrement TV direct
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et est raccordé par prise Péritel 21 broches.
Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur.
1 Appuyez sur [DVD] pour choisir le
lecteur de DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
2 Introduisez un disque. (page 16) 3 Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC].
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite
Préparation
Raccordez le terminal satellite/numérique ou le décodeur aux
connecteurs d’entrée de cet appareil (➡ page 9).
Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
[RAM]
Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté, vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
[DVD-R]
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté. (Vous ne pouvez pas choisir le type de son en cours de lecture.)
Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer
l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR. (page 46).
Appuyez sur [DVD] pour choisir le lecteur de DVD.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté.
Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux connecteurs AV2, sélectionnez “AV2”.
2 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
3 Sélectionnez le bon canal sur l’autre
appareil.
4 Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
RQT7544
18
L R
18
Loading...
+ 40 hidden pages