Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania aparatu, przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi, aby
upewniç si´ jak prawid∏owo korzystaç z urzàdzenia.
Polecamy wykonanie próbnych zdj´ç, w celu lepszego zapoznania si´ z aparatem
przed rozpocz´ciem wa˝nej sesji zdj´ciowej.
Niniejsza broszura stanowi podstawowà instrukcj´ obs∏ugi.
Dla klientów w Ameryce Pó∏nocnej i Po∏udniowej
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodnoÊci
Numer modelu:
Nazwa handlowa: Olympus
Strona odpowiedzialna : Olympus America Inc.
Adres: 2 Corporate Center Drive, Meliville, New York
Numer telefonu: 1- 631-844-5000
Testowane pod wzgl´dem zgodnoÊci ze standardami FCC
DLA U˚YTKU DOMOWEGO I BIUROWEGO
Niniejsze urzàdzenia odpowiada zasadom zawartym w cz´Êci 15 regu∏
FCC. Na dzia∏anie takich urzàdzeƒ na∏o˝one sà nast´pujàce warunki:
(1) Urzàdzenie nie mo˝e powodowaç szkodliwej interferencji oraz
(2) Urzàdzenie musi przyjmowaç interferencje, ∏àcznie z taka interferencjà,
która mo˝e powodowaç nieprzewidziane dzia∏anie.
C-460 ZOOM del Sol
11747-3157 USA
Dla klientów w Kanadzie
Niniejszy sprz´t jest urzàdzeniem Class B i spe∏nia kanadyjskie wymagania
odnoÊnie sprz´tu powodujàcego interferencj´.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie
wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska.
Aparaty z oznaczeniem »CE« sà przeznaczone do sprzeda˝y
w Europie.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business
Machines Corporation.
• Microsoft i Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach zjednoczonych i innych krajach.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym Apple Computers, Inc.
• Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji sà znakami
handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich
w∏aÊcicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (regu∏a plików dla aparatów
cyfrowych) b´dàcy standardem utworzonym przez JEITA (Japoƒskie
Stowarzyszenie Rozwoju Przemys∏u Elektronicznego).
PL
3
Page 4
INFORMACJE WST¢PNE
NAZWY ELEMENTÓW
Przycisk migawki
Dêwignia zoom
(W/T•)
Os∏ona obiektywu
W∏àcza i wy∏àcza
aparat w trybie
fotografowania.
Pokrywa z∏àcza
zasilacza (DC-IN)
Mocowanie
paska
Z∏àcze zasilacza
(DC-IN)
Szczelina
karty
Pokrywa karty
Lampa b∏yskowa
Lampka
samowyzwalacza
Obiektyw
Po otworzeniu os∏ony
obiektywu obiektyw wysuwa
si´ automatycznie.
Pokrywa z∏àczy
WyjÊcie
A/V OUT
(Mono)
Z∏àcze USB
Mikrofon
4
PL
Page 5
Klawisze strza∏ek
Klawisze strza∏ek pe∏nià zarówno swà pierwotnà rol´, jak równie˝
sà klawiszami funkcyjnymi. Oznaczenia , , i wskazujà,
który klawisz strza∏ek nale˝y nacisnàç.
W∏àcza i wy∏àcza
aparat w trybie
odtwarzania.
Prze∏àcza aparat
pomi´dzy trybem
odtwarzania a trybem
fotografowania.
Pokrywa komory baterii
Gwint mocowania statywu
)
Celownik
Pomaraƒczowa lampka
Zielona lampka
Wskazanie pola autofocus’a
PL
5
Page 6
WSKAZANIA MONITORA
Tryb fotografowania
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Tryb fotografowania, ,, , , ,
2 Wskaênik stanu baterii,
3 Zielona lampka
4 Stan gotowoÊci lampy b∏yskowej
Ostrze˝enie o mo˝liwoÊci poruszenia
zdj´cia/ ¸adowanie lampy b∏yskowej
5 Tryb Makro,
6 Tryb lampy b∏yskowej, ,
7 Tryb przesuwu kadrów,
8 Samowyzwalacz
9 Tryb zapisuSHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Rejestrowanie dêwi´ku
11 RozdzielczoÊç
12 Pomiar
13 Korekcja ekspozycji
14 Balans bieli, , ,
15 Wskazanie pola autofocus’a[ ]
16 Skala pami´ci, , ,
17 Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç
Pozosta∏y czas nagrania
Zdj´cia Sekwencje wideo
Pozycja Wskazanie
12
1
13
2
14
5
6
15
8
16
9
10
17
(Âwieci si´)
(Miga)
2288 × 1712, 1600 × 1200, 640 × 480,
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
15
00:36
12
13
14
15
17
itp.
6
PL
Page 7
Tryb odtwarzania
Poni˝ej pokazano ekrany wyÊwietlane, przy w∏àczonej (ON) funkcji
pokazywania informacji.
1
2
3
2
4
5
6
7
8
9
10
Zdj´cia Sekwencje wideo
Pozycja Wskazanie
1 Rezerwacja do wydruku,
Liczba odbitek
2 Wskaênik stanu baterii,
3 Nagranie dêwi´kowe
4 Ochrona zdj´cia
5 Tryb zapisuSHQ, HQ, SQ1, SQ2
6 RozdzielczoÊç
7 Korekcja ekspozycji
8 Balans bieliWB AUTO, , , ,
9 Data i godzina'04.02.10 12:30
10 Numer Pliku (Zdj´cia), Liczba kadrów
Czas odtwarzania/ ca∏kowity czas
nagrania (sekwencje wideo)
11 Sekwencje wideo
× 10
2288 × 1712, 1600 × 1200, 640 × 480, itp.
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
100-0016,
16
00:00/00:15
11
3
4
5
6
8
9
10
PL
7
Page 8
Skala pami´ci
Podczas wykonywania zdj´ç zapala si´ skala pami´ci. Podczas gdy skala
Êwieci si´ aparat zapisuje wykonane zdj´cie na kart´. Wskazanie skali
zmienia si´ w pokazany poni˝ej sposób zale˝nie od statusu wykonywania
zdj´ç.
Wskazanie to nie jest wyÊwietlane podczas rejestrowania sekwencji wideo.
Zdj´cieZdj´cieZdj´cie
Przed
wykonaniem
zdj´cia
(Skala nie
Êwieci si´)
Wykonane
jedno zdj´cie
(Âwieci si´)
Wykonane
dwa zdj´cia
lub wi´cej
(Âwieci si´)
Poczekaj
Nie mo˝na wykonaç
kolejnych zdj´ç
(Âwieci si´ ca∏a skala).
Przed wykonaniem
kolejnego zdj´cia
poczekaj a˝ skala
pami´ci powróci do
stanu z lewej strony.
Wskaênik stanu baterii
Z czasem, gdy baterie wyczerpujà si´, wskaênik stanu baterii widniejàcy na
monitorze po w∏àczeniu aparatu zmienia si´ w nast´pujàcy sposób:
Âwieci si´
(Na zielono)
(Po chwili wskaênik
wy∏àcza si´.)
Stan na∏adowania
baterii: wysoki.
Miga (Na czerwono)
Stan na∏adowania baterii:
Niski.
Nale˝y przygotowaç nowe
baterie.
Brak wskazania
Miga zielony oraz
pomaraƒczowy
wskaênik znajdujàcy
si´ z prawej strony
celownika.
Stan baterii: wyczerpa∏y si´.
Nale˝y wymieniç baterie na
nowe.
8
PL
Page 9
ZAK¸ADANIE PASKA
1
Prze∏ó˝ krótszy koniec
paska przez zaczep paska
znajdujàcy si´ z boku
aparatu.
2
D∏u˝szy koniec paska prze∏ó˝
przez powsta∏à p´telk´. Patrz
rysunek obok.
3
Zaciàgnij pasek sprawdzajàc,
czy jest dobrze zamocowany
na uchwycie aparatu.
UMIESZCZANIE BATERII W APARACIE
Aparat mo˝e byç zasilany zestawem baterii litowej CR-V3 (1), dwiema
alkalicznymi bateriami AA (R6) lub dwoma akumulatorkami NiMH. Nale˝y
pami´taç, ˝e znajdujàce si´ w zestawie z aparatem akumulatorki NiMH nie
sà wystarczajàco na∏adowane w momencie zakupu. Przed u˝yciem ich
nale˝y je najpierw na∏adowaç przeznaczonà do tego celu ∏adowarkà.
1
Upewnij si´, ˝e:
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Monitor jest wy∏àczony.
• Lampka po prawej stronie celownika jest wy∏àczona.
2
Przesuƒ pokryw´ komory
baterii w stron´ .
• Pokrywa komory baterii odblokuje
si´ i otwiera si´ jà w stron´ .
• Opuszkiem palca przesuƒ
pokryw´. Nie rób tego paznokciem,
gdy˝ mo˝esz go z∏amaç.
Zaczep paska
w aparacie
Pokrywa komory
baterii
PL
9
Page 10
3
UmieÊç baterie zwracajàc uwag´ na prawid∏owe
ustawienie biegunów, jak pokazano to na rysunku obok.
Gdy korzystasz z baterii AA
(R6)
Oznaczenie
kierunku
wk∏adania baterii
Na spodniej stronie aparatu
przedstawiono, w jaki sposób
majà byç wsuni´te prawid∏owo
baterie AA.
4
Zamknij pokryw´ komory baterii
Gdy korzystasz z zestawu baterii
litowej CR-V3
W przypadku korzystania z
zestawu baterii litowej CR-V3,
nale˝y umieÊciç go w sposób
pokazany na powy˝szym
naciskajàc jà ze strony , po
czym wsuƒ jà w stron´ .
• JeÊli zamykana pokrywa stawia
opór, nie dociskaj jej na si∏´. Przy
przymkni´tej pokrywie, naciÊnij jà
w miejscu i pchnij w kierunku
strza∏ki, jak pokazano to na rysunku
obok.
Istotna wskazówka!
• Bateria litowa CR-V3 nie jest przeznaczona do powtórnego
∏adowania.
• Nie nale˝y zdzieraç etykiet z zestawu baterii litowe CR-V3.
• W aparacie nie mo˝na stosowaç baterii manganowych
(cynkowo-w´glowych).
10
PL
Page 11
UMIESZCZANIE KARTY
Termin »karta« odnosi si´ do karty pami´ci xD-Picture Card. Aparat
wykorzystuje karty do zapisywania wykonanych zdj´ç i sekwencji wideo.
1
Upewnij si´, ˝e:
• Monitor jest wy∏àczony.
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Lampka po prawej stronie celownika jest wy∏àczona.
Otwórz pokryw´ karty.
2
3
Skieruj kart´ w∏aÊciwà stronà
i umieÊç jà w szczelinie karty,
Strona karty z miejscem
na indeks
jak pokazano na rysunku obok.
• Wk∏adajàc kart´ pami´taj, by trzymaç
jà prosto.
• Gdy karta zostanie wsuni´ta do koƒca
zatrzyma si´ i zatrzaÊnie na miejscu.
Umieszczenie karty niew∏aÊciwà stronà lub
•
pod kàtem mo˝e spowodowaç uszkodzenie
obszaru styków lub doprowadziç do
zablokowania si´ karty w szczelinie.
• JeÊli karta nie zostanie wsuni´ta do
koƒca, dane mogà nie zostaç
prawid∏owo zapisane na karcie.
Naci´cie
Attention:
xD-Picture Card – refer to page 50.
4
Zamknij pokryw´ karty.
Pozycja prawid∏owo
wsuni´tej karty
Wyjmowanie karty
Upewnij si´, ˝e:
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Monitor jest wy∏àczony.
• Lampka po prawej stronie celownika jest wy∏àczona.
• Pchnij kart´ do koƒca, aby jà odblokowaç, nast´pnie powoli zdejmij z niej
palec. Karta wysunie si´ nieznacznie i zatrzyma. Trzymajàc kart´ prosto
wyciàgnij jà na zewnàtrz.
Uwaga
Szybkie zdj´cia palca z wepchni´tej do szczeliny karty mo˝e
spowodowaç, ˝e wyskoczy ona nagle ze szczeliny karty.
PL
11
Page 12
W¸ÑCZANIE I WY¸ÑCZANIE APARATU
Gdy fotografujemy (tryb fotografowania)
W∏àczanie aparatu: Otwórz os∏on´ obiektywu.
Aparat w∏àczy si´ w trybie fotografowania. Wysunie
si´ obiektyw i na monitorze zostanie wyÊwietlony
obraz. JeÊli po otworzeniu os∏ony obiektywu
obiektyw nie wysunie si´, oznacza to, ˝e os∏ona nie
zosta∏a do koƒca otwarta. Otwórz os∏on´ obiektywu
do koƒca, a˝ poczujesz, ˝e zatrzasn´∏a si´ w tym
po∏o˝eniu.
Wy∏àczanie aparatu: Przymknij os∏on´ obiektywu, a˝ prawie dotknie
• Nie nale˝y na si∏´ dociskaç os∏ony obiektywu do samego
obiektywu, gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie lub
Uwaga
nieprawid∏owe dzia∏anie mechanizmu obiektywu.
12
PL
do kraw´dzi obiektywu.
Os∏ona zatrzyma si´ tu˝ przed zetkni´ciem si´
z obiektywem, zaÊ sam obiektyw wsunie si´.
Przed ca∏kowitym zamkni´ciem os∏ony obiektywu
poczekaj, a˝ obiektyw wsunie si´ do koƒca.
Aparat wy∏àczy si´. (Wy∏àczy si´ równie˝ monitor.)
• Krok ten oraz kolejne pokazuje procedur´ u˝ywanà przy ustawianiu
daty i godziny, gdy wybrany jest format Y-M-D.
7 NaciÊnij strza∏ki , aby ustawiç pozycj´ roku,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ , by przejÊç do ustawiania
miesiàca.
• Aby powróciç do poprzedniej pozycji naciÊnij strza∏k´ .
• Dwie pierwsze cyfry roku sà niezmienne.
8 Powtórz t´ procedur´, a˝ ustawisz ca∏à dat´ i godzin´.
• Aparat podaje czas w systemie 24-godzinnym (Godzina druga po
po∏udniu to 14:00).
9 NaciÊnij przycisk .
• W celu precyzyjnego ustawienia czasu, naciÊnij przycisk , gdy
zegar b´dzie wskazywa∏ 00 sekund. Po naciÊni´ciu tego przycisku
zegar rozpocznie dzia∏anie.
10Zamknij os∏on´ obiektywu, aby wy∏àczyç aparat.
• Ustawienie daty i godziny zostanie anulowane (przywrócone do
fabrycznych ustawieƒ domyÊlnych), jeÊli aparat pozostanie bez
Uwaga
baterii przez oko∏o 3 dni.
PL 15
Page 16
FUNKCJE MENU
RODZAJE MENU
Po w∏àczeniu aparatu i naciÊni´ciu przycisku na monitorze wyÊwietlane
jest g∏ówne menu. Funkcje tego aparatu ustawia si´ poprzez system menu.
W rozdziale tym pokazano, na przyk∏adzie ekranów trybu fotografowania,
w jaki sposób dzia∏a menu.
NaciÊnij przycisk .
Przycisk
OK/Menu
Klawisze strza∏ek
()
Korzystajàc z klawiszy
strza∏ek wybierz okreÊlonà
pozycj´ g∏ównego menu.
SKRÓTY MENU
• Prowadzà bezpoÊrednio do
ekranów ustawieƒ.
• Na dole ekranu wyÊwietlane sà
przyciski operacyjne.
Jak korzystaç z menu
1 NaciÊnij przycisk , aby wyÊwietliç g∏ówne menu.
NaciÊnij strza∏k´ .
2
NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç zak∏adk´,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
3 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
4 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç ustawienie. W celu
zakoƒczenia ustawieƒ naciÊnij przycisk . NaciÊnij
ponownie przycisk , aby wyjÊç z menu i powróciç do
fotografowania.
16 PL
WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
MODE MENU
• Ustawienia podzielone sà na
zak∏adki.
• WyÊwietla zak∏adki
poszczególnych menu.
Korzystajàc ze strza∏ek
wybierz odpowiednià zak∏adk´
z lewej strony ekranu.
Page 17
Skróty menu
INFO
Tryb fotografowania
DRIVE (Przesuw kadrów)
Wybiera tryb fotografowania spoÊród opcji (wykonywanie
pojedynczych zdj´ç) oraz (zdj´cia seryjne).
(Sekwencje wideo)
OkreÊla, czy sekwencje wideo majà byç rejestrowane z dêwi´kiem.
Ustawia jakoÊç obrazu oraz rozdzielczoÊç.
Zdj´cia: SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Sekwencje wideo : HQ, SQ
MONITOR OFF (MONITOR ON)
OkreÊla, czy przy w∏àczaniu aparatu ma byç równie˝ automatycznie
w∏àczany jego monitor. JeÊli wybrano ustawienie mówiàce, by monitor nie
w∏àcza∏ si´, to po w∏àczeniu aparatu w g∏ównym menu wyÊwietlana jest
pozycja MONITOR ON.
Tryb odtwarzania
WyÊwietla wszystkie zdj´cia jedno po drugim w formie pokazu slajdów. Pozycja
ta jest wyÊwietlana, gdy aparat znajduje si´ w trybie odtwarzania zdj´ç.
MOVIE PLAYBACK
Odtwarza sekwencje wideo. Pozycja ta jest wyÊwietlana, gdy wybrana
jest sekwencja wideo.
WyÊwietla na monitorze wszystkie informacje o fotografowaniu.
ERASE
Kasuje wybrane zdj´cia lub sekwencje wideo.
PL 17
Page 18
Pozycja MODE MENU
Pozycja MODE MENU podzielona jest na 4 zak∏adki. NaciÊnij strza∏k´
, aby wybraç zak∏adk´ i wyÊwietliç przypisane do niej pozycje menu.
Tryb fotografowania
Zak∏adka CAMERA
Zak∏adka PICTURE
Zak∏adka CARD
Zak∏adka SETUP
Zak∏adka
CAMERA
ESP/Wybiera metod´ pomiaru ESP(matrycowa) lub punktowa
stosownie do typu sygna∏u wideo twojego telewizora.
Typy sygna∏u wideo ró˝nià si´ w zale˝noÊci od regionu.
Wybiera liczb´ kadrów wyÊwietlanych w indeksie.
PL 21
Page 22
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA
Tryby fotografowania
Aparat pozwala na wykonywanie zdj´ç oraz rejestrowanie sekwencji wideo.
Aparat udost´pnia 7 trybów fotografowania, spoÊród których mo˝na wybraç
najlepiej odpowiadajàcy warunkom fotografowania oraz efektowi, jaki
chcemy uzyskaç na zdj´ciu.
W fabrycznych ustawieniach domyÊlnych wybrana jest pozycja PROGRAM
AUTO. Tak wi´c przy normalnym fotografowaniu, nie wymagajàcym
specjalnych ustawieƒ nie potrzebujesz wykonywaç przedstawionej poni˝ej
procedury.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 NaciÊnij przycisk strza∏ki ( ).
• WyÊwietlony zostanie ekran wyboru
trybu fotografowania (Wirtualne
pokr´t∏o).
Ekran wirtualnego pokr´t∏a
3 SpoÊród wyÊwietlonych opcji wybierz tryb najlepiej
odpowiadajàcy tematowi i warunkom wykonywania
zdj´cia.
• NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç okreÊlony tryb.
4 NaciÊnij przycisk .
• Ustawiony zostanie tryb fotografowania i z monitora zniknie ekran
wirtualnego pokr´t∏a. Nawet, jeÊli nie zostanie naciÊni´ty przycisk
, to tryb zostanie ustawiony i ekran zniknie.
22 PL
Page 23
PROGRAMOWANA AUTOMATYKA
Tryb u˝ywany do typowych zdj´ç. Aparat wykonuje ustawienia, by
zapewniç naturalnà równowag´ barw. Inne funkcje, takie jak tryb lampy
b∏yskowej, czy te˝ tryb pomiaru mo˝na ustawiç r´cznie.
(Zdj´cia portretowe)
Jest to tryb odpowiedni do wykonywania zdj´ç portretowych osób. Aparat
automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry do wykonania zdj´cia.
(Krajobraz + Portret)
Odpowiedni dla wykonywania zdj´ç, na których znajduje si´ zarówno obiekt
pierwszego planu jak i odleg∏y krajobraz. Aparat automatycznie ustawia
najbardziej optymalne parametry do wykonania zdj´cia.
(Zdj´cia krajobrazów)
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania krajobrazów i wszelkich
rozleg∏ych scen. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne
parametry do wykonania zdj´cia.
(Fotografowanie w nocnej scenerii)
Fotografowanie w scenerii nocnej - to tryb odpowiedni do wykonywania
zdj´ç o zmierzchu i nocà. Aparat wybiera d∏u˝sze czasy naÊwietlania ni˝
normalnie. Na przyk∏ad, jeÊli wykonujesz zdj´cie ulicy nocà w innym trybie,
zdj´cie b´dzie zbyt ciemne i b´dzie widaç tylko b∏yski lamp ulicznych. JeÊli
wybierzemy tryb fotografowania w nocnej scenerii mo˝na uchwyciç
naturalnà atmosfer´ wieczoru. Aparat automatycznie ustawia najbardziej
optymalne parametry dla tego rodzaju zdj´cia. JeÊli u˝yjesz lampy
b∏yskowej mo˝esz wykonaç zarówno zdj´cie pierwszego planu, jak i t∏a.
(Fabryczne ustawienie domyÊlne)
(Tryb autoportretu)
Umo˝liwia sfotografowanie samego siebie, gdy trzymamy aparat. Skieruj
obiektyw w swojà stron´ i wykonaj zdj´cie. OstroÊç zostanie ustawiona na
fotografujàcego. Aparat automatycznie ustawia optymalne parametry dla
tego typu zdj´cia. W trybie tym zoom ustawiony jest na sta∏e w pozycji
szerokokàtnej i nie mo˝na zmieniç tego ustawienia.
(Sekwencje wideo)
Pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. JednoczeÊnie z obrazem
nast´puje rejestrowanie dêwi´ku. Ustawienia ostroÊci oraz zoomu sà
zablokowane. JeÊli zmieni si´ odleg∏oÊç do filmowanego obiektu,
to ostroÊç mo˝e ulec pogorszeniu.
PL 23
Page 24
WYKONYWANIE ZDJ¢å
Fotografujàc mo˝na korzystaç z monitora bàdê z celownika. Obydwie
metody sà proste i wszystko, co musisz zrobiç, to nacisnàç w odpowiednim
momencie przycisk migawki.
2 Patrzàc przez celownik okreÊl odpowiednià kompozycj´
zdj´cia.
3 Wykonaj zdj´cie post´pujàc wed∏ug tej samej procedury,
co przy fotografowaniu z u˝yciem monitora.
24 PL
Page 25
JEÂLI NIE MO˚NA UZYSKAå W¸AÂCIWEJ
OSTROÂCI (BLOKADA OSTROÂCI)
JeÊli nie mo˝esz ustawiç ostroÊci na obiekt, który chcesz sfotografowaç,
mo˝esz ustawiç ostroÊç aparatu na inny punkt znajdujàcy si´ w mniej
wi´cej tej samej odleg∏oÊci (blokada ostroÊci) i wykonaç zdj´cie w sposób
przedstawiony poni˝ej.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Aparat w∏àczy si´ w trybie fotografowania.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 Skieruj wskaênik pola
autofocus’a na obiekt, który
ma byç ostry na zdj´ciu.
• JeÊli fotografujesz obiekty,
w przypadku których trudno ustawiç
jest ostroÊç, skieruj aparat na obiekt
znajdujàcy si´ w tej samej
odleg∏oÊci, co fotografowany
przedmiot.
Wskazanie pola autofocus’a
3 NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki, a˝ zaÊwieci si´
zielona lampka.
• Zablokowane zostanà okreÊlone ustawienia ostroÊci i ekspozycji,
o czym informuje Êwiecenie si´ zielonej lampki.
• Gdy zielona lampka miga, oznacza to, ˝e ustawienie ostroÊci
i ekspozycji nie zosta∏o zablokowane. Zwolnij palec z przycisku
migawki, zmieƒ kompozycj´ kadru i ponownie naciÊnij do po∏owy
przycisk migawki.
4 Trzymajàc wciÊni´ty do
po∏owy przycisk migawki
przekomponuj uj´cie.
5 NaciÊnij przycisk migawki do
koƒca.
Zielona lampka
PL 25
Page 26
REJESTROWANIE SEKWENCJI WIDEO
Niniejszy model aparatu pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. RównoczeÊnie z
obrazem rejestrowany jest dêwi´k. Ustawienia ostroÊci oraz zoomu sà zablokowane.
JeÊli zmieni si´ odleg∏oÊç do filmowanego obiektu, to ostroÊç mo˝e ulec pogorszeniu.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 NaciÊnij przycisk strza∏ki (), aby wyÊwietliç ekran
wirtualnego pokr´t∏a trybów.
3 NaciÊnij strza∏ki , aby wybraç pozycj´ ,
a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Ustawiony zostanie tryb rejestrowania sekwencji wideo i aparaty
powróci do trybu fotografowania.
• Na monitorze zostanie wyÊwietlona ikonka oraz ca∏kowity czas
dost´pny do nagrywania, który zale˝y od pojemnoÊci aktualnie
umieszczonej karty pami´ci.
4
Patrzàc na monitor okreÊl kompozycj´ pierwszego uj´cia.
5 NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
6 NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by rozpoczàç
nagrywanie.
• ZaÊwieci si´ pomaraƒczowa lampka z prawej strony celownika.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo aparat automatycznie
ustawia w jednym po∏o˝eniu ostroÊç i zoom.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo ikonka Êwieci si´ na
czerwono.
7 W celu zakoƒczenia nagrywania naciÊnij ponownie
przycisk migawki.
• Podczas gdy sekwencja wideo zapisywana jest na kart´,
miga pomaraƒczowa lampka.
• Gdy wykorzystany zosta∏a ca∏y dost´pny czas nagrywania,
to nagrywanie zatrzyma si´ automatycznie.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo niedost´pna jest lampa b∏yskowa.
• Zapisywanie sekwencji wideo trwa d∏u˝ej ni˝ zapisywanie zdj´ç.
Uwaga
Uwagi dotyczàce rejestrowania sekwencji wideo przez d∏u˝szy okres czasu
•
JeÊli nie zatrzymamy nagrywania poprzez naciÊni´cie przycisku migawki, to
jest ono kontynuowane a˝ do wykorzystania ca∏ej dost´pnej pami´ci karty.
• Nie ma mo˝liwoÊci edycji d∏ugich sekwencji wideo.
• JeÊli pojedyncza sekwencja wideo zu˝yje ca∏e miejsce dost´pne na
karcie pami´ci, to miejsce na karcie mo˝na uzyskaç kasujàc danà
sekwencj´ wideo lub przenoszàc jà do komputera.
26
Page 27
PRZYBLI˚ANIE FOTOGRAFOWANEGO
OBIEKTU (OPTYCZNY ZOOM)
Z wykorzystaniem optycznego zoomu mo˝liwe sà uj´cia szerokokàtne oraz
tele, do 3 krotnego powi´kszenia (odpowiednik obiektywu 35 – 105 mm
w aparacie ma∏oobrazkowym). Przez po∏àczenie mo˝liwoÊci zoomu
optycznego z zoomem cyfrowym powi´kszenie mo˝e osiàgnàç
maksymalnà wartoÊç niemal 12-krotnego powi´kszenia.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 Pchnij w jednà stron´ dêwigni´ zoom obserwujàc, jak
zmienia si´ obraz widziany na monitorze, w celowniku.
• WyÊwietlone zostanie aktualne ustawienie trybu pracy lampy.
3 NaciÊnij strza∏k´ ( ), aby zmieniç ustawienie trybu
lampy b∏yskowej.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki tryb pracy zmienia si´, kolejnoÊç
jest nast´pujàca: »B∏ysk automatyczny« – »Redukcja efektu
czerwonych oczu« – »B∏ysk dope∏niajàcy« – »Wy∏àczenie
lampy b∏yskowej«.
4 NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
• Gdy lampa b∏yskowa jest gotowa do b∏ysku, Êwieci si´
pomaraƒczowa lampka.
5 NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by wykonaç zdj´cie.
PL 27
Page 28
B∏ysk automatyczny (Brak wskazania)
Lampa b∏yska automatycznie w sytuacjach s∏abego lub tylnego oÊwietlenia.
B∏ysk z redukcjà efektu czerwonych oczu ()
Ten tryb dzia∏ania lampy znacznie zmniejsza zjawisko czerwonych oczu
poprzez wyemitowanie krótkich przeb∏ysków przed zasadniczym b∏yskiem
lampy.
B∏ysk dope∏niajàcy ()
Lampa jest uaktywniana przy ka˝dym zdj´ciu.
Wy∏àczona lampa ()
Lampa nie uaktywnia si´ nawet w przypadku niedostatecznych warunków
oÊwietleniowych.
KORZYSTANIE Z SAMOWYZWALACZA
Funkcja ta jest pomocna przy wykonywaniu zdj´ç, na których fotografujàcy
chce si´ równie˝ znaleêç. Aby wykonaç zdj´cie z u˝yciem
samowyzwalacza, zamocuj aparat na statywie lub umieÊç go na p∏askiej,
stabilnej podstawie.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 NaciÊnij strza∏k´ ().
• W∏àczy si´ monitor i zostanie wyÊwietlone aktualne ustawienie
samowyzwalacza.
3 NaciÊnij przycisk strza∏ki
(), aby w∏àczyç lub
wy∏àczyç samowyzwalacz.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki ustawienie zmienia si´ zON
(w∏àczony) na OFF (wy∏àczony). Gdy zostanie wybrany tryb
samowyzwalacza, na monitorze wyÊwietlany jest symbol.
4 Wykonaj zdj´cie.
• Lampka samowyzwalacza b´dzie Êwieciç si´ przez 10 sekund,
a nast´pnie zacznie migaç. Po oko∏o 2 sekundach migania i sygna∏u
dêwi´kowego zostanie wykonane zdj´cie.
• Po wykonaniu jednego zdj´cia tryb samowyzwalacza jest
automatycznie wy∏àczany.
28 PL
Page 29
ZAAWANSOWANE
FOTOGRAFOWANIE
ZDJ¢CIA SERYJNE
Funkcja ta pozwala na wykonanie serii nast´pujàcych po sobie zdj´ç.
Nale˝y nacisnàç i przytrzymaç wciÊni´ty przycisk migawki. W trybie HQ
mo˝na wykonaç w ten sposób do 8 zdj´ç z pr´dkoÊcià do 1.3 kadru na
sekund´. Z tego wzgl´du, ˝e z ca∏ej serii zdj´ç mo˝na wybraç najlepsze
uj´cie, polecamy korzystanie z tego trybu w przypadku szybko
poruszajàcych si´ obiektów. OstroÊç, ekspozycja oraz balans bieli
zablokowane sà na ustawieniach dla pierwszego zdj´cia. Póêniej mo˝na
równie˝ skasowaç niepotrzebne uj´cia.
FUNKCJE MENU – Pozycja Mode menu
WYBÓR OBSZARU POMIARU
EKSPOZYCJI
W przypadku tylnego oÊwietlenia obiekt mo˝e okazaç si´ zbyt ciemny na
zdj´ciu, jeÊli skorzystamy z normalnego trybu pomiaru (Cyfrowy pomiar
ESP). W takim przypadku, przez zmian´ obszaru pomiaru na Êrodkowà
cz´Êç kadru (Pomiar punktowy) mo˝na wykonaç zdj´cie obiektu
z optymalnà ekspozycjà niezale˝nie od tylnego oÊwietlenia.
ESP (Cyfrowy : Dokonuje oddzielnie pomiaru w Êrodku kadru oraz na
pomiar ESP)obszarze go otaczajàcym, aby uzyskaç ogólnà
(Punktowy) : Dokonuje pomiaru jedynie w Êrodku kadru
FUNKCJE MENU – Pozycja Mode menu
FOTOGRAFOWANIE W TRYBIE MAKRO
Tryb makro pozwala na wykonywanie zdj´ç obiektów znajdujàcych si´
w odleg∏oÊci 20 do 50 cm od obiektywu.
optymalnà ekspozycj´.
(celownika), aby uzyskaç ekspozycj´ optymalnà dla
fotografowanego obiektu.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
2 NaciÊnij strza∏k´ ().
3 NaciÊnij strza∏k´ (), aby w∏àczyç lub wy∏àczyç tryb
makro.
4 Wykonaj zdj´cie.
PL 29
Page 30
ODTWARZANIE
ODTWARZANIE ZDJ¢å
1
NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´ i pojawi si´ ostatnio wykonane zdj´cie.
(Odtwarzanie pojedynczych zdj´ç.)
2 WyÊwietl ˝àdane zdj´cia korzystajàc z klawiatury
strza∏ek.
Przeskakuje o 10 kadrów do ty∏u.
WyÊwietla
poprzednie
zdj´cie.
Przeskakuje o 10 kadrów do przodu.
WyÊwietla
nast´pne
zdj´cie.
3 NaciÊnij przycisk, aby anulowaç odtwarzanie.
• Monitor i aparat wy∏àczà si´.
Szybki podglàd
Funkcja to pozwala na odtworzenie zdj´ç, gdy aparat jest w trybie
fotografowania. Mo˝e to okazaç si´ bardzo ponocne, gdy chcemy
sprawdziç rezultaty zdj´cia i szybko wznowiç fotografowanie.
1 W trybie fotografowania naciÊnij przycisk
(Szybkiego podglàdu – QUICK VIEW).
2 Aby przywróciç tryb fotografowania, naciÊnij do po∏owy
przycisk migawki lub przycisk.
Odtwarzanie z powi´kszeniem
Zdj´cia wyÊwietlane na monitorze mogà zostaç powi´kszone do 4-razy
w stosunku do oryginalnego rozmiaru.
2 Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl obraz
oznaczony symbolem .
3 NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
4 NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç pozycj´ MOVIE
PLAYBACK.
5 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ PLAYBACK,
a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Rozpocznie si´ odtwarzanie sekwencji wideo. Po zakoƒczeniu
odtwarzania, wyÊwietlacz automatycznie powróci do poczàtku
sekwencji wideo.
PL 31
Page 32
• Podczas odtwarzania sekwencji wideo dost´pne sà funkcje
szybkiego przewijania do przodu i do ty∏u.
: Przewijanie do przodu. Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki
pr´dkoÊç zmienia si´ nast´pujàco x1, x2 i x20.
: Przewijanie do ty∏u. Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki pr´dkoÊç
zmienia si´ nast´pujàco x1, x2 i x20.
• Po zakoƒczeniu odtwarzania wyÊwietlane jest menu MOVIE
PLAYBACK.
PLAYBACK : Odtwarza ponownie ca∏à sekwencj´ wideo.
FRAME BY FRAME :
EXIT: WyjÊcie z trybu odtwarzania sekwencji wideo.
NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç ˝àdanà pozycj´ (PLAYBACK,
FRAME BY FRAME lub EXIT), a nast´pnie naciÊnij przycisk .
Odtwarza sekwencj´ wideo w ten sposób, ˝e
przesuwamy jà r´cznie kadr po kadrze.
Gdy wybrana zostanie pozycja FRAME BY FRAME
: WyÊwietla pierwszy kadr sekwencji wideo.
: WyÊwietla ostatni kadr sekwencji wideo.
: Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ kolejny kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób
ciàg∏y.
: Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ poprzedni kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób
ciàg∏y od ty∏u.
: WyÊwietla ekran MOVIE PALYBACK.
OCHRONA ZDJ¢å
Zalecane jest, by szczególnie istotne zdj´cia by∏y zabezpieczane przed
przypadkowym skasowaniem.
1 NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´.
2 Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które
chcesz zabezpieczyç przed przypadkowym
skasowaniem.
3 NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
4 Z g∏ównego menu wybierz pozycje MODE MENU → PLAY
→ i naciÊnij strza∏k´ .
32 PL
Page 33
5 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç opcj´ ON i naciÊnij
przycisk .
• Aby anulowaç ochron´ zdj´cia, wybierz opcj´ OFF.
• NaciÊnij ponownie przycisk , aby wyjÊç z menu.
• Chronione zdj´cia nie mogà byç bezpoÊrednio skasowane przy
u˝yciu funkcji kasowania pojedynczych kadrów/wszystkich
Uwaga
kadrów, jednak˝e mogà zostaç usuni´te przez wykonanie
formatowania karty.
KASOWANIE ZDJ¢å
Funkcja ta umo˝liwia skasowanie zapisanych na karcie zdj´ç. Zdj´cia
mo˝na kasowaç po jednym kadrze, bàdê te˝ mo˝na jednorazowo
skasowaç wszystkie zdj´cia.
• Nie mo˝na skasowaç zdj´ç, które sà chronione. Najpierw nale˝y
wy∏àczyç ochron´ zdj´cia, a dopiero póêniej mo˝na je skasowaç.
Uwaga
• Po skasowaniu zdj´ç nie ma ju˝ mo˝liwoÊci ich przywrócenia.
Nale˝y wi´c sprawdzaç zdj´cia przed skasowaniem, aby uniknàç
przypadkowego usuni´cia tych kadrów, które chcemy zachowaç.
Kasowanie pojedynczych zdj´ç
Funkcja ta kasuje tylko zdj´cie aktualnie wyÊwietlane na monitorze.
Aby w jednej operacji skasowaç wszystkie zdj´cia znajdujàce si´ na karcie,
skorzystaj z funkcji kasowania wszystkich zdj´ç.
1 NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´.
2 Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które
chcesz skasowaç.
3 NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
4 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ ERASE.
5 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ YES,
a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Wybrane zdj´cie zostanie skasowane i nastàpi zamkni´cie menu.
PL 33
Page 34
Kasowanie wszystkich zdj´ç
1 Z g∏ównego menu wybierz MODE MENU → CARD →
CARD SETUP - i naciÊnij strza∏k´ .
2
NaciÊnij strza∏k´
ERASE, a nast´pnie naciÊnij przycisk .
, aby wybraç pozycj´
ALL
3 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç YES, po czym
naciÊnij przycisk .
• Skasowane zostanà wszystkie zdj´cia.
FORMATOWANIE (POZYCJA CARD SETUP)
Funkcja ta pozwala na sformatowanie karty. Formatowanie przygotowuje
kart´ na przyjmowanie danych. JeÊli chcà Paƒstwo korzystaç z kart innych
producentów ni˝ Olympus lub kart, które by∏y wczeÊniej sformatowane na
innych urzàdzeniach (np. na komputerze), to przed u˝yciem nale˝y
sformatowaç je w aparacie.
Podczas formatowania kasowane sà wszystkie dane zapisane na
karcie - równie˝ chronione zdj´cia. Upewnij si´ przed formatowaniem
karty, czy przenios∏eÊ wszystkie istotne dane do komputera.
1 W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU → CARD
→ CARD SETUP i naciÊnij strza∏ke .
• Tryb fotografowania
WyÊwietlony zostanie ekran FORMAT.
• Tryb odtwarzania
WyÊwietlony zostanie ekran CARD SETUP.
2 JeÊli wyÊwietlony zosta∏ ekran FORMAT, naciÊnij
strza∏k´ , by wybraç pozycj´ YES.
JeÊli wyÊwietlony jest ekran CARD SETUP, naciÊnij
strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ FORMAT,
a nast´pnie naciÊnij przycisk .
Gdy wyÊwietlony zostanie ekran FORMAT, naciÊnij
strza∏k´ , by wybraç pozycj´ YES.
3 NaciÊnij przycisk .
• Na ekranie wyÊwietlana jest belka (BUSY) wskazujàca na post´p
w formatowaniu i karta jest formatowana.
34 PL
Page 35
ODTWARZANIE NA ODBIORNIKU
TELEWIZYJNYM
Korzystajàc ze znajdujàcego si´ w komplecie z aparatem kabla AV mo˝na
odtwarzaç zarejestrowane obrazy na ekranie telewizora. W ten sposób
mogà byç odtwarzane zarówno zdj´cia jak i sekwencje wideo. W przypadku
sekwencji wideo razem z obrazem odtwarzana jest Êcie˝ka dêwi´kowa.
1 Upewnij si´, ˝e telewizor i aparat fotograficzny sà
wy∏àczone. Korzystajàc z kabla AV pod∏àcz cyfrowy
aparat fotograficzny (z∏àcze A/V OUT) do telewizora
(wejÊcie wideo).
Pod∏àcz do terminali wejÊciowych wideo
(˝ó∏ty) oraz audio (bia∏y) w telewizorze.
Pokrywa z∏àczy
Z∏àcze A/V OUT (Mono)
Kabel video
2 W∏àcz telewizor i przestaw go na tryb odbierania sygna∏u
z wejÊcia wideo.
• Szczegó∏y dotyczàce prze∏àczania telewizora na sygna∏ z wejÊcia
wideo, powinny znajdowaç si´ w instrukcji obs∏ugi do∏àczonej do
telewizora.
3 NaciÊnij przycisk.
• Na ekranie telewizora zostanie wyÊwietlone ostatnio wykonane
zdj´cie. Korzystajàc z klawiszy strza∏ek mo˝esz wybieraç zdj´cia,
które majà byç wyÊwietlane.
• Funkcje odtwarzania z powi´kszeniem, indeksu oraz pokazu slajdów
dzia∏ajà równie˝ przy odtwarzaniu zdj´ç w odbiorniku telewizyjnym.
• Zaleca si´, aby przy pod∏àczaniu aparatu do telewizora aparat
fotograficzny by∏ zasilany z opcjonalnego zasilacza sieciowego.
Uwaga
• Upewnij si´, ˝e sygna∏ wyjÊciowy wideo aparatu jest zgodny
z sygna∏em wideo odbiornika telewizyjnego.
PL 35
Page 36
REZERWACJA WYDRUKU /
WYDRUK BEZPOÂREDNI
REZERWACJA WYDRUKU (DPOF)
DPOF to skrót od angielskiej nazwy standardu Digital Print Order Format
(Cyfrowy format zamówienia wydruku). DPOF jest formatem u˝ywanym do
automatycznego zapisania informacji odnoÊnie wydruku z aparatu
fotograficznego. JeÊli karta zawierajàca dane rezerwacji do wydruku
zostanie dostarczona do laboratorium fotograficznego obs∏ugujàcego
format DPOF, to zdj´cia zostanà wydrukowane stosownie do rezerwacji
DPOF. Zarezerwowane w ten sposób zdj´cia mo˝na równie˝ wydrukowaç
na domowej drukarce kompatybilnej ze standardem DPOF.
Rezerwacja wszystkich kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç wszystkie zdj´cia zapisane na
karcie. Mo˝na okreÊliç ˝àdanà liczb´ wydruków oraz to, czy na zdj´ciu ma
byç wstawiana data i godzina.
Rezerwacja pojedynczych kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç tylko wybrane zdj´cia. Opcja ta
jest równie˝ u˝ywana do zmiany zarezerwowanej liczby odbitek oraz
ustawieƒ nanoszenia daty/godziny. WyÊwietl kadr, który ma byç
wydrukowany oraz okreÊl liczb´ odbitek, jaka ma byç wykonana.
Resetowanie danych rezerwacji do wydruku
Funkcja ta pozwala na zresetowanie wszystkich danych rezerwacji do
wydruku odnoszàce si´ do zdj´ç zapisanych na karcie.
36 PL
Page 37
WYDRUK BEZPOÂREDNI (PictBridge)
Poprzez pod∏àczenie kablem USB aparatu do drukarki kompatybilnej ze
standardem PictBridge mo˝na bezpoÊredni wydrukowaç zarejestrowane
aparatem zdj´cia, bez koniecznoÊci wykorzystywania komputera.
PictBridge to standard dla pod∏àczania cyfrowych aparatów
fotograficznych i drukarek pochodzàcych równie˝ od ró˝nych producentów.
PRINTDrukuje wybrane zdj´cie.
ALL PRINTDrukuje wszystkie zdj´cia zapisane na danej karcie.
MULTI PRINT Drukuje w formie okreÊlonego uk∏adu jedno zdj´cie
ALL INDEX Drukuje indeks wszystkich zdj´ç zapisanych na karcie.
PRINT ORDER Drukuje zdj´cia zgodnie z danymi rezerwacji do wydruku,
Opcje dla trybu drukowania oraz innych ustawieƒ
• Dost´pne opcje dla niektórych ustawieƒ takich jak tryb drukowania
i format papieru mogà ró˝niç si´ w zale˝noÊci od typu drukarki.
Szczegó∏ów na ten temat prosimy poszukaç w instrukcji obs∏ugi
do∏àczonej do drukarki.
powielone klika razy na arkuszu.
które zosta∏y zapisane na karcie. JeÊli nie wykonano
˝adnej rezerwacji, opcja ta nie jest dost´pna.
PL 37
Page 38
PRZENOSZENIE ZDJ¢å DO
KOMPUTERA
Po pod∏àczeniu aparatu do komputera poprzez znajdujàcy si´ w komplecie
kabel USB mo˝na przenosiç obrazy z karty do komputera. Niektóre systemy
operacyjne mogà wymagaç specjalnej procedury ustawieƒ, gdy aparat jest
pod∏àczany do komputera po raz pierwszy. Prosimy o skorzystanie ze
znajdujàce si´ poni˝ej tablicy.
Identyfikacja systemu operacyjnego
Windows 98/ 98 SE
(Druga edycja)
Instalacja sterownika
USB dla Windows 98
Pod∏àczenie aparatu do komputera znajdujàcym si´ w komplecie kablem
Potwierdzenie, ˝e komputer rozpoznaje aparat
* Nawet jeÊli komputer posiada z∏àcze USB, to transfer danych mo˝e nie
dzia∏aç poprawnie, je˝eli korzystasz z jednego z wymienionych poni˝ej
systemów operacyjnych lub jeÊli komputer posiada dodane z∏àcze USB
(np. na karcie rozszerzenia, itp.).
• Windows 95/NT4.0.
• Windows 98/98SE b´dàcy upgradem z systemu Windows 95.
• Mac OS 8.6 lub starsze (z wyjàtkiem systemu Mac OS 8.6
wyposa˝onego w zainstalowanà fabrycznie opcj´ USB MASS Storage
Support 1.3.5).
• Nie gwarantujemy równie˝ poprawnego transferu danych w przypadku
samodzielnie sk∏adanych komputerów lub komputerów, w których
system operacyjny nie zosta∏ fabrycznie zainstalowany.
Internet Explorer, itp.); oprogramowania CAMEDIA Master lub
innych programów. Szczegó∏y na temat dost´pnych w handlu
aplikacji graficznych mo˝na znaleêç w dokumentacji tego typu
38 PL
programów.
Windows ME/2000/XP
USB
¸adowanie plików obrazu do komputera
Roz∏àczanie kabla USB
Mac OS 9.0 - 9-2 / OS X
*OS 8.6 Patrz ni˝ej
Page 39
• Do odtwarzania zarejestrowanych sekwencji wideo niezb´dne
jest oprogramowanie Quick Time. Mo˝na je znaleêç na
za∏àczonej do aparatu p∏ycie CD-ROM.
• JeÊli chcesz przetwarzaç zdj´cia, pami´taj, by najpierw pobraç je
do komputera. W zale˝noÊci od oprogramowania pliki obrazu
mogà zostaç zniszczone, jeÊli obrazy b´dà przetwarzane
(obracane, itp.) bezpoÊrednio na karcie.
DLA U˚YTKOWNIKÓW INNYCH
SYSTEMÓW OPERACYJNYCH
U˝ytkownicy innych systemów operacyjnych nie mogà bezpoÊrednio
pod∏àczyç aparatu do komputera.
Windows 95 Windows NT Mac OS wczeÊniejszy ni˝ wersja OS 9
W takich przypadkach mo˝na przenieÊç zdj´cia bezpoÊrednio do
komputera korzystajàc z adaptera kart PC.
Czy twój komputer posiada interfejs USB?
Czy w twoim komputerze znajduje si´ port oznaczony symbolem ?
Nie
Nie
Czy twój komputer posiada wbudowany slot karty PC?
Nie
Skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy Olympus.
Tak
Czy posiadasz
jeden z
wymienionych
systemów
operacyjnych?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9/X
Tak
Pod∏àcz aparat bezpoÊrednio
Tak
do komputera korzystajàc ze
znajdujàcego
si´ w komplecie
kabla USB.
U˝yj opcjonalnego czytnika
kart pod∏àczanego przez port
USB.
• Niektóre czytniki kart mogà
byç niekompatybilne z
systemem Mac OS X.
Niektóre czytniki kart mogà byç
niekompatybilne z systemem
Mac OS X.
Skorzystaj z opcjonalnego adaptera
kart PC.
• Nie obs∏ugiwany przez Windows NT4.0
oraz starsze wersje.
PL 39
Page 40
KODY B¸¢DÓW
POWEROFF
FORMAt
CARDSEtUP
SELECt
GO
MonitorMo˝liwa przyczynaDzia∏anie, jakie nale˝y podjàç
NO CARD
CARD ERROR
WRITE-
PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE
ERROR
Karta nie zosta∏a umieszczona
lub nie jest rozpoznawalna.
Nie mo˝na nagrywaç,
odtwarzaç ani kasowaç zdj´ç
na tej karcie.
Zapisywanie na t´ kart´ jest
zabronione.
Karta jest pe∏na. Nie mo˝na
wykonaç ju˝ wi´cej zdj´ç nie
mo˝na te˝ zapisaç takich
informacji jak dane rezerwacji
wydruku.
Brak zdj´ç na karcie.Karta nie zawiera zdj´ç,
Wybrane zdj´cia nie mogà byç
odtwarzane w tym aparacie.
Otwarta jest pokrywa karty.Zamknij pokryw´ karty.
UmieÊç kart´ odpowiednio lub
umieÊç innà kart´.
JeÊli problem nie ust´puje
sformatuj kart´. Je˝eli nie
mo˝na sformatowaç karty,
oznacza to, ˝e nie mo˝na
korzystaç z danej karty.
Skorzystaj z innej karty.
UmieÊç nowà kart´.
W komputerze ustawiono
zabezpieczanie przez zapisem
dla tej karty. Skorzystaj
ponownie z komputera, aby
cofnàç to zabezpieczenie.
Wymieƒ kart´ na nowà lub
skasuj niepotrzebne zdj´cia.
Przed skasowaniem przenieÊ
istotne zdj´cia do komputera.
wykonaj najpierw zdj´cia.
Skorzystaj z oprogramowania
do przetwarzania obrazów
zainstalowanego na twoim
komputerze, by obejrzeç
zdj´cia. JeÊli nie mo˝na tego
zrobiç, oznacza to, ˝e dany plik
obrazu jest uszkodzony.
40 PL
CARD-COVER
OPEN
Karta nie jest sformatowana.Sformatuj kart´.
Wszystkie dane znajdujàce si´
na karcie zostanà skasowane.
Page 41
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Typ produktu: Cyfrowy aparat fotograficzny
System zapisu
Zdj´cia : Cyfrowy zapis, JPEG (zgodny z systemem regu∏
Zastosowane
standardy
Sekwencje
wideo
Pami´ç: xD-Picture Card (16 – 512 MB)
Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç
(Gdy u˝ywana jest
karta pami´ci i
pojemnoÊci 16 MB)
Efektywna liczba
pikseli
Przetwornik obrazu : Sta∏y przetwornik CCD 1/2.5 cala
Obiektyw: Obiektyw Olympus’a 5.8 mm do 17.4 mm,
System
fotometryczny
Pr´dkoÊç migawki: 1 do 1/1000 sek. (W trybie Scen nocnych: 2 sek.)
Zakres
Aprox. 16 zdj´ç (HQ: 2288 x 1712)
Aprox. 32 zdj´cia (SQ1: 1600 x 1200)
Aprox. 165 zdj´ç (SQ2: 640 x 480)
: 4,000,000 piksel
4,230,000 pikseli (wszystkich)
f3.1 do f5.2, 5 elementów w 3 grupach
(odpowiednik obiektywu 35 mm – 105 mm
w aparacie ma∏oobrazkowym)
: Cyfrowy pomiar ESP, pomiar punktowy
: 50 cm do nieskoƒczonoÊci (normalny)
20 cm do 50 cm (tryb makro)
wyjÊcie A/V OUT (Mono)
PL 41
Page 42
System
automatycznego
: Do roku 2099
kalendarza
Warunki otoczenia
Temperatura: 0 to 40°C (32°F to 104°F) (dzia∏anie)
–20 to 60°C (–4°F to 140°F) (przechowywanie)
WilgotnoÊç: 30% to 90% (dzia∏anie)/
10% to 90% (przechowywanie)
Zasilanie: Jedna bateria litowa CR-V3, lub 2 baterie
alkaliczne AA (R6) lub 2 ogniwa NiMH (AA)
Opcjonalny zasilacz sieciowy
W aparacie nie wolno stosowaç baterii
manganowych (cynkowo-w´glowych)
Wymiary :
108 mm (szer.) x 57.5 mm (wys.) x 36.5 mm (g∏´b.)
(bez elementów wystajàcych)
Waga: 165 g (bez baterii i karty)
SPECYFIKACJA MO˚E ULEC ZMIANIE BEZ KONIECZNOÂCI
POWIADOMIENIA ZE STRONY PRODUCENTA.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Dla bezpieczeƒstwa
Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o przeczytanie niniejszej broszury oraz
pozosta∏ych instrukcji do∏àczonych do aparatu. Pozwoli to lepiej wykorzystaç jego funkcje i
d∏u˝ej cieszyç si´ jego sprawnym dzia∏aniem. Prosimy o przechowywanie niniejszej broszurki
w podr´cznym miejscu, gdy˝ mo˝e byç ona przydatna.
JeÊli wystàpià problemy
• Nie nale˝y korzystaç z aparatu jeÊli nie dzia∏a on prawid∏owo. Nale˝y wtedy wyjàç baterie lub
od∏àczyç zasilacz i skontaktowaç si´ z dealerem lub centrum serwisowym Olympus’a.
• TreÊç niniejszej publikacji mo˝e ulec zmianie bez uprzedzenia.
• JeÊli majà Paƒstwo pytania co do zagadnieƒ z niniejszej broszury lub znaleêli Paƒstwo w niej
b∏´dy prosimy o kontakt.
Zastrze˝enia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ,
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeƒ
strony trzeciej, jakie nastàpi∏y w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ lub
nieosiàgni´cia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu),
które nastàpi∏o w wyniku utraty danych zdj´ciowych.
42 PL
Page 43
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Zastrze˝enia gwarancyjne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej ani poÊredniej ze wzgl´du na treÊç
niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie b´dzie odpowiedzialny prawnie za ˝adne
poÊrednie lub bezpoÊrednie uszkodzenia (∏àcznie z utratà zysków, wystàpieniu utrudnieƒ w
prowadzeniu dzia∏alnoÊci lub stratà informacji) powsta∏e w wyniku niemo˝liwoÊci skorzystania
z materia∏ów informacyjnych, oprogramowania lub sprz´tu. Systemy prawne niektórych krajów
nie dopuszczajà powy˝szego ograniczenia tak, ˝e mo˝e nie mieç ono zastosowania w
Paƒstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
OSTRZE˚ENIE
Nieautoryzowane fotografowanie bàdê korzystanie z materia∏ów obj´tych prawem autorskim
mo˝e naruszyç obowiàzujàce prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za
nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dzia∏ania naruszajàce prawa w∏aÊcicieli praw
autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrze˝one. ˚adna cz´Êç niniejszej broszury ani oprogramowania nie mo˝e
byç powielana lub wykorzystywana w ˝adnej formie, elektronicznej bàdê mechanicznej ∏àcznie z
kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noÊników informacji, bez uprzedniej
pisemnej zgody Olympus’a. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci odnoÊnie korzystania z informacji
zawartych w niniejszej broszurze lub oprogramowaniu ani za uszkodzenia powsta∏e na skutek
wykorzystania tych informacji. Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany treÊci niniejszej
broszury oraz oprogramowania bez koniecznoÊci uprzedniego powiadamiania.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa,
ochrony zdrowia i Êrodowiska.
OSTRZE˚ENIE
Ryzyko pora˝enia pràdem.
Nie otwieraç.
Ostrze˝enie: Aby zmniejszyç ryzyko pora˝enia pràdem, nie zdejmuj pokryw (równie˝
tylnej). Wewnàtrz nie ma ˝adnych elementów serwisowanych przez u˝ytkownika.
Wszelkie naprawy powinny byç przeprowadzane przez serwis Olympusa.
Symbol pioruna zakoƒczonego strza∏kà umieszczony
w trójkàcie ostrzega o obecnoÊci wewnàtrz urzàdzenia
nieizolowanych punktów z wysokim napi´ciem, które mogà
byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkàcie informuje
o wa˝nych operacjach i czynnoÊciach zwiàzanych z
utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem oraz po˝aru,
nigdy nie nara˝aj produktu na dzia∏anie wody ani nie obs∏uguj
go w warunkach podwy˝szonej wilgotnoÊci.
Ostrze˝enie!
PL 43
Page 44
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Ostrze˝enia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia przeczytaj
Ostrze˝enia – Przeczytaj dok∏adnie i post´puj zgodnie z zaleceniami znajdujàcymi si´ na
etykietach ostrzegawczych umieszczonych na produkcie oraz opisanych w instrukcji obs∏ugi.
Post´puj wed∏ug wskazaƒ – Zawsze post´puj zgodnie ze wskazaniami instrukcji do∏àczonej
do niniejszego produktu.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze od∏àcz produkt od Êciennego gniazda zasilania.
Do czyszczenia u˝ywaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urzàdzenia nigdy nie stosuj
Êrodków czyszczàcych w cieczy lub aerozolu, ani ˝adnych organicznych rozpuszczalników.
Pod∏àczenia – Dla bezpieczeƒstwa oraz aby uniknàç uszkodzenia aparatu korzystaj wy∏àcznie
z akcesoriów zalecanych przez Olympusa.
Woda i wilgoç – Nigdy nie korzystaj z aparatu blisko wody (w pobli˝u wanny, zlewu,
w wilgotnej piwnicy, basenu ani na deszczu).
Ustawianie – Aby uniknàç uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu zranieniu, nigdy nie stawiaj
aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie, itp. Aparat nale˝y
mocowaç na stabilnym statywie lub w odpowiednim uchwycie. Nale˝y post´powaç wg
wskazaƒ dotyczàcych prawid∏owego mocowania aparatu oraz u˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów
zalecanych przez producenta.
Zasilanie – Aparat mo˝na pod∏àczaç tylko do êród∏a zasilania opisanego na etykiecie
informacyjnej aparatu. JeÊli nie jesteÊ pewien, jakie zasilanie jest w domowej sieci
elektrycznej skonsultuj si´ z lokalnym zak∏adem energetycznym. W instrukcji obs∏ugi
znajdujà si´ informacje o korzystaniu z baterii.
Uziemienie, polaryzacja – JeÊli produkt b´dzie u˝ytkowany z opcjonalnym zasilaczem, to mo˝e
byç on wyposa˝ony we wtyczk´ zmieniajàcà polaryzacj´ (jeden bolec wtyczki szerszy od
drugiego). Powoduje to, ˝e wtyczka pasuje do gniazda zasilajàcego tylko w jeden sposób.
JeÊli nie mo˝esz pod∏àczyç wtyczki do gniazda, wyjmij jà, obróç i spróbuj w∏àczyç raz
jeszcze. JeÊli pod∏àczenie nadal si´ nie udaje skontaktuj si´ z elektrykiem,
by wymieniç gniazdko.
Ochrona kabla zasilajàcego – Przewód zasilajàcy powinien byç tak poprowadzony, aby po
nim nie chodziç. Nigdy nie k∏adê na przewodzie ci´˝kich przedmiotów, ani nie owijaj go
wokó∏ nóg sto∏u bàdê krzes∏a. Kable nie powinny si´ te˝ plàtaç wokó∏ wtyków w aparacie
oraz gnieêdzie zasilania.
Burze – JeÊli w czasie korzystania z zasilacza zacznie si´ burza, od∏àcz natychmiast zasilacz
od gniazda zasilania. Aby uniknàç uszkodzenia spowodowanego przepi´ciami, zawsze jeÊli
aparat jest nieu˝ywany, nale˝y od∏àczyç zasilacz z gniazda zasilania oraz od samego
aparatu.
Nadmierne obcià˝enie – Nigdy nie nale˝y przecià˝aç jednego gniazda zasilania pod∏àczajàc
do niego poprzez rozga∏´ziacze liczne produkty.
Obce przedmioty, ciecze – aby uniknàç zranienia spowodowanego pora˝eniem pràdem
lub po˝arem nigdy nie wk∏adaj metalowych przedmiotów do Êrodka aparatu. Unikaj te˝
korzystania z aparatu w miejscach, w których mo˝e na niego rozlaç si´ ciecz.
Ciep∏o – Nigdy nie nale˝y przechowywaç produktu w pobli˝u êróde∏ ciep∏a takich jak grzejniki,
piecyki i inne urzàdzenia grzewcze, a tak˝e w pobli˝u wzmacniaczy emitujàcych du˝e iloÊci
ciep∏a.
Serwisowanie – Wszelkie czynnoÊci zwiàzane z serwisowaniem nale˝y powierzyç
wykwalifikowanemu personelowi. Zdejmowanie pokryw i demontowanie produktu, mo˝e
naraziç u˝ytkownika na zetkni´cie z elementami zasilanymi wysokim napi´ciem.
Uszkodzenia wymagajàce naprawy – JeÊli zauwa˝ysz, ˝e przy korzystaniu z zasilacza
wystàpià opisane poni˝ej warunki od∏àcz zasilacz z gniazda zasilania i skontaktuj si´
z serwisem w celu naprawy:
a) Na aparat rozla∏a si´ ciecz lub wpad∏ do niego jakiÊ przedmiot.
b) Aparat by∏ nara˝ony na dzia∏anie wody.
44 PL
Page 45
c) Produkt nie dzia∏a normalnie pomimo post´powania zgodnie z zaleceniami instrukcji obs∏ugi.
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z tych elementów sterujàcych, które opisano w instrukcji
obs∏ugi, gdy˝ wprowadzenie nieprawid∏owych ustawieƒ i parametrów mo˝e spowodowaç
uszkodzenie produktu, które b´dzie wymaga∏o powa˝nej naprawy ze strony
wykwalifikowanego technika serwisu.
d) Produkt zosta∏ upuszczony lub uszkodzony w inny sposób.
e) Produkt wykazuje widoczne zmiany w dzia∏aniu.
Wymiana cz´Êci – JeÊli wymagana jest wymiana cz´Êci, nale˝y upewniç si´, ˝e punkt
serwisowy u˝ywa cz´Êci o tej samej charakterystyce, co cz´Êci oryginalne, jak jest to
zalecane przez producenta. Nieautoryzowane zastàpienie cz´Êci mo˝e staç si´ przyczynà
po˝aru, pora˝enia pràdem lub mo˝e stworzyç innà niebezpiecznà sytuacj´.
Sprawdzanie bezpieczeƒstwa – Po naprawie aparatu, poproÊ technika o przeprowadzenie
testu, który potwierdzi prawid∏owe i bezpieczne dzia∏anie aparatu.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji
podanych pod tym symbolem, grozi to powa˝nym kalectwem,
NIEBEZPIECZE¡STWO
OSTRZE˚ENIE
UWAGA
a nawet Êmiercià.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji
podanych pod tym symbolem, grozi to kalectwem, a nawet
Êmiercià.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji
podanych pod tym symbolem, grozi to wypadkiem,
uszkodzeniem sprz´tu, bàdê utratà cennych danych.
Obs∏uga aparatu
OSTRZE˚ENIE
Nie nale˝y korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Aby uniknàç powstania po˝aru lub eksplozji nie nale˝y nigdy korzystaç z aparatu w pobli˝u
∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
Nie b∏yskaj lampà bezpoÊrednio w osoby (niemowlaki, ma∏e dzieci, itp.) z niewielkiej
odleg∏oÊci.
• Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy zdj´ciach z lampà b∏yskowà z niewielkiej odleg∏oÊci.
Gdy uaktywniasz lamp´ b∏yskowà powinieneÊ znajdowaç si´ przynajmniej 1 m od twarzy
fotografowanej osoby, szczególnie nale˝y o tym pami´taç fotografujàc niemowl´ta, ma∏e dzieci.
Uaktywnienie lampy b∏yskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby mo˝e
spowodowaç chwilowà utrat´ wzroku.
• Nale˝y trzymaç aparat z dala od ma∏ych dzieci. Zawsze nale˝y trzymaç aparat w miejscach
niedost´pnych dla ma∏ych dzieci, aby uchroniç je przed poni˝szymi, niebezpiecznymi
sytuacjami, które mogà staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku:
– Zaplàtanie si´ w pasek aparatu, co mo˝e prowadziç do uduszenia.
– Przypadkowe po∏kni´cie baterii lub innych ma∏ych elementów.
– Przypadkowe b∏yÊni´cie lampà w oczy.
– Przypadkowe zranienie ruchomymi cz´Êciami aparatu.
PL 45
Page 46
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Nie nale˝y patrzeç przez aparat na s∏oƒce lub inne êród∏o Êwiat∏a.
• Aby uniknàç uszkodzenia wzroku nigdy nie kieruj aparatu bezpoÊrednio w s∏oƒce ani ˝adne
inne wyjàtkowo jasne êród∏a Êwiat∏a.
Nie dotykaj ∏adujàcych si´ baterii oraz ∏adowarki a˝ do zakoƒczenia ∏adowania,
gdy ostygnà baterie.
• Baterie oraz ∏adowarka nagrzewajà si´ podczas ∏adowania. Opcjonalny zasilacz te˝
nagrzewa si´ przy d∏u˝szym fotografowaniu. Przez ca∏y czas elementy te mogà spowodowaç
lekkie poparzenie.
Nie u˝ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Korzystanie i przechowywanie aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach mo˝e staç
si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie zas∏aniaj r´kà lampy przy b∏ysku.
• Fotografujàc z lampà b∏yskowà uwa˝aj, by nie dotknàç jej i nie zas∏oniç. Lampa mo˝e byç
goràca i spowodowaç s∏abe poparzenie. Nale˝y unikaç korzystania z lampy b∏yskowej przez
d∏u˝szy okres czasu.
Nie nale˝y demontowaç ani modyfikowaç aparatu.
• Nigdy nie próbuj demontowaç aparatu. Niektóre wewn´trzne obwody zasilane sà wysokim
napi´ciem, co mo˝e spowodowaç powa˝ne poparzenie lub pora˝enie pràdem.
Uwa˝aj, by woda i obce przedmioty nie dosta∏y si´ do Êrodka aparatu.
• JeÊli aparat przypadkowo wpadnie do wody lub rozleje si´ na niego ciecz, nale˝y zaprzestaç
korzystania z aparatu, pozwoliç by wysech∏, a nast´pnie wyjàç baterie. Dopiero potem mo˝na
skontaktowaç si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
• JeÊli z wn´trza aparatu wydobywajà si´ dziwne dêwi´ki, dym lub zapach nale˝y natychmiast
wy∏àczyç aparat i od∏àczyç zasilacz (jeÊli by∏ pod∏àczony). Pozwól, by aparat ostyg∏.
WynieÊ go na zewnàtrz, z dala od ∏atwopalnych przedmiotów i ostro˝nie wyjmij baterie.
Nigdy nie wyjmuj baterii go∏ymi r´koma, gdy˝ mo˝esz je sobie poparzyç. Nast´pnie skontaktuj
si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
Nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
• Aby uniknàç pora˝enia pràdem nigdy nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
Uwa˝aj na pasek.
• Gdy nosisz aparat uwa˝aj na jego pasek. Mo˝e on ∏atwo zaczepiç si´ o wystajàcy przedmiot
i spowodowaç powa˝ne uszkodzenie.
Korzystaj wy∏àcznie z zasilacza dostarczanego przez firm´ Olypmus.
• Nigdy nie korzystaj z innego zasilacza ni˝ znajdujàcy si´ w komplecie lub zalecany przez
Olympus’a. Korzystanie z innych zasilaczy mo˝e spowodowaç uszkodzenie aparatu,
êród∏a zasilania lub byç przyczyna przypadkowego powstania ognia. Sprawdê, czy dany
zasilacz przeznaczony jest dla Twojego kraju. Wi´cej informacji mo˝na uzyskaç w
autoryzowanym centrum serwisowym lub w sklepie Olympus’a. Olympus nie ponosi
odpowiedzialnoÊci i nie obejmuje gwarancjà uszkodzeƒ powsta∏ych w wyniku stosowania
niezalecanych zasilaczy.
Uwa˝aj, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego.
• Nigdy nie ciàgnij ani nie modyfikuj przewodu zasilajàcego zasilacza ani innych akcesoriów.
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z wtyczek dok∏adnie pasujàcych do gniazda zasilania. Zaprzestaƒ
korzystania z aparatu i skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym Olympus’a je˝eli:
– Przewód zasilajàcy bardzo nagrzewa si´, bàdê wydziela dym lub dziwny zapach.
– Przewód zasilajàcy jest przeci´ty lub uszkodzony lub wtyczka nieprawid∏owo tkwi w
gnieêdzie zasilajàcym.
46 PL
Page 47
OSTRZE˚ENIA DOTYCZÑCE WARUNKÓW U˚YTKOWANIA
• Przy mocowaniu aparatu na statywie, nale˝y poruszaç g∏owicà statywu a nie kr´ciç aparatem.
• Nie nale˝y pozostawiaç aparatu skierowanego bezpoÊrednio w s∏oƒce. Mo˝e to spowodowaç
uszkodzenie obiektywu b∏´dy kolorów lub pojawianie si´ cieni na matrycy CCD.
• Uwa˝aj, by nie upuÊciç aparatu i nie nara˝aç, go na silne drgania lub wstrzàsy.
• Nie dotykaj elektrycznych z∏àcz aparatu.
• Nie naciskaj silnie ani nie ciàgnij obiektywu.
• Aby zabezpieczyç zaawansowane technologicznie, wewn´trzne elementy produktu nigdy nie
pozostawiaj aparatu w wymienionych poni˝ej miejscach:
– Miejsca o wysokiej temperaturze i wilgotnoÊci oraz o du˝ych wahaniach tych parametrów,
bezpoÊredniego nas∏onecznienia, pla˝y, zamkni´tego samochodu lub w pobli˝u innego
êród∏a ciep∏a.
– W zakurzonych i zapiaszczonych miejscach.
– W pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych przedmiotów.
– W miejscach wilgotnych np. w ∏azience, czy na deszczu.
– W miejscach nara˝onych na silne drgania.
• JeÊli aparat b´dzie od∏o˝ony na d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wyjàç baterie. Na przechowywanie
aparatu wskazane jest ch∏odne, suche miejsce, w którym nie skrapla si´ para wodna,
która mog∏aby osiadaç na wewn´trznych elementach aparatu. Po d∏u˝szym okresie
przechowywania nale˝y sprawdziç aparat naciskajàc kilkukrotnie przycisk migawki.
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y korzystaç z niego w podanych
ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci:
0 °C – 40 °C. 30% – 90% RH (bez kondensacji).
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y przechowywaç go
w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci:
–20 °C – 60 °C. 10% – 90% RH (bez kondensacji).
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi baterii
Nale˝y post´powaç wed∏ug przedstawionych poni˝ej zasad i wskazówek, aby nie
dopuÊciç do wycieku baterii, przegrzewania si´ ich, wybuchu lub stworzenia
zagro˝enia pora˝enia pràdem.
NIEBEZPIECZE¡STWO
• W przypadku korzystania z ogniw NiMH, nale˝y korzystaç wy∏àcznie z akumulatorków NiMH
Olympusa oraz odpowiedniej dla nich ∏adowarki.
• Nigdy nie nale˝y podgrzewaç baterii, ani wrzucaç ich do ognia.
• Przechowujàc bàdê noszàc zapasowe baterii nale˝y uwa˝aç, by nie doprowadziç do
przypadkowego zwarcia biegunów np. poprzez stycznoÊç baterii z bi˝uterià lub innymi
metalowymi przedmiotami.
• Nigdy nie nale˝y przechowywaç baterii w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie
promieni s∏onecznych. Nie nale˝y te˝ nara˝aç ich na wysokie temperatury, np. pozostawianie
w zamkni´tym samochodzie w s∏oneczny dzieƒ.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii lub uszkodzeniu jej z∏àcz zawsze nale˝y dok∏adnie
przestrzegaç zasad korzystania z baterii. Nigdy nie nale˝y demontowaç baterii,
ani modyfikowaç ich w ˝aden inny sposób.
• Nigdy nie nale˝y wk∏adaç baterii bezpoÊrednio do gniazda zasilania ani do gniazda zapalniczki
w samochodzie.
• JeÊli p∏yn z baterii dostanie si´ do oczu, nale˝y przemyç je obficie wodà, a nast´pnie
skontaktowaç si´ z lekarzem.
• Baterie zawsze nale˝y trzymaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. JeÊli dziecko przez
przypadek po∏knie bateri´, nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
PL 47
Page 48
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
OSTRZE˚ENIA
• Baterie zawsze powinny byç przechowywane w suchych miejscach. Nale˝y uwa˝aç, by nie
zamoczyç baterii.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii, przegrzewaniu si´ ich oraz by nie dopuÊciç do mo˝liwoÊci
powstania po˝aru, zawsze nale˝y stosowaç baterie zalecane do tego produktu.
• Nigdy nie nale˝y mieszaç ze sobà ró˝nych typów baterii, ani baterii nowych ze starymi.
• Nigdy nie nale˝y ∏adowaç baterii alkalicznych, baterii litowych ani zestawów baterii CR-V3.
• Umieszczajàc baterie w komorze aparatu, zawsze nale˝y pami´taç o prawid∏owym ustawieniu
biegunów +/–. Nigdy nie nale˝y u˝ywaç si∏y przy wk∏adaniu baterii.
• Nie nale˝y umieszczaç w aparacie baterii bez os∏ony izolacyjnej lub gdy jest ona porwana.
Mo˝e to spowodowaç wyciek baterii, a nawet staç si´ przyczynà po˝aru. Z baterii takich nie
nale˝y nigdy korzystaç, nawet jeÊli zakupiono je w takim stanie.
• W aparacie nie mo˝na stosowaç nast´pujàcych baterii AA.
Baterii bez pokrywy
izolacyjnej, bàdê takich,
których pokrywa izolacyjna
jest uszkodzona.
• JeÊli baterie NiMH nie na∏adujà si´ w stosownym czasie, nale˝y przerwaç ∏adowanie i nie
korzystaç z takich baterii.
• JeÊli nastàpi wyciek z baterie, odbarwiajà si´ one lub wykazujà inne oznaki nieprawid∏owego
funkcjonowania, nale˝y przerwaç korzystanie z aparatu i skonsultowaç si´ z centrum
serwisowym Olympusa. Dalsze korzystanie z aparatu w takim stanie mo˝e staç si´ przyczynà
po˝aru lub pora˝enia pràdem.
• JeÊli zabrudzisz p∏ynem z baterii skór´ lub ubranie, przemyj to miejsce obficie wodà. JeÊli p∏yn
z baterii poparzy skór´ nale˝y skonsultowaç si´ z lekarzem.
• Nigdy nie nale˝y modyfikowaç komory baterii w aparacie. Nie nale˝y te˝ wk∏adaç do niej
˝adnych innych przedmiotów poza bateriami.
• Nigdy nie nale˝y nara˝aç baterii na wstrzàsy ani silne wibracje.
Baterii z podniesionym
–
biegunem , ale bez
pokrywy izolacyjnej.
Baterii, których koƒcówki sà p∏askie
i ca∏kowicie pozbawione os∏ony
izolacyjnej. (Takich baterii nie
mo˝na stosowaç nawet, jeÊli
–
koƒcówka jest cz´Êciowo
izolowana.)
48 PL
Page 49
UWAGA
• Przed umieszczeniem baterii w aparacie zawsze nale˝y sprawdziç, czy baterie nie cieknà,
nie sà odbarwione i czy nie wykazujà innych objawów uszkodzenia.
• Baterie NiMH przeznaczone sà do u˝ytkowania tylko z cyfrowymi aparatami Olympusa.
Nigdy nie nale˝y stosowaç ich do innych urzàdzeƒ.
• JeÊli baterie NiMH sà u˝ywane po raz pierwszy lub nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy okres
czasu, nale˝y je najpierw na∏adowaç.
• Zawsze nale˝y ∏adowaç zestaw baterii (2 lub 4).
• Przy d∏ugim u˝ytkowaniu baterie mogà nagrzewaç si´. Aby uniknàç niewielkiego wprawdzie
poparzenia nie nale˝y wyjmowaç baterii bezpoÊrednio po zakoƒczeniu korzystania z aparatu.
• JeÊli nie ma takiej koniecznoÊci nie nale˝y korzystaç z baterii alkalicznych. W niektórych
przypadkach baterie alkaliczne mogà mieç krótszà ˝ywotnoÊç ni˝ ogniwa NiMH lub zestawy
baterii litowych CR-V3. SprawnoÊç baterii alkalicznych spada szczególnie w niskich
temperaturach. Zalecamy korzystanie z ogniw NiMH.
• W aparacie nie wolno stosowaç baterii AA cynkowo-w´glowych.
• Gdy korzystamy z aparatu w niskich temperaturach, wskazane jest, by trzymaç zapasowe
baterie w ciep∏ej kieszeni. Baterie, które wyczerpa∏y si´ przy pracy w niskiej temperaturze,
mogà powróciç do sprawnoÊci po ograniu do temperatury pokojowej.
• Zalecane zakresy temperaturowe:
Obs∏ugi 0 °C do 40 °C. ¸adowania 0 °C do 40 °C. Przechowywania –20 °C do 30 °C.
• Korzystanie, ∏adowanie i przechowywanie baterii poza podanymi zakresami skraca ich
˝ywotnoÊç. JeÊli aparat b´dzie przechowywany przez d∏u˝szy okres czasu zawsze nale˝y
wyjàç z niego baterie.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z baterii NiMH zawsze, nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do
nich instrukcjà.
• Liczba zdj´ç, jakà mo˝na wykonaç na jednym komplecie baterii zale˝y od warunków
u˝ytkowania aparatu.
• JeÊli wybierajà si´ Paƒstwo w d∏u˝szà podró˝ wskazane jest, by zabraç ze sobà zapasowy
komplet baterii. W niektórych rejonach mogà byç trudnoÊci z nabyciem odpowiedniego rodzaju
baterii do aparatu.
WyÊwietlacz LCD i podÊwietlanie
• Nie nale˝y kierowaç celownika w stron´ silnego êród∏a Êwiat∏a, np. s∏oƒca.
Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie wewn´trznych elementów celownika.
• Nie naciskaj zbyt silnie na monitor; w przeciwnym razie obraz mo˝e byç niewyraêny,
mogà pojawiaç si´ b∏´dy w wyÊwietlaniu lub monitor mo˝e uszkodziç si´ ca∏kowicie.
• Na dole monitora mo˝e pojawiç si´ jasny pasek, nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym
dzia∏aniu monitora.
• JeÊli obiekt oglàdany jest przez aparat pod kàtem, jego kraw´dzie na monitorze mogà
wydawaç si´ postrz´pione. Nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora i b´dzie
mniej widoczne w trybie wyÊwietlania.
• W miejscach o niskiej temperaturze podÊwietlanie mo˝e d∏ugo si´ w∏àczaç, bàdê jego
kolor mo˝e czasowo zmieniç si´. W przypadku korzystania z aparatu w wyjàtkowo zimnych
miejscach dobrze jest co jakiÊ czas ogrzaç go, np. pod kurtkà. S∏abo dzia∏ajàce w niskich
temperaturach podÊwietlanie powróci do normalnego dzia∏ania w wy˝szej temperaturze.
• PodÊwietlanie wbudowane w monitor i panel kontrolny ma ograniczonà ˝ywotnoÊç.
JeÊli monitor stanie si´ ciemny lub b´dzie migota∏, nale˝y skonsultowaç si´ z najbli˝szym
dealerem Olympusa. (Po okresie gwarancyjnym naprawa b´dzie p∏atna.)
• Monitor LCD wykonany jest w wysoko-zaawansowanej technologii. Jednak˝e na ekranie
mogà na sta∏e pojawiaç si´ czarne punkty. Pod wzgl´dem charakterystyki oraz zale˝nie od
kàta, pod jakim patrzymy na monitor punkty te mogà nie mieç jednolitego koloru i jasnoÊci.
Nie Êwiadczy to jednak˝e o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
PL 49
Page 50
xD-PICTURE CARD – STANDARDOWA KARTA
64
MB
(Z funkcjà panoramy)
Wskazówki Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu prosimy o uwa˝ne
przeczytanie poni˝szych uwag. Niniejszy produkt jest wymiennà kartà pami´ci
umo˝liwiajàcà zapisywanie, kasowanie i ponowne zapisywanie danych obrazu.
Karta zosta∏a specjalnie zaprojektowana do aparatów cyfrowych, które sà kompatybilne
z kartà xD-Picture i zosta∏a ona ju˝ odpowiednio sformatowana, co pozwala na
natychmiastowe u˝ycie jej w cyfrowych aparatach fotograficznych. Dzi´ki opcjonalnemu
adapterowi karty PC mo˝e ona równie˝ pe∏niç funkcj´ karty pami´ci typu PCMCIA ATA.
Uwagi: Karta pami´ci wykorzystuje trwa∏à pami´ç pó∏przewodnikowà.
Jednak˝e dane znajdujàce si´ na karcie pami´ci mogà zostaç zniszczone w wyniku
nieprawid∏owego u˝ytkowania karty. Karta przeznaczona jest wy∏àcznie do urzàdzeƒ
obs∏ugujàcych karty xD-Picture. Nale˝y równie˝ zapoznaç si´ z instrukcja obs∏ugi
urzàdzenia, w którym b´dzie u˝ywana karta. Niniejsza karta nie posiada
zabezpieczenia przez skasowaniem danych (fizycznej ochrony danych).
Nazwy elementów
Obszar indeksu
1
3
Mo˝na tu opisaç zawartoÊç karty
PojemnoÊç pami´ci
2
Pokazuje rozmiar pami´ci karty
(16/32/64/128/256/512 MB)
2
ZawartoÊç
1
3 Obszar styków
Poprzez styki aparat czyta dane z karty. Nie nale˝y ich dotykaç.
Symbol ten oznacza zakaz podejmowania dzia∏ania, które pokazane
jest wewnàtrz symbolu lub obok niego w postaci piktogramu lub
podpisu.
Symbol ten wskazuje dzia∏ania, jakie nale˝y wykonaç.
Sà one wymienione obok symbolu w postaci piktogramu lub podpisu.
50 PL
Instrukcja
(niniejsza ulotka)
Page 51
OSTRZE˚ENIE
■ Trzymaj w miejscach niedost´pnych dla dzieci.
Istnieje niebezpieczeƒstwo po∏kni´cia. W przypadku po∏kni´cia karty
skontaktuj si´ niezw∏ocznie z lekarzem lub wezwij pogotowie ratunkowe.
Kart xD-Picture jest precyzyjnym sprz´tem. Nale˝y obs∏ugiwaç jà
ostro˝nie, nie zginaç oraz nie nara˝aç jej na uderzenia i wstrzàsy
fizyczne. JeÊli niniejszy produkt jest u˝ywany nieprawid∏owo mo˝e
nastàpiç uszkodzenie danych, nawet mimo faktu i˝ dane sà zapisane
na trwa∏ej pami´ci pó∏przewodnikowej. Aby uniknàç przypadkowego
skasowania nale˝y regularnie przenosiç dane na inne noÊniki, takie jak
dysk twardy komputera, p∏yta CD lub nap´d MO. Formatujàc kart´
xD-Picture upewnij si´, ˝e nie znajdujà si´ na niej ˝adne istotne
dane. Formatowanie kasuje wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie.
Funkcja panoramy jest dost´pna przy ponownym u˝ytkowaniu.
Formatowanie karty musi byç wykonane w aparacie.
Nie k∏adê karty w miejscach nara˝onych na dzia∏anie wody i kurzu.
Nie nara˝aj karty xD-Picture na wysokie temperatury i du˝à wilgotnoÊç.
Nie u˝ywaj karty xD-Picture w pobli˝u ∏atwopalnych przedmiotów.
Nie dotykaj obszarów styków karty xD-Picture i uwa˝aj, by nie styka∏y
si´ z nimi metalowe przedmioty. Mo˝e to spowodowaç, ˝e ∏adunki
elektrostatyczne zniszczà dane. W celu oczyszczenia karty przetrzyj jà
mi´kkà, suchà szmatkà. Prosz´ nie u˝ywaç alkoholu.
Podczas odczytywania/zapisywania danych na karcie nie wy∏àczaj
zasilania, nie uderzaj w kart´ ani nie wyjmuj jej. Mo˝e do
doprowadziç do zniszczenia danych.
Podobnie jak wszystkie typy pami´ci b∏yskowej karta xD-Picture ma ograniczonà
˝ywotnoÊç i w koƒcu – po d∏ugotrwa∏ym u˝ytkowaniu – nie mo˝e ju˝ wykonywaç funkcji
Zapisu/Kasowania. Nale˝y wtedy zastàpiç dany noÊnik nowà kartà xD-Picture.
Gdy zapisujemy lub kasujemy pliki z komputera wykorzystujàc adapter karty PC
minimalna liczba zdj´ç, jakà mo˝na jeszcze zapisaç mo˝e si´ zmniejszyç. Dla uzyskania
jak najlepszych rezultatów nale˝y formatowaç kart´ oraz kasowaç z niej dane wy∏àcznie
w aparacie. Przywróci to liczb´ zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç do w∏aÊciwej wartoÊci.
W przypadku korzystania z karty w aparatach innych producentów, nale˝y jà
sformatowaç w tamtych aparatach. JeÊli tego nie zrobimy, aparat mo˝e nie dzia∏aç
w pe∏ni prawid∏owo.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych ostrze˝eƒ mo˝e nastàpiç
spi´cie elektryczne, dymienie si´ urzàdzeƒ a nawet po˝ar. Olympus nie ponosi
odpowiedzialnoÊci za straty oraz zniszczenie danych na karcie xD-Picture,
ani te˝ za uszkodzenie danych przechowywanych na innych noÊnikach.
WARUNKI ÂRODOWISKA
Temperatura dzia∏ania:0 – 55 °C
Temperatura przechowywania:–20 – 65 °C
WilgotnoÊç dzia∏anie / przechowywanie:95% lub mniej
Nie nale˝y nara˝aç karty xD-Picture na nag∏e zmiany temperatur (nawet w zakresie
temperatur podanym powy˝ej) powodujàce skraplanie si´ pary wodnej.
Przenoszàc lub przechowujàc kart´ nale˝y trzymaç jà w oddzielnym pokrowcu.
PL 51
Page 52
http://www.olympus.com/
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Wsparcie techniczne (USA)
24/7 automatyczna pomoc online: http://www.olympusamerica.com/support
Wsparcie techniczne dla klientów: Tel. 1-888-553-4448 (Bezp∏atny)
Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 8.00 do 22.00
(Poniedzia∏ek - Piàtek) czasu nowojorskiego ET
E-Mail: distec@olympus.com
Uaktualnienia oprogramowania Olympus’a mo˝na uzyskaç pod adresem:
http://www.olympus.com/digital
OLYMPUS EUROPA GMBH
OLYMPUS AMERICA INC.
Biura i dostawy towarów: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy
Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych:
http://www.olympus-europa.com
Lub do kontaktu telefonicznego na BEZP¸ATNY NUMER*: 00800 - 67 10 83 00
Dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Niemiec, Italii, Luksemburga,
Holandii, Norwegii, Portugalii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii
* Nale˝y pami´taç, ˝e niektórzy operatorzy (komórkowi) us∏ug
telefonicznych nie dajà dost´pu do powy˝szego numeru lub wymagajà
wprowadzenia dodatkowego prefiksu prze numerami +800.
Dla innych nie wymienionych krajów europejskich, z których nie mo˝na uzyskaç
po∏àczenia ze wspomnianym numerem mo˝na kontaktowaç si´ poprzez p∏atne
numery telefoniczne: +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 237 73 899
Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 9.00 do 18.00 czasu Êrodkowo
europejskiego (od poniedzia∏ku do piàtku).