Panasonic CQ-VD7001N Operating Manual [cz]

TILT

OPEN / CLOSE

 

 

 

 

 

POWER

 

 

NAVIGATION

 

 

 

 

 

PWR

MODE

MENU

NAVI

 

 

 

 

 

STOP

PAUSE

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISP

 

 

 

 

 

TRACK / SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

DVD MENU

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

DVD

RET

 

 

 

 

 

 

 

TITLE/CHAPTER RANDOM

 

 

 

 

 

 

 

TITLE

RAND

SCAN

REP

 

 

 

 

 

ST/ MONO

 

SUBTITLE

 

 

 

 

 

 

AUDIO

ANGLE

SUB

 

ASPECT

 

 

 

 

OPEN / CLOSE

2

3

DISC/FOLDER

ASP

 

CQ-VD7001N

TILT

1

 

 

O / C

 

 

 

P·MODE

 

CQ-VD7001U

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

7

8

9

 

VOL

 

 

 

 

ASPECT

 

SCROLL

 

 

 

 

 

 

A

0

SCRL

MUTE

 

 

 

 

 

P-MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC

 

 

 

 

POWER

 

NAVIGATION EJECT

 

TUNE / ENTER

 

 

 

 

 

 

TRACK

 

 

 

MUTE

MODE

TA

NAVI

 

 

CAR AV

 

In-Dash 7” Widescreen Color LCD Monitor/DVD Receiver

CQ-VD7001N

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

TEXT

¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.

¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

Italiano

1

Informazioni per la sicurezza

Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell’unità e di tutti gli altri componenti del proprio sistema audio per auto prima di utilizzare il sistema. Questi contengono istruzioni su come utilizzare il sistema in modo sicuro ed efficiente. Panasonic non si assume nessuna responsabilità per alcun problema risultante dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.

 

Questo pittogramma è inteso ad avvertire della

 

presenza di importanti istruzioni operative ed

Attenzione

istruzioni per l’installazione. La mancata osservan-

za delle istruzioni può risultare in gravi ferite o

 

decesso.

 

 

Questo manuale utilizza pittogrammi per mostrare come si utilizza il prodotto in modo sicuro e mettere in guardia contro potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Il significato dei pittogrammi è spiegato sotto. È importante comprendere pienamente il significato dei pittogrammi in modo da utilizzare correttamente questo manuale ed il sistema.

 

Questo pittogramma è inteso ad avvertire della

 

presenza di importanti istruzioni operative ed

Precauzione

istruzioni per l’installazione. La mancata osservan-

za delle istruzioni può risultare in ferite o danni

 

materiali.

 

 

Attenzione

Osservare i seguenti avvertimenti quando si utilizza questa unità.

Il conducente non dovrebbe osservare il display o azionare il sistema durante la guida.

L’esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il conducente dal guardare davanti al veicolo e causare incidenti. Fermare sempre il veicolo in una posizione sicura ed utilizzare il freno di stazionamento prima di eseguire operazioni sul sistema.

Utilizzare l’alimentazione appropriata.

Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con un sistema batteria da 12 V C.c. a massa negativa. Non utilizzare mai questo prodotto con altri sistemi batteria, particolarmente con un sistema batteria da 24 V C.c.

Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della portata dei bambini.

Le pile e la pellicola isolante possono essere ingerite quindi tenerle fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila o la pellicola isolante, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.

Proteggere il meccanismo della piastra.

Non inserire alcun oggetto estraneo nella fessura di questa unità.

Non smontare o modificare l’unità.

Non smontare, modificare l’unità o tentare di riparare il prodotto da sé. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.

Non utilizzare l’unità quando è guasta.

Se l’unità è guasta (manca l’alimentazione, nessun suono) o in uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all’acqua, emette fumo o odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore.

Il telecomando non deve essere lasciato in giro per l’automobile.

Se il telecomando viene lasciato in giro, potrebbe cadere mentre si guida, infilarsi sotto il pedale del freno e causare un incidente stradale.

Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la sostituzione del fusibile.

Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sostituire con il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell’assistenza qualificato. La sostituzione scorretta del fusibile può portare a fumo, incendi e danni al prodotto.

Osservare i seguenti avvertimenti durante l’installazione.

Scollegare il cavo dal terminale negativo (–) della batteria prima dell’installazione.

Il cablaggio e l’installazione con il terminale negativo (–) della batteria collegato possono causare scosse elettriche e ferite dovute ad un cortocircuito.

Alcune automobili dotate di sistema di sicurezza elettrico richiedono procedure specifiche per scollegare il terminale della batteria.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLA PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE INVOLONTARIA DEL SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO E RISULTARE IN DANNI AL VEICOLO E FERITE FISICHE O DECESSO.

Non utilizzare mai componenti relativi alla sicurezza per l’installazione, la messa a terra ed altre funzioni simili.

Non utilizzare componenti del veicolo relativi alla sicurezza (serbatoio di benzina, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, etc.) per cablare o fissare il prodotto o i suoi accessori.

L’installazione del prodotto sulla copertura del- l’airbag o in una posizione dove interferisce con il funzionamento dell’airbag è proibita.

Controllare condutture, serbatoio della benzina, cablaggio elettrico ed altri elementi prima di installare il prodotto.

Se è necessario aprire un foro nel telaio del veicolo per fissare o cablare il prodotto, prima controllare dove sono ubicati il cablaggio preassemblato, il serbatoio della benzina e l’impianto elettrico. Quindi aprire il foro dall’esterno se possibile.

Non installare mai il prodotto in una posizione dove interferisce con il proprio campo visivo.

Non diramare mai il cavo di alimentazione per fornire alimentazione ad altre apparecchiature.

Dopo l’installazione ed il cablaggio, si dovrebbe controllare il funzionamento normale delle altre apparecchiature elettriche.

Il loro utilizzo continuo in condizioni anomale può causare incendi, scosse elettriche o un incidente stradale.

Nel caso di installazione in un’automobile dotata di airbag, controllare avvertimenti e precauzioni del produttore del veicolo prima dell’installazione.

Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o con l’entrata e l’uscita dal veicolo.

Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.

312 CQ-VD7001N

Precauzione

Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza questa unità.

Tenere il volume del suono ad un livello appropriato.

Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per essere consapevoli delle condizioni della strada e del traffico mentre si guida.

Non inserire o permettere che le proprie mani o dita rimangano pizzicate nell’unità.

Per prevenire ferite, non pizzicarsi le mani o le dita nelle parti in movimento o nella fessura del disco. Si presti attenzione particolarmente ai bambini.

Questa unità è progettata esclusivamente per l’utilizzo nelle automobili.

Non tenere in funzione l’unità per un periodo prolungato con il motore spento.

Il funzionamento del sistema audio per un lungo periodo di tempo con il motore spento farà scaricare la batteria.

Non esporre l’unità alla luce solare diretta o ad eccessivo calore.

In caso contrario si alzerà la temperatura interna dell’unità e questo può provocare fumo, incendi o altri danni all’unità.

Non utilizzare il prodotto dove è esposto all’acqua, all’umidità o alla polvere.

L’esposizione dell’unità ad acqua, umidità o polvere può provocare fumo, incendi o altri danni all’unità. Accertarsi in particolar modo che l’unità non si bagni durante il lavaggio dell’auto o in giornate piovose.

Osservare le seguenti precauzioni durante l’installazione.

Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per il cablaggio e l’installazione.

L’installazione di questa unità richiede abilità particolari ed esperienza.

Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio rivenditore.

Panasonic non risponde di alcun problema risultante dall’installazione dell’unità eseguita da sé.

Seguire le istruzioni per installare e cablare il prodotto.

Non seguendo le istruzioni per installare e cablare correttamente il prodotto si possono causare incidenti o incendi.

Prestare attenzione a non danneggiare i cavi.

Durante il cablaggio, prestare attenzione a non danneggiare i cavi. Impedire che rimangano impigliati nel telaio del veicolo, nelle viti e nelle parti in movimento quali le rotaie dei sedili.

Non graffiare, tirare, piegare o attorcigliare i cavi. Non farli correre vicino a fonti di calore e non mettervi sopra oggetti pesanti. Se si devono far correre i cavi sopra a spigoli di metallo affilati, proteggere i cavi avvolgendoli con nastro di vinile o una protezione simile.

Utilizzare le parti e gli utensili designati per l’installazione.

Utilizzare le parti fornite o designate e gli utensili appropriati per istallare il prodotto. L’utilizzo di parti diverse da quelle fornite o designate può risultare in danni interni all’unità. L’installazione scorretta può portare ad un incidente, un cat-

tivo funzionamento o un incendio.

Non bloccare lo sfogo dell’aria o la piastra di raffreddamento dell’unità.

Bloccare queste parti causerà il surriscaldamento dell’interno dell’unità e risulterà in incendi o altri danni.

Non installare il prodotto dove è esposto a forti vibrazioni o è instabile.

Evitare superfici inclinate o fortemente curvate per l’installazione. Se l’installazione non è stabile, l’unità può cadere mentre si guida e ciò può portare ad un incidente o una ferita.

Angolo di installazione

Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale con la parte anteriore sollevata ad un angolo comodo, ma non superiore a 30°.

L’utente deve tenere presente che in alcune aree possono esserci limitazioni su come e dove può essere installata questa unità.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.

Indossare dei guanti per sicurezza. Assicurarsi che il cablaggio sia stato completato prima dell’installazione.

Per prevenire danni all’unità, non collegare il connettore di alimentazione finché non è stato completato tutto il cablaggio.

Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di cavi per altoparlanti. (tranne che per il collegamento ad un tweeter)

Osservare le precauzioni seguenti quando si maneggiano le pile per il telecomando.

Utilizzare soltanto la pila specificata (CR2025).

Far corrispondere la polarità della pila con i segni (+) e (–) nell’alloggiamento della pila.

Sostituire una pila scarica il prima possibile.

Rimuovere la pila dal telecomando quando non lo si utilizza per un periodo di tempo prolungato.

Isolare la pila (mettendola in un sacchetto di plastica o coprendola con del nastro di vinile) prima di gettarla via o conservarla.

Disporre della pila secondo le norme locali.

Non smontare, ricaricare, riscaldare o cortocircuitare la pila. Non gettare la pila nel fuoco o nell’acqua

In caso di perdita della pila

Togliere completamente il liquido della pila dall’alloggiamento della pila e inserire una pila nuova.

Se alcuna parte del proprio corpo o degli abiti entra in contatto con il liquido della pila, lavarla con abbondante acqua.

Se il liquido della pila viene a contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua e ricorrere a cure mediche immediate.

Italiano

2

CQ-VD7001N 313

Italiano

3

Informazioni per la sicurezza (continua)

Prodotto laser

Indicazioni delle etichette e le loro posizioni

PRECAUZIONE

ODOTTO LASER CLASSE 1

 

RADIAZIONE LASER

QUANDO APERTO,

NON FISSARE IL RAGGIO.

Etichetta di avvertimento

Precauzione: Questo prodotto utilizza un laser.

L’utilizzo di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati potrebbe causare una esposizione a radiazioni pericolose.

Non smontare questa unità e non cercare di modificarla.

Questa unità è un dispositivo molto sofisticato che impiega un fonorivelatore al laser per il recupero delle informazioni dalla superficie dei compact disc. Il laser è schermato in modo che i suoi raggi rimangano al suo interno.

Non bisogna perciò smontare il lettore o cercare di modificarne le parti, perché altrimenti c’è pericolo di esposizione ai raggi laser o a tensioni pericolose.

CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT - LASERSTRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.

ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.

ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.

VAROITUS – LASERSÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.

FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.

ADVARSEL – LASERSTRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.

З з а е Д з а Ц – г Д б Ц к з й Ц а б г м у Ц з а Ц и к а й н д к х н а а . а б Е Ц Ь Д н ъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.

Gruppo della piastra (Lato superiore)

Connessione del cavo di collegamento del freno a mano

Questo sistema è stato progettato in modo tale da renderne impossibile la visione delle immagini in movimento mentre si guida.

¡Parcheggiare la propria automobile in una posizione sicura e tirare la leva del freno a mano (freno di stazionamento) prima di guardare il monitor.

¡Un monitor posteriore (opzionale) visualizza le immagini in movimento durante la guida.

Nota:

¡Accertarsi di collegare il cavo di collegamento del freno a mano (freno di stazionamento).

(a Istruzioni per l’installazione)

314 CQ-VD7001N

Note sull’utilizzo

Pannello a cristalli liquidi

¡Limiti della temperatura di dove viene riposto: da – 20 °C a

80 °C

Quando il pannello a cristalli liquidi raggiunge alte temperature o basse temperature, si verificano cambiamenti chimici all’interno del pannello a cristalli liquidi che possono causare un cattivo funzionamento.

¡Non urtare con forza contro il pannello a cristalli liquidi. ¡Quando la temperatura è molto bassa o molto alta, l’immagine può non apparire chiaramente o può muoversi lentamente. Inoltre, il movimento dell’immagine può apparire fuori sincronia. Tuttavia la qualità dell’immag-

ine non è danneggiata.

¡Limiti della temperatura di utilizzo: da 0 °C a 40 °C Possono essere presenti punti rossi, punti blu e punti verdi sulla superficie del pannello. Questa è una caratteristica dei pannelli a cristalli liquidi e non rappresenta un’anomalia. Il pannello a cristalli liquidi è costruito con tecnologia ad alta precisione ed ha almeno il 99,99% di pixel di immagine efficaci. Tenere presente che sullo

0,01% del pannello possono esserci pixel mancanti o pixel costantemente illuminati.

¡Per proteggere il pannello a cristalli liquidi, tenerlo lontano dalla luce diretta del sole quando l’unità non viene utilizzata.

¡Cambiamenti improvvisi della temperatura all’interno dell’automobile, ad esempio il cambiamento che si verifica prima e dopo l’accensione del condizionatore d’aria o del riscaldatore dell’automobile, possono causare condensazione. Di conseguenza, il pannello può non funzionare correttamente.

Non utilizzare l’unità mentre questi sintomi sono in evidenza bensì lasciare inutilizzata l’unità per circa un’ora e poi riprendere o iniziare ad utilizzarla.

Accessori

OO-OOOOO

OO-OOOOO

Nota:

1. Monitor LCD/Lettore DVD

Q.tà: 1

2.Telecomando (YEFX9995413)

Q.tà: 1

3. Pila al litio (CR2025)

Q.tà: 1

4.Panno per pulizia (YEFX9991793)

Q.tà: 1

5.Manuale di istruzioni (YEFM285662)

Q.tà: 1

6.Istruzioni per l’installazione (YEFM293938)

Q.tà: 1

7. Garanzia

Q.tà: 1

8.Articoli per l’installazione (viti, cavi, etc.)

(a Istruzioni per l’installazione)

Italiano

4

¡Il numero tra parentesi sotto al nome di ogni accessorio è il numero della parte per la manutenzione e la riparazione.

¡Gli accessori ed i loro rispettivi numeri della parte sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti.

CQ-VD7001N 315

Italiano

5

Caratteristiche

Potenziamento del sistema

Sistema surround a 5.1 canali

Sintolettore DVD con monitor a colori LCD 7a

schermo panoramico da cruscotto

 

Questa unità ha un amplificatore di potenza a 4 canali inte-

CQ-VD7001N

 

grato. La procedura per configurare un sistema surround a

 

 

5.1 canali al fine di leggere software DVD in una maniera

 

Altoparlante

che crea la sensazione di “trovarsi lì” in un’automobile è

 

centrale: EAB-CF2

descritta sotto.

 

Amplificatore di potenza

 

 

Nota:

 

Altoparlanti anteriori:

¡Anche se si sta utilizzando questa unità senza installare

 

CJ-DVD177N

un altoparlante centrale, altoparlanti surround o un sub-

 

 

woofer, è comunque necessario eseguire le

 

 

impostazioni degli altoparlanti per regolare il bilancia-

 

 

mento del suono.

 

Altoparlanti surround:

 

 

 

 

CJ-SS162N

Amplificatore di potenza

Subwoofer:

CJ-HD303N

 

 

Sistema avanzato

Questa unità può essere combinata con altri componenti come mostrato sulla destra. Far riferimento al manuale di istruzioni dei dispositivi collegati per ulteriori dettagli.

Preparativi:

L’impostazione del segnale di ingresso/uscita di questa unità deve essere uguale all’impostazione del segnale di ingresso/uscita (NTSC/PAL) dei dispositivi da collegare. In caso contrario, le immagini non appaiono correttamente.

Uscita:

Eseguire TV TYPE (Tipo di TV).

(a pagina 357, predefinita PAL )

Ingresso:

Eseguire PAL/NTSC SELECT (Selezione di PAL/NTSC).

(a pagina 359, predefinita PAL )

CQ-VD7001N

A Monitor posteriore

B Sistema di

navigazione per

auto

C Cambia CD o

Cambia DVD

Altre parti opzionali

Camcorder (opzionale): (aIstruzioni per l’installazione)

VCR (opzionale):

(aIstruzioni per l’installazione)

onic

Telecamera retrovisiva (opzionale):

 

(aIstruzioni per l’installazione)

 

A Monitor posteriore:

 

ad es. CY-VM1500EX (opzionale)

Panasonic

(aIstruzioni per l’installazione)

 

B Sistema di navigazione per auto:

 

CN-DV2300N (opzionale)

 

(aIstruzioni per l’installazione)

 

C Cambia CD:

 

CX-DP880N (opzionale)

 

(aIstruzioni per l’installazione)

 

Cambia DVD:

 

CX-DH801N (opzionale)

 

(aIstruzioni per l’installazione)

316 CQ-VD7001N

GRAPHIC-EQ
(Down mix),
Codice di identificazione
Codice di identificazione a 4 cifre per aumentare la sicurezza.
CS Auto (Circle Surround Automotive)
Il CS Auto consente all’interno della propria automobile di trasformarsi in uno splendido ambiente audio in un istante. Ciascun altoparlante può essere regolato con precisione. (a pagina 353)
*CS Auto, TruBass, FOCUS, SRS ed il simbolo sono marchi di fabbrica della SRS Labs, Inc.
La tecnologia CS Auto è incorporata sotto licenza della SRS Labs. Inc.
Nota:
¡Se si attiva CS Auto, vengono disattivate automaticamente le seguenti funzioni:
La GUI visualizza varie indicazioni con simboli colorati per migliorare la visibilità, il divertimento e l’operabilità.
Equalizzatore grafico a 7 bande. (a pagina 353)
DSP integrato
GUI (Graphic User Interface - Interfaccia utente grafica)
CQ-VD7001N
Panasonic vi dà il benvenuto nella sua famiglia sempre più crescente di utenti dei suoi prodotti elettronici.
Ci sforziamo sempre di fornirvi il meglio della nostra ingegneristica elettronica e meccanica di precisione, composta da componenti attentamente selezionati e montati da un personale fiero della rinomanza che il suo lavoro ha conferito a Panasonic. Siamo sicuri che questo prodotto vi procurerà molte ore di piacevole intrattenimento e che, quando vi renderete conto della sua qualità, valore ed affidabilità, sarete anche voi fieri di appartenere alla nostra famiglia.
Integrazione di monitor, radio FM/AM, lettore
DVD video/CD Video e lettore CD/MP3/WMA
Terminali di ingresso/uscita AV integrati
Per semplificare collegamento e configurazione, tutti i terminali sono ora forniti sull’unità stessa.
Decodificatore Dolby Digital, decodificatore
DTS integrati
È possibile trarre piacere da un sistema surround a 5.1 canali collegando un altoparlante centrale, un amplificatore di potenza ed un subwoofer opzionali.

Contenuto

(Equalizzatore grafico), DOWN MIX MULTI-CH (Canale multiplo), LPF/HPF

(Filtro passa-basso/Filtro passa-alto).

Utilizzo del pannello a sfioramento

Toccare semplicemente lo schermo in modo leggero per utilizzare praticamente tutte le funzioni. Menu ed icone semplici da utilizzare consentono di “toccare e scegliere” quello che si desidera, così è possibile iniziare ad utilizzare il proprio sistema proprio dal primo giorno. Questo significa anche che mentre si guida, ci si può concentrare sulla strada.

Riproduzione di DVD-R, DVD-RW

(a pagina 328, 369 per dettagli)

 

English

2

 

 

 

 

 

Deutsch

64

 

 

 

 

 

 

Français

126

 

 

 

 

 

 

Nederlands

188

 

 

 

 

 

 

Svenska

250

 

 

 

 

 

Italiano

312

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

374

 

 

 

 

 

 

Dansk

436

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¢ Informazioni per la sicurezza ....

312

¢ Note sull’utilizzo..........................................

315

¢ Accessori.....................................................

315

¢ Caratteristiche.............................................

316

¢ Contenuto ....................................................

317

¢ Preparativi ...................................

318

¢ Denominazione dei controlli e funzioni ....

320

¢ Panoramica del funzionamento del pannello a sfioramento ...

324

¢ Generali .......................................

326

¢ Prima della lettura del disco ........

328

¢ Lettore del disco ..........................

330

¢ Note su MP3/WMA ......................................

334

¢ Radio............................................

336

¢ RDS (Radio Data System) ..........

338

¢ VTR ..............................................

342

¢ AUX/Sistema di navigazione per auto...

343

¢ Controllo del cambia CD............

344

¢ Controllo del cambia DVD .........

345

¢ Impostazioni................................

348

¢ Correzione dei difetti di funzionamento....

363

¢ Manutenzione ..............................................

368

¢ Note sui dischi ............................................

369

¢ Lista dei codici delle lingue .......................

370

¢ Definizione dei termini................................

371

¢ Dati tecnici...................................................

372

CQ-VD7001N 317

Italiano

7

Preparativi

Impostazioni

 

Telecomando

Installazione della pila

(Inserimento/Sostituzione della pila)

q Rimuovere il portapila con il telecomando collocato su una superficie piatta.

q Mettere l’unghia del pollice nella fessura e spingere il portapila nella direzione della freccia e contemporaneamente

w Estrarlo nella direzione della freccia utilizzando un oggetto rigido e appuntito.

Oggetto rigido e appuntito

w

Parte posteriore

q

w Mettere una pila nel portapila con il lato (+) rivolto verso l’alto.

e Reinserire il portapila.

Pila al litio (CR2025: fornita)

w

e

Alloggiamento della pila

Attenzione

¡Quando si collegano dispositivi esterni al terminale di ingresso video (VTR), assicurarsi di collegare il cavo di collegamento del freno a mano (aIstruzioni per l’installazione).

Attenzione

¡Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.

Precauzione

¡Una pila vecchia deve essere rimossa e gettata via immediatamente.

¡Non smontare, riscaldare o cortocircuitare la pila. Non gettare la pila nel fuoco o nell’acqua.

¡Rispettare le normative locali quando si deve gettare via la pila.

¡L’utilizzo improprio della pila può causare un surriscaldamento, un’esplosione o un’accensione, che possono a loro volta causare ferite o incendi.

Nota:

¡Informazioni sulla pila:

Pila prescritta: Pila al litio Panasonic (CR2025) Durata della pila: Circa 6 mesi in condizioni di utilizzo normale (a temperatura ambiente)

318 CQ-VD7001N

Simboli utilizzati in questo manuale

Pittogrammi

Si possono eseguire alcune operazioni di questa unità con uno o più metodi utilizzando il pannello a sfioramento o il telecomando. Questo manuale spiega tali operazioni in forma tabulare nel modo seguente. Far riferimento a quanto segue per i pittogrammi che si trovano nella parte superiore di ciascuna tabella. Simboli utilizzati in questo manuale

Operazione selezionata q

w

e r

q Tipi di dischi compatibili

I dischi compatibili con l’operazione selezionata.

w Operazione sul pannello a sfioramento

Questa è l’operazione sul pannello a sfioramento per eseguire l’operazione selezionata. Se l’operazione non è eseguibile con il pannello a sfioramento, viene visualizzato “––”.

e Operazione sul telecomando

Questa è l’operazione sul telecomando per eseguire l’operazione selezionata. Se l’operazione non è eseguibile con il telecomando, viene visualizzato “––”.

r Operazione sull’unità

Questa è l’operazione sull’unità per eseguire l’operazione selezionata. Se l’operazione non è eseguibile con l’unità, viene visualizzato “––”.

Italiano

8

Simboli dei dischi

I seguenti pittogrammi vengono utilizzati per le descrizioni del funzionamento di un disco.

(a pagina 329-333, 344-347)

DVD : DVD

VCD : VCD (CD Video)

CD : CD

MP3 : CD-R/RW contenenti file MP3

WMA : CD-R/RW contenenti file WMA

CQ-VD7001N 319

Italiano

9

Denominazione dei controlli e funzioni

Lettore DVD

!0[TILT]

(Display sollevato)

o [O/C] (OPEN/CLOSE)

 

TILT

OPEN / CLOSE

q [ASP] (ASPECT)

 

(P•MODE)

 

Vano del disco

 

 

 

Sensore del

 

 

 

 

 

telecomando

w [VOL]

 

 

 

i [}] [{] (DISC)

 

 

 

 

 

 

 

CQ-VD7001N

[]] [[]

(TUNE/

 

 

 

CQ-VD7001U

 

 

 

TRACK)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ENTER]

 

 

 

POWER

NAVIGATION EJECT

 

 

e [MUTE]

MUTE

MODE

TA NAVI

 

 

 

 

 

u [u] (EJECT)

 

 

 

 

r [MODE] (POWER)

 

 

t [TA] y [NAVI] (NAVIGATION)

Lettore DVD

Sensore del dimmer (a DIMMER , pagina 352)

 

 

(Display chiuso)

 

!0[TILT]

 

 

 

 

 

 

 

q [ASP] (ASPECT)

ASPECT

 

 

 

 

 

o [O/C] (OPEN/CLOSE)

ASP

 

 

 

TILT

 

(P•MODE)

P·MODE

 

CQ-VD7001N

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC

ENTER

 

 

POWER

 

NAVIGATION

EJECT

TUNE /

 

 

 

TRACK

 

 

MUTE

MODE

TA

NAVI

 

 

 

 

 

 

q [ASP]

¡Seleziona il rapporto di formato.

i [}] [{]

¡Seleziona una cartella o un disco. (a pagine

(ASPECT)

(a pagina 361)

(DISC)

331, 344, 345, 346)

(P•MODE)

¡Attiva/disattiva la modalità privata.

 

¡Seleziona (verticalmente) o regola un’oper-

 

(a pagina 362)

 

azione o un elemento.

w [VOL]

¡Regola il volume del suono.

[]] [[]

¡Seleziona o ricerca una traccia, un file o una

 

(a pagina 327)

(TUNE/TRACK)

stazione. (a pagine 331, 336, 344)

e [MUTE]

¡Silenzia temporaneamente il suono.

 

¡Seleziona (orizzontalmente) o regola un’op-

 

(a pagina 327)

 

erazione o un elemento.

 

 

 

r [MODE]

¡Accende/spegne l’unità. (a pagina 326)

[ENTER]

¡Apre/chiude il monitor. (a pagina 336)

(POWER)

¡Cambia modalità quali suono e immagine.

 

(a pagina 326)

 

¡Cerca le stazioni radio e le memorizza auto-

t [TA]

¡Attiva e disattiva la modalità TA (annunci sul

 

maticamente. (a pagina 337)

 

¡Determina un’operazione o un elemento.

 

traffico) (a pagina 339)

 

 

o [O/C]

¡Apre/chiude il monitor. (a pagina 326)

y [NAVI]

¡Visualizza la schermata di navigazione sul

(OPEN/CLOSE)

 

(NAVIGATION)

display. (a pagina 343)

 

!0[TILT]

¡Regola la posizione del monitor.

u [u] (EJECT)

¡Espelle/reinserisce un disco (a pagina 329)

 

 

 

(a pagina 327, 350)

 

Nota:

 

¡Inclina temporaneamente il monitor in avanti.

 

¡È presente un disco nel vano quando questo

 

(a pagina 327)

 

è illuminato di colore blu. (a pagina 329)

 

 

 

 

 

 

320 CQ-VD7001N

Telecomando - Generali

Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando dell’unità display ed azionarlo.

(a pagina precedente).

q [MODE]

w [PWR] (POWER)

PWR

MODE

MENU

NAVI

 

 

 

STOP

PAUSE

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

DISP

 

 

 

TRACK / SEARCH

 

 

 

 

 

DVD MENU

RETURN

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

DVD

RET

 

 

N

T

E

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TITLE/CHAPTER RANDOM

 

 

 

 

 

TITLE

RAND

SCAN

REP

 

 

 

ST/ MONO

 

SUBTITLE

 

 

 

 

AUDIO ANGLE SUB

t [MENU]

y [NAVI] (NAVIGATION)

u[DISP]

i [}] [{] []] [[]

[ENTER]

Italiano

10

 

DISC/FOLDER

 

VOL

e [A] (ASPECT) (P•MODE)

MUTE

o [}] [{] (VOL)

!0[MUTE]

r [0] [9]

CAR AV

q [MODE]

w[PWR] (POWER)

e[A] (ASPECT) (P•MODE)

r [0] a [9]

t [MENU]

y[NAVI] (NAVIGATION)

u [DISP]

¡Accende/spegne l’unità. (a pagina 326) ¡Cambia le modalità quali suono e immagine.

(a pagina 326)

¡Accende/spegne l’unità. (a pagina 326)

¡Seleziona il rapporto di formato.(a pagina 361) ¡Attiva/disattiva la modalità privata.

(a pagina 362)

¡Imposta il codice di identificazione. (a pagina 351)

¡Mostra la schermata del menu. (a pagina 325, 348)

¡Visualizza la schermata di navigazione sul display. (a pagina 343)

¡Cambia il display.

i [}] [{]

¡Seleziona (verticalmente) o regola un’oper-

 

 

 

azione o un elemento.

 

[]] [[]

¡Seleziona o cerca una frequenza o un canale.

 

 

(a pagina 336)

 

 

¡Seleziona (orizzontalmente) o regola un’op-

 

 

erazione o un elemento.

 

[ENTER]

¡Seleziona una banda. (a pagina 336)

 

 

¡Cerca le stazioni radio e le memorizza auto-

 

 

maticamente. (a pagina 337)

 

 

¡Determina un’operazione o un elemento.

 

o [}] [{]

¡Regola il volume del suono. (a pagina 327)

 

(VOL)

 

 

!0[MUTE]

¡Silenzia temporaneamente il suono.

 

 

(a pagina 327)

 

CQ-VD7001N 321

q [ ] (STOP)
[ ] (PAUSE)
[B] (PLAY)
[s] [d]

Italiano

11

Denominazione dei controlli e funzioni

Telecomando- Lettore del disco

Video (DVD, CD Video, cambia DVD)

q

[ ] [

[B

[s] [d]

(TRACK/SEARCH)

w

[RET] (RETURN)

[DVD] (DVD MENU)

e

[SUB] (SUBTITLE)

[ANGLE]

[AUDIO] (ST/MONO)

u [MODE]

POWER

 

 

NAVIGATION

PWR

MODE

MENU

NAVI

 

 

 

R

 

N

T

E

E

 

 

 

 

 

 

SCAN REP

ST/ MONO

SUBTITLE

AUDIO ANGLE SUB

DISC/FOLDER

VOL

MUTE

P-MODE

CAR AV

y

[}] [{] []] [[]

[ENTER]

t [REP] (REPEAT)

r [0] [9]

¡Interrompe la lettura. (a pagina 331,

345)

¡Pausa (a pagina 331, 345)

¡Lettura (a pagina 331, 345)

¡Va all’inizio. (a pagina 331, 345)

(TRACK/SEARCH) ¡Avanti/indietro veloce. (a pagina 331, 345)

¡Lettura rallentata ([d]). (a pagina 331, 346)

w [RET] ¡Ritorna al display precedente. (RETURN) (a pagina 332, 346)

¡Inserisce nuovamente il numero. (a pagina 332, 346)

¡Visualizza il menu del CD Video. (a pagina 332, 346)

[DVD] (DVD ¡Visualizza il menu del DVD/dei titoli. MENU) (Le operazioni variano a seconda del

supporto.) (a pagina 332, 346)

[TITLE] ¡Seleziona il titolo/capitolo.

(TITLE/ (a pagina 332, 346) [Soltanto per

CHAPTER) DVD]

e [SUB] (SUB ¡Cambiamento della lingua dei sot- TITLE) totitoli. (a pagina 333, 347)

[Soltanto per DVD]

[ANGLE] ¡Cambiamento dell’angolazione. (a pagina 333, 347) [Soltanto per DVD]

[AUDIO]

(ST/MONO)

r [0] a [9]

t [REP]

y[}] [{] []] [[]

[ENTER]

u [MODE]

¡Cambiamento della lingua dell’audio. (a pagina 333, 347) [Soltanto per DVD]

¡Alterna tra il suono stereo o monofonico. (a pagina 333, 347)

[Soltanto per CD Video]

¡Seleziona un elemento sul menu. (a pagina 332, 346)

¡Seleziona un titolo o un capitolo.

(a pagina 332, 346)

¡Ripete la lettura. (a pagina 331, 345)

¡Seleziona un’operazione o un elemento.

¡Determina un’operazione o un elemento.

¡Cambia le modalità quali suono e immagine. (a pagina 326, 330, 345)

322 CQ-VD7001N

(continua)

Telecomando- Lettore del disco

Audio (CD, MP3/WMA, cambia CD/cambia DVD)

q

 

 

 

 

 

 

 

[ ]

 

 

 

 

 

 

 

[

POWER

 

 

 

 

 

 

[B

PWR

MODE

MENU

NAVI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[s] [d]

 

 

 

 

 

 

 

(TRACK/SEARCH)

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD MENU

RETURN

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

RET

 

 

N

T

E

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TITLE/CHAPTER RANDOM

 

 

 

 

 

 

TITLE

RAND

SCAN

REP

 

 

 

 

ST/ MONO

 

SUBTITLE

 

 

 

 

 

AUDIO

ANGLE

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC/FOLDER

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

ASPECT

 

SCROLL

 

 

 

 

y

[MODE]

t

[]] [[]

r

[RAND] (RANDOM)

[SCAN]

[REP] (REPEAT)

e

[}] [{] (DISC/FOLDER)

A

0

SCRL MUTE

P-MODE

CAR AV

q [ ] (STOP)

¡Interrompe la lettura.

 

(a pagina 331, 345)

[ ] (PAUSE)

¡Pausa (a pagina 331, 345)

[B] (PLAY)

¡Lettura (a pagina 331, 345)

[s] [d]

¡Va all’inizio. (a pagina 331, 344,

(TRACK/

345)

SEARCH)

¡Avanti/indietro veloce.

 

(a pagina 331, 344, 345)

w [SCRL]

¡Fa scorrere il titolo una volta.

(SCROLL)

(a pagina 331,344)

e [}] [{]

¡Seleziona una cartella.

 

(a pagina 331, 345)

 

¡Seleziona un disco.

 

(a pagina 344, 346) [Soltanto per

 

cambia CD/cambia DVD]

r[RAND]

(RANDOM)

[REP]

[SCAN]

t []] [[]

y [MODE]

w

[SCRL]

(SCROLL)

¡Lettura casuale.

(a pagina 331, 344, 346)

¡Ripete la lettura.

(a pagina 331, 344, 346)

¡Scansione. (a pagina 331, 344, 346)

¡Seleziona una traccia o un file.

(a pagina 331, 344, 345)

¡Avanti veloce/indietro veloce (a pagina 331, 344, 345)

¡Cambia modalità quali suono e immagine.

(a pagina 326, 330, 344, 345)

Italiano

12

CQ-VD7001N 323

Panoramica del funzionamento del pannello a sfioramento

Note sul pannello a sfioramento

Prima dell’utilizzo

¡Pulire la superficie del pannello a sfioramento. (a pagina 368)

Utilizzo

¡Utilizzare soltanto le dita per eseguire operazioni sul pannello a sfioramento.

¡Non premere sul pannello con forza.

¡Non graffiare il pannello con le unghie o con qualsiasi

oggetto rigido.

¡Non utilizzare una penna o altri strumenti appuntiti per eseguire operazioni sul pannello a sfioramento.

¡Non urtare il pannello anteriore.

aLa mancata osservanza di quanto sopra può danneggiare o rompere il vetro sulla superficie del pannello a sfioramento.

Italiano

Nota:

Stato della schermata operativa

13¡Il contenuto visualizzato e la posizione variano in parte a seconda della modalità. Far riferimento alle descrizioni di ogni modalità per dettagli.

Pulsante della modalità

Visualizza la schermata di selezione della modalità

(a pagina successiva).

Informazioni di ciascuna modalità

Tempo di lettura trascorso, titolo, etc.

Pulsante del menu (a pagina successiva)

Divieto

Non è possibile l’immissione in quanto l’utente ha tentato di eseguire un’oper-

azione che non è supportata.

Informazioni aggiuntive

Tipo di sorgente, impostazioni varie, etc.

Pulsanti delle operazioni

Esempio: Modalità DVD

Visualizzazione della parte nascosta della schermata.

Alcuni elementi hanno parti che continuano. SI possono vedere le parti che continuano premendo , ,

o .

Appaiono i pulsanti a sfioramento che si possono utilizzare.

Modalità DVD

Menu dell’audio

324 CQ-VD7001N

Panasonic CQ-VD7001N Operating Manual

Commutazione alla schermata desiderata

Per attivare la schermata operativa, toccare il centro del pannello a sfioramento oppure premere [DISP] sul telecomando.

(Soltanto per la modalità video)

Schermata standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schermata operativa

 

 

 

 

 

Toccare/premere

/ [DISP]:

 

 

 

 

 

 

 

 

si torna alla schermata standard

 

 

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toccare/premere

/ [DISP]:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

si va alla schermata operativa

 

 

 

 

 

 

 

 

Esempio: Modalità della radio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsante della

Pulsante del

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modalità

menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toccare per “chermata di

Toccare per “scher-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selezione della modalità”

mata del menu”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schermata di selezione della modalità

Appare la schermata di selezione della modalità. Toccare il pulsante della modalità desiderata. Toccare per uscire.

Premere [MODE] per passare alla modalità desiderata.

Schermata del menu

Appare la schermata del menu. Selezionare l’impostazione desiderata.

Impostazione del menu (a pagina 348)

Radio/RDS

Lettore del disco

Cambia CD, cambia DVD

(DVD/VCD/CD/MP3/WMA) VTR

Toccare/premere

/

[DISP]

.

Toccare/premere

/

[DISP]

.

Toccare/premere

/

[DISP]

.

Toccare/premere

/

[DISP]

.

 

 

 

 

d

 

 

 

d

 

 

 

d

 

 

 

d

 

 

 

d

 

(a pagina 336-341) (a pagina 330-333) (a pagina 342)

(a pagina 344-347)

Nota:

¡Le modalità cambia CD e cambia DVD sono selezionabili soltanto quando sono collegati un cambia CD ed un cambia DVD. (Viene selezionata la modalità AUX quando non è collegato nessun cambia CD/cambia DVD)

¡Se non è collegata nessuna sorgente video esterna, la modalità VTR/AUX può essere impostata in modo da essere saltata. (a pagina 358)

¡Far riferimento alle descrizioni di ciascuna modalità per il modo di utilizzare la schermata operativa.

CQ-VD7001N 325

Italiano

15

Generali

[VOL]

 

 

 

[TILT]

[O/C] (OPEN/CLOSE)

ASPECT

 

 

 

 

OPEN / CLOSE

ASP

 

 

 

 

TILT O / C

P·MODE

 

CQ-VD7001N

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC

 

POWER

 

NAVIGATION

EJECT

TUNE / ENTER

 

 

TRACK

MUTE

MODE

TA

NAVI

 

 

 

[MUTE]

[MODE] (POWER)

 

[]] [[]

Sensore del telecomando

Preparativi: Girare la chiave di accensione dell’automobile sulla posizione ACC o ON.

Operazioni generali

Operazioni

Alimentazione

[MODE]

[MODE]

Nota:

Attivo :

o

¡Non si può spegnere l’unità tramite il teleco-

 

 

 

 

[PWR]

 

 

 

[MODE]

 

mando quando è selezionato

OFF

.

Alimentazione

 

 

(a

 

, pagina 352)

[MODE]

ACC SELECT

 

Disattivato :

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[PWR]

 

 

 

 

 

 

¡Tenere premuto per più di 2 secondi.

 

 

 

[O/C]

¡Premere una volta per aprire. Premere

 

del display

 

 

(OPEN/CLOSE)

nuovamente per chiudere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Quando

viene aperta o chiusa, un forte segnale acustico suona per tre volte.

 

 

¡Se l’unità si

 

percorso, premere nuovamente [O/C] (OPEN/CLOSE) per farla

 

 

rientrare completamente.

 

 

 

 

 

 

¡L’apertura/chiusura

 

display può essere eseguita quando l’unità è spenta ( ACC ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

della

(a pagina 325)

 

[MODE]

 

[MODE]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RADIO (OM/OL/FM)

(a pagina 336)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a pagina 330)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD (DVD/VCD (Video CD)/CD/MP3/WMA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VTR

(a pagina 342)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH-C (Controllo del cambia CD)*1

(a pagina 344)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH-C (Controllo del cambia DVD)*1

(a pagina 345)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX*2

(a pagina 343)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 Cambia CD e cambia DVD non possono essere collegati simultanea-

 

 

 

 

 

 

 

 

mente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*2 AUX appare quando non è presente nessun collegamento al connet-

 

 

 

 

 

 

 

 

tore DIN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…… Toccare/tenere premuto per più di 2 secondi.

326 CQ-VD7001N

[PWR] [MODE]

(POWER)

POWER

 

 

NAVIGATION

PWR

MODE

MENU

NAVI

STOP

PAUSE

PLAY

 

DISP

TRACK / SEARCH

DVD MENU

RETURN

 

 

 

ER

[]] [[]

DVD

RET

 

E N

T

 

 

 

 

 

 

TITLE/CHAPTER RANDOM

 

 

 

 

 

TITLE

RAND

SCAN

REP

 

 

 

ST/ MONO

 

SUBTITLE

 

 

 

 

AUDIO

ANGLE

SUB

 

 

 

 

 

 

 

DISC/FOLDER

 

 

1

2

3

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

[}] [{]

 

 

 

VOL

 

 

7

8

9

 

 

 

ASPECT

 

SCROLL

 

 

 

[MUTE]

A

0

SCRL

MUTE

 

 

P-MODE

 

 

 

 

 

CAR AV

Italiano

16

Operazioni generali (continua)

Operazioni

Volume

q [}]

q Su

Nota:

w [{]

w Giù

 

¡Viene memorizzato il

 

w

q

 

 

 

livello del suono per

 

Gamma di regolazione: da – 82 dB a 0 dB, regolazione predefinita: – 40 dB

ciascuna sorgente.

 

 

 

 

Silenziamento

Angolo di inclinazione

Attenzione

¡Non toccare l’unità mentre il display è in movimento. L’inserimento di mani, dita o oggetti estranei nell’unità può causare ferite e danni all’unità.

Piegamento temporaneo del display verso il basso

CQ-VD7001N 327

Italiano

17

Prima della lettura del disco

Dischi che si possono leggere

Tipo di disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC

 

DVD

 

VCD

 

CD

 

CD-R/RW

Simboli utilizzati sulle copertine

 

 

 

 

 

 

(CD Video)

 

 

 

 

(Esempi di tali simboli includono)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marchio/

 

 

 

 

 

 

 

 

Recordable

¡

 

 

2

 

: Numero di lingue dei sottotitoli

logo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ 2

 

 

 

: Numero di tracce audio

 

 

 

 

 

 

TEXT

 

 

ReWritable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensione

 

 

 

12 cm

 

 

 

¡

3

 

 

: Numero di angolazioni

del disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I numeri indicano il numero di lingue, tracce, ango-

Formato

 

PAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lazioni, etc., registrati sul disco.

video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensione dello schermo

 

 

LPCM,

 

 

 

 

 

 

 

Formato

 

MPEG1,

 

LPCM,

 

LPCM

 

LPCM

(rapporto di formato larghezza:altezza)

 

MPEG2,

 

 

(CD-DA),

 

(CD-DA),

¡ 4:3

 

: Dimensione standard 4:3

audio

 

 

MPEG1

 

 

 

 

 

dts, Dolby

 

 

 

dts

 

MP3/WMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digital

 

 

 

 

 

 

 

 

: Letterbox (a pagina 357)

 

 

 

 

 

 

 

 

¡

LB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. della

 

2

 

 

 

 

 

 

 

¡ Dimensione widescreen 16:9

regione

 

ALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Riproduzione nel formato letterbox su

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16:9

 

LB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uno schermo standard (4:3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Per quanto riguarda CD-R/RW, DVD-R/RW far riferimento

 

 

 

 

 

 

 

 

16:9

 

PS

: Riproduzione nel formatoo

PAN & SCAN

 

a “Note su CD-R/RW, DVD-R/RW”. (a pagina 369)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(pan & scan) (a pagina 357) su uno

¡Alcuni CD musicali protetti contro la copia non sono leggibili.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schermo standard (4:3).

Note sui DVD-R, DVD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Sono leggibili soltanto i dischi nel formato video. I dischi

¡La dimensione dell’immagine che è visualizzata sullo

nel formato di registrazione video (VR) non sono leg-

 

 

schermo dipende dalla modalità dello schermo

gibili.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(“Rapporto di formato” a pagina 361), e dalla dimen-

¡I dischi non finalizzati sono illeggibili.

 

 

 

 

 

sione dello schermo per il contenuto del disco.

¡Alcuni dischi non sono leggibili a seconda del disco

Region Management Information

stesso, del dispositivo, dell’unità a disco e del software

utilizzati per la registrazione del disco.

 

 

 

(Informazioni sulla gestione delle regioni)

Dischi non supportati

 

 

 

 

Questo prodotto è stato progettato e prodotto per

 

 

 

 

essere adeguato al Region Management Information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I seguenti dischi non vengono letti da questo prodotto.

che è registrato su un disco DVD. Se il numero della

¡DVD-Audio

¡DVD-ROM

¡DVD-RAM

regione riportato sul disco DVD non corrisponde al

¡DVD+R

 

 

¡DVD+RW

 

 

 

 

numero della regione di questo prodotto, questo

¡SVCD

 

 

¡VSD

 

¡CVD

prodotto non legge il disco.

¡CD-G

 

 

¡CD-ROM (tranne MP3/WMA)

Il numero della regione per questo prodotto è “2” e

¡CD-RW (tranne MP3/WMA e CD-DA)

 

 

 

“ALL”.

 

 

 

 

¡CD-R (tranne MP3/WMA e CD-DA)

 

 

 

 

Esempio:

 

 

 

¡SACD

 

 

¡Photo CD

 

¡CDV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

¡SACD ibridi (tranne CD-DA)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

¡Dischi Divx Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

ALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

¡CD-EXTRA (è possibile soltanto la riproduzione dell’audio) ¡DVD con un numero di regione diverso da “2” o “ALL”

¡La lettura di un disco Photo CD con questa unità potrebbe danneggiare i dati che sono registrati sul disco.

328 CQ-VD7001N

Inserimento/Espulsione del disco

Precauzione

¡Quando viene inserito o espulso il disco, per prevenire che il disco si graffi non esercitare nessuna forza verso il basso sul disco.

Quando è presente un disco nel lettore...

TILT

OPEN // CLOSE

Italiano

ASPECT

 

 

OPEN / CLOSE

 

ASP

CQ-VD7001N

TILT

O/C

 

P·MODE

 

 

TEXT

 

CQ-VD7001U

 

[u] (EJECT)

 

 

 

18

VOL

 

 

MUTE

MODE TA

NAVI

EJECT

si illumina.

 

POWER

NAVIGATION

 

Non inserire un disco quando il tasto di espulsione

è illuminato in quanto un disco è già inserito.

Espulsione del disco

DVD VCD CD MP3 WMA

Premere [u] per interrompere la lettura ed espellere il disco. (Premere nuovamente [u] per reinserire il disco.)

Nota:

¡Se si lascia un disco nel vano per più di 30 secondi dopo la sua espulsione, il disco verrà reinserito automaticamente dopo aver sentito suonare un forte segnale acustico per tre volte.

DVD VCD

¡A causa di limitazioni di certi dischi, alcuni dischi DVD e VCD (CD Video) possono non funzionare come descritto in questo manuale. Far riferimento alla copertina del disco per ulteriori dettagli.

¡Questa unità non supporta le funzioni di karaoke di DVD e VCD (CD Video).

CQ-VD7001N 329

Italiano

19

Lettore del disco

ASPECT

 

 

 

 

OPEN / CLOSE

ASP

 

CQ-VD7001N

TILT

O / C

P·MODE

 

 

 

 

TEXT

 

CQ-VD7001U

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC

 

POWER

 

NAVIGATION

EJECT

TUNE / ENTER

 

 

TRACK

MUTE

MODE

TA

NAVI

 

 

 

[MODE] []] [[] [}] [{]

Per attivare la schermata operativa, toccare il centro del pannello a sfioramento oppure premere [DISP] sul telecomando. (Soltanto per la modalità video)

Selezione della modalità del disco (DVD)

q Toccare il “pulsante della modalità”. (a pagina 325)

w Toccare (DVD) sulla schermata

[MODE]

NAVIGATION

PWR

MODE

MENU

NAVI

[3] [y] [5]

 

 

 

DISP

[DISP]

[s] [d]

DVD MENU RETURN

 

 

[SCAN]

 

DVD

RET

 

 

 

[RAND]

TITLE/CHAPTER RANDOM

 

 

[REP]

TITLE

RAND

SCAN

REP

 

ST/ MONO

 

SUBTITLE

 

 

 

AUDIO

ANGLE

SUB

 

 

 

 

 

 

DISC/FOLDER

[}] [{]

 

 

 

 

VOL

[0] [9]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

 

 

[SCRL]

 

 

CAR AV

 

 

di selezione della modalità.

PremereEND [MODE] per passare alla modalità

 

DVD VTR

 

 

 

desiderata.

 

 

 

RADIO CH-C

 

 

Modalità video

 

 

Display della modalità VCD (CD Video)

Display della modalità DVD

Pulsante della modalità

Pulsante della modalità

 

Tempo di lettura

 

Tempo di lettura

 

 

 

 

Pulsanti delle operazioni

Pulsanti delle operazioni

Modalità audio

Display della modalità MP3/WMA

Pulsante della modalità

Tempo di lettura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scorrimento del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

titolo/testo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsanti

 

delle operazioni

Selezione della cartella

 

Display della modalità CD

 

 

 

 

Pulsante della modalità

 

 

Tempo di lettura

 

 

 

 

 

Traccia corrente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsanti delle operazioni

Scorrimento del

 

titolo/testo

Selezione della cartella/del file/della traccia

(Esempio: modalità MP3)

:Cartella

:File MP3/WMA

q Toccare (nome della cartella) per selezionare una cartella.

,: fa scorrere verso l’alto/il basso di 1 pagina la lista dei file.

,: fa scorrere verso l’alto/il basso

di 1 riga la lista dei file.

w Toccare (nome del file) da leggere.

q Premere []], [[], [}] o [{] per

selezionare una cartella.

[]] [[]: spostamento tra livelli diversi di

alberi

[}] [{]: spostamento nello stesso albero w Premere [ENTER].

Nota:

¡Non è possibile visualizzare interamente l’albero e la lista di file in una cartella.

¡Il contenuto visualizzato sul pannello a sfioramento varia a seconda delle circostanze.

330 CQ-VD7001N

Operazioni di base

Operazioni

Dischi

compatibili

 

Selezione della traccia /

DVD VCD

 

del file

CD

 

MP3 WMA

 

DVD

Avanti/

DVD VCD

 

indietro veloce

CD

 

MP3 WMA

 

DVD VCD

Selezione della cartella

 

 

MP3 WMA

Scorrimento del titolo

CD MP3 WMA

Interruzione

DVD VCD

 

 

CD

 

MP3 WMA

Pausa

DVD VCD

 

 

CD

 

MP3 WMA

Lettura rallentata

 

 

DVD VCD

Ripetizione

DVD VCD

 

 

CD

 

MP3 WMA

Ripetizione della

MP3 WMA

cartella corrente

 

Scansione

CD

 

Lettura casuale

CD

 

MP3 WMA

Lettura casuale di tutti i

MP3 WMA

file nella cartella corrente

 

…… Toccare/tenere premuto

 

 

 

 

 

Operazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Traccia/file successiva/o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[d]

[[]

 

 

 

 

 

 

[s]

[]]

 

Inizio della traccia/del file corrente

 

 

 

 

 

 

Traccia/file precedente (Toccare/premere due volte.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

Avanti veloce

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Durante la lettura di un DVD, esistono casi in cui non è possibile ritornare

 

 

 

 

all’inizio di un capitolo che comprende due titoli. (a pagina 371)

 

 

 

 

 

[d]

[[]

 

Rilasciare per riprendere la lettura.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[s]

[]]

 

Indietro veloce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rilasciare per riprendere la lettura.

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La

cambia se si tiene premuto il tasto/pulsante come segue.

 

 

 

 

normale /1.5 volte (DVD) /10 volte (DVD) /20 volte

 

 

 

 

Toccare la

[}]

[}]

 

Cartella successiva

 

 

 

cartella

[{]

[{]

 

Cartella precedente

 

 

desiderata

 

 

 

 

 

 

[SCRL]

 

Fa scorrere il titolo una volta

 

 

 

 

 

[3]

 

Per riprendere la lettura, toccare/premere

 

 

 

 

 

 

/ [5].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per riprendere la lettura, toccare/premere

 

 

 

 

 

[y]

 

nuovamente oppure toccare/premere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ [5].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[d

[[]

 

¡Toccare/tenere premuto nella modalità di

 

 

 

 

 

 

messa in pausa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La lettura è a circa 1/3 della velocità nor-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

male. Per riprendere la lettura, toccare/pre-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mere

/ [5].

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡La lettura rallentata all’indietro non è possibile.

 

 

 

*

[REP]

 

Per cancellare, toccare/premere nuova-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[REP]

 

Per cancellare, toccare/tenere premuto

 

 

 

 

 

 

nuovamente per più di 2 secondi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[SCAN]

 

Per cancellare, toccare/premere nuova-

 

 

 

 

 

 

mente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

[RAND]

 

Per cancellare, toccare/premere nuova-

 

 

 

mente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

[RAND]

 

Per cancellare, toccare/tenere premuto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nuovamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* I simboli del pannello a sfioramento cambieranno per indicare la modalità corrente. , {F= FOLDER (cartella)}

CQ-VD7001N 331

Italiano

21

Lettore del disco (continua)

Per attivare la schermata operativa, toccare il centro del pannello a sfioramento oppure premere [DISP] sul telecomando.

Selezione del capitolo/titolo

 

Operazioni

Operazioni

Dischi

compatibili

 

Visualizzazione del

 

o

 

[DVD]

q Appare il menu.

menu e selezione di un

 

 

o

 

 

elemento

 

*1

[RET]*1

 

 

 

 

DVD

d

 

d

 

d

*1 Nota sui VCD:

 

 

[]] [[]

[]] [[]

 

VCD *1

*

2

w Selezionare l’elemento desiderato.

Per i VCD, toccare/pre-

 

[}] [{] [}] [{]

mere

/[RET] al

 

d

 

d

 

 

d

d

posto di

/[DVD].

 

 

 

*2

[ENTER]

[ENTER]

e Confermare l’impostazione.

 

 

 

 

[RET]

Ritorna al display precedente.

Avvio della lettura da

 

 

 

[TITLE]

q Alterna la “modalità di immissione del

un capitolo/titolo

 

 

 

 

 

numero del capitolo” e la “modalità di

specifico

 

 

d

 

d

 

immissione del numero del titolo”.

Toccare il pulsante

 

a

 

[0] a [9]

d

 

 

w Immettere il numero desiderato.

numerico per immettere

 

 

 

 

 

DVD

d

 

d

 

d

direttamente un numero

 

 

 

 

 

[ENTER]

 

 

 

e Comincia la lettura.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

¡Per ripetere la selezione durante l’immissione del numero, premere

 

 

 

/[RET].

 

 

 

Nota:

¡Per la modalità VCD, premere il tasto numerico per immettere direttamente un numero.

¡Se non viene eseguita nessuna operazione per 8 secondi dopo aver toccato [TITLE], i pulsanti delle operazioni scompaiono. ¡Se viene immesso il numero del titolo/capitolo e non viene eseguita nessuna operazione per 2 secondi, la lettura comin-

cerà dal numero del titolo/capitolo immesso.

*2 Operazione diretta sullo schermo (Soltanto per DVD)

Alcuni DVD consentono di utilizzare il menu del DVD toccando lo schermo.

In tal caso, se il pulsante desiderato è situato troppo vicino ad altri pulsanti, una parte dello schermo può essere ingrandita in modo da poter premere il pulsante con sicurezza.

Nota:

¡Quando il disco corrente non è predisposto per l’operazione diretta sullo schermo, eseguire le operazioni con i tasti sul telecomando o sull’unità.

¡L’operazione diretta sullo schermo del menu del DVD non è disponibile nella modalità cambia DVD.

Visualizzazione del pulsante della modalità e del pulsante del menu

Premere . Appaiono il pulsante della modalità ed il pulsante del menu.

Pulsante della modalità

(a pagina 325)

Pulsante del menu

(a pagina 325)

Spostamento dei pulsanti delle operazioni (Soltanto per DVD)

Quando i pulsanti delle operazioni interferiscono con le operazioni, premere . I pulsanti vengono spostati

come illustrato sotto.

332 CQ-VD7001N

/[DISP] i pulsanti delle oper-

Display della modalità DVD

[DVD]

[TITLE]

POWER

 

 

 

 

 

PWR

 

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

TRACK /

 

 

 

 

 

DVD MENU

 

 

 

 

 

DVD

RET

 

E

N

T

 

 

 

 

TITLE/CHAPTER RANDOM

 

 

 

 

TITLE

RAND

SCAN

REP

 

 

/ MONO

 

SUBTITLE

 

 

 

AUDIO

ANGLE

SUB

 

 

 

 

 

 

DISC/FOLDER

 

 

 

VOL

 

 

MUTE

P-MODE

CAR AV

[RET]

[DISP]

[]] [[] [}] [{]

[ENTER]

[AUDIO]

[ANGLE] [SUB]

[0] [9]

Funzioni utili

Operazioni

Dischi

Operazioni compatibili

Lingua dei sottotitoli

[SUB]

¡Toccare/premere durante la lettura.

DVD È possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la lettura se sono registrate più lingue sul disco.

Nota:

¡Può esserci un breve ritardo prima che appaiano i sottotitoli.

Lingua dell’audio

 

[AUDIO]

¡Toccare/premere durante la lettura.

 

DVD

È possibile cambiare la lingua dell’audio durante la lettura se sono registrate

 

 

 

 

più lingue dell’audio sul disco.

 

Angolazione

 

[ANGLE]

¡Toccare/premere durante la lettura.

 

DVD

Per i DVD che contengono scene che sono state filmate simultaneamente da

 

più angolazioni diverse, la stessa scena può essere vista da ciascuna di queste

 

 

 

 

diverse angolazioni durante la lettura.

 

Suono stereofonico e

 

[AUDIO]

 

monofonico

VCD

 

 

 

 

 

 

 

STEREO : suono stereofonico d

MONO.L : l’audio del canale sinistro viene emesso da entrambi gli altoparlanti sinistro e destro.

d

MONO.R : l’audio del canale destro viene emesso da entrambi gli altoparlanti sinistro e destro.

Italiano

22

Nota:

¡Se non viene eseguita nessuna operazione per 10 secondi o viene toccato/premuto

azioni scompaiono.

 

 

¡Può non essere possibile cambiare la lingua a meno che l’unità non sia nel menu del DVD (a pagina precedente) o nelle

 

impostazioni del DVD. (a pagina 356)

 

 

¡La lingua sulle impostazioni del DVD ha la priorità quando si accende l’unità o si inserisce il disco.

 

 

¡Il numero di lingue e di angolazioni dipende dal disco. Alcuni dischi hanno soltanto una lingua/angolazione o non hanno

 

nessuna lingua/angolazione.

CQ-VD7001N

333

Italiano

23

Note su MP3/WMA

Che cosa sono MP3/WMA?

MP3 (MPEG Audio Layer -3) e WMA (Windows MediaTM Audio) sono formati di compressione di audio digitale. Il primo è stato sviluppato da MPEG (Motion Picture Experts Group) ed il secondo è stato sviluppato da Microsoft Corporation. Utilizzando questi formati di compressione, si può registrare il contenuto di circa 10 CD musicali su di un singolo supporto CD. (Queste cifre si riferiscono a dati registrati su un CD-R o CD-RW da 650MB ad una velocità di trasferimento fissa di 128 kbps ed una frequenza di campionamento di 44,1 kHz.)

Nota:

¡Il software di codifica e di scrittura MP3/WMA non è fornito in dotazione a questa unità.

Punti da ricordare quando si creano file MP3/WMA

Comuni

¡Un’alta velocità di trasferimento ed un’alta frequenza di campionamento sono consigliate per un’alta qualità del suono.

¡La selezione della velocità di trasferimento variabile (Variable Bit Rate, VBR) non è consigliata in quanto il tempo di lettura non viene visualizzato correttamente e possono verificarsi salti del suono.

¡La qualità del suono della lettura differisce a seconda delle circostanze di codifica. Per dettagli far riferimento al manuale dell’utente dei propri software di codifica e di scrittura.

MP3

¡Si consiglia di impostare la velocità di trasferimento a “128 kbps o più” e “Fissa”.

WMA

¡Si consiglia di impostare la velocità di trasferimento a “64 kbps o più” e “Fissa”.

¡Non impostare l’attributo di protezione dalla copia sui file WMA per consentire a questa unità di leggerli.

Precauzione

¡Non assegnare mai l’estensione del nome del file “.mp3” o “.wma” ad un file che non è nel formato MP3/WMA. Questo non solo può produrre rumore dagli altoparlanti e danneggiarli, ma può anche danneggiare il proprio udito.

Informazioni sul display

Elementi visualizzati

¡CD-TEXT

Titolo del disco Titolo del brano

¡MP3/WMA

Nome della cartella Nome del file

¡MP3 (ID3titolo)

Album

Titolo e artista

¡WMA (WMAtitolo)

Album

Titolo e artista

Caratteri visualizzabili

¡Lunghezza visualizzabile del nome del file/della cartella: non oltre 64 caratteri.

¡Denominare file e cartelle in conformità con lo standard di ogni sistema di file. Far riferimento al manuale di istruzioni del software di scrittura per dettagli.

¡La serie di caratteri ASCII e i caratteri speciali di ogni lingua possono essere visualizzati.

Serie di caratteri ASCII

Da A a Z, da a a z, le cifre da 0 a 9 ed i seguenti simboli:

(spazio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |

} ~

Nota:

¡Con alcuni software mediante i quali sono stati codificati i file del formato MP3/WMA, le informazioni di carattere possono non essere visualizzate correttamente.

¡I caratteri ed i simboli non visualizzabili verranno convertiti in un asterisco (*).

¡Si raccomanda una lunghezza del nome del file inferiore ad 8 caratteri (esclusa l’estensione del file).

Windows Media ed il logo

Windows sono marchi di fabbrica, o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.

334 CQ-VD7001N

RegistrazioneRecordingfileMP3/WMAfiles suonaunCDsupporto-media CD

¡Si consiglia di ridurre al minimo i casi di creazione di un disco che contiene sia file CD-DA sia file MP3/WMA.

¡Se sono presenti sullo stesso disco file CD-DA e file MP3 o WMA, le canzoni possono non essere lette nell’ordine inteso, oppure alcune canzoni possono non essere lette affatto.

¡Quando si registrano dati MP3 e dati WMA sullo stesso disco, utilizzare cartelle diverse per ogni formato di dati.

¡Non registrare file diversi dai file MP3/WMA e cartelle superflue su un disco.

¡Il nome del file MP3/WMA deve essere assegnato secondo le regole come indicato nelle descrizioni seguenti e deve anche essere conforme alle regole di ogni sistema di file.

¡L’estensione del file “.mp3” o “.wma” deve essere assegnata ad ogni file a seconda del formato del file.

¡Si possono incontrare difficoltà nella lettura di file MP3/WMA o nella visualizzazione delle informazioni di file MP3/WMA registrati con certi software di scrittura o masterizzatori CD.

¡Questa unità non ha la funzione playlist.

¡Sebbene sia supportata la registrazione in multi-session (sessione multipla), è consigliato l’utilizzo di disc-at-once (disco in una sola sessione).

Sistemi di file supportati

ISO 9660 Livello 1/Livello 2, Estensione Apple a ISO 9660, Joliet, Romeo

Nota:

¡HFS Apple, UDF 1,50, CD misto, CD Extra non sono supportati.

Formati di compressione (Raccomandazione: “Punti da ricordare quando si creano file MP3/WMA” alla pagina precedente)

Metodo di compressione

Velocità di trasferimento

VBR

Frequenza di campionamento

 

 

 

 

MPEG 1 audio layer 3 (MP3)

32 k – 320 kbps

32, 44,1, 48 kHz

 

 

 

 

MPEG 2 audio layer 3 (MP3)

8 k – 160 kbps

16, 22,05, 24 kHz

 

 

 

 

Windows Media Audio Ver. 2, 8

64 k – 192 kbps

No

32, 44,1, 48 kHz

 

 

 

 

Ordine di selezione delle cartelle/ordine di lettura dei file

Numero massimo di file/cartelle

¡Numero massimo di file: 512

¡Numero massimo di file in una cartella: 255

¡Profondità massima degli alberi: 8

¡Numero massimo di cartelle: 255 (La cartella radice è inclusa.)

Nota:

¡Questa unità conta il numero di cartelle senza tener conto della presenza o dell’assenza di file MP3/WMA.

¡Se la cartella selezionata non contiene alcun file MP3/WMA, verranno letti i file MP3/WMA più vicini nell’ordine di lettura.

¡L’ordine di lettura può essere diverso da quello di altri lettori MP3/WMA anche se si utilizza lo stesso disco.

¡“ROOT” appare quando si visualizza il nome della cartella radice.

Cartella radice

1

 

 

 

 

 

 

(Directory radice)

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

Selezione della cartella

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

w

Nell’ordine

1

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

Selezione del file

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

Nell’ordine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

r

 

 

 

 

q

 

y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

y

 

 

Albero 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Albero 1 Albero 2 Albero 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Albero 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Max)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

24

Copyright

È proibito dalle leggi sul copyright copiare, distribuire e trasferire materiali coperti da copyright, quali la musica, senza l’approvazione del possessore del copyright, tranne che per trarne piacere personalmente.

Esclusione di garanzia

Le descrizioni di cui sopra sono conformi alle nostre indagini al dicembre 2004. Non forniscono garanzia di riproducibilità e visualizzabilità di MP3/WMA.

CQ-VD7001N 335

Loading...
+ 57 hidden pages