Panasonic DMR-E55, DMR-E53 User Manual [zh]

Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso
DVD-Videorecorder Videoregistratore DVD
Model No. DMR-E55
DMR-E53
Von diesem Gerät unterstützter Regionalcode
Regionalcodes werden DVD-Playern und Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet zugewiesen.
Der Regionalcode dieses Gerätes ist “2”.Das Gerät spielt DVDs ab, die mit den
Markierungen “2” oder “ALL” versehen sind.
Numero di regione DVD supportati da quest'unità
I numeri di regione DVD presenti nei dischi e nei lettori sono diversi a seconda dell'area di vendita.
Il numero di regione di quest'unità è “2”.Essa riproduce DVD contrassegnati da
un'etichetta contenente le indicazioni “2” o “ALL”.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Beispiel: Esempio:
2
2 ALL
3
5
Sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
RQT7536-1DEG
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
VIDEO
R - AUDIO - L
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
(PCM/BITSTREAM)
S-VIDEO
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
Per cominciare
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
AC IN
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
AV1 (TV)
OUT
AV4 IN
AV2 (DECODER/EXT)
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Y
RF IN
PB
PR
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I)
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(All’interno del prodotto)
RQLS0233
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questl modelli numero DMR-E55 e DMR-E53, dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQT7536
2
52
Indice
Per cominciare
Caratteristiche utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FASE 1 FASE 2 FASE 3
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sintonizzazione TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazioniper il televisore ed il
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . 12
Informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registrazione
Registrazione di trasmissioni televisive . . . . . . . 16
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
Registrazione TV diretta (Direct TV Recording) . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registrazione Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registrazione da unità esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . 17
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso di numeri SHOWVIEW per fare registrazioni via timer. . . . . 19
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . 20
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . 21
Registrazione via timer con componenti esterni (EXT LINK). . 21
Riproduzione
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operazioni di editing durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio di audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso di menu per riprodurre dischi MP3. . . . . . . . 25
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Disco — Impostazione del contenuto del disco . . . . . . . 26
Menu Play — Modifica della sequenza di riproduzione . . . . . . 27
Menu Video — Scelta della qualità delle immagini . . . . . . . . . 27
Menu Audio — Modifica degli effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . 27
Editing
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Editing di titoli/capitoli e riproduzione di capitoli . . . . . . . . . . . . 28
Operazioni sui titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Creazione, editing ed uso di liste di riproduzione
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Editing e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli. . . . . . . . 31
Operazioni con liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . 30
Funzioni convenienti
DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nome Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protezione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formattazione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione riproduz. Autom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato
dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Finestra FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Messaggi di stato dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modifica delle impostazioni dell’unità. . . . . . . . . 36
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dati di riferimento
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Precauzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Copertina posteriore
Per cominciare
Caratteristiche utili
Questo masterizzatore DVD registra immagini di alta qualità su supporti DVD-RAM capaci di accesso casuale rapido. Ciò ha permesso la realizzazione di molte nuove funzioni superiori a quelle del vecchio formato di registrazione a nastro. Le informazioni che seguono riassumono alcune di queste nuove caratteristiche.
Registrazione istantanea
Non è più necessario cercare spazi vuoti su disco. Premendo il pulsante di registrazione, quest’unità trova gli spazi disponibili per la registrazione ed inizia immediatamente la registrazione. Non dovere preoccuparvi di poter cancellare registrazioni precedenti.
Riproduzione istantanea
Non è necessario riavvolgere o fare avanzare il nastro. Direct Navigator vi porta all’inizio della registrazione video.
Riproduzione in contemporanea
Non dovete attendere che la registrazione sia finita. Senza fermarla, potete riprodurre un video dall’inizio mano a mano che viene registrato.
Registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione, potete riprodurre un programma video registrato precedente
Salto della riproduzione
Durante la riproduzione o la registrazione, potete saltare alla scena che volete vedere specificando la sua posizione nel tempo.
RQT7536
3
53
Accessori
R6, LR6, AA, UM-3
Controllare ed identificare gli accessori seguenti, che devono essere tutti in dotazione.
∏∏ ∏ ∏∏
1 Telecomando
(EUR7720KA0)
1 Cavo di alimentazione a c.a.
Per l’uso esclusivo con quest’unità.
Non usarlo con altri apparecchi.
Il telecomando
Batterie
Per cominciare
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.Non mescolare batterie vecchie e nuove.Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.Non aprire o mettere in corto le batteria.Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
1 Cavo coassiale RF 2 Batterie
del telecomando
Uso
Sensore del segnale di telecomando
20˚
30˚
20˚
30˚
7 m davanti all’unità
1 Cavo Audio/Video
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che possono danneggiare quanto entrano in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per qualche tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
[Nota]
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di controllo relativi (➡ pag. 13).
RQT7536
4
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o editato causata da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite. Esempi di simili perdite sono:
Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca.Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.
54
Guida ai comandi
REC
PLAY
PLAY
REC
Telecomando
Attivare l’unità (➡ pag. 10).
Registrazione TV diretta (➡ pag. 17)
DVD
DIRECT TV REC
TV
VOLUME
CH
AV
Uso del televisore (➡pag. 13)
Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./
Impostarzione di numeri.
Cancella
Operazioni di base per la registrazione e la
riproduzione
Mostra il menu principale/Direct Navigator
(pag. 22, 28)
Mostra il menu secondario (➡ pag. 28)
Mostra il menu sullo schermo (➡ pag. 26)
Mostra la schermata di programmazione della
registrazione via timer
(pag. 20)
Cancella voci (➡pag. 24)
Modalità di attesa/abbandono registrazione programmat
(pag. 19, 20)
Registrazione via timer con componenti esterni (➡
pag. 21)
Sintonizzazione manuale (➡ pag. 40)
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU S E
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
CH
Scelta di un canale (➡ pag. 16)
Mostra schezmata S
HOWVIEW (pag. 19)
Salta di 30 secondi in avanti (➡ pag. 23) Selettore d’ingresso (AV1, AV2, AV3 o AV4)
Mostra schezmata FUNCTIONS (➡ pag. 35)
Selezione/Invio, Fotogramma per fotogramma (pag. 10, 23)
Per cominciare
Ritorno alla schermata precedente
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
a
TIMER
EXT LINK
REC MODEERASE
F
CHAPTER
A B C
CREATE
REC
AUDI O
Mostra i messaggi di status (➡ pag. 35) Salto di un tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine televisiva come immagine nell’immagine
(pag. 17, 23) Modifica modalità di registrazione (➡ pag. 16) Inizio della registrazione (➡pag. 16)
Scegli l’audio (➡ pag. 24) Creazione di capitoli (➡ pag. 24)
Unità principale
Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (pag. 10)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
PULL OPEN
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
L/MONO
Collegamenti per camcorder, ecc. (pag. 18)
Terminali del pannello posteriore (➡ pag. 7, 8)
Display di quest’unità
Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
Modalità di registrazione
Indicatore di registrazione via timer
Link
XP SP LP EP
Sezione display principale
EXT
Piatto portadisco (pag. 16, 22)
Apri/chiudi piatto portadisco (pag. 16, 22)
R
Display (di seguito)
Salto di un tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine
televisiva come immagine nell’immagine
Tipo di disco
DVD
PLAY
Dare inizio alla riproduzione (➡ pag. 22)
Inizio della registrazione (➡ pag. 16)
Sensore del segnale di telecomando
Arresto (pag. 16, 22)
OPEN/CLOSE
Indicatore della funzione Time Slip
TIME SLIP
TIME SLIP
(pag. 17)
REC
/x1.3
CH
(pag. 17, 23)
Scelta di un canale (➡ pag. 16)
Salto/Rallentatore/Ricerca (➡ pag. 23)
D.MIX (solo DVD-Audio multicanale) Se acceso: viene riprodotto un audio rimissato. Se spento: il disco previene il rimissaggio in modo che i due canali
anteriori possono venire riprodotti.
Registrazione/ Riproduzione
VCD
R-AM
.MIX
REC
Registrazione Riproduzione
RQT7536
5
55
FASE
I collegamenti visti in questa pagina sono solo degli esempi.Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.Le periferiche ed i cavi, salvo indicazione contraria, sono da procurarsi opzionalmente.
1
Collegamenti
Collegamenti raccomandati per il televisore
Che terminali d’ingresso possiede il vostro televisore? Cavi richiesti
Scart Collegamento caldamente raccomandato
AV IN
Video Component
COMPONENT
VIDEO IN
Per cominciare
Terminale S-Video
S-VIDEO IN
Facendo uso di un televisore con esso compatibile,
potrete riprodurre segnale video di RGB di alta qualità con quest’unità.
Se il vostro televisore possiede una funzione
Q Link, avete a disposizione una grande quantità di utili funzioni.
Questi terminali forniscono un’immagine migliore di quella dei terminali S-Video. Se il vostro televisore è compatibile con la
scansione progressiva, potete riprodurre video a scansione progressiva di alta qualità. Se si possiede un televisore con tubo a raggi catodici compatibile col formato a scansione progressiva, non si raccomanda l’uso di questo tipo di collegamento, dato che può causare sfarfallii.
Questo terminale produce immagini più vivide di quello video normale.
Cavo Scart a 21 piedini a cablaggio completo
3 cavi video ➡ 8 ➡ 11
Cavo S-Video ➡ 8 ➡ 11
N° di pagina
per i
collegamenti
7
N° di pagina per
le impostazioni
TV
11
Se è un
televisore QLink ➡ 10
Terminali Audio/Video
AUDI O IN
R L
VIDEO IN
Il collegamento più comune.
Cavo Audio/ Video (incluso)
8
11
Funzioni Q Link
Q Link offre una gamma di funzioni convenienti (per maggiori dettagli, vedi pag. 44). Se si fa uso della funzione Q Link, controllare di avere collegato al televisore un cavo Scart a 21 piedini. I seguenti sistemi seguenti di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore o il proprio negoziante di fiducia.
Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)Easy Link (marchio di fabbrica Philips)
Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)
Esempio di componenti collegabili con i terminali di quest’unità
Uso del televisore
Decodificatore o ricevitore satellitare/digitale
Dai terminali AV1, AUDIO/VIDEO OUT o
COMPONENT VIDEO OUT
Questo apparecchio
Ai terminali di ingresso AV2 o AV4 (posteriori)
Videoregistratore a cassette
Dai terminali AUDIO OUT o quelli DIGITAL AUDIO OUT
Ai terminali di ingresso AV3 (anteriori)
Amplificatore
Camcorder
RQT7536
6
Non collegare quest’unità attraverso un videoregistratore a
cassette.
I segnali video che passano per videoregistratori a cassette vengono influenzati da sistemi di protezione dei diritti d’autore e la riproduzione video sullo schermo non ha quindi luogo normalmente.
Se si usa un televisore con videoregistratore incorporato, collegare i terminali di
ingresso al televisore e non al videoregistratore.
Se si prevede di non dovere usare l’unità per
qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Quest’unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta (circa 3 W).
56
Uso del televisore
Questo
apparecchio
videoregistratore
Uso del televisore
videoregistratore
Questo
apparecchio
Prima di spostare quest’unità, controllare che non contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il disco e quest’unità.
Collegamenti di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un videoregistratore
Se il televisore possiede un terminale Scart a 21 piedini (➡ pag. 8)
indicate accessori inclusi.
indicate accessori non inclusi.
sono collegamenti necessari. Collegarli in ordine numerico.
4
1
Ad una presa di corrente
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
Pannello posteriore
del televisore
AV IN
VHF/UHF
RF IN
All’antenna
Splitter
Cavo di alimentazione a c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completi.
Ventola di raffreddamento
AC IN
Pannello posteriore di quest’unità
Pannello posteriore del
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Cavo Audio/Video
videoregistratore
Cavo Scart da 21 piedini
VIDEO
R - AUDIO - L
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Rosso Bianco Giallo
Rosso Bianco Giallo
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Cavo coassiale RF
OUT
AV4 I N
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Terminale AV1
Se il vostro televisore possiede un ingresso RGB, collegandolo con un cavo a 21 piedini Scart potrete riprodurre il segnale video RGB usando l’uscita RGB di quest’unità (vedi di seguito). Per emettere segnale RGB scegliere “RGB ( senza componente )” da “Uscita AV1” del menu SETUP (pag. 39).
Potete anche collegare il terminale AV2 di quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.
2 134
Y
RF IN
PB
PR
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Se volete collegare l’antenna al vostro videoregistratore, usare uno splitter.
VHF/UHF
RF IN
Cavo
antenna
Per cominciare
RGB
Il termine si riferisce ai tre colori primari che compongono la luce, il rosso (R), il verde (G) ed il blu (B), oltre che al metodo di riprodurre il video che ne fa uso. Dividendo il segnale video in tre colori prima di trasmetterlo, il rumore viene ridotto permettendo l’ottenimento di una qualità dell’immagine superiore.
RQT7536
7
57
FASE
1
Collegamenti
Collegamento ad un televisore con i terminali AUDIO/VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT VIDEO ed un videoregistratore
Collegamento ad un televisore usando cavi Scart a 21 piedini (➡ pag. 7)
indicate accessori inclusi.
indicate accessori non inclusi. sono collegamenti necessari. Collegarli in ordine numerico.
4
1
Quando si fanno questi collegamenti, controllare di aver collegato i cavi audio ai terminali di ingresso audio corrispondenti del
VIDEO IN
televisore.
S-VIDEO IN
Cavo S­Video
COMPONENT
VIDEO IN
Cavo coassiale RF
Cavo video
VHF/UHF
RF IN
2 134
All’antenna
Splitter
Cavo
antenna
Ad una presa di corrente
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
Per cominciare
Pannello posteriore del televisore
AUDI O IN
R L
Rosso Bianco Giallo
Cavo di alimentazione a c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completi.
Cavo Audio/Video
Y
RF IN
AC IN
Pannello posteriore di quest’unità
Pannello posteriore del
Ventola di raffreddamento
Cavo Audio/Video
videoregistratore
Rosso Bianco Giallo
R - AUDIO - L
OPTICAL
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
DIGITAL AUDIO OUT
Rosso Bianco Giallo
Rosso Bianco Giallo
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AV4 I N
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Terminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide di quello VIDEO OUT. I risultati effettivi dipendono dal televisore.
Terminale COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono venire usati per emettere segnali sia a scansione interlacciata che progressiva e producono immagini migliori del terminale S-VIDEO OUT (di seguito). Collegare a terminali dello stesso colore.
Potete anche collegare il terminale AV2 di quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
PB
PR
RF OUT
Se volete collegare l’antenna al vostro videoregistratore, usare uno splitter.
VHF/UHF
RF IN
Uscita video Component
Il segnale Component consiste di segnali di differenza dei colori (PB/PR) e di un segnale di luminanza (Y) separati per ottenere un alto grado di fedeltà nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con la scansione progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di immagini ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva (➡ pag. 44).
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (➡pag. 12)
RQT7536
8
58
Collegamento di un decodificatore, ricevitore satellitare o digitale
PR
RF IN
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
R - AUDIO -
R - AUDIO -
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” del menu SETUP a seconda del componente collegato (pag. 39).
AV OUT
Pannello posteriore di un decodificatore, ricevitore satellitare o ricevitore digitale
Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità ferma o in registrazione
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]i[ENTER]. (Sul display dell’unità appare “DVD”.) Per cancellare l’operazione, premerli di nuovo. (Sul display dell’unità appare “TV”.)
Cavo Scart da 21 piedini
Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di
uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità principale allo stesso modo.
Pannello posteriore di quest’unità
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema
Per riprodurre suono di circondamento
multicanale su DVD-Video
Collegare un amplificatore dotato di decodificatori Dolby Digital, DTS e MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e cambiare le impostazioni in “Uscita Audio Digitale” (pag. 38). Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Pannello posteriore
dell’amplificatore
OPTICAL IN
Collegamento ad un amplificatore stereo
Pannello posteriore
dell’amplificatore
Per cominciare
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo audio digitale a fibre ottiche
Non piegare di molto questo cavo.
Inserire a fondo con questo lato rivolto in alto.
Pannello posteriore di quest’unità
Cavo audio
Rosso Bianco
Pannello posteriore di quest’unità
Non posare l’unità su amplificatori o componenti che si surriscaldano.
Il calore può danneggiare quest’unità.
RQT7536
9
59
FASE
2
Sintonizzazione TV
Í/ l
Trasferimento canali delle preselezioni (Impostazione con funzioni Q Link)
Í DVD
DVD
DIRECT TV REC
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
TV
VOLUM E
CH
AV
TIME SLIP
CH
X CH W
REC
/x1.3
Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link (pag. 44) con un cavo Scart a 21 piedini (➡pag. 7).
Potete scaricare le posizioni di sintonia direttamente dal televisore. La funzione Impostazione automatica dell’oralogio di quest’unità sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
123
456
7809
Per cominciare
CANCEL
SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1 ENTER
SUB MENU
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU S E
ENTER
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
TIMER
EXT LINK
F
A B C
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
REC
AUDIO
con quest’unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Il Trasferimento canali ha inizio.
Trasferimento canali
Pos 4
Trasferimento in atto attendere prego. RETURN: sospendi
RETURN
Il Trasferimento canali termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.
Se il menu di impostazione Nazione appare sul televisore,
premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e quindi premere [ENTER].
Nazione
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: lascia ENTER: accesso
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” come paese (Country) se si è sintonizzato il televisore con una stazione svizzera, il menu di risparmio energetico “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On” o “Off” (➡ pag. 36).
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
RQT7536
10
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡ pag. 42).
Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ pag. 40)
Per riprendere il Trasferimento canali delle
preselezioni (➡ pag. 41)
60
Impostazione automatica (Impostazione senza funzioni Q Link)
Se ci si collega un televisore dotato di terminali
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO OUT (
Se ci si collega ad un televisore che non possiede una
funzione Q Link (
La funzione di configurazione automatica di quest’unità mette automaticamente in sintonia tutte le stazioni disponibili e sincronizza l’ora quando il canale televisivo trasmette un segnale orario e la data.
pag. 8)
pag. 44)
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti con quest’unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Appare il menu di impostazione del paese.
Nazione
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: lascia ENTER: accesso
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, il menu di impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On” o “Off” (➡pag. 36).
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
il paese.
4 Premere [ENTER].
La configurazione automatica riprende. Questo richiede circa 8 minuti.
Sintonia automatica
1
Can
Attendere prego sintonia automatica in esecuzione. RETURN: sospendi
Per cominciare
RETURN
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡ pag. 42).
Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ pag. 40)
Per riprendere la configurazione automatica
(pag. 41)
Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche usare il seguente metodo. Se l’unità è accesa e ferma
Mantenere premuto [X CH] e [CH W] dell’unità principale sino a che la schermata di impostazione del paese (Country) appare.
Tutte le impostazioni, salvo quelle dei livelli di controllo della
visione, del password di controllo della visione e dell’ora, tornano al valori predefiniti. I programmi di registrazione via timer vengono cancellati.
RQT7536
11
61
FASE
3
Impostazioniper il televisore ed il telecomando
DVD
3 Premere [3, 4] per scegliere
TV
VOLUME
SKIP
AV
PAU S E
ENTER
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
CH
DIRECT TV REC
Pulsanti numerici
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
Per cominciare
ENTER
SUB MENU
Pulsanti di funzione del televisore
FUNCTIONS
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
TIMER
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
REC
AUDIO
F
EXT LINK
A B C
“Connessioni” e quindi [1].
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Schermo TV” e quindi [ENTER].
5 Premere [3, 4] per scegliere le
proporzioni desiderate e premere [ENTER].
SETUP
Sintonia Altre Disco Immagine Audio
Display
Connessioni
16:9: Televisore Widescreen da 16:94:3: Televisore standard da 4:3
[RAM] Titoli riproditti come sono registrati. [DVD-V] I video registrati per schermi Widescreen vengono
riprodotti in modalità Pan & Scan, a meno che il disco stesso non lo proibisca (pag. 44).
Letterbox: Televisore standard da 4:3
L’immagine Widescreen viene mostrata in stile Letterbox (pag. 44).
16:9 WIDE TV
4:3 TV
SELECT
ENTER
RETURN
Schermo TV
16:9
4:3 Letterbox
Scelta del tipo di televisore e del suo rapporto di forma
Scegliere l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri gusti.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
Riproduzione
Registrazione
Dubbing Modifica
Impostazioni
DVD
ENTER
RETURN
Nessun Diso
TIMER RECORDING
SETUP
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“SETUP” e quindi [ENTER].
SETUP
Sintonia
Altre Disco Immagine Audio Display Connessioni
Manuale Riavvio ATP Trasferimento canali
TAB
SELECT
RETURN
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva
Potete riprodurre video a scansione progressiva collegando i terminali COMPONENT VIDEO di quest'unità ad un televisore a LCD/al plasma o proiettore a LCD compatibili con la scansione progressiva (➡ pag. 44).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“SETUP” e quindi [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“Connessioni” e quindi [1].
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Regolaz. Progr.” e quindi [ENTER].
5 Premere [3, 4] per scegliere “On” e
quindi [ENTER].
Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.
[Nota]
Se si è collegati con un normale televisore (CRT: tubo a raggi
catodici), anche se fosse compatibile con la scansione progressiva, il segnale a scansione progressiva può provocare sfarfallii. Se questo accade, disattivare “Regolaz. Progr.” (pag. 27).
Il segnale video non viene visualizzato correttamente se ci si
collega ad un televisore non compatibile.
Il segnale non viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO
OUT se “Uscita AV1” si trova sulla posizione “RGB ( senza componente ).” Impostare questa voce su “Video ( con componente )” o “S-Video ( con componente )” (pag. 39).
Se l’unità è collegata al televisore via terminali VIDEO OUT, S-
VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione interlacciata a prescindere dalle impostazioni fatte.
RQT7536
12
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
62
SETUP
Disc
Uso del televisore
Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore, cambiarne l’ingresso di segnale, scegliere il canale televisivo e cambiarne il volume.
Puntare il telecomando al televisore
Premere [Í TV] e digitare il codice con i pulsanti numerici.
Ad es. 01: [0] ➡ [1]
Marca e numero di codice
Marca Codice
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45 AIWA 35 AKAI 27, 30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10, 15 BUSH 05, 06 CURTIS 31 DESMET 05, 31, 33 DUAL 05, 06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05, 06, 31 GRUNDIG 09 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17, 39 LOEWE 07 METZ 28, 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25, 26, 27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05, 06 PHONOLA 31, 33 PIONEER 38 PYE 05, 06 RADIOLA 05, 06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31, 32, 43 SANSUI 05, 31, 33 SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 SELECO 06, 25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05, 06, 33 SONY 08 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 THOMSON 10, 15, 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Provare ad accendere il televisore ed a cambiare i canali. Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente. Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco o se
il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è compatibile con il vostro televisore.
Se altri prodotti Panasonic rispondono a questo telecomando
Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando. I due devono essere uguali. In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“SETUP” e quindi [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere “Altre”
e quindi [1].
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Telecomando” e quindi [ENTER].
5 Premere [3, 4] per scegliere il
codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”) e quindi [ENTER].
Telecomando
Premere contemporaneamente “±” e “ENTER”
Sintonia
Altre
sul telecomando per oltre 2 secondi.
6 Premere [ENTER] e
contemporaneamente mantenere premuto per più di 2 secondi il pulsante numerico ([1], [2] o [3]).
7 Premere [ENTER].
Se l’indicatore seguente appare nel display
dell’unità
Il codice del telecomando di quest’unità
Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a quello dell’unità principale (fase 6).
[Nota]
Eseguendo“Cancellazione totale” nel menu SETUP si riporta il codice dell’unità principale a “DVD 1”. Impostare il codice di telecomando 1 (Fase 6).
Per cominciare
RQT7536
13
63
Informazioni sul disco
Dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione (12 cm/8 cm)
Tipo di disco Logo Istruzioni
Dischi riscrivibili
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm2,8 GB, 8 cm
Indicato in queste istruzioni con [RAM]
DVD-R
4,7 GB, 12 cm, 1,4 GB, 8
cm per la Ver. General 2.0
4,7 GB, 12 cm per la Ver.
General 2.0/4k-SPEED DVD-R, Revisione 1.0
[DVD-R]
Per cominciare
Raccomandiamo l’uso di dischi Panasonic. I DVD-R di altri fabbrocanti possono non essere registrabili o riproducibili a seconda delle circostanze.
Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia seqnali PAL che NTSC. La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con
quello NTSC su di un’altra non unità viene garantita.
Quali dischi dovrei usare, DVD-RAM o DVD-R?
Il diagramma che segue ne illustra le differenze. Scegliere il supporto più adatto alle proprie necessità.
(Y: Possibile, t: Impossibile) DVD-RAM DVD-R Riscrittibile Yt Editing 1 Riproducibile su altri lettori Registrazione di M 1 e M 2 di
trasmissioni bilingui Registrazione di trasmissioni che
permettono una sola copia Registrazione di immagini di
rapporto di forma 16:9
Potete registrare sino a 16 ore [ in modalità EP ( 8ore ) su dischi a doppio lato. Non è
possibile registrare o riprodurre continuamente su due lati] (pag. 17, Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione).
Potete effettuare la riproduzione in contemporanea(pag. 17).Sono disponibili in commercio dischi in cartucce resistenti a graffi e polvere e dischi a doppio
lato di grande capacità (9,4 GB).
Potete registrare trasmissioni digitali che permettono la “Registrazione una sola volta” con
dischi di formato CPRM (Content Protection for Recordable Media) (pag. 43).
Dischi registrabili una sola volta (registrabili sino a che il disco è pieno)
Potete registrare sino ad 8 ore [in modalità EP ( 8ore )].Finalizzando il disco potete riprodurlo con un lettore DVD come DVD-Video (solo
riproduzione) (➡ pag. 33, 43).
Non potete registrare trasmissioni digitali che permettono la registrazione “Registrazione una
sola volta”.
Quest’unità è compatibile con dischi con velocità di registrazione da 1k a 4k.
§ 1 Potete cancellare o digitare un nome o cambiare un’anteprima.
Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.
§ 2 Solo su lettori DVD-RAM compatibili.
§ 3 Dopo aver finalizzato il disco (pag. 33, 43).
§2
Y
Y
§5
Y
6
§3
Y
§4
t
t
§ 4 Ne viene registrato solo uno (pag. 38, Selezione audio
bilingue).
§ 5 Potete registrare trasmissioni digitali che permettono la registrazione “Registrazione una sola volta” con l’uso di dischi CPRM (Content Protection for Recordable Media) (➡ pag. 43).
§ 6 L’immagine viene registrata con rapporto di forma 4:3.
Protezione [RAM] (Dischi in cartuccia)
Con la linguetta di protezione dalla scrittura nella posizione di protezione, non è possibile registrare, editare o cancellare alcunché dal disco. La riproduzione inizia automaticamente all’inserimento nell’unità.
PROTECT
RQT7536
14
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)
Tipo di disco Logo Istruzioni
DVD-Audio
[DVD-A]
DVD-Video
[DVD-V]
Video CD
[VCD]
Audio CD
[CD]
Quest’unità riproduce CD-R/CD-RW (dischi per la registrazione
audio). Chiudere la sessione o finalizzare il disco appena terminata la registrazione. La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dischi CD-R o CD-RW a causa delle condizioni particolari della registrazione.
Il detentore dei diritti della registrazione può controllare il modo in
cui viene riprodotta. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
64
Dischi di musica ad alta fedeltà Riprodotti su quest’unità su
due canali.
Dischi di film o musica ad alta qualità.
Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW)
Musica ed audio registrati (inclusi CD-R/RW)
CD-R e CD-RW contenenti file musicali MP3 (➡ pag. 25)
Dischi non riproducibili
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cmDVD-R da 3,95 e 4,7 GB per AuthoringDVD-R non finalizzato registrato con altre unità (pag. 43,
Finalizzazione)
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”.DVD- ROM DVD- RW ≥iR ≥iRWCD-ROM CDV CD-G Photo CDCVD SVCD SACD MV-DiscPD Video Disc Divx, ecc.
Dischi accessori
DVD-RAM
Potete anche registrare segnale che permette di fare una sola copia.
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4: Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2:
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
DVD-R
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
LM-AD240E LM-AB120E (set of 3, LM-AB120E3) LM-AF120E (set di 3, LM-AF120E3)
LM-RF120LE
Trattamento dei dischi
Come tenere in mano
un disco
Non toccare la superficie registrata.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
[RAM] [DVD-R]
Pulirli con un pulente per DVD-RAM/PD opzionale (LF-K200DCA1,
dove disponibile).
Non usare pulenti per CD o panni.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni di sicurezza
Non applicare adesivi o etichette ai dischi. Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.
Non scrivere con una penna a sfera o altro sul lato dell’etichetta.Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati). –Dischi distorti o crepati. –Dischi a forma irregolare, ad
esempio a forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi
seguenti: –In luce solare diretta. –In luoghi polverosi o umidi. –Vicino a sorgenti di calore.
Tipi di disco per certi tipi di televisore
Se si usano dischi registrati in PAL o NTSC, consultare la tabella che segue.
(Y: Possibile, t: Impossibile)
Tipo di televisore Dischi Sì/No
Televisore multisistema
PA L Y
NTSC
Y
§1
Per cominciare
Televisore NTSC
Televisore PAL
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (pag. 41), l’immagine sarà più chiara.
§2
Scegliere “NTSC” in “Sistema TV” (pag. 41).
§3
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/ 60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
PA L t
NTSC
PA L Y
NTSC
Y
Y
§3
(PAL60)
§2
RQT7536
15
65
Loading...
+ 35 hidden pages