Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Enregistreur DVD vidéo
DVD-videorecorder
Model No. DMR-E65
Code de région pris en charge par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs de DVD et aux supports en fonction de l’endroit où ils sont vendus.
≥Le code de région de cet appareil est “2”. ≥Cet appareil peut reproduire les DVD marqués
avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”.
|
|
|
|
|
|
Regionummer dat door dit |
|||
|
|
|
|
|
|
apparaat wordt ondersteund |
|||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
DVD-spelers en DVD-software hebben een |
|||
|
|
|
|
|
|
regionummer toegewezen gekregen aan de |
|||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
hand van waar ze worden verkocht. |
|||
|
|
|
|
|
|
≥Het regionummer van dit apparaat is “2”. |
|||
|
|
|
|
|
|
≥Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de |
|||
|
|
|
|
|
|
regioaanduiding “2” of “ALL” staat. |
|||
|
|
|
|
|
|
Exemple: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voorbeelden: |
|
|
|
Web Site: http://www.panasonic-europe.com |
2 |
ALL |
23 |
5 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
RQT7544-H
Prise en main
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Conservez les petites cartes de mémoire telles que la carte SD hors de portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un médecin immédiatement.
AC IN
|
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
OPTICAL |
|
|
|
DIGITAL AUDIO OUT |
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
(PCM/BITSTREAM) |
|
|
|
IN AV4 OUT
Y
RF IN
P
AV1 (TV)
P
AV2 (DECODER/EXT)
RF OUT
DANGER |
- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. |
|
|
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. |
(FDA 21 CFR) |
CAUTION |
- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. |
|
|
AVOID EXPOSURE TO BEAM. |
(IEC60825-1) |
ATTENTIONRAYONNEMENT LASERVISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. |
||
|
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. |
|
ADVARSELSYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. |
|
|
|
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. |
|
VARO! |
- AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN |
|
|
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. |
|
VARNING |
- SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL |
|
|
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. |
|
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-RQLS0233 (À l’intérieur de l’appareil)
RQT7544
2
2
Table des matières
Prise en main
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fonctionnalités remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . 5 ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception . . . . 10 ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et
à la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour bénéficier du mode Progressif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations relatives aux disques et aux cartes. . . 14
Enregistrement
Enregistrement de programmes de télévision . . . 16
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/ satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . . . 20 Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 21 Enregistrement par minuterie en liaison avec
un appareil externe (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques. . . 22
Opérations possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 24 Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des menus pour lire des disques MP3 . . . 25 Visionnage d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes . . . . . . . 27
Utilisation des écrans de menu et messages d’état. . . 28
Écrans de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Édition et montage
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . 30
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 30 Opérations possibles sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Opérations possibles sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Création, modification et lecture de listes de lecture. . . 32
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . 33 Opérations possibles sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 33 Opérations possibles sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opérations possibles sur les images et les dossiers . . . . . . . . 34
Copie
Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . 35
Enregistrement manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Enregistrement DV automatique (DV AUTO REC) . . . . . . . . . . 35
Copie d’images fixes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Copie de toutes les images fixes d’une carte sur DVD-RAM—
COPIER TTES IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autres fonctions
Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Gestion des disques et des cartes . . . . . . . . . . . 38
Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Effacement de tous les titres et listes de lectures—
Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une
carte—Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Préparation d’un DVD-R à la lecture sur un autre appareil—
Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . 41
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informations de référence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entretien/Manipulation des disques et
des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prise en main
Accessoires
|
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. |
|
|
|
∏ |
∏ |
∏ |
∏ |
∏ |
1 Télécommande |
1 Cordon d’alimentation secteur 1 Câble coaxial RF |
2 Piles |
1 Câble audio/vidéo |
|
(EUR7721KC0) |
≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne |
pour la |
|
RQT7544 |
|
3 |
|||
|
l’utilisez pas avec un autre appareil. |
télécommande |
|
|
|
|
|
|
|
3
Prise en main
Fonctionnalités remarquables
Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur support DVD-RAM à accès direct et rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en effacer un plus ancien.
Lecture en cours d’enregistrement
Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un enregistrement soit terminé pour commencer à le visionner. Tout en laissant l’enregistrement se conclure, vous pouvez simultanément en débuter la lecture.
Logements de carte SD/PC, connecteur d’entrée DV
Cet appareil est équipé d’interfaces qui permettent de le faire communiquer avec d’autres appareils numériques.
≥Les logements de carte SD/PC de cet appareil vous permettent de transférer des photographies prises avec un appareil photo numérique de la carte mémoire sur laquelle elles se trouvent vers un DVD-RAM, pour stockage, sans passer par un ordinateur.
≥La fonctionnalité d’enregistrement DV automatique de cet appareil vous permet de copier aisément des images numériques vers le DVD-RAM à l’aide d’un simple câble de liaison DV.
Lecture immédiate
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au début de la séquence enregistrée.
Enregistrement et lecture simultanés
Pendant un enregistrement, vous pouvez visionner un programme enregistré précédemment.
Saut temporel
En cours de lecture, même si l’appareil est par ailleurs en train d’enregistrer, vous pouvez passer à la lecture d’une partie ultérieure du programme en indiquant le nombre de secondes ou de minutes à sauter.
Télécommande
∫ Piles |
∫ Utilisation |
Capteur de signal de télécommande
R6/LR6, AA, UM-3
RQT7544
4
≥Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves. ≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps. ≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre.
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez entrer de nouveau les codes ( page 13).
20˚
30˚ 20˚
30˚
7 m de portée directement en face de l’appareil
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre aucune compensation pour d’éventuelles dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou sur le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le enregistreur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu sur cet appareil.
4
Guide de référence des commandes
Télécommande
DVD
Mise sous tension de l’appareil ( page 10, |
11) |
|
TV |
|
|
|
|
|
|
||
Enregistrement Direct TV ( page |
18) |
DIRECTTV REC |
CH |
VOLUME |
Commande du téléviseur ( page 13) |
|
|
||||
|
AV |
|
|
Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./ Saisie de nombres
Annulation
Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
Affichage du Menu principal/Écran Direct Navigator ( page 22, 30)
DVD |
DRIVE SELECT SD/PC |
Sélection du lecteur (DVD, SD ou PC) |
||
1 |
2 |
3 |
( page 16, 22, 27) |
|
Sélection des canaux ( page 16) |
||||
|
|
CH |
4 |
5 |
|
6 |
|
|
|
ShowView |
7 |
8 |
|
9 |
CANCEL |
0 |
INPUT SELECT MANUAL SKIP |
|
|
|
|
|
SKIP |
|
SLOW/SEARCH |
|
STOP |
|
PAUSE |
PLAY/x1.3 |
DIRECT NAVIGATOR |
|
|
FUNCTIONS |
TOP MENU
ENTER
Affichage de l’écran SHOWVIEW ( page 19) Saut de 30 secondes vers l’avant ( page 23)
Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV) ( page 18, 35)
Affichage de l’écran FUNCTIONS ( page 37)
Sélection/Validation, Lecture image par image ( page 10, 23)
Affichage du sous-menu ( page 30) Affichage du menu d’écran ( page 28)
Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie ( page 20) Effacement ( page 24)
Pause/reprise d’enregistrement de programme ( page 19, 20)
Enregistrement par minuterie en liaison avec l’appareil extérieur ( page 21)
Accord manuel ( page 45)
SUB MENU |
|
|
RETURN |
PROG/CHECK |
DISPLAY |
STATUS |
TIME SLIP |
TIMER |
ERASE |
REC MODE |
REC |
F
EXT LINK |
|
CREATE |
AUDIO |
|
CHAPTER |
||
A |
B |
C |
|
Retour à l’écran précédent
Affichage des messages d’état ( page 29) Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de
télévision comme une image dans l’image ( page 17, 23) Changement de mode d’enregistrement ( page 16) Démarrage d’enregistrement ( page 16)
Choix du mode audio ( page 24)
Création d’un chapitre ( page 24)
Prise en main
Appareil principal
Interrupteur d’attente/marche (Í/I) ( page 10, 11) |
Sélection du support d’enregistrement |
||||
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode |
( page 16, 22, 27) |
||||
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, |
S’allume lorsque le |
||||
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. |
|||||
lecteur DVD, SD ou PC |
|||||
Logements de cartes |
Plateau à disque ( page 16, 22) |
||||
est sélectionné |
|||||
SD et PC ( page 26) |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
OPEN/CLOSE |
|
|
SD CARD |
PC CARD |
EJECT |
|
|
|
|
|
|
TIME SLIP |
DVD SD PC |
Arrêt ( page 16, 23)
Capteur de signal de télécommande/
Démarrage d’enregistrement ( page 16)
|
REC |
DRIVE SELECT |
/x1.3 |
AV3 |
S-VIDEO IN |
VIDEO IN |
L/MONO |
AUDIO IN |
R |
DV IN |
|
|
Ouverture/fermeture du plateau |
||
Connecteurs pour caméscope, |
|
|
à disque ( page 16, 22) |
|
Afficheur ( ci-dessous) |
Indicateur de saut temporel |
|||
etc. ( page 35) |
||||
|
|
( page 17) |
||
Connecteur pour caméscope |
Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de |
|||
numérique (DV) ( page 35) |
télévision comme une image dans l’image |
|||
|
|
|
( page 17, 23) |
Connecteurs en face arrière ( page 7, 8)
TIME SLIP |
CH |
Démarrage de |
|
|
la lecture |
|
|
( page 22) |
Saut/Ralenti/Recherche ( page 23)
Sélection des canaux ( page 16)
Afficheur de l’appareil
Indicateur de carte |
Mode d’enregistrement |
|
|
|
|||||
|
|
|
Indicateur d’enregistrement |
Indicateur de copie en cours |
|||||
|
|
|
|
par minuterie |
|
|
Type de disque |
||
|
|
|
|
|
|
||||
Indicateur d’enregistrement |
|
SD PC XP |
|
|
|
DVD - R AM |
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
EXTLink |
SP |
|
|
|
VCD.MIX |
|
||
|
|
|
|
||||||
par minuterie en liaison |
|
LP |
|
|
|
PLAY REC |
D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement) |
||
avec un appareil externe |
|
EP |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Allumé: lecture mélangée des canaux. |
|
|
|
|
Section principale de l’affichage |
|||||
|
|
|
|
Éteint: pas de mélange des canaux, |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement |
Lecture |
Enregistrement/Lecture |
reproduction sur les deux canaux |
||||
|
|
|
REC |
PLAY |
|
PLAY REC |
avant uniquement. |
||
|
|
|
|
|
RQT7544
5
5
Prise en main
ÉTAPE 1 Raccordements
≥Les branchements d’appareils décrits le sont à titre d’exemple.
≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés. ≥Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Page à |
Page à |
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur |
Câble(s) requis |
consulter pour |
consulter pour |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le |
les réglages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
raccordement |
télévision |
Péritel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raccordement vivement recommandé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil |
Câble Péritel à |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV IN |
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
téléviseur compatible RVB. |
21 broches |
7 |
≥S’il s’agit d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité |
câblées |
|
téléviseur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Q Link, vous pouvez bénéficier d’autres fonctions |
|
|
Q Link 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
utiles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Composantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ces connecteurs permettent d’obtenir une image |
|
|
|
vidéo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plus pure que le connecteur S-Vidéo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Si votre téléviseur est compatible avec le balayage |
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
progressif, vous pouvez bénéficier de cette image |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO IN |
de très haute qualité. |
3 câbles vidéo |
8 |
11 |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cathodique compatible avec un signal progressif, nous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ne pouvons pas recommander ce type de raccordement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
car un certain scintillement peut se produire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S-Vidéo |
|
|
|
|
|
S-VIDEO IN |
La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une |
Câble S-Vidéo |
8 |
11 |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
image de meilleure qualité que par le connecteur |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidéo normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio/Vidéo |
AUDIO IN VIDEO IN |
Raccordement basique. |
Câble audio/ |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
R |
|
|
|
|
L |
|
8 |
11 |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
vidéo (fourni) |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions page 50). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link.
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour plus de précisions, référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Q Link (marque déposée de Panasonic) |
≥Megalogic (marque déposée de Grundig) |
≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz) |
≥SMARTLINK (marque déposée de Sony) |
≥Easy Link (marque déposée de Philips) |
|
∫ Exemples d’équipements connectables à cet appareil
Téléviseur |
|
|
|
|
|
Amplificateur |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT
Connecteurs de sortie AUDIO OUT ou DIGITAL AUDIO OUT
Cet appareil
|
Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière) |
Connecteurs d’entrée AV3 ou DV (face avant) ( page 35) |
|||||||
Terminal numérique/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
satellite ou décodeur |
|
|
|
|
|
|
|
Caméscope |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Magnétoscope |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
∫ Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du magnétoscope
Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seraient soumis aux systèmes de protection de copyright et l’image ne s’afficherait pas correctement sur le téléviseur.
≥Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré, raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie magnétoscope du combiné.
|
Téléviseur |
|
|
|
Téléviseur |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cet appareil |
|
Magnétoscope |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Magnétoscope |
|
|
Cet appareil |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint (environ 3 W).
RQT7544
6
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque et l’appareil.
6
Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope
S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur ( page 8)
|
|
|
|
|
|
indique un accessoire fourni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
indique un accessoire non fourni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
1 |
|
|
4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers l’antenne |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Vers la prise secteur |
Face arrière |
|
AV IN |
|
VHF/UHF |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(CA 220–240 V, 50 Hz) |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
du téléviseur |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RF IN |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Répartiteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cordon d’alimentation secteur |
|
Câble coaxial RF |
|
Câble |
|
Câble Péritel à 21 broches |
|
d’antenne |
||
|
À raccorder une fois tous les |
|
|||
|
câblées |
|
|
|
|
4 |
autres branchements effectués. |
3 |
2 |
1 |
|
Ventilateur |
|
||||
|
|
|
|
Y |
RF IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
R - AUDIO - L |
VIDEO S-VIDEO |
AV1 (TV) |
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
OUT |
PR |
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
|
(PCM/BITSTREAM) |
Face arrière de l’appareil |
Rouge Blanc Jaune |
|
|
Câble audio/vidéo |
|
Rouge Blanc Jaune |
Face arrière du magnétoscope |
R L |
AUDIO OUT VIDEO OUT |
IN AV4
AV2 (DECODER/EXT)
Connecteur AV1
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée RVB, vous pouvez le raccorder au connecteur de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel 21 broches et visionner les signaux RVB envoyés par celui-ci ( ci-dessous).
Pour que l’enregistreur envoie un signal RVB, sélectionnez le réglage “RVB (sans composant)” de l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR. ( page 44) après avoir terminé l’accord ( page 10, 11).
COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT (PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Utilisez un connecteur à deux sorties (répartiteur) pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope.
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel
à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. VHF/UHF RF IN
∫ RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois couleurs. Par division du signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de qualité bien supérieure.
Prise en main
RQT7544
7
7
Prise en main
ÉTAPE 1 Raccordements
Raccordement d’un téléviseur doté de connecteurs AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un magnétoscope
Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches ( page 7)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
1 4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Lors de ce raccordement, veillez à ce que les câbles audio soient branchés dans les connecteurs audio correspondants du téléviseur.
Vers la prise secteur |
Face arrière |
Vers l’antenne |
(CA 220–240 V, 50 Hz) |
du téléviseur |
|
|
|
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
R L
Rouge Blanc Jaune |
||
Cordon d’alimentation secteur |
|
Câble |
À raccorder une fois tous les |
|
|
autres branchements effectués. |
|
S-Vidéo |
Câble audio/vidéo |
|
|
4 |
3 |
|
Rouge Blanc Jaune |
||
|
R - AUDIO - L |
VIDEO S-VIDEO |
OPTICAL |
OUT |
AC IN |
IN AV4 |
|
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO |
|
(PCM/BITSTREAM) |
Face arrière |
Rouge Blanc Jaune |
|
|
de l’appareil |
Ventilateur |
COMPONENT |
VHF/UHF |
|
VIDEO IN |
RF IN |
Répartiteur |
|
|
|
|
|
Câble |
Câble coaxial RF |
d’antenne |
|
Câble vidéo |
2 |
1 |
|
Y |
RF IN |
|
|
|
|
PB |
|
AV1 (TV) |
|
|
|
PR |
|
AV2 (DECODER/EXT) |
COMPONENT |
RF OUT |
|
VIDEO OUT |
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Câble audio/vidéo
|
Rouge Blanc Jaune |
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur |
|
|
|
|
|
|
|
AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel |
|
Face arrière du magnétoscope |
R L |
à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. |
VHF/UHF |
AUDIO OUT VIDEO OUT |
|
RF IN |
∫ Sortie composantes vidéo
Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y), dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode progressif ( page 49).
Concernant le mode progressif ( page 12)
RQT7544
8
8
Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur
≥On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).
≥Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés ( page 44), une fois l’accord réalisé ( page 10, 11).
AV OUT
Face arrière de l’appareil
Face arrière d’un terminal satellite, terminal numérique ou décodeur
Câble Péritel 21 broches
|
Y |
RF IN |
|
|
|
|
PB |
|
AV1 (TV) |
|
|
|
PR |
|
AV2 (DECODER/EXT) |
COMPONENT |
RF OUT |
|
VIDEO OUT |
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est arrêté ou enregistre
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur [0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
≥Si le téléviseur accepte les signaux RVB, le signal RVB en sortie du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l’enregistreur.
Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
∫ Pour bénéficier du son multicanal Surround d’un DVD Vidéo
Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en conséquence les réglages de “Sortie audio numérique”
( page 43), une fois l’accord réalisé ( page 10, 11).
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround incompatible avec les DVD.
≥Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio.
Face arrière de l’amplificateur
OPTICAL IN
Câble audio numérique optique
Ne pliez pas trop ce câble.
Insérez la fiche complètement avec cette face dirigée vers le haut.
R - AUDIO -
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT |
R - AUDIO - |
(PCM/BITSTREAM) |
|
Face arrière de l’appareil
∫Raccordement à un amplificateur de chaîne stéréo
Face arrière de l’amplificateur
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Câble audio
Rouge Blanc
R - AUDIO - L |
VIDEO S-VIDEO |
OPTICAL |
OUT |
|
|
IN AV4 |
DIGITAL AUDIO OUT |
R - AUDIO - L |
VIDEO S-VIDEO |
(PCM/BITSTREAM) |
|
|
Face arrière de l’appareil
Prise en main
Ne posez pas l’appareil sur un amplificateur ou sur un autre appareil susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet endommager l’appareil.
RQT7544
9
9
ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception |
|
|||||||||
Í/ l |
|
|
|
|
|
|
|
Téléchargement des préréglages |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(Installation avec les fonctions Q Link) |
||
|
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
|
|
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link |
||
SD CARD |
PC CARD |
EJECT |
|
|
|
|
REC |
|||
|
|
|
|
|
TIME SLIP |
DVD SD PC |
DRIVE SELECT |
/x1.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
TIME SLIP |
CH |
( page 50) et est raccordé par prise Péritel 21 broches |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
( page 7). |
|
|
|
|
|
|
|
|
X CH W |
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur. |
|||
|
|
|
|
|
|
En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal téléviseur |
||
|
|
|
|
|
|
|
diffusant ces informations. |
|||
Í DVD |
|
TV |
|
|
|
|
||||
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
||
|
|
DIRECTTV REC |
|
CH |
|
|
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
main |
|
|
AV |
|
|
|
|
|||
|
|
DRIVE SELECT SD/PC |
|
|
||||||
|
DVD |
|
|
l’entrée AV correspondant au |
||||||
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
||||
en |
|
|
|
|
connecteur auquel est raccordé |
|||||
|
4 |
5 |
6 |
CH |
|
|
||||
|
|
|
|
l’enregistreur. |
||||||
Prise |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
ShowView |
|
|
||||
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre |
|||
|
CANCEL |
0 |
INPUT SELECT MANUAL SKIP |
|
|
|||||
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
|
l’appareil sous tension. |
||||
|
|
STOP |
PAUSE PLAY/x1.3 |
|
|
Le téléchargement depuis le téléviseur débute. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Chargement à partir du TV |
||
|
|
DIRECT NAVIGATOR |
|
FUNCTIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
TOP MENU |
|
|
|
|
|
|
Pos |
4 |
3,4,2,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Transfert réglage TV en cours, |
||||
ENTER |
|
|
ENTER |
|
|
|
veuillez patienter. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
RETURN: abandon |
|
||
|
|
SUB MENU |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
PROG/CHECK |
DISPLAY |
STATUS |
TIME SLIP |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir |
||
|
|
TIMER |
ERASE |
REC MODE REC |
|
|
l’image de télévision. |
|||
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXT LINK |
|
CREATE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER AUDIO |
|
|
≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur, |
||||
|
|
A |
B |
C |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays, |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
puis appuyez sur [ENTER]. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Country |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
België |
Deutschland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belgique |
Österreich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belgien |
Portugal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
Suomi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
España |
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schweiz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
France |
Suisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT |
Italia |
Svizzera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
Nederland |
Others |
|
|
|
|
|
|
|
|
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN: leave |
ENTER: access |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save” |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” ( page 41). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour arrêter la procédure en cours |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur [RETURN]. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglez l’heure manuellement ( page 47). |
∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement ( page 45)
∫ Pour relancer le téléchargement des réglages de canaux ( page 46)
RQT7544
10
10
Réglage automatique (Installation sans les fonctions Q Link)
≥Avec raccordement au téléviseur par connecteur
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT ( page 8).
≥Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des fonctions Q Link ( page 50).
La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Country
|
België |
|
Deutschland |
|
Belgique |
|
Österreich |
|
Belgien |
|
Portugal |
|
Danmark |
|
Suomi |
|
España |
|
Sverige |
|
|
|
Schweiz |
|
France |
|
Suisse |
SELECT |
Italia |
|
Svizzera |
|
|
||
ENTER |
Nederland |
|
Others |
RETURN |
Norge |
|
|
RETURN: leave ENTER: access
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” ( page 41).
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir le pays.
4 Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ 8 minutes.
Configuration auto.
Can 1
Veuillez patienter.
L’appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
RETURN
Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement ( page 47).
∫Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement ( page 45)
∫Pour relancer la fonction de réglage
automatique ( page 46)
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage automatique des chaînes.
Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays apparaisse.
≥Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y compris le mot de passe et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés.
Prise en main
RQT7544
11
11
Prise en main
RQT7544
12
ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
Touches numériques
3,4,2,1
ENTER
DVD |
|
|
|
|
TV |
Touches de |
|
|
|
|
|
DIRECTTV REC |
|
CH |
VOLUME |
|
commande du |
||
|
AV |
|
|
|
|
|
téléviseur |
DVD DRIVE SELECT SD/PC |
|||
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
CH |
|
|||
7 |
8 |
9 |
ShowView |
|
|||
CANCEL |
0 |
INPUT SELECT MANUAL SKIP |
|
|
|
|
|
SKIP |
|
SLOW/SEARCH |
|
STOP |
|
PAUSE |
PLAY/x1.3 |
DIRECT NAVIGATOR |
|
FUNCTIONS |
|
|
|
|
FUNCTIONS |
TOP MENU
|
ENTER |
|
|
SUB MENU |
|
|
RETURN |
|
|
|
RETURN |
PROG/CHECK |
DISPLAY |
STATUS |
TIME SLIP |
TIMER |
ERASE |
REC MODE |
REC |
F |
|
|
|
EXT LINK |
|
CREATE |
AUDIO |
|
CHAPTER |
||
A |
B |
C |
|
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Aspect TV” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
format du téléviseur puis appuyez sur [ENTER].
CONFIGUR. |
Aspect TV |
|
|
Téléviseur écran large 16:9 |
|
|
16:9 |
|
Régl. canaux |
Téléviseur 4:3 |
|
Autres |
4:3 |
|
Disque |
Letterbox |
|
Vidéo |
|
|
Audio |
SELECT |
|
Affichage |
ENTER |
|
Connexion sat. |
||
RETURN |
≥16:9: Téléviseur à écran large 16:9 ≥4:3: Téléviseur à écran 4:3
[RAM] Les titres sont enregistrés comme ils apparaissent à l’écran.
[DVD-V] Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c’est interdit par le producteur du disque) ( page 49).
≥Letterbox: Téléviseur à écran 4:3
Les images en format large sont affichées entièrement en mode “boîte aux lettres” ( page 49).
Pour bénéficier du mode Progressif
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur à écran LCD ou plasma ou à un projecteur LCD compatible avec ce type de signal ( page 49).
Sélection du type et du format du téléviseur
Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos préférences.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS |
|
Pas de disque |
|
DVD |
SD/PC |
||
|
|||
Lecture |
|
|
Enregistrement TIMER RECORDING
Copie COPIE
Modifier
Réglages CONFIGUR.
ENTER
RETURN
1
2
3
4
5
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Progressif” puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour
2
3
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER].
CONFIGUR.
Manuel
Reprogrammation auto
Chargement à partir du TV
Régl. canaux
Autres
Disque
Vidéo
Audio
Affichage TABSELECT
Connexion sat. |
RETURN |
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur [1].
sélectionner “Marche” puis appuyez sur [ENTER].
Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif.
[Remarque]
≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez l’option “Réglage progr.” ( page 29).
≥Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR. est réglée sur “RVB (sans composant)”. Choisissez le réglage “Vidéo (avec composant)” ou “S-Vidéo (avec composant)” de cette option ( page 44).
≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
12
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore.
Pointez la télécommande vers le téléviseur
Tout en maintenant [Í TV] appuyée, entrez le code à deux chiffres approprié à l’aide des touches numériques.
Ex.: 01: |
[0] [1] |
|
Fabricant et code correspondant |
||
|
|
|
Marque |
Code |
|
Panasonic |
|
01, 02, 03, 04, 45 |
|
|
|
AIWA |
|
35 |
AKAI |
|
27, 30 |
|
|
|
BLAUPUNKT |
|
09 |
BRANDT |
|
10, 15 |
|
|
|
BUSH |
|
05, 06 |
CURTIS |
|
31 |
|
|
|
DESMET |
|
05, 31, 33 |
DUAL |
|
05, 06 |
|
|
|
ELEMIS |
|
31 |
FERGUSON |
|
10 |
|
|
|
GOLDSTAR/LG |
31 |
|
GOODMANS |
|
05, 06, 31 |
|
|
|
GRUNDIG |
|
09 |
HITACHI |
|
22, 23, 31, 40, 41, 42 |
|
|
|
INNO HIT |
|
34 |
IRRADIO |
|
30 |
ITT |
|
25 |
JVC |
|
17, 39 |
|
|
|
LOEWE |
|
07 |
METZ |
|
28, 31 |
|
|
|
MITSUBISHI |
|
06, 19, 20 |
MIVAR |
|
24 |
|
|
|
NEC |
|
36 |
NOKIA |
|
25, 26, 27 |
|
|
|
NORDMENDE |
|
10 |
ORION |
|
37 |
|
|
|
PHILIPS |
|
05, 06 |
PHONOLA |
|
31, 33 |
|
|
|
PIONEER |
|
38 |
PYE |
|
05, 06 |
|
|
|
RADIOLA |
|
05, 06 |
SABA |
|
10 |
|
|
|
SALORA |
|
26 |
SAMSUNG |
|
31, 32, 43 |
|
|
|
SANSUI |
|
05, 31, 33 |
SANYO |
|
21 |
|
|
|
SBR |
|
06 |
SCHNEIDER |
|
05, 06, 29, 30, 31 |
|
|
|
SELECO |
|
06, 25 |
SHARP |
|
18 |
|
|
|
SIEMENS |
|
09 |
SINUDYNE |
|
05, 06, 33 |
|
|
|
SONY |
|
08 |
TELEFUNKEN |
|
10, 11, 12, 13, 14 |
|
|
|
THOMSON |
|
10, 15, 44 |
TOSHIBA |
|
16 |
WHITE WESTINGHOUSE |
05, 06 |
Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur. ≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou
si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
Si d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les deux codes doivent correspondre).
En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Télécommande” puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un des codes proposés (“DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur [ENTER].
CONFIGUR. |
Télécommande |
|
|
|
Appuyez sur “±” et “ENTER” |
|
pendant au moins 2 secondes sur la |
Régl. canaux |
télécommande. |
Autres |
|
Disque |
|
6 Pour changer le code sur la télécommande
Tout en appuyant sur [ENTER], appuyez sur la touche numérique voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant la pression pendant au moins
2 secondes.
7 Appuyez sur [ENTER].
∫Lorsque le symbole suivant apparaît sur l’afficheur de l’appareil
Code de télécommande de l’appareil
Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil ( étape 6).
[Remarque]
L’exécution de l’option “Effacer” du menu CONFIGUR. restaure le code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la télécommande à 1 ( étape 6).
Prise en main
RQT7544
13
13
Informations relatives aux disques et aux cartes
Disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture (12 cm/8 cm)
Prise en main
Type de disque |
Logo |
Instructions |
DVD-RAM
≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm ≥2,8 Go, 8 cm
Représenté dans ces pages par
[RAM]
Disques réenregistrables
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures) sur disque double face. Il n’est pas possible d’enregistrer en continu sur les deux faces] ( page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Vous pouvez visionner à partir de son début un titre en cours d’enregistrement (Lecture en cours d’enregistrement, Saut temporel) ( page 17).
≥Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les disques double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
≥Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM (Content Protection for Recordable Media), vous pouvez enregistrer des programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) ( page 49).
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 3k.
≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique, etc. ( page 26, 36).
DVD-R
≥4,7 Go, 12 cm ≥1,4 Go, 8 cm
[DVD-R]
Disques enregistrables une seule fois (éventuellement en plusieurs sessions)
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8heures)] ( page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVDVidéo (Lecture seule) ( page 39, 49).
≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”).
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 4k.
≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ?
Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins.
(Y : Possible, t: Impossible) |
DVD-RAM |
DVD-R |
|
|
|
|
|
Réenregistrement |
Y |
t |
|
|
|
|
|
Édition/Montage |
Y |
§1 |
|
|
|
|
|
Lecture sur d’autres lecteurs |
Y§2 |
Y§3 |
|
Enregistrement des canaux M 1 |
Y |
t§4 |
|
et M 2 des programmes bilingues |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Enregistrement des émissions |
Y§5 |
t |
|
autorisant une seule copie |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Enregistrement d’émissions 16:9 |
Y |
§6 |
|
|
|
|
§1 Il est possible d’effacer, de nommer et de modifier les vignettes. En cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace libre sur le disque.
§2 Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§3 Après finalisation du disque ( page 39, 49).
§4 Un seul canal est enregistré ( page 43, Selection Audio bilingue).
§5 Disques compatibles CPRM ( page 49) uniquement.
§6 L’image est enregistrée au format 4:3.
Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
|
|
Type de |
Logo |
Instructions |
||
|
|
disque |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Audio |
|
|
|
Disques musicaux haute fidélité |
|
|
|
|
|
≥Lus sur cet appareil en stéréo |
|
|
|
[DVD-A] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 canaux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Vidéo |
|
|
|
Disques vidéo et musicaux de |
|
|
[DVD-V] |
|
|
|
haute qualité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD Vidéo |
|
|
|
Musique et vidéo préenregistrée |
|
|
[VCD] |
|
|
|
(y compris CD-R/RW) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD Audio |
|
|
|
Musique et sons préenregistrés |
|
|
[CD] |
|
|
|
(y compris CD-R/RW) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R et CD-RW avec |
RQT7544 |
|
|
— |
enregistrements musicaux MP3 |
||
14 |
|
|
|
|
|
( page 25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (enregistrements audio) enregistrés dans un des formats suivants: CD-DA, MP3 et Vidéo CD. Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement.
La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW en raison de leurs conditions d’enregistrement.
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi il est possible que vous ne puissiez pas commander la lecture de la façon décrite dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
Disques ne pouvant pas être reproduits
≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm ≥DVD-R for Authoring de 3,95 et 4,7 Go
≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil ( page 49, Finalisation)
≥DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”.
≥DVD-ROM |
≥DVD-RW |
≥iR |
≥iRW |
≥CD-ROM |
≥CDV |
≥CD-G |
≥CD Photo |
≥CVD |
≥SVCD |
≥SACD |
≥MV-Disc |
≥PD |
≥Disques vidéo Divx, etc. |
|
14
Cartes mémoires utilisables sur cet appareil
Type |
Instructions |
Vous pouvez introduire ce
Carte mémoire SD
type de carte directement
MultiMediaCard
dans le logement de carte SD.
[SD]
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
Vous pouvez l’introduire dans
CompactFlash
le logement de carte PC
SmartMedia
moyennement l’utilisation d’un adaptateur (adaptateur
MEMORYSTICK
xD-Picture Card
carte PC TYPE II).
Microdrive
[PC]
Vous pouvez introduire ce
Carte PC Flash ATA
type de carte directement
Disque dur mobile§
dans le logement de carte PC.
[PC]
≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique, etc. ( page 26, 36).
≥Vous pouvez définir les réglages DPOF (Digital Print Order Format) en vue d’imprimer vos photos sur votre imprimante ou de les faire tirer sur papier par un service de tirage ( page 34, 49).
≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
≥Nous vous recommandons des cartes SD Panasonic.
≥Il n’est pas possible d’utiliser des cartes SD de capacité supérieure à 2 Go. ≥Nous vous recommandons de vous servir de cet appareil pour formater une carte
mémoire avant tout enregistrement ( page 39, 49).
≥Il est en effet possible que la carte ne soit pas utilisable sur cet appareil si elle a été formatée sur un ordinateur.
§ Contenu enregistré sur support de stockage SD (SV-PT1).
Il est uniquement possible de lire les photos enregistrées sur la carte et de les copier sur d’autres cartes ou sur DVD-RAM.
Structure de dossiers affichée par cet appareil
Les |
suivants peuvent s’afficher sur cet appareil. |
|
¢¢¢: Chiffres |
XXX: Lettres |
Carte
DCIM (Dossier de plus haut niveau)
¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT §
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
DVD-RAM
JPEG
DCIM¢¢¢ (Dossier de plus haut niveau)
¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
DCIM |
§ |
|
¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
§ Des dossiers peuvent être créés sur d’autres appareils. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de copie.
≥Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex: DCIM000, etc).
≥Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi sur un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que son contenu ne soit pas lisible ou pas modifiable.
Prise en main
Types de disques selon le type de téléviseur utilisé
Quand vous utilisez des disques enregistrés au format PAL ou NTSC, référez-vous à ce tableau.
(Y : Possible, t: Impossible)
Type de téléviseur |
Disque |
Oui/Non |
|
|
|
|
|
Téléviseur |
PAL |
Y |
|
|
|
||
multistandard |
NTSC |
Y§1 |
|
Téléviseur NTSC |
PAL |
t |
|
|
|
||
NTSC |
Y§2 |
||
|
|||
Téléviseur PAL |
PAL |
Y |
|
|
|
||
NTSC |
Y§3 (PAL60) |
||
|
§1 Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” ( page 46), l’image peut être plus claire.
§2 Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” ( page 46). §3 Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
Disques disponibles
DVD-RAM |
|
|
9,4 |
Go, double face, cartouche de type 4: |
LM-AD240LE |
4,7 |
Go, simple face, cartouche de type 2: |
LM-AB120LE |
4,7 |
Go, simple face, sans cartouche: |
LM-AF120LE |
DVD-R |
|
|
4,7 |
Go, simple face, sans cartouche: |
LM-RF120LE |
RQT7544
15
15
Enregistrement de programmes de télévision
|
|
|
2 |
Indicateur de |
1 5 |
1 |
||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
saut temporel |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
|
|
|
2 |
|
SD CARD |
PC CARD |
EJECT |
|
|
|
|
REC |
|
|
|
|
|
|
|
|
TIME SLIP |
DVD SD PC |
DRIVE SELECT |
/x1.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
TIME SLIP |
CH |
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIME SLIP 3∫ 1 |
|
|||
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
|
|
|
|
|
¥ DIRECT |
DIRECTTV REC |
|
CH |
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
AV |
|
|
|
|
|
||||
|
TV REC |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
DVD |
DRIVE SELECT SD/PC |
|
|
|
|||
|
Touches |
|
1 |
2 |
3 |
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
CH |
|
|
|
||
Enregistrement |
numériques |
|
|
|
|
|||||
DIRECT NAVIGATOR |
|
FUNCTIONS |
|
|
|
|
||||
|
|
|
7 |
8 |
9 |
ShowView |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|||
|
|
|
CANCEL |
0 |
INPUT SELECT MANUAL SKIP |
INPUT SELECT |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
|
|
|
||
|
|
|
STOP |
PAUSE PLAY/x1.3 |
; |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
∫ |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
DIRECT |
|
|
|
|
|
FUNCTIONS |
|
||
|
NAVIGATOR |
|
|
|
|
|
||||
|
TOP MENU |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,4,2,1 |
|
ENTER |
|
|
|
|
|
||
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
SUB MENU |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
||
|
|
|
PROG/CHECK |
DISPLAY |
STATUS |
TIME SLIP |
TIME SLIP |
|
|
|
|
STATUS |
|
|
|
|
|
|
|||
|
FTIMER |
TIMER |
ERASE |
REC MODE |
REC |
5 |
|
|
|
|
|
F |
|
CREATE |
|
|
|
|
|||
|
4 |
EXT LINK |
|
CHAPTER |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
||
|
A |
B |
C |
|
|
|
[RAM] [DVD-R]
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un
disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le 5 retourner.
≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM ( page 49) protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur une carte mémoire.
Lors d’un enregistrement sur DVD-R
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le signal audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue” ( page 43) est enregistré (“M 1” ou “M 2”).
≥Pour pouvoir lire un DVD-R enregistré avec cet appareil sur un autre lecteur de DVD, il faut que le disque en question soit d’abord finalisé ( page 39).
Appuyez sur [DVD] pour choisir le lecteur de DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau, et insérez un disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Introduisez le disque |
Introduisez-le à fond jusqu’à ce |
étiquette vers le haut. |
qu’un clic se fasse entendre. |
Introduisez avec flèche vers l’avant.
Appuyez sur [W X CH] pour choisir le canal.
DVD - R AM
SP
Pour choisir avec les touches numériques:
Ex.: 5: [0] [5]
15:[1] [5]
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
XP |
DVD - R AM |
Durée encore libre sur le disque
≥Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement):
Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu CONFIGUR., choisissez le réglage “LPCM” ( page 43).
Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer l’enregistrement.
XP |
DVD - R AM |
REC
L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque. Aucun contenu existant n’est remplacé.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement.
≥[RAM] Vous pouvez changer le canal de réception audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
On appelle “titre” la séquence allant du début à la fin de l’enregistrement.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
RQT7544
16
16
∫ Pour indiquer une durée d’enregistrement—
Enregistrement à une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour choisir la durée d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.) ^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}
≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie ( page 19) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible ( page 18).
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Si une chaîne transmet du Télétexte
L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la Program. TV de la chaîne est correctement définie ( page 45).
[Remarque]
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour récupérer ces libellés (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il échoue dans certains cas.
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée.
(Unité: heure)
|
|
DVD-RAM |
DVD-R |
|
|
|
|
|
|
Mode |
Simple face |
Double face |
(4,7 Go) |
|
|
|
(4,7 Go) |
(9,4 Go) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
XP (Grande qualité) |
1 |
2 |
1 |
|
|
|
|
|
|
SP (Normal) |
2 |
4 |
2 |
|
|
|
|
|
|
LP (Longue durée) |
4 |
8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
EP (Très longue |
8 (6§) |
16 (12§) |
8 (6§) |
|
durée) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XP |
|
||||
d’image |
|
|
|
|
|
|
SP |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
LP |
|
|
|
|||
Qualité |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
EP (6 heures)§ |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
EP (8 heures) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée d’enregistrement |
§Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6heures)” au menu CONFIGUR.
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en mode “EP (8heures)”.
[Remarque]
Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”.
FR (Mode Enregistrement flexible)
L’appareil choisit automatiquement la vitesse d’enregistrement située entre celle du mode XP et celle du mode EP (8heures) et permettant d’exploiter toute la durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible.
≥Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération d’enregistrement par minuterie.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
Lecture pendant un enregistrement
Tout en enregistrant sur DVD-RAM, vous pouvez visionner le titre en cours d’enregistrement depuis le début ou visionner un autre titre enregistré.
[RAM]
Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
Appuyez sur [1] (PLAY).
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés
1 |
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. |
Enregistrement |
|
||
2 |
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour |
|
|
choisir un titre et appuyez sur |
|
|
[ENTER]. |
|
|
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume. |
|
Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d’une scène pendant l’enregistrement— Saut temporel
1 Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
PLAY |
0 min |
REC |
La lecture démarre à partir de 30 secondes avant.
Images de la séquence en cours d’enregistrement
≥Vous entendez le son de lecture.
2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la
durée et appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas d’une minute. Appuyez de nouveau pour afficher les images de lecture et d’enregistrement.
∫ Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
∫ Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture
Appuyez sur [∫].
∫ Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
Appuyez sur [F TIMER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
RQT7544
17
17
Enregistrement de programmes de télévision
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 16.
[RAM] [DVD-R]
Enregistrement flexible
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
Ex.:
Enregistré Libre
|
|
45 minutes en |
Exploitation optimale! |
|
|
|
mode SP |
|
|
|
|
|
|
Qualité intermédiaire |
|
|
|
|
|
Enregistrement |
|
|
|
entre SP et LP |
|
|
|
|
|
|
60 minutes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programme à enregistrer |
|
||
|
Préparation |
|
||
|
Sélection du canal à enregistrer. |
|
1À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “FLEXIBLE REC” puis appuyez sur [ENTER].
FLEXIBLE REC |
|
Enregistrer en mode FR |
|
Durée Max d’enreg |
3 Heure 00 Min. |
Rég. durée enr. |
3 Heure 00 Min. |
Départ |
Annuler |
SELECT |
|
|
RETURN |
3Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Heure” et “Min.”, puis appuyez sur [3, 4] pour fixer la durée
d’enregistrement.
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches numériques.
4Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Départ” et appuyez sur [ENTER].
L’enregistrement démarre.
Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS]. |
Durée |
DVD-RAM |
|
REC 59 |
|||
|
|||
|
restante |
ARD |
|
|
|
L R |
RQT7544
18
Enregistrement TV direct
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et est raccordé par prise Péritel 21 broches.
Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur.
1 Appuyez sur [DVD] pour choisir le lecteur de DVD.
Le témoin indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
2 Introduisez un disque. ( page 16)
3 Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC].
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite
Préparation
≥Raccordez le terminal satellite/numérique ou le décodeur aux connecteurs d’entrée de cet appareil ( page 9).
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
[RAM]
Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté, vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
[DVD-R]
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté. (Vous ne pouvez pas choisir le type de son en cours de lecture.)
≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR.
( page 46).
≥Appuyez sur [DVD] pour choisir le lecteur de DVD.
1À l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté.
Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux connecteurs AV2, sélectionnez “AV2”.
2Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement.
3Sélectionnez le bon canal sur l’autre appareil.
4 Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
18