Olympus C-460ZOOM del Sol User Manual [pl]

Page 1
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
C-460ZOOM del Sol
PODSTAWOWA INSTRUKCJA OBS¸UGI
Page 2
SPIS TREÂCI
INFORMACJE WST¢PNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FUNKCJE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA. . . . . . . . . . . . . . . 22
ZAAWANSOWANE FOTOGRAFOWANIE . . . . . . . . . 29
ODTWARZANIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REZERWACJA WYDRUKU /
WYDRUK BEZPOÂREDNI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PRZENOSZENIE ZDJ¢å DO KOMPUTERA . . . . . . . 38
KODY B¸¢DÓW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SPECYFIKACJA TECHNICZNA . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ZASADY BEZPIECZE¡STWA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
xD-PICTURE CARD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2
PL
Page 3
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania aparatu, przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi, aby upewniç si´ jak prawid∏owo korzystaç z urzàdzenia. Polecamy wykonanie próbnych zdj´ç, w celu lepszego zapoznania si´ z aparatem
przed rozpocz´ciem wa˝nej sesji zdj´ciowej.
Niniejsza broszura stanowi podstawowà instrukcj´ obs∏ugi.
Dla klientów w Ameryce Pó∏nocnej i Po∏udniowej
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodnoÊci Numer modelu : Nazwa handlowa : Olympus Strona odpowiedzialna : Olympus America Inc. Adres : 2 Corporate Center Drive, Meliville, New York
Numer telefonu : 1- 631-844-5000
Testowane pod wzgl´dem zgodnoÊci ze standardami FCC DLA U˚YTKU DOMOWEGO I BIUROWEGO
Niniejsze urzàdzenia odpowiada zasadom zawartym w cz´Êci 15 regu∏ FCC. Na dzia∏anie takich urzàdzeƒ na∏o˝one sà nast´pujàce warunki: (1) Urzàdzenie nie mo˝e powodowaç szkodliwej interferencji oraz (2) Urzàdzenie musi przyjmowaç interferencje, ∏àcznie z taka interferencjà,
która mo˝e powodowaç nieprzewidziane dzia∏anie.
C-460 ZOOM del Sol
11747-3157 USA
Dla klientów w Kanadzie
Niniejszy sprz´t jest urzàdzeniem Class B i spe∏nia kanadyjskie wymagania odnoÊnie sprz´tu powodujàcego interferencj´.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska. Aparaty z oznaczeniem »CE« sà przeznaczone do sprzeda˝y w Europie.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
• Microsoft i Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach zjednoczonych i innych krajach.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym Apple Computers, Inc.
• Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji sà znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich w∏aÊcicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (regu∏a plików dla aparatów cyfrowych) b´dàcy standardem utworzonym przez JEITA (Japoƒskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemys∏u Elektronicznego).
PL
3
Page 4
INFORMACJE WST¢PNE
NAZWY ELEMENTÓW
Przycisk migawki
Dêwignia zoom (W/T• )
Os∏ona obiektywu
W∏àcza i wy∏àcza aparat w trybie fotografowania.
Pokrywa z∏àcza zasilacza (DC-IN)
Mocowanie paska
Z∏àcze zasilacza (DC-IN)
Szczelina karty
Pokrywa karty
Lampa b∏yskowa
Lampka samowyzwalacza
Obiektyw
Po otworzeniu os∏ony obiektywu obiektyw wysuwa si´ automatycznie.
Pokrywa z∏àczy
WyjÊcie
A/V OUT
(Mono)
Z∏àcze USB
Mikrofon
4
PL
Page 5
Klawisze strza∏ek
Klawisze strza∏ek pe∏nià zarówno swà pierwotnà rol´, jak równie˝ sà klawiszami funkcyjnymi. Oznaczenia , , i wskazujà, który klawisz strza∏ek nale˝y nacisnàç.
Przycisk trybu fotografowania ( : wirtualne pokr´t∏o)
Celownik
Monitor
Klawisze strza∏ek ()
Przycisk Makro ( )
Przycisk trybu lampy b∏yskowej ( )
Przycisk OK/Menu (
Przycisk samowyzwalacza ( )
Przycisk Monitora (Szybkiego podglàdu )
W∏àcza i wy∏àcza aparat w trybie odtwarzania. Prze∏àcza aparat pomi´dzy trybem odtwarzania a trybem fotografowania.
Pokrywa komory baterii
Gwint mocowania statywu
)
Celownik
Pomaraƒczowa lampka Zielona lampka
Wskazanie pola autofocus’a
PL
5
Page 6
WSKAZANIA MONITORA
Tryb fotografowania
1 2 3
4
5 6
7
8
9
10 11
1 Tryb fotografowania , , , , , ,
2 Wskaênik stanu baterii ,
3 Zielona lampka
4 Stan gotowoÊci lampy b∏yskowej
Ostrze˝enie o mo˝liwoÊci poruszenia zdj´cia/ ¸adowanie lampy b∏yskowej
5 Tryb Makro ,
6 Tryb lampy b∏yskowej , ,
7 Tryb przesuwu kadrów ,
8 Samowyzwalacz
9 Tryb zapisu SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Rejestrowanie dêwi´ku
11 RozdzielczoÊç
12 Pomiar
13 Korekcja ekspozycji
14 Balans bieli , , ,
15 Wskazanie pola autofocus’a [ ]
16 Skala pami´ci , , ,
17 Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç
Pozosta∏y czas nagrania
Zdj´cia Sekwencje wideo
Pozycja Wskazanie
12
1
13
2
14
5 6
15
8
16
9
10
17
(Âwieci si´) (Miga)
2288 × 1712, 1600 × 1200, 640 × 480,
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
15 00:36
12 13
14
15
17
itp.
6
PL
Page 7
Tryb odtwarzania
Poni˝ej pokazano ekrany wyÊwietlane, przy w∏àczonej (ON) funkcji pokazywania informacji.
1 2
3
2
4 5
6 7 8
9 10
Zdj´cia Sekwencje wideo
Pozycja Wskazanie
1 Rezerwacja do wydruku,
Liczba odbitek
2 Wskaênik stanu baterii ,
3 Nagranie dêwi´kowe
4 Ochrona zdj´cia
5 Tryb zapisu SHQ, HQ, SQ1, SQ2
6 RozdzielczoÊç
7 Korekcja ekspozycji
8 Balans bieli WB AUTO, , , ,
9 Data i godzina '04.02.10 12:30
10 Numer Pliku (Zdj´cia), Liczba kadrów
Czas odtwarzania/ ca∏kowity czas nagrania (sekwencje wideo)
11 Sekwencje wideo
× 10
2288 × 1712, 1600 × 1200, 640 × 480, itp.
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
100-0016, 16 00:00/00:15
11
3
4
5 6
8 9
10
PL
7
Page 8
Skala pami´ci
Podczas wykonywania zdj´ç zapala si´ skala pami´ci. Podczas gdy skala Êwieci si´ aparat zapisuje wykonane zdj´cie na kart´. Wskazanie skali zmienia si´ w pokazany poni˝ej sposób zale˝nie od statusu wykonywania zdj´ç. Wskazanie to nie jest wyÊwietlane podczas rejestrowania sekwencji wideo.
Zdj´cie Zdj´cie Zdj´cie
Przed
wykonaniem
zdj´cia
(Skala nie
Êwieci si´)
Wykonane
jedno zdj´cie
(Âwieci si´)
Wykonane
dwa zdj´cia
lub wi´cej
(Âwieci si´)
Poczekaj
Nie mo˝na wykonaç
kolejnych zdj´ç
(Âwieci si´ ca∏a skala).
Przed wykonaniem
kolejnego zdj´cia poczekaj a˝ skala
pami´ci powróci do
stanu z lewej strony.
Wskaênik stanu baterii
Z czasem, gdy baterie wyczerpujà si´, wskaênik stanu baterii widniejàcy na monitorze po w∏àczeniu aparatu zmienia si´ w nast´pujàcy sposób:
Âwieci si´
(Na zielono)
(Po chwili wskaênik wy∏àcza si´.)
Stan na∏adowania baterii: wysoki.
Miga (Na czerwono)
Stan na∏adowania baterii: Niski. Nale˝y przygotowaç nowe baterie.
Brak wskazania
Miga zielony oraz pomaraƒczowy wskaênik znajdujàcy si´ z prawej strony celownika.
Stan baterii: wyczerpa∏y si´. Nale˝y wymieniç baterie na nowe.
8
PL
Page 9
ZAK¸ADANIE PASKA
1
Prze∏ó˝ krótszy koniec paska przez zaczep paska znajdujàcy si´ z boku aparatu.
2
D∏u˝szy koniec paska prze∏ó˝ przez powsta∏à p´telk´. Patrz rysunek obok.
3
Zaciàgnij pasek sprawdzajàc, czy jest dobrze zamocowany na uchwycie aparatu.
UMIESZCZANIE BATERII W APARACIE
Aparat mo˝e byç zasilany zestawem baterii litowej CR-V3 (1), dwiema alkalicznymi bateriami AA (R6) lub dwoma akumulatorkami NiMH. Nale˝y pami´taç, ˝e znajdujàce si´ w zestawie z aparatem akumulatorki NiMH nie sà wystarczajàco na∏adowane w momencie zakupu. Przed u˝yciem ich nale˝y je najpierw na∏adowaç przeznaczonà do tego celu ∏adowarkà.
1
Upewnij si´, ˝e:
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Monitor jest wy∏àczony.
• Lampka po prawej stronie celownika jest wy∏àczona.
2
Przesuƒ pokryw´ komory baterii w stron´ .
• Pokrywa komory baterii odblokuje si´ i otwiera si´ jà w stron´ .
• Opuszkiem palca przesuƒ pokryw´. Nie rób tego paznokciem, gdy˝ mo˝esz go z∏amaç.
Zaczep paska w aparacie
Pokrywa komory baterii
PL
9
Page 10
3
UmieÊç baterie zwracajàc uwag´ na prawid∏owe ustawienie biegunów, jak pokazano to na rysunku obok.
Gdy korzystasz z baterii AA (R6)
Oznaczenie
kierunku
wk∏adania baterii
Na spodniej stronie aparatu przedstawiono, w jaki sposób majà byç wsuni´te prawid∏owo baterie AA.
4
Zamknij pokryw´ komory baterii
Gdy korzystasz z zestawu baterii litowej CR-V3
W przypadku korzystania z zestawu baterii litowej CR-V3, nale˝y umieÊciç go w sposób pokazany na powy˝szym
naciskajàc jà ze strony , po czym wsuƒ jà w stron´ .
• JeÊli zamykana pokrywa stawia opór, nie dociskaj jej na si∏´. Przy przymkni´tej pokrywie, naciÊnij jà w miejscu i pchnij w kierunku strza∏ki, jak pokazano to na rysunku obok.
Istotna wskazówka!
• Bateria litowa CR-V3 nie jest przeznaczona do powtórnego ∏adowania.
• Nie nale˝y zdzieraç etykiet z zestawu baterii litowe CR-V3.
• W aparacie nie mo˝na stosowaç baterii manganowych (cynkowo-w´glowych).
10
PL
Page 11
UMIESZCZANIE KARTY
Termin »karta« odnosi si´ do karty pami´ci xD-Picture Card. Aparat wykorzystuje karty do zapisywania wykonanych zdj´ç i sekwencji wideo.
1
Upewnij si´, ˝e:
• Monitor jest wy∏àczony.
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Lampka po prawej stronie celownika jest wy∏àczona.
Otwórz pokryw´ karty.
2 3
Skieruj kart´ w∏aÊciwà stronà i umieÊç jà w szczelinie karty,
Strona karty z miejscem
na indeks
jak pokazano na rysunku obok.
• Wk∏adajàc kart´ pami´taj, by trzymaç jà prosto.
• Gdy karta zostanie wsuni´ta do koƒca zatrzyma si´ i zatrzaÊnie na miejscu. Umieszczenie karty niew∏aÊciwà stronà lub
• pod kàtem mo˝e spowodowaç uszkodzenie obszaru styków lub doprowadziç do zablokowania si´ karty w szczelinie.
• JeÊli karta nie zostanie wsuni´ta do koƒca, dane mogà nie zostaç prawid∏owo zapisane na karcie.
Naci´cie
Attention: xD-Picture Card – refer to page 50.
4
Zamknij pokryw´ karty.
Pozycja prawid∏owo wsuni´tej karty
Wyjmowanie karty
Upewnij si´, ˝e:
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Monitor jest wy∏àczony.
• Lampka po prawej stronie celownika jest wy∏àczona.
• Pchnij kart´ do koƒca, aby jà odblokowaç, nast´pnie powoli zdejmij z niej palec. Karta wysunie si´ nieznacznie i zatrzyma. Trzymajàc kart´ prosto wyciàgnij jà na zewnàtrz.
Uwaga
Szybkie zdj´cia palca z wepchni´tej do szczeliny karty mo˝e spowodowaç, ˝e wyskoczy ona nagle ze szczeliny karty.
PL
11
Page 12
W¸ÑCZANIE I WY¸ÑCZANIE APARATU
Gdy fotografujemy (tryb fotografowania)
W∏àczanie aparatu: Otwórz os∏on´ obiektywu.
Aparat w∏àczy si´ w trybie fotografowania. Wysunie si´ obiektyw i na monitorze zostanie wyÊwietlony obraz. JeÊli po otworzeniu os∏ony obiektywu obiektyw nie wysunie si´, oznacza to, ˝e os∏ona nie zosta∏a do koƒca otwarta. Otwórz os∏on´ obiektywu do koƒca, a˝ poczujesz, ˝e zatrzasn´∏a si´ w tym po∏o˝eniu.
Wy∏àczanie aparatu: Przymknij os∏on´ obiektywu, a˝ prawie dotknie
• Nie nale˝y na si∏´ dociskaç os∏ony obiektywu do samego obiektywu, gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie lub
Uwaga
nieprawid∏owe dzia∏anie mechanizmu obiektywu.
12
PL
do kraw´dzi obiektywu.
Os∏ona zatrzyma si´ tu˝ przed zetkni´ciem si´ z obiektywem, zaÊ sam obiektyw wsunie si´. Przed ca∏kowitym zamkni´ciem os∏ony obiektywu poczekaj, a˝ obiektyw wsunie si´ do koƒca. Aparat wy∏àczy si´. (Wy∏àczy si´ równie˝ monitor.)
Page 13
Gdy odtwarzamy zdj´cia
W∏àczanie aparatu: NaciÊnij przycisk (Odtwarzania),
gdy zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
Aparat w∏àczy si´ w trybie odtwarzania. W∏àczy si´ monitor i zostanie wyÊwietlone ostatnio wykonane zdj´cie.
JeÊli nie wykonano jeszcze ˝adnych zdj´ç lub gdy karta xD-Picture Card jest pusta, to na monitorze pojawi si´ komunikat »NO PICTURE« (brak zdj´ç).
Przycisk odtwarzania ( )
Wy∏àczanie aparatu: NaciÊnij przycisk .
Monitor i aparat wy∏àczà si´.
Przycisk odtwarzania ( )
PL
13
Page 14
WYBÓR J¢ZYKA MENU
1
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
2
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
3 NaciÊnij przycisk na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç
pozycj´ MODE MENU.
4 NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç zak∏adk´ SETUP,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
5 NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç pozycj´ ,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
6
NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç j´zyk, a nast´pnie naciÊnij przycisk .
7 NaciÊnij ponownie przycisk , aby wyjÊç z menu. 8 Zamknij os∏on´ obiektywu, by wy∏àczyç aparat.
USTAWIANIE DATY I GODZINY
1
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
2 NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
3 NaciÊnij przycisk na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç
pozycj´ MODE MENU.
4 NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç zak∏adk´ SETUP,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
5 NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç pozycj´ ,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
• Zielona ramka przesunie si´ na wybranà pozycj´.
14
PL
Page 15
6 NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç jeden z formatów daty
Y-M-D (Rok/Miesiàc/Dzieƒ), M-D-Y (Miesiàc/Dzieƒ/Rok), D-M-Y (Dzieƒ/Miesiàc/Rok), a nast´pnie naciÊnij strza∏ke .
• Przejdê do ustawienia roku.
• Krok ten oraz kolejne pokazuje procedur´ u˝ywanà przy ustawianiu daty i godziny, gdy wybrany jest format Y-M-D.
7 NaciÊnij strza∏ki , aby ustawiç pozycj´ roku,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ , by przejÊç do ustawiania miesiàca.
• Aby powróciç do poprzedniej pozycji naciÊnij strza∏k´ .
• Dwie pierwsze cyfry roku sà niezmienne.
8 Powtórz t´ procedur´, a˝ ustawisz ca∏à dat´ i godzin´.
• Aparat podaje czas w systemie 24-godzinnym (Godzina druga po po∏udniu to 14:00).
9 NaciÊnij przycisk .
• W celu precyzyjnego ustawienia czasu, naciÊnij przycisk , gdy zegar b´dzie wskazywa∏ 00 sekund. Po naciÊni´ciu tego przycisku zegar rozpocznie dzia∏anie.
10Zamknij os∏on´ obiektywu, aby wy∏àczyç aparat.
• Ustawienie daty i godziny zostanie anulowane (przywrócone do fabrycznych ustawieƒ domyÊlnych), jeÊli aparat pozostanie bez
Uwaga
baterii przez oko∏o 3 dni.
PL 15
Page 16
FUNKCJE MENU
RODZAJE MENU
Po w∏àczeniu aparatu i naciÊni´ciu przycisku na monitorze wyÊwietlane jest g∏ówne menu. Funkcje tego aparatu ustawia si´ poprzez system menu. W rozdziale tym pokazano, na przyk∏adzie ekranów trybu fotografowania, w jaki sposób dzia∏a menu.
NaciÊnij przycisk .
Przycisk OK/Menu
Klawisze strza∏ek ()
Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wybierz okreÊlonà pozycj´ g∏ównego menu.
SKRÓTY MENU
• Prowadzà bezpoÊrednio do ekranów ustawieƒ.
• Na dole ekranu wyÊwietlane sà przyciski operacyjne.
Jak korzystaç z menu
1 NaciÊnij przycisk , aby wyÊwietliç g∏ówne menu.
NaciÊnij strza∏k´ .
2
NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç zak∏adk´, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
3 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ .
4 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç ustawienie. W celu
zakoƒczenia ustawieƒ naciÊnij przycisk . NaciÊnij ponownie przycisk , aby wyjÊç z menu i powróciç do fotografowania.
16 PL
WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
MODE MENU
• Ustawienia podzielone sà na zak∏adki.
• WyÊwietla zak∏adki poszczególnych menu. Korzystajàc ze strza∏ek wybierz odpowiednià zak∏adk´ z lewej strony ekranu.
Page 17
Skróty menu
INFO
Tryb fotografowania
DRIVE (Przesuw kadrów)
Wybiera tryb fotografowania spoÊród opcji (wykonywanie pojedynczych zdj´ç) oraz (zdj´cia seryjne).
(Sekwencje wideo)
OkreÊla, czy sekwencje wideo majà byç rejestrowane z dêwi´kiem.
Ustawia jakoÊç obrazu oraz rozdzielczoÊç.
Zdj´cia : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Sekwencje wideo : HQ, SQ
MONITOR OFF (MONITOR ON)
OkreÊla, czy przy w∏àczaniu aparatu ma byç równie˝ automatycznie w∏àczany jego monitor. JeÊli wybrano ustawienie mówiàce, by monitor nie w∏àcza∏ si´, to po w∏àczeniu aparatu w g∏ównym menu wyÊwietlana jest pozycja MONITOR ON.
Tryb odtwarzania
WyÊwietla wszystkie zdj´cia jedno po drugim w formie pokazu slajdów. Pozycja ta jest wyÊwietlana, gdy aparat znajduje si´ w trybie odtwarzania zdj´ç.
MOVIE PLAYBACK
Odtwarza sekwencje wideo. Pozycja ta jest wyÊwietlana, gdy wybrana jest sekwencja wideo.
WyÊwietla na monitorze wszystkie informacje o fotografowaniu.
ERASE
Kasuje wybrane zdj´cia lub sekwencje wideo.
PL 17
Page 18
Pozycja MODE MENU
Pozycja MODE MENU podzielona jest na 4 zak∏adki. NaciÊnij strza∏k´
, aby wybraç zak∏adk´ i wyÊwietliç przypisane do niej pozycje menu.
Tryb fotografowania
Zak∏adka CAMERA
Zak∏adka PICTURE
Zak∏adka CARD
Zak∏adka SETUP
Zak∏adka CAMERA
ESP/ Wybiera metod´ pomiaru ESP(matrycowa) lub punktowa
DIGITAL ZOOM
(zdj´cia) Przy wykonywaniu zdj´ç mo˝na zarejestrowaç równie˝
PANORAMA Pozwala na wykonanie zdj´ç panoramicznych, gdy
2 IN 1 ¸àczy dwa nast´pujàce po sobie zdj´ci i zapisuje je
. Reguluje jasnoÊç obrazu (Korekcja ekspozycji) Zwi´ksza maksymalny zoom optyczny, pozwalajàc na
uzyskanie dodatkowego powi´kszenia.
dêwi´k. Pozwala na wykonywanie zdj´ç obiektów odleg∏ych ju˝
7 cm od obiektywu.
wykorzystywane sà karty pami´ci marki Olympus CAMEDIA.
w formie jednego obrazu.
Zak∏adka PICTURE
WB Ustawia odpowiedni balans bieli stosownie do êród∏a
Êwiat∏a.
18 PL
Page 19
Zak∏adka CARD
CARD SETUP Formatuje kart´.
Zak∏adka SETUP
ALL RESET OkreÊla, czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu
PW ON/OFF SETUP
REC VIEW OkreÊla, czy zdj´cie ma byç wyÊwietlane na monitorze
FILE NAME Zmienia sposób przypisywania nazw plikom. PIXEL
MAPPING
VIDEO OUT Pozwala na wybranie typu sygna∏u NTSC lub PAL
równie˝ po jego wy∏àczeniu. Wybiera j´zyk menu ekranowego. Ustawia obraz, jaki jest wyÊwietlany na monitorze przy
w∏àczaniu i wy∏àczaniu aparatu. W∏àcza i wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy (u˝ywany do
ostrze˝eƒ, itp.)
w momencie, gdy jest zapisywane na kart´.
Sprawdza pod wzgl´dem wyst´powania b∏´dów przetwornik CCD oraz funkcje przetwarzania obrazu.
Reguluje jasnoÊç wbudowanego monitora aparatu. Ustawia dat´ i godzin´.
stosownie do typu sygna∏u wideo twojego telewizora. Typy sygna∏u wideo ró˝nià si´ w zale˝noÊci od regionu.
PL 19
Page 20
Tryb odtwarzania
Zak∏adka PLAY
Zak∏adka EDIT
Zak∏adka CARD
Zak∏adka SETUP
PLAY
CARDSEt EDIt
Zak∏adka PLAY
Zabezpiecza zdj´cia przed przypadkowym skasowaniem.
Obraca zdj´cia o 90 stopni zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Zachowuje na karcie informacje rezerwacji do wydruku. Pozwala na dodanie dêwi´ku do zarejestrowanych ju˝
zdj´ç.
Zak∏adka EDIT BLACK&WHITE
Tworzy czarno-bia∏y obraz zdj´cia i zapisuje je w formie nowego pliku zdj´ciowego.
SEPIA Tworzy obraz zdj´cia w tonacji sepii i zapisuje je w formie
nowego pliku zdj´ciowego. Zmniejsza rozmiar zdj´cia i zapisuje je w formie nowego
pliku zdj´ciowego.
INDEX Tworzy 9 kadrowy indeks zdj´ç z sekwencji wideo.
EDIT Edycja sekwencji wideo.
Zak∏adka CARD
CARD SETUP Kasuje wszystkie dane zdj´ciowe zapisane na karcie
i formatuje kart´ (ALL ERASE, FORMAT)
20 PL
Page 21
Zak∏adka SETUP
ALL RESET OkreÊla, czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu
PW ON/OFF SETUP
SCREEN SETUP
VIDEO OUT Pozwala na wybranie typu sygna∏u NTSC lub PAL
równie˝ po jego wy∏àczeniu. Wybiera j´zyk menu ekranowego. Ustawia obraz, jaki jest wyÊwietlany na monitorze przy
w∏àczaniu i wy∏àczaniu aparatu. Rejestruje wykonane zdj´cie, które ma byç wyÊwietlane
jako ekran w∏àczania/ wy∏àczania aparatu. W∏àcza i wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy (u˝ywany do
ostrze˝eƒ, itp.) Reguluje jasnoÊç wbudowanego monitora aparatu. Ustawia dat´ i godzin´.
stosownie do typu sygna∏u wideo twojego telewizora. Typy sygna∏u wideo ró˝nià si´ w zale˝noÊci od regionu.
Wybiera liczb´ kadrów wyÊwietlanych w indeksie.
PL 21
Page 22
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA
Tryby fotografowania
Aparat pozwala na wykonywanie zdj´ç oraz rejestrowanie sekwencji wideo. Aparat udost´pnia 7 trybów fotografowania, spoÊród których mo˝na wybraç najlepiej odpowiadajàcy warunkom fotografowania oraz efektowi, jaki chcemy uzyskaç na zdj´ciu. W fabrycznych ustawieniach domyÊlnych wybrana jest pozycja PROGRAM AUTO. Tak wi´c przy normalnym fotografowaniu, nie wymagajàcym specjalnych ustawieƒ nie potrzebujesz wykonywaç przedstawionej poni˝ej procedury.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 NaciÊnij przycisk strza∏ki ( ).
• WyÊwietlony zostanie ekran wyboru trybu fotografowania (Wirtualne pokr´t∏o).
Ekran wirtualnego pokr´t∏a
3 SpoÊród wyÊwietlonych opcji wybierz tryb najlepiej
odpowiadajàcy tematowi i warunkom wykonywania zdj´cia.
• NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç okreÊlony tryb.
4 NaciÊnij przycisk .
• Ustawiony zostanie tryb fotografowania i z monitora zniknie ekran wirtualnego pokr´t∏a. Nawet, jeÊli nie zostanie naciÊni´ty przycisk
, to tryb zostanie ustawiony i ekran zniknie.
22 PL
Page 23
PROGRAMOWANA AUTOMATYKA
Tryb u˝ywany do typowych zdj´ç. Aparat wykonuje ustawienia, by zapewniç naturalnà równowag´ barw. Inne funkcje, takie jak tryb lampy b∏yskowej, czy te˝ tryb pomiaru mo˝na ustawiç r´cznie.
(Zdj´cia portretowe)
Jest to tryb odpowiedni do wykonywania zdj´ç portretowych osób. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry do wykonania zdj´cia.
(Krajobraz + Portret)
Odpowiedni dla wykonywania zdj´ç, na których znajduje si´ zarówno obiekt pierwszego planu jak i odleg∏y krajobraz. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry do wykonania zdj´cia.
(Zdj´cia krajobrazów)
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania krajobrazów i wszelkich rozleg∏ych scen. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry do wykonania zdj´cia.
(Fotografowanie w nocnej scenerii)
Fotografowanie w scenerii nocnej - to tryb odpowiedni do wykonywania zdj´ç o zmierzchu i nocà. Aparat wybiera d∏u˝sze czasy naÊwietlania ni˝ normalnie. Na przyk∏ad, jeÊli wykonujesz zdj´cie ulicy nocà w innym trybie, zdj´cie b´dzie zbyt ciemne i b´dzie widaç tylko b∏yski lamp ulicznych. JeÊli wybierzemy tryb fotografowania w nocnej scenerii mo˝na uchwyciç naturalnà atmosfer´ wieczoru. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry dla tego rodzaju zdj´cia. JeÊli u˝yjesz lampy b∏yskowej mo˝esz wykonaç zarówno zdj´cie pierwszego planu, jak i t∏a.
(Fabryczne ustawienie domyÊlne)
(Tryb autoportretu)
Umo˝liwia sfotografowanie samego siebie, gdy trzymamy aparat. Skieruj obiektyw w swojà stron´ i wykonaj zdj´cie. OstroÊç zostanie ustawiona na fotografujàcego. Aparat automatycznie ustawia optymalne parametry dla tego typu zdj´cia. W trybie tym zoom ustawiony jest na sta∏e w pozycji szerokokàtnej i nie mo˝na zmieniç tego ustawienia.
(Sekwencje wideo)
Pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. JednoczeÊnie z obrazem nast´puje rejestrowanie dêwi´ku. Ustawienia ostroÊci oraz zoomu sà zablokowane. JeÊli zmieni si´ odleg∏oÊç do filmowanego obiektu, to ostroÊç mo˝e ulec pogorszeniu.
PL 23
Page 24
WYKONYWANIE ZDJ¢å
Fotografujàc mo˝na korzystaç z monitora bàdê z celownika. Obydwie metody sà proste i wszystko, co musisz zrobiç, to nacisnàç w odpowiednim momencie przycisk migawki.
Wykonywanie zdj´ç z u˝yciem monitora
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Przesuƒ os∏on´ obiektywu, a˝ us∏yszysz klikni´cie.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 Patrzàc na monitor okreÊl odpowiednià kompozycj´
zdj´cia.
3 NaciÊnij delikatnie, do po∏owy przycisk migawki, by
ustawiç ostroÊç.
• Po zablokowaniu ustawienia ostroÊci i ekspozycji, zaÊwieci si´ zielona lampka. (Blokada ostroÊci)
• JeÊli lampa b∏yskowa jest gotowa do b∏ysku, to Êwieci si´ wskaênik .
4 NaciÊnij do koƒca przycisk migawki.
• Aparat wykona zdj´cie i wyda sygna∏ dêwi´kowy.
• Gdy zielona lampka przestanie migaç, mo˝na wykonaç kolejne zdj´cie.
• W trakcie, gdy zdj´cie zapisywane jest na kart´ miga pomaraƒczowa lampka z prawej strony celownika.
Wykonywanie zdj´ç z u˝yciem celownika
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Przesuƒ os∏on´ obiektywu, a˝ us∏yszysz klikni´cie.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 Patrzàc przez celownik okreÊl odpowiednià kompozycj´
zdj´cia.
3 Wykonaj zdj´cie post´pujàc wed∏ug tej samej procedury,
co przy fotografowaniu z u˝yciem monitora.
24 PL
Page 25
JEÂLI NIE MO˚NA UZYSKAå W¸AÂCIWEJ OSTROÂCI (BLOKADA OSTROÂCI)
JeÊli nie mo˝esz ustawiç ostroÊci na obiekt, który chcesz sfotografowaç, mo˝esz ustawiç ostroÊç aparatu na inny punkt znajdujàcy si´ w mniej wi´cej tej samej odleg∏oÊci (blokada ostroÊci) i wykonaç zdj´cie w sposób przedstawiony poni˝ej.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Aparat w∏àczy si´ w trybie fotografowania.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 Skieruj wskaênik pola
autofocus’a na obiekt, który ma byç ostry na zdj´ciu.
• JeÊli fotografujesz obiekty, w przypadku których trudno ustawiç jest ostroÊç, skieruj aparat na obiekt znajdujàcy si´ w tej samej odleg∏oÊci, co fotografowany przedmiot.
Wskazanie pola autofocus’a
3 NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki, a˝ zaÊwieci si´
zielona lampka.
• Zablokowane zostanà okreÊlone ustawienia ostroÊci i ekspozycji, o czym informuje Êwiecenie si´ zielonej lampki.
• Gdy zielona lampka miga, oznacza to, ˝e ustawienie ostroÊci i ekspozycji nie zosta∏o zablokowane. Zwolnij palec z przycisku migawki, zmieƒ kompozycj´ kadru i ponownie naciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
4 Trzymajàc wciÊni´ty do
po∏owy przycisk migawki przekomponuj uj´cie.
5 NaciÊnij przycisk migawki do
koƒca.
Zielona lampka
PL 25
Page 26
REJESTROWANIE SEKWENCJI WIDEO
Niniejszy model aparatu pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. RównoczeÊnie z obrazem rejestrowany jest dêwi´k. Ustawienia ostroÊci oraz zoomu sà zablokowane. JeÊli zmieni si´ odleg∏oÊç do filmowanego obiektu, to ostroÊç mo˝e ulec pogorszeniu.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 NaciÊnij przycisk strza∏ki ( ), aby wyÊwietliç ekran
wirtualnego pokr´t∏a trybów.
3 NaciÊnij strza∏ki , aby wybraç pozycj´ ,
a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Ustawiony zostanie tryb rejestrowania sekwencji wideo i aparaty powróci do trybu fotografowania.
• Na monitorze zostanie wyÊwietlona ikonka oraz ca∏kowity czas dost´pny do nagrywania, który zale˝y od pojemnoÊci aktualnie umieszczonej karty pami´ci.
4
Patrzàc na monitor okreÊl kompozycj´ pierwszego uj´cia.
5 NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki. 6 NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by rozpoczàç
nagrywanie.
• ZaÊwieci si´ pomaraƒczowa lampka z prawej strony celownika.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo aparat automatycznie ustawia w jednym po∏o˝eniu ostroÊç i zoom.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo ikonka Êwieci si´ na czerwono.
7 W celu zakoƒczenia nagrywania naciÊnij ponownie
przycisk migawki.
• Podczas gdy sekwencja wideo zapisywana jest na kart´, miga pomaraƒczowa lampka.
• Gdy wykorzystany zosta∏a ca∏y dost´pny czas nagrywania, to nagrywanie zatrzyma si´ automatycznie.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo niedost´pna jest lampa b∏yskowa.
• Zapisywanie sekwencji wideo trwa d∏u˝ej ni˝ zapisywanie zdj´ç.
Uwaga
Uwagi dotyczàce rejestrowania sekwencji wideo przez d∏u˝szy okres czasu
JeÊli nie zatrzymamy nagrywania poprzez naciÊni´cie przycisku migawki, to jest ono kontynuowane a˝ do wykorzystania ca∏ej dost´pnej pami´ci karty.
• Nie ma mo˝liwoÊci edycji d∏ugich sekwencji wideo.
• JeÊli pojedyncza sekwencja wideo zu˝yje ca∏e miejsce dost´pne na karcie pami´ci, to miejsce na karcie mo˝na uzyskaç kasujàc danà sekwencj´ wideo lub przenoszàc jà do komputera.
26
Page 27
PRZYBLI˚ANIE FOTOGRAFOWANEGO
OBIEKTU (OPTYCZNY ZOOM)
Z wykorzystaniem optycznego zoomu mo˝liwe sà uj´cia szerokokàtne oraz tele, do 3 krotnego powi´kszenia (odpowiednik obiektywu 35 – 105 mm w aparacie ma∏oobrazkowym). Przez po∏àczenie mo˝liwoÊci zoomu optycznego z zoomem cyfrowym powi´kszenie mo˝e osiàgnàç maksymalnà wartoÊç niemal 12-krotnego powi´kszenia.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 Pchnij w jednà stron´ dêwigni´ zoom obserwujàc, jak
zmienia si´ obraz widziany na monitorze, w celowniku.
3 Wykonaj zdj´cie.
• Zdj´cia wykonywane z wykorzystaniem cyfrowego zoomu mogà odznaczaç si´ wi´kszà ziarnistoÊcià.
Uwaga
KORZYSTANIE Z LAMPY B¸YSKOWEJ
1
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 NaciÊnij strza∏k´ ( ).
• WyÊwietlone zostanie aktualne ustawienie trybu pracy lampy.
3 NaciÊnij strza∏k´ ( ), aby zmieniç ustawienie trybu
lampy b∏yskowej.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki tryb pracy zmienia si´, kolejnoÊç jest nast´pujàca: »B∏ysk automatyczny« – »Redukcja efektu czerwonych oczu« – »B∏ysk dope∏niajàcy« – »Wy∏àczenie lampy b∏yskowej«.
4 NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
• Gdy lampa b∏yskowa jest gotowa do b∏ysku, Êwieci si´ pomaraƒczowa lampka.
5 NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by wykonaç zdj´cie.
PL 27
Page 28
B∏ysk automatyczny (Brak wskazania)
Lampa b∏yska automatycznie w sytuacjach s∏abego lub tylnego oÊwietlenia.
B∏ysk z redukcjà efektu czerwonych oczu ( )
Ten tryb dzia∏ania lampy znacznie zmniejsza zjawisko czerwonych oczu poprzez wyemitowanie krótkich przeb∏ysków przed zasadniczym b∏yskiem lampy.
B∏ysk dope∏niajàcy ( )
Lampa jest uaktywniana przy ka˝dym zdj´ciu.
Wy∏àczona lampa ( )
Lampa nie uaktywnia si´ nawet w przypadku niedostatecznych warunków oÊwietleniowych.
KORZYSTANIE Z SAMOWYZWALACZA
Funkcja ta jest pomocna przy wykonywaniu zdj´ç, na których fotografujàcy chce si´ równie˝ znaleêç. Aby wykonaç zdj´cie z u˝yciem samowyzwalacza, zamocuj aparat na statywie lub umieÊç go na p∏askiej, stabilnej podstawie.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
• Obiektyw wysunie si´ i w∏àczy si´ monitor.
2 NaciÊnij strza∏k´ ( ).
• W∏àczy si´ monitor i zostanie wyÊwietlone aktualne ustawienie samowyzwalacza.
3 NaciÊnij przycisk strza∏ki
( ), aby w∏àczyç lub
wy∏àczyç samowyzwalacz.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki ustawienie zmienia si´ z ON (w∏àczony) na OFF (wy∏àczony). Gdy zostanie wybrany tryb samowyzwalacza, na monitorze wyÊwietlany jest symbol .
4 Wykonaj zdj´cie.
• Lampka samowyzwalacza b´dzie Êwieciç si´ przez 10 sekund, a nast´pnie zacznie migaç. Po oko∏o 2 sekundach migania i sygna∏u dêwi´kowego zostanie wykonane zdj´cie.
• Po wykonaniu jednego zdj´cia tryb samowyzwalacza jest automatycznie wy∏àczany.
28 PL
Page 29
ZAAWANSOWANE
FOTOGRAFOWANIE
ZDJ¢CIA SERYJNE
Funkcja ta pozwala na wykonanie serii nast´pujàcych po sobie zdj´ç. Nale˝y nacisnàç i przytrzymaç wciÊni´ty przycisk migawki. W trybie HQ mo˝na wykonaç w ten sposób do 8 zdj´ç z pr´dkoÊcià do 1.3 kadru na sekund´. Z tego wzgl´du, ˝e z ca∏ej serii zdj´ç mo˝na wybraç najlepsze uj´cie, polecamy korzystanie z tego trybu w przypadku szybko poruszajàcych si´ obiektów. OstroÊç, ekspozycja oraz balans bieli zablokowane sà na ustawieniach dla pierwszego zdj´cia. Póêniej mo˝na równie˝ skasowaç niepotrzebne uj´cia.
FUNKCJE MENU – Pozycja Mode menu
WYBÓR OBSZARU POMIARU
EKSPOZYCJI
W przypadku tylnego oÊwietlenia obiekt mo˝e okazaç si´ zbyt ciemny na zdj´ciu, jeÊli skorzystamy z normalnego trybu pomiaru (Cyfrowy pomiar ESP). W takim przypadku, przez zmian´ obszaru pomiaru na Êrodkowà cz´Êç kadru (Pomiar punktowy) mo˝na wykonaç zdj´cie obiektu z optymalnà ekspozycjà niezale˝nie od tylnego oÊwietlenia.
ESP (Cyfrowy : Dokonuje oddzielnie pomiaru w Êrodku kadru oraz na pomiar ESP) obszarze go otaczajàcym, aby uzyskaç ogólnà
(Punktowy) : Dokonuje pomiaru jedynie w Êrodku kadru
FUNKCJE MENU – Pozycja Mode menu
FOTOGRAFOWANIE W TRYBIE MAKRO
Tryb makro pozwala na wykonywanie zdj´ç obiektów znajdujàcych si´ w odleg∏oÊci 20 do 50 cm od obiektywu.
optymalnà ekspozycj´.
(celownika), aby uzyskaç ekspozycj´ optymalnà dla fotografowanego obiektu.
1 Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu. 2 NaciÊnij strza∏k´ (). 3 NaciÊnij strza∏k´ ( ), aby w∏àczyç lub wy∏àczyç tryb
makro.
4 Wykonaj zdj´cie.
PL 29
Page 30
ODTWARZANIE
ODTWARZANIE ZDJ¢å
1
NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´ i pojawi si´ ostatnio wykonane zdj´cie. (Odtwarzanie pojedynczych zdj´ç.)
2 WyÊwietl ˝àdane zdj´cia korzystajàc z klawiatury
strza∏ek.
Przeskakuje o 10 kadrów do ty∏u.
WyÊwietla
poprzednie
zdj´cie.
Przeskakuje o 10 kadrów do przodu.
WyÊwietla nast´pne zdj´cie.
3 NaciÊnij przycisk , aby anulowaç odtwarzanie.
• Monitor i aparat wy∏àczà si´.
Szybki podglàd
Funkcja to pozwala na odtworzenie zdj´ç, gdy aparat jest w trybie fotografowania. Mo˝e to okazaç si´ bardzo ponocne, gdy chcemy sprawdziç rezultaty zdj´cia i szybko wznowiç fotografowanie.
1 W trybie fotografowania naciÊnij przycisk
(Szybkiego podglàdu – QUICK VIEW).
2 Aby przywróciç tryb fotografowania, naciÊnij do po∏owy
przycisk migawki lub przycisk .
Odtwarzanie z powi´kszeniem
Zdj´cia wyÊwietlane na monitorze mogà zostaç powi´kszone do 4-razy w stosunku do oryginalnego rozmiaru.
1 NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´ i pojawi si´ ostatnio wykonane zdj´cie.
30 PL
Page 31
2 Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które
chcesz powi´kszyç.
• Nie mo˝na powi´kszaç obrazów oznaczonych symbolem (sekwencji wideo).
3 Pociàgnij dêwigni´ zoom w stron´ .
• Po ka˝dym pociàgni´ciu dêwigni zoom wzrasta powi´kszenie obrazu.
• Aby powróciç do oryginalnego rozmiaru zdj´cia (1x), pchnij dêwigni´ zoom w stron´ .
WyÊwietlanie indeksu
Funkcja ta pozwala na jednoczesne wyÊwietlenie na monitorze kilku zdj´ç. W indeksie mo˝e byç wyÊwietlanych 4, 9 lub 16 zdj´ç.
1 NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´ i pojawi si´ ostatnio wykonane zdj´cie. (Odtwarzanie pojedynczych zdj´ç.)
2 W trybie odtwarzania pojedynczych zdj´ç, pchnij
dêwigni´ Zoom w stron´ , aby przejÊç do trybu wyÊwietlania indeksu.
• Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wybierz zdj´cie.
• Aby przywróciç tryb odtwarzania pojedynczych zdj´ç, pociàgnij dêwigni´ zoom w stron´ .
ODTWARZANIE SEKWENCJI WIDEO
1
NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´.
2 Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl obraz
oznaczony symbolem .
3 NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
4 NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç pozycj´ MOVIE
PLAYBACK.
5 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ PLAYBACK,
a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Rozpocznie si´ odtwarzanie sekwencji wideo. Po zakoƒczeniu odtwarzania, wyÊwietlacz automatycznie powróci do poczàtku sekwencji wideo.
PL 31
Page 32
• Podczas odtwarzania sekwencji wideo dost´pne sà funkcje szybkiego przewijania do przodu i do ty∏u.
: Przewijanie do przodu. Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki
pr´dkoÊç zmienia si´ nast´pujàco x1, x2 i x20.
: Przewijanie do ty∏u. Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki pr´dkoÊç
zmienia si´ nast´pujàco x1, x2 i x20.
• Po zakoƒczeniu odtwarzania wyÊwietlane jest menu MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Odtwarza ponownie ca∏à sekwencj´ wideo. FRAME BY FRAME :
EXIT : WyjÊcie z trybu odtwarzania sekwencji wideo. NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç ˝àdanà pozycj´ (PLAYBACK, FRAME BY FRAME lub EXIT), a nast´pnie naciÊnij przycisk .
Odtwarza sekwencj´ wideo w ten sposób, ˝e przesuwamy jà r´cznie kadr po kadrze.
Gdy wybrana zostanie pozycja FRAME BY FRAME
: WyÊwietla pierwszy kadr sekwencji wideo. : WyÊwietla ostatni kadr sekwencji wideo. : Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ kolejny kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y.
: Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ poprzedni kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y od ty∏u.
: WyÊwietla ekran MOVIE PALYBACK.
OCHRONA ZDJ¢å
Zalecane jest, by szczególnie istotne zdj´cia by∏y zabezpieczane przed przypadkowym skasowaniem.
1 NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´.
2 Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które
chcesz zabezpieczyç przed przypadkowym skasowaniem.
3 NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
4 Z g∏ównego menu wybierz pozycje MODE MENU → PLAY
i naciÊnij strza∏k´ .
32 PL
Page 33
5 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç opcj´ ON i naciÊnij
przycisk .
• Aby anulowaç ochron´ zdj´cia, wybierz opcj´ OFF.
• NaciÊnij ponownie przycisk , aby wyjÊç z menu.
• Chronione zdj´cia nie mogà byç bezpoÊrednio skasowane przy u˝yciu funkcji kasowania pojedynczych kadrów/wszystkich
Uwaga
kadrów, jednak˝e mogà zostaç usuni´te przez wykonanie formatowania karty.
KASOWANIE ZDJ¢å
Funkcja ta umo˝liwia skasowanie zapisanych na karcie zdj´ç. Zdj´cia mo˝na kasowaç po jednym kadrze, bàdê te˝ mo˝na jednorazowo skasowaç wszystkie zdj´cia.
• Nie mo˝na skasowaç zdj´ç, które sà chronione. Najpierw nale˝y wy∏àczyç ochron´ zdj´cia, a dopiero póêniej mo˝na je skasowaç.
Uwaga
• Po skasowaniu zdj´ç nie ma ju˝ mo˝liwoÊci ich przywrócenia. Nale˝y wi´c sprawdzaç zdj´cia przed skasowaniem, aby uniknàç przypadkowego usuni´cia tych kadrów, które chcemy zachowaç.
Kasowanie pojedynczych zdj´ç
Funkcja ta kasuje tylko zdj´cie aktualnie wyÊwietlane na monitorze. Aby w jednej operacji skasowaç wszystkie zdj´cia znajdujàce si´ na karcie, skorzystaj z funkcji kasowania wszystkich zdj´ç.
1 NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´.
2 Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które
chcesz skasowaç.
3 NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
4 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ ERASE. 5 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ YES,
a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Wybrane zdj´cie zostanie skasowane i nastàpi zamkni´cie menu.
PL 33
Page 34
Kasowanie wszystkich zdj´ç
1 Z g∏ównego menu wybierz MODE MENU CARD
CARD SETUP - i naciÊnij strza∏k´ .
2
NaciÊnij strza∏k´ ERASE, a nast´pnie naciÊnij przycisk .
, aby wybraç pozycj´
ALL
3 NaciÊnij strza∏k´ , aby wybraç YES, po czym
naciÊnij przycisk .
• Skasowane zostanà wszystkie zdj´cia.
FORMATOWANIE (POZYCJA CARD SETUP)
Funkcja ta pozwala na sformatowanie karty. Formatowanie przygotowuje kart´ na przyjmowanie danych. JeÊli chcà Paƒstwo korzystaç z kart innych producentów ni˝ Olympus lub kart, które by∏y wczeÊniej sformatowane na innych urzàdzeniach (np. na komputerze), to przed u˝yciem nale˝y sformatowaç je w aparacie.
Podczas formatowania kasowane sà wszystkie dane zapisane na karcie - równie˝ chronione zdj´cia. Upewnij si´ przed formatowaniem karty, czy przenios∏eÊ wszystkie istotne dane do komputera.
1 W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU CARD
CARD SETUP i naciÊnij strza∏ke .
• Tryb fotografowania WyÊwietlony zostanie ekran FORMAT.
• Tryb odtwarzania WyÊwietlony zostanie ekran CARD SETUP.
2 JeÊli wyÊwietlony zosta∏ ekran FORMAT, naciÊnij
strza∏k´ , by wybraç pozycj´ YES. JeÊli wyÊwietlony jest ekran CARD SETUP, naciÊnij strza∏k´ , aby wybraç pozycj´ FORMAT, a nast´pnie naciÊnij przycisk . Gdy wyÊwietlony zostanie ekran FORMAT, naciÊnij strza∏k´ , by wybraç pozycj´ YES.
3 NaciÊnij przycisk .
• Na ekranie wyÊwietlana jest belka (BUSY) wskazujàca na post´p w formatowaniu i karta jest formatowana.
34 PL
Page 35
ODTWARZANIE NA ODBIORNIKU
TELEWIZYJNYM
Korzystajàc ze znajdujàcego si´ w komplecie z aparatem kabla AV mo˝na odtwarzaç zarejestrowane obrazy na ekranie telewizora. W ten sposób mogà byç odtwarzane zarówno zdj´cia jak i sekwencje wideo. W przypadku sekwencji wideo razem z obrazem odtwarzana jest Êcie˝ka dêwi´kowa.
1 Upewnij si´, ˝e telewizor i aparat fotograficzny sà
wy∏àczone. Korzystajàc z kabla AV pod∏àcz cyfrowy aparat fotograficzny (z∏àcze A/V OUT) do telewizora (wejÊcie wideo).
Pod∏àcz do terminali wejÊciowych wideo (˝ó∏ty) oraz audio (bia∏y) w telewizorze.
Pokrywa z∏àczy
Z∏àcze A/V OUT (Mono)
Kabel video
2 W∏àcz telewizor i przestaw go na tryb odbierania sygna∏u
z wejÊcia wideo.
• Szczegó∏y dotyczàce prze∏àczania telewizora na sygna∏ z wejÊcia wideo, powinny znajdowaç si´ w instrukcji obs∏ugi do∏àczonej do telewizora.
3 NaciÊnij przycisk .
• Na ekranie telewizora zostanie wyÊwietlone ostatnio wykonane zdj´cie. Korzystajàc z klawiszy strza∏ek mo˝esz wybieraç zdj´cia, które majà byç wyÊwietlane.
• Funkcje odtwarzania z powi´kszeniem, indeksu oraz pokazu slajdów dzia∏ajà równie˝ przy odtwarzaniu zdj´ç w odbiorniku telewizyjnym.
• Zaleca si´, aby przy pod∏àczaniu aparatu do telewizora aparat fotograficzny by∏ zasilany z opcjonalnego zasilacza sieciowego.
Uwaga
• Upewnij si´, ˝e sygna∏ wyjÊciowy wideo aparatu jest zgodny z sygna∏em wideo odbiornika telewizyjnego.
PL 35
Page 36
REZERWACJA WYDRUKU /
WYDRUK BEZPOÂREDNI
REZERWACJA WYDRUKU (DPOF)
DPOF to skrót od angielskiej nazwy standardu Digital Print Order Format (Cyfrowy format zamówienia wydruku). DPOF jest formatem u˝ywanym do automatycznego zapisania informacji odnoÊnie wydruku z aparatu fotograficznego. JeÊli karta zawierajàca dane rezerwacji do wydruku zostanie dostarczona do laboratorium fotograficznego obs∏ugujàcego format DPOF, to zdj´cia zostanà wydrukowane stosownie do rezerwacji DPOF. Zarezerwowane w ten sposób zdj´cia mo˝na równie˝ wydrukowaç na domowej drukarce kompatybilnej ze standardem DPOF.
Rezerwacja wszystkich kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç wszystkie zdj´cia zapisane na karcie. Mo˝na okreÊliç ˝àdanà liczb´ wydruków oraz to, czy na zdj´ciu ma byç wstawiana data i godzina.
Rezerwacja pojedynczych kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç tylko wybrane zdj´cia. Opcja ta jest równie˝ u˝ywana do zmiany zarezerwowanej liczby odbitek oraz ustawieƒ nanoszenia daty/godziny. WyÊwietl kadr, który ma byç wydrukowany oraz okreÊl liczb´ odbitek, jaka ma byç wykonana.
Resetowanie danych rezerwacji do wydruku
Funkcja ta pozwala na zresetowanie wszystkich danych rezerwacji do wydruku odnoszàce si´ do zdj´ç zapisanych na karcie.
36 PL
Page 37
WYDRUK BEZPOÂREDNI (PictBridge)
Poprzez pod∏àczenie kablem USB aparatu do drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge mo˝na bezpoÊredni wydrukowaç zarejestrowane aparatem zdj´cia, bez koniecznoÊci wykorzystywania komputera. PictBridge to standard dla pod∏àczania cyfrowych aparatów fotograficznych i drukarek pochodzàcych równie˝ od ró˝nych producentów.
PRINT Drukuje wybrane zdj´cie. ALL PRINT Drukuje wszystkie zdj´cia zapisane na danej karcie. MULTI PRINT Drukuje w formie okreÊlonego uk∏adu jedno zdj´cie
ALL INDEX Drukuje indeks wszystkich zdj´ç zapisanych na karcie. PRINT ORDER Drukuje zdj´cia zgodnie z danymi rezerwacji do wydruku,
Opcje dla trybu drukowania oraz innych ustawieƒ
• Dost´pne opcje dla niektórych ustawieƒ takich jak tryb drukowania i format papieru mogà ró˝niç si´ w zale˝noÊci od typu drukarki. Szczegó∏ów na ten temat prosimy poszukaç w instrukcji obs∏ugi do∏àczonej do drukarki.
powielone klika razy na arkuszu.
które zosta∏y zapisane na karcie. JeÊli nie wykonano ˝adnej rezerwacji, opcja ta nie jest dost´pna.
PL 37
Page 38
PRZENOSZENIE ZDJ¢å DO
KOMPUTERA
Po pod∏àczeniu aparatu do komputera poprzez znajdujàcy si´ w komplecie kabel USB mo˝na przenosiç obrazy z karty do komputera. Niektóre systemy operacyjne mogà wymagaç specjalnej procedury ustawieƒ, gdy aparat jest pod∏àczany do komputera po raz pierwszy. Prosimy o skorzystanie ze znajdujàce si´ poni˝ej tablicy.
Identyfikacja systemu operacyjnego
Windows 98/ 98 SE
(Druga edycja)
Instalacja sterownika
USB dla Windows 98
Pod∏àczenie aparatu do komputera znajdujàcym si´ w komplecie kablem
Potwierdzenie, ˝e komputer rozpoznaje aparat
* Nawet jeÊli komputer posiada z∏àcze USB, to transfer danych mo˝e nie
dzia∏aç poprawnie, je˝eli korzystasz z jednego z wymienionych poni˝ej systemów operacyjnych lub jeÊli komputer posiada dodane z∏àcze USB (np. na karcie rozszerzenia, itp.).
• Windows 95/NT4.0.
• Windows 98/98SE b´dàcy upgradem z systemu Windows 95.
• Mac OS 8.6 lub starsze (z wyjàtkiem systemu Mac OS 8.6 wyposa˝onego w zainstalowanà fabrycznie opcj´ USB MASS Storage Support 1.3.5).
• Nie gwarantujemy równie˝ poprawnego transferu danych w przypadku samodzielnie sk∏adanych komputerów lub komputerów, w których system operacyjny nie zosta∏ fabrycznie zainstalowany.
• Zdj´cia mo˝na przeglàdaç korzystajàc z: aplikacji graficznych otwierajàcych pliki JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, itp.); Przeglàdarek internetowych (Netscape Communicator, Microsoft
Uwaga
Internet Explorer, itp.); oprogramowania CAMEDIA Master lub innych programów. Szczegó∏y na temat dost´pnych w handlu aplikacji graficznych mo˝na znaleêç w dokumentacji tego typu
38 PL
programów.
Windows ME/2000/XP
USB
¸adowanie plików obrazu do komputera
Roz∏àczanie kabla USB
Mac OS 9.0 - 9-2 / OS X
*OS 8.6 Patrz ni˝ej
Page 39
• Do odtwarzania zarejestrowanych sekwencji wideo niezb´dne jest oprogramowanie Quick Time. Mo˝na je znaleêç na za∏àczonej do aparatu p∏ycie CD-ROM.
• JeÊli chcesz przetwarzaç zdj´cia, pami´taj, by najpierw pobraç je do komputera. W zale˝noÊci od oprogramowania pliki obrazu mogà zostaç zniszczone, jeÊli obrazy b´dà przetwarzane (obracane, itp.) bezpoÊrednio na karcie.
DLA U˚YTKOWNIKÓW INNYCH
SYSTEMÓW OPERACYJNYCH
U˝ytkownicy innych systemów operacyjnych nie mogà bezpoÊrednio pod∏àczyç aparatu do komputera.
 Windows 95  Windows NT  Mac OS wczeÊniejszy ni˝ wersja OS 9
W takich przypadkach mo˝na przenieÊç zdj´cia bezpoÊrednio do komputera korzystajàc z adaptera kart PC.
Czy twój komputer posiada interfejs USB? Czy w twoim komputerze znajduje si´ port oznaczony symbolem ?
Nie
Nie
Czy twój komputer posiada wbudowany slot karty PC?
Nie
Skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy Olympus.
Tak
Czy posiadasz jeden z wymienionych systemów operacyjnych?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9/X
Tak
Pod∏àcz aparat bezpoÊrednio
Tak
do komputera korzystajàc ze znajdujàcego si´ w komplecie kabla USB.
U˝yj opcjonalnego czytnika kart pod∏àczanego przez port USB.
• Niektóre czytniki kart mogà byç niekompatybilne z systemem Mac OS X.
Niektóre czytniki kart mogà byç niekompatybilne z systemem Mac OS X.
Skorzystaj z opcjonalnego adaptera kart PC.
• Nie obs∏ugiwany przez Windows NT4.0 oraz starsze wersje.
PL 39
Page 40
KODY B¸¢DÓW
POWER OFF
FORMAt
CARD SEtUP
SELECt
GO
Monitor Mo˝liwa przyczyna Dzia∏anie, jakie nale˝y podjàç
NO CARD
CARD ERROR
WRITE-
PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE
ERROR
Karta nie zosta∏a umieszczona lub nie jest rozpoznawalna.
Nie mo˝na nagrywaç, odtwarzaç ani kasowaç zdj´ç na tej karcie.
Zapisywanie na t´ kart´ jest zabronione.
Karta jest pe∏na. Nie mo˝na wykonaç ju˝ wi´cej zdj´ç nie mo˝na te˝ zapisaç takich informacji jak dane rezerwacji wydruku.
Brak zdj´ç na karcie. Karta nie zawiera zdj´ç,
Wybrane zdj´cia nie mogà byç odtwarzane w tym aparacie.
Otwarta jest pokrywa karty. Zamknij pokryw´ karty.
UmieÊç kart´ odpowiednio lub umieÊç innà kart´. JeÊli problem nie ust´puje sformatuj kart´. Je˝eli nie mo˝na sformatowaç karty, oznacza to, ˝e nie mo˝na korzystaç z danej karty.
Skorzystaj z innej karty. UmieÊç nowà kart´.
W komputerze ustawiono zabezpieczanie przez zapisem dla tej karty. Skorzystaj ponownie z komputera, aby cofnàç to zabezpieczenie.
Wymieƒ kart´ na nowà lub skasuj niepotrzebne zdj´cia. Przed skasowaniem przenieÊ istotne zdj´cia do komputera.
wykonaj najpierw zdj´cia.
Skorzystaj z oprogramowania do przetwarzania obrazów zainstalowanego na twoim komputerze, by obejrzeç zdj´cia. JeÊli nie mo˝na tego zrobiç, oznacza to, ˝e dany plik obrazu jest uszkodzony.
40 PL
CARD-COVER
OPEN
Karta nie jest sformatowana. Sformatuj kart´.
Wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie zostanà skasowane.
Page 41
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Typ produktu : Cyfrowy aparat fotograficzny
System zapisu
Zdj´cia : Cyfrowy zapis, JPEG (zgodny z systemem regu∏
Zastosowane standardy
Sekwencje
wideo Pami´ç : xD-Picture Card (16 – 512 MB) Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç (Gdy u˝ywana jest
karta pami´ci i pojemnoÊci 16 MB)
Efektywna liczba pikseli
Przetwornik obrazu : Sta∏y przetwornik CCD 1/2.5 cala
Obiektyw : Obiektyw Olympus’a 5.8 mm do 17.4 mm,
System fotometryczny
Pr´dkoÊç migawki : 1 do 1/1000 sek. (W trybie Scen nocnych: 2 sek.) Zakres
fotografowania Celownik : Celownik optyczny rzeczywistego obrazu Monitor : Kolorowy 1.8 cala TFT LCD, 130,000 pikseli Z∏àcza zewn´trzne : WejÊcie zasilacza DC-IN, z∏àcze USB (mini-B),
(do wykonywania i wyÊwietlania zdj´ç)
dla plików aparatów cyfrowych [DCF])
: Exif 2.2, Cyfrowy format zamówienia wydruku
(DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge
: Obs∏uga QuickTime Motion JPEG
: Aprox. 5 zdj´ç (SHQ: 2288 x 1712)
Aprox. 16 zdj´ç (HQ: 2288 x 1712) Aprox. 32 zdj´cia (SQ1: 1600 x 1200) Aprox. 165 zdj´ç (SQ2: 640 x 480)
: 4,000,000 piksel
4,230,000 pikseli (wszystkich)
f3.1 do f5.2, 5 elementów w 3 grupach (odpowiednik obiektywu 35 mm – 105 mm w aparacie ma∏oobrazkowym)
: Cyfrowy pomiar ESP, pomiar punktowy
: 50 cm do nieskoƒczonoÊci (normalny)
20 cm do 50 cm (tryb makro)
wyjÊcie A/V OUT (Mono)
PL 41
Page 42
System automatycznego
: Do roku 2099
kalendarza Warunki otoczenia
Temperatura : 0 to 40°C (32°F to 104°F) (dzia∏anie)
–20 to 60°C (–4°F to 140°F) (przechowywanie)
WilgotnoÊç : 30% to 90% (dzia∏anie)/
10% to 90% (przechowywanie)
Zasilanie : Jedna bateria litowa CR-V3, lub 2 baterie
alkaliczne AA (R6) lub 2 ogniwa NiMH (AA) Opcjonalny zasilacz sieciowy
W aparacie nie wolno stosowaç baterii manganowych (cynkowo-w´glowych)
Wymiary :
108 mm (szer.) x 57.5 mm (wys.) x 36.5 mm (g∏´b.) (bez elementów wystajàcych)
Waga : 165 g (bez baterii i karty)
SPECYFIKACJA MO˚E ULEC ZMIANIE BEZ KONIECZNOÂCI POWIADOMIENIA ZE STRONY PRODUCENTA.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Dla bezpieczeƒstwa
Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o przeczytanie niniejszej broszury oraz pozosta∏ych instrukcji do∏àczonych do aparatu. Pozwoli to lepiej wykorzystaç jego funkcje i d∏u˝ej cieszyç si´ jego sprawnym dzia∏aniem. Prosimy o przechowywanie niniejszej broszurki w podr´cznym miejscu, gdy˝ mo˝e byç ona przydatna.
JeÊli wystàpià problemy
• Nie nale˝y korzystaç z aparatu jeÊli nie dzia∏a on prawid∏owo. Nale˝y wtedy wyjàç baterie lub od∏àczyç zasilacz i skontaktowaç si´ z dealerem lub centrum serwisowym Olympus’a.
• TreÊç niniejszej publikacji mo˝e ulec zmianie bez uprzedzenia.
• JeÊli majà Paƒstwo pytania co do zagadnieƒ z niniejszej broszury lub znaleêli Paƒstwo w niej b∏´dy prosimy o kontakt.
Zastrze˝enia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ, utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeƒ strony trzeciej, jakie nastàpi∏y w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ lub nieosiàgni´cia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastàpi∏o w wyniku utraty danych zdj´ciowych.
42 PL
Page 43
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Zastrze˝enia gwarancyjne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej ani poÊredniej ze wzgl´du na treÊç niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie b´dzie odpowiedzialny prawnie za ˝adne poÊrednie lub bezpoÊrednie uszkodzenia (∏àcznie z utratà zysków, wystàpieniu utrudnieƒ w prowadzeniu dzia∏alnoÊci lub stratà informacji) powsta∏e w wyniku niemo˝liwoÊci skorzystania z materia∏ów informacyjnych, oprogramowania lub sprz´tu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczajà powy˝szego ograniczenia tak, ˝e mo˝e nie mieç ono zastosowania w Paƒstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
OSTRZE˚ENIE
Nieautoryzowane fotografowanie bàdê korzystanie z materia∏ów obj´tych prawem autorskim mo˝e naruszyç obowiàzujàce prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dzia∏ania naruszajàce prawa w∏aÊcicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrze˝one. ˚adna cz´Êç niniejszej broszury ani oprogramowania nie mo˝e byç powielana lub wykorzystywana w ˝adnej formie, elektronicznej bàdê mechanicznej ∏àcznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noÊników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody Olympus’a. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci odnoÊnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej broszurze lub oprogramowaniu ani za uszkodzenia powsta∏e na skutek wykorzystania tych informacji. Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany treÊci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoÊci uprzedniego powiadamiania.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska.
OSTRZE˚ENIE
Ryzyko pora˝enia pràdem.
Nie otwieraç.
Ostrze˝enie: Aby zmniejszyç ryzyko pora˝enia pràdem, nie zdejmuj pokryw (równie˝
tylnej). Wewnàtrz nie ma ˝adnych elementów serwisowanych przez u˝ytkownika.
Wszelkie naprawy powinny byç przeprowadzane przez serwis Olympusa.
Symbol pioruna zakoƒczonego strza∏kà umieszczony w trójkàcie ostrzega o obecnoÊci wewnàtrz urzàdzenia nieizolowanych punktów z wysokim napi´ciem, które mogà byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkàcie informuje o wa˝nych operacjach i czynnoÊciach zwiàzanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem oraz po˝aru,
nigdy nie nara˝aj produktu na dzia∏anie wody ani nie obs∏uguj
go w warunkach podwy˝szonej wilgotnoÊci.
Ostrze˝enie!
PL 43
Page 44
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Ostrze˝enia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia przeczytaj
ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
Zachowaj instrukcj´ obs∏ugi – nale˝y zachowaç instrukcj´ obs∏ugi, gdy˝ mo˝e byç pomocna
w dalszym u˝ytkowaniu aparatu.
Ostrze˝enia – Przeczytaj dok∏adnie i post´puj zgodnie z zaleceniami znajdujàcymi si´ na
etykietach ostrzegawczych umieszczonych na produkcie oraz opisanych w instrukcji obs∏ugi.
Post´puj wed∏ug wskazaƒ – Zawsze post´puj zgodnie ze wskazaniami instrukcji do∏àczonej
do niniejszego produktu.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze od∏àcz produkt od Êciennego gniazda zasilania.
Do czyszczenia u˝ywaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urzàdzenia nigdy nie stosuj Êrodków czyszczàcych w cieczy lub aerozolu, ani ˝adnych organicznych rozpuszczalników.
Pod∏àczenia – Dla bezpieczeƒstwa oraz aby uniknàç uszkodzenia aparatu korzystaj wy∏àcznie
z akcesoriów zalecanych przez Olympusa.
Woda i wilgoç – Nigdy nie korzystaj z aparatu blisko wody (w pobli˝u wanny, zlewu,
w wilgotnej piwnicy, basenu ani na deszczu).
Ustawianie – Aby uniknàç uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu zranieniu, nigdy nie stawiaj
aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie, itp. Aparat nale˝y mocowaç na stabilnym statywie lub w odpowiednim uchwycie. Nale˝y post´powaç wg wskazaƒ dotyczàcych prawid∏owego mocowania aparatu oraz u˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Zasilanie – Aparat mo˝na pod∏àczaç tylko do êród∏a zasilania opisanego na etykiecie
informacyjnej aparatu. JeÊli nie jesteÊ pewien, jakie zasilanie jest w domowej sieci elektrycznej skonsultuj si´ z lokalnym zak∏adem energetycznym. W instrukcji obs∏ugi znajdujà si´ informacje o korzystaniu z baterii.
Uziemienie, polaryzacja – JeÊli produkt b´dzie u˝ytkowany z opcjonalnym zasilaczem, to mo˝e
byç on wyposa˝ony we wtyczk´ zmieniajàcà polaryzacj´ (jeden bolec wtyczki szerszy od drugiego). Powoduje to, ˝e wtyczka pasuje do gniazda zasilajàcego tylko w jeden sposób. JeÊli nie mo˝esz pod∏àczyç wtyczki do gniazda, wyjmij jà, obróç i spróbuj w∏àczyç raz jeszcze. JeÊli pod∏àczenie nadal si´ nie udaje skontaktuj si´ z elektrykiem, by wymieniç gniazdko.
Ochrona kabla zasilajàcego – Przewód zasilajàcy powinien byç tak poprowadzony, aby po
nim nie chodziç. Nigdy nie k∏adê na przewodzie ci´˝kich przedmiotów, ani nie owijaj go wokó∏ nóg sto∏u bàdê krzes∏a. Kable nie powinny si´ te˝ plàtaç wokó∏ wtyków w aparacie oraz gnieêdzie zasilania.
Burze – JeÊli w czasie korzystania z zasilacza zacznie si´ burza, od∏àcz natychmiast zasilacz
od gniazda zasilania. Aby uniknàç uszkodzenia spowodowanego przepi´ciami, zawsze jeÊli aparat jest nieu˝ywany, nale˝y od∏àczyç zasilacz z gniazda zasilania oraz od samego aparatu.
Nadmierne obcià˝enie – Nigdy nie nale˝y przecià˝aç jednego gniazda zasilania pod∏àczajàc
do niego poprzez rozga∏´ziacze liczne produkty.
Obce przedmioty, ciecze – aby uniknàç zranienia spowodowanego pora˝eniem pràdem
lub po˝arem nigdy nie wk∏adaj metalowych przedmiotów do Êrodka aparatu. Unikaj te˝ korzystania z aparatu w miejscach, w których mo˝e na niego rozlaç si´ ciecz.
Ciep∏o – Nigdy nie nale˝y przechowywaç produktu w pobli˝u êróde∏ ciep∏a takich jak grzejniki,
piecyki i inne urzàdzenia grzewcze, a tak˝e w pobli˝u wzmacniaczy emitujàcych du˝e iloÊci ciep∏a.
Serwisowanie – Wszelkie czynnoÊci zwiàzane z serwisowaniem nale˝y powierzyç
wykwalifikowanemu personelowi. Zdejmowanie pokryw i demontowanie produktu, mo˝e naraziç u˝ytkownika na zetkni´cie z elementami zasilanymi wysokim napi´ciem.
Uszkodzenia wymagajàce naprawy – JeÊli zauwa˝ysz, ˝e przy korzystaniu z zasilacza
wystàpià opisane poni˝ej warunki od∏àcz zasilacz z gniazda zasilania i skontaktuj si´ z serwisem w celu naprawy: a) Na aparat rozla∏a si´ ciecz lub wpad∏ do niego jakiÊ przedmiot. b) Aparat by∏ nara˝ony na dzia∏anie wody.
44 PL
Page 45
c) Produkt nie dzia∏a normalnie pomimo post´powania zgodnie z zaleceniami instrukcji obs∏ugi.
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z tych elementów sterujàcych, które opisano w instrukcji obs∏ugi, gdy˝ wprowadzenie nieprawid∏owych ustawieƒ i parametrów mo˝e spowodowaç uszkodzenie produktu, które b´dzie wymaga∏o powa˝nej naprawy ze strony
wykwalifikowanego technika serwisu. d) Produkt zosta∏ upuszczony lub uszkodzony w inny sposób. e) Produkt wykazuje widoczne zmiany w dzia∏aniu.
Wymiana cz´Êci – JeÊli wymagana jest wymiana cz´Êci, nale˝y upewniç si´, ˝e punkt
serwisowy u˝ywa cz´Êci o tej samej charakterystyce, co cz´Êci oryginalne, jak jest to zalecane przez producenta. Nieautoryzowane zastàpienie cz´Êci mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub mo˝e stworzyç innà niebezpiecznà sytuacj´.
Sprawdzanie bezpieczeƒstwa – Po naprawie aparatu, poproÊ technika o przeprowadzenie
testu, który potwierdzi prawid∏owe i bezpieczne dzia∏anie aparatu.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to powa˝nym kalectwem,
NIEBEZPIECZE¡STWO
OSTRZE˚ENIE
UWAGA
a nawet Êmiercià.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to kalectwem, a nawet Êmiercià.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to wypadkiem, uszkodzeniem sprz´tu, bàdê utratà cennych danych.
Obs∏uga aparatu
OSTRZE˚ENIE
Nie nale˝y korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Aby uniknàç powstania po˝aru lub eksplozji nie nale˝y nigdy korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
Nie b∏yskaj lampà bezpoÊrednio w osoby (niemowlaki, ma∏e dzieci, itp.) z niewielkiej
odleg∏oÊci.
• Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy zdj´ciach z lampà b∏yskowà z niewielkiej odleg∏oÊci. Gdy uaktywniasz lamp´ b∏yskowà powinieneÊ znajdowaç si´ przynajmniej 1 m od twarzy fotografowanej osoby, szczególnie nale˝y o tym pami´taç fotografujàc niemowl´ta, ma∏e dzieci.
Uaktywnienie lampy b∏yskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby mo˝e
spowodowaç chwilowà utrat´ wzroku.
• Nale˝y trzymaç aparat z dala od ma∏ych dzieci. Zawsze nale˝y trzymaç aparat w miejscach niedost´pnych dla ma∏ych dzieci, aby uchroniç je przed poni˝szymi, niebezpiecznymi sytuacjami, które mogà staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku: – Zaplàtanie si´ w pasek aparatu, co mo˝e prowadziç do uduszenia. – Przypadkowe po∏kni´cie baterii lub innych ma∏ych elementów. – Przypadkowe b∏yÊni´cie lampà w oczy. – Przypadkowe zranienie ruchomymi cz´Êciami aparatu.
PL 45
Page 46
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Nie nale˝y patrzeç przez aparat na s∏oƒce lub inne êród∏o Êwiat∏a.
• Aby uniknàç uszkodzenia wzroku nigdy nie kieruj aparatu bezpoÊrednio w s∏oƒce ani ˝adne inne wyjàtkowo jasne êród∏a Êwiat∏a.
Nie dotykaj ∏adujàcych si´ baterii oraz ∏adowarki a˝ do zakoƒczenia ∏adowania,
gdy ostygnà baterie.
• Baterie oraz ∏adowarka nagrzewajà si´ podczas ∏adowania. Opcjonalny zasilacz te˝ nagrzewa si´ przy d∏u˝szym fotografowaniu. Przez ca∏y czas elementy te mogà spowodowaç lekkie poparzenie.
Nie u˝ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Korzystanie i przechowywanie aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie zas∏aniaj r´kà lampy przy b∏ysku.
• Fotografujàc z lampà b∏yskowà uwa˝aj, by nie dotknàç jej i nie zas∏oniç. Lampa mo˝e byç goràca i spowodowaç s∏abe poparzenie. Nale˝y unikaç korzystania z lampy b∏yskowej przez d∏u˝szy okres czasu.
Nie nale˝y demontowaç ani modyfikowaç aparatu.
• Nigdy nie próbuj demontowaç aparatu. Niektóre wewn´trzne obwody zasilane sà wysokim napi´ciem, co mo˝e spowodowaç powa˝ne poparzenie lub pora˝enie pràdem.
Uwa˝aj, by woda i obce przedmioty nie dosta∏y si´ do Êrodka aparatu.
• JeÊli aparat przypadkowo wpadnie do wody lub rozleje si´ na niego ciecz, nale˝y zaprzestaç korzystania z aparatu, pozwoliç by wysech∏, a nast´pnie wyjàç baterie. Dopiero potem mo˝na skontaktowaç si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
UWAGA
JeÊli zauwa˝ysz, ˝e aparat wydziela dziwny zapach lub dym wy∏àcz go.
• JeÊli z wn´trza aparatu wydobywajà si´ dziwne dêwi´ki, dym lub zapach nale˝y natychmiast wy∏àczyç aparat i od∏àczyç zasilacz (jeÊli by∏ pod∏àczony). Pozwól, by aparat ostyg∏. WynieÊ go na zewnàtrz, z dala od ∏atwopalnych przedmiotów i ostro˝nie wyjmij baterie. Nigdy nie wyjmuj baterii go∏ymi r´koma, gdy˝ mo˝esz je sobie poparzyç. Nast´pnie skontaktuj si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
Nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
• Aby uniknàç pora˝enia pràdem nigdy nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
Uwa˝aj na pasek.
• Gdy nosisz aparat uwa˝aj na jego pasek. Mo˝e on ∏atwo zaczepiç si´ o wystajàcy przedmiot i spowodowaç powa˝ne uszkodzenie.
Korzystaj wy∏àcznie z zasilacza dostarczanego przez firm´ Olypmus.
• Nigdy nie korzystaj z innego zasilacza ni˝ znajdujàcy si´ w komplecie lub zalecany przez Olympus’a. Korzystanie z innych zasilaczy mo˝e spowodowaç uszkodzenie aparatu, êród∏a zasilania lub byç przyczyna przypadkowego powstania ognia. Sprawdê, czy dany zasilacz przeznaczony jest dla Twojego kraju. Wi´cej informacji mo˝na uzyskaç w autoryzowanym centrum serwisowym lub w sklepie Olympus’a. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci i nie obejmuje gwarancjà uszkodzeƒ powsta∏ych w wyniku stosowania niezalecanych zasilaczy.
Uwa˝aj, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego.
• Nigdy nie ciàgnij ani nie modyfikuj przewodu zasilajàcego zasilacza ani innych akcesoriów. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z wtyczek dok∏adnie pasujàcych do gniazda zasilania. Zaprzestaƒ korzystania z aparatu i skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym Olympus’a je˝eli: – Przewód zasilajàcy bardzo nagrzewa si´, bàdê wydziela dym lub dziwny zapach. – Przewód zasilajàcy jest przeci´ty lub uszkodzony lub wtyczka nieprawid∏owo tkwi w
gnieêdzie zasilajàcym.
46 PL
Page 47
OSTRZE˚ENIA DOTYCZÑCE WARUNKÓW U˚YTKOWANIA
• Przy mocowaniu aparatu na statywie, nale˝y poruszaç g∏owicà statywu a nie kr´ciç aparatem.
• Nie nale˝y pozostawiaç aparatu skierowanego bezpoÊrednio w s∏oƒce. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie obiektywu b∏´dy kolorów lub pojawianie si´ cieni na matrycy CCD.
• Uwa˝aj, by nie upuÊciç aparatu i nie nara˝aç, go na silne drgania lub wstrzàsy.
• Nie dotykaj elektrycznych z∏àcz aparatu.
• Nie naciskaj silnie ani nie ciàgnij obiektywu.
• Aby zabezpieczyç zaawansowane technologicznie, wewn´trzne elementy produktu nigdy nie pozostawiaj aparatu w wymienionych poni˝ej miejscach: – Miejsca o wysokiej temperaturze i wilgotnoÊci oraz o du˝ych wahaniach tych parametrów,
bezpoÊredniego nas∏onecznienia, pla˝y, zamkni´tego samochodu lub w pobli˝u innego
êród∏a ciep∏a. – W zakurzonych i zapiaszczonych miejscach. – W pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. – W miejscach wilgotnych np. w ∏azience, czy na deszczu. – W miejscach nara˝onych na silne drgania.
• JeÊli aparat b´dzie od∏o˝ony na d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wyjàç baterie. Na przechowywanie aparatu wskazane jest ch∏odne, suche miejsce, w którym nie skrapla si´ para wodna, która mog∏aby osiadaç na wewn´trznych elementach aparatu. Po d∏u˝szym okresie przechowywania nale˝y sprawdziç aparat naciskajàc kilkukrotnie przycisk migawki.
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y korzystaç z niego w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: 0 °C – 40 °C. 30% – 90% RH (bez kondensacji).
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y przechowywaç go w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: –20 °C – 60 °C. 10% – 90% RH (bez kondensacji).
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi baterii
Nale˝y post´powaç wed∏ug przedstawionych poni˝ej zasad i wskazówek, aby nie dopuÊciç do wycieku baterii, przegrzewania si´ ich, wybuchu lub stworzenia zagro˝enia pora˝enia pràdem.
NIEBEZPIECZE¡STWO
• W przypadku korzystania z ogniw NiMH, nale˝y korzystaç wy∏àcznie z akumulatorków NiMH Olympusa oraz odpowiedniej dla nich ∏adowarki.
• Nigdy nie nale˝y podgrzewaç baterii, ani wrzucaç ich do ognia.
• Przechowujàc bàdê noszàc zapasowe baterii nale˝y uwa˝aç, by nie doprowadziç do przypadkowego zwarcia biegunów np. poprzez stycznoÊç baterii z bi˝uterià lub innymi metalowymi przedmiotami.
• Nigdy nie nale˝y przechowywaç baterii w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych. Nie nale˝y te˝ nara˝aç ich na wysokie temperatury, np. pozostawianie w zamkni´tym samochodzie w s∏oneczny dzieƒ.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii lub uszkodzeniu jej z∏àcz zawsze nale˝y dok∏adnie przestrzegaç zasad korzystania z baterii. Nigdy nie nale˝y demontowaç baterii, ani modyfikowaç ich w ˝aden inny sposób.
• Nigdy nie nale˝y wk∏adaç baterii bezpoÊrednio do gniazda zasilania ani do gniazda zapalniczki w samochodzie.
• JeÊli p∏yn z baterii dostanie si´ do oczu, nale˝y przemyç je obficie wodà, a nast´pnie skontaktowaç si´ z lekarzem.
• Baterie zawsze nale˝y trzymaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. JeÊli dziecko przez przypadek po∏knie bateri´, nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
PL 47
Page 48
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
OSTRZE˚ENIA
• Baterie zawsze powinny byç przechowywane w suchych miejscach. Nale˝y uwa˝aç, by nie zamoczyç baterii.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii, przegrzewaniu si´ ich oraz by nie dopuÊciç do mo˝liwoÊci powstania po˝aru, zawsze nale˝y stosowaç baterie zalecane do tego produktu.
• Nigdy nie nale˝y mieszaç ze sobà ró˝nych typów baterii, ani baterii nowych ze starymi.
• Nigdy nie nale˝y ∏adowaç baterii alkalicznych, baterii litowych ani zestawów baterii CR-V3.
• Umieszczajàc baterie w komorze aparatu, zawsze nale˝y pami´taç o prawid∏owym ustawieniu biegunów +/–. Nigdy nie nale˝y u˝ywaç si∏y przy wk∏adaniu baterii.
• Nie nale˝y umieszczaç w aparacie baterii bez os∏ony izolacyjnej lub gdy jest ona porwana. Mo˝e to spowodowaç wyciek baterii, a nawet staç si´ przyczynà po˝aru. Z baterii takich nie nale˝y nigdy korzystaç, nawet jeÊli zakupiono je w takim stanie.
• W aparacie nie mo˝na stosowaç nast´pujàcych baterii AA.
Baterii bez pokrywy izolacyjnej, bàdê takich, których pokrywa izolacyjna jest uszkodzona.
• JeÊli baterie NiMH nie na∏adujà si´ w stosownym czasie, nale˝y przerwaç ∏adowanie i nie korzystaç z takich baterii.
• JeÊli nastàpi wyciek z baterie, odbarwiajà si´ one lub wykazujà inne oznaki nieprawid∏owego funkcjonowania, nale˝y przerwaç korzystanie z aparatu i skonsultowaç si´ z centrum serwisowym Olympusa. Dalsze korzystanie z aparatu w takim stanie mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
• JeÊli zabrudzisz p∏ynem z baterii skór´ lub ubranie, przemyj to miejsce obficie wodà. JeÊli p∏yn z baterii poparzy skór´ nale˝y skonsultowaç si´ z lekarzem.
• Nigdy nie nale˝y modyfikowaç komory baterii w aparacie. Nie nale˝y te˝ wk∏adaç do niej ˝adnych innych przedmiotów poza bateriami.
• Nigdy nie nale˝y nara˝aç baterii na wstrzàsy ani silne wibracje.
Baterii z podniesionym
biegunem , ale bez pokrywy izolacyjnej.
Baterii, których koƒcówki sà p∏askie i ca∏kowicie pozbawione os∏ony izolacyjnej. (Takich baterii nie mo˝na stosowaç nawet, jeÊli
koƒcówka jest cz´Êciowo izolowana.)
48 PL
Page 49
UWAGA
• Przed umieszczeniem baterii w aparacie zawsze nale˝y sprawdziç, czy baterie nie cieknà, nie sà odbarwione i czy nie wykazujà innych objawów uszkodzenia.
• Baterie NiMH przeznaczone sà do u˝ytkowania tylko z cyfrowymi aparatami Olympusa. Nigdy nie nale˝y stosowaç ich do innych urzàdzeƒ.
• JeÊli baterie NiMH sà u˝ywane po raz pierwszy lub nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu, nale˝y je najpierw na∏adowaç.
• Zawsze nale˝y ∏adowaç zestaw baterii (2 lub 4).
• Przy d∏ugim u˝ytkowaniu baterie mogà nagrzewaç si´. Aby uniknàç niewielkiego wprawdzie poparzenia nie nale˝y wyjmowaç baterii bezpoÊrednio po zakoƒczeniu korzystania z aparatu.
• JeÊli nie ma takiej koniecznoÊci nie nale˝y korzystaç z baterii alkalicznych. W niektórych przypadkach baterie alkaliczne mogà mieç krótszà ˝ywotnoÊç ni˝ ogniwa NiMH lub zestawy baterii litowych CR-V3. SprawnoÊç baterii alkalicznych spada szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy korzystanie z ogniw NiMH.
• W aparacie nie wolno stosowaç baterii AA cynkowo-w´glowych.
• Gdy korzystamy z aparatu w niskich temperaturach, wskazane jest, by trzymaç zapasowe baterie w ciep∏ej kieszeni. Baterie, które wyczerpa∏y si´ przy pracy w niskiej temperaturze, mogà powróciç do sprawnoÊci po ograniu do temperatury pokojowej.
• Zalecane zakresy temperaturowe: Obs∏ugi 0 °C do 40 °C. ¸adowania 0 °C do 40 °C. Przechowywania –20 °C do 30 °C.
• Korzystanie, ∏adowanie i przechowywanie baterii poza podanymi zakresami skraca ich ˝ywotnoÊç. JeÊli aparat b´dzie przechowywany przez d∏u˝szy okres czasu zawsze nale˝y wyjàç z niego baterie.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z baterii NiMH zawsze, nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do nich instrukcjà.
• Liczba zdj´ç, jakà mo˝na wykonaç na jednym komplecie baterii zale˝y od warunków u˝ytkowania aparatu.
• JeÊli wybierajà si´ Paƒstwo w d∏u˝szà podró˝ wskazane jest, by zabraç ze sobà zapasowy komplet baterii. W niektórych rejonach mogà byç trudnoÊci z nabyciem odpowiedniego rodzaju baterii do aparatu.
WyÊwietlacz LCD i podÊwietlanie
• Nie nale˝y kierowaç celownika w stron´ silnego êród∏a Êwiat∏a, np. s∏oƒca. Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie wewn´trznych elementów celownika.
• Nie naciskaj zbyt silnie na monitor; w przeciwnym razie obraz mo˝e byç niewyraêny, mogà pojawiaç si´ b∏´dy w wyÊwietlaniu lub monitor mo˝e uszkodziç si´ ca∏kowicie.
• Na dole monitora mo˝e pojawiç si´ jasny pasek, nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
• JeÊli obiekt oglàdany jest przez aparat pod kàtem, jego kraw´dzie na monitorze mogà wydawaç si´ postrz´pione. Nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora i b´dzie mniej widoczne w trybie wyÊwietlania.
• W miejscach o niskiej temperaturze podÊwietlanie mo˝e d∏ugo si´ w∏àczaç, bàdê jego kolor mo˝e czasowo zmieniç si´. W przypadku korzystania z aparatu w wyjàtkowo zimnych miejscach dobrze jest co jakiÊ czas ogrzaç go, np. pod kurtkà. S∏abo dzia∏ajàce w niskich temperaturach podÊwietlanie powróci do normalnego dzia∏ania w wy˝szej temperaturze.
• PodÊwietlanie wbudowane w monitor i panel kontrolny ma ograniczonà ˝ywotnoÊç. JeÊli monitor stanie si´ ciemny lub b´dzie migota∏, nale˝y skonsultowaç si´ z najbli˝szym dealerem Olympusa. (Po okresie gwarancyjnym naprawa b´dzie p∏atna.)
• Monitor LCD wykonany jest w wysoko-zaawansowanej technologii. Jednak˝e na ekranie mogà na sta∏e pojawiaç si´ czarne punkty. Pod wzgl´dem charakterystyki oraz zale˝nie od kàta, pod jakim patrzymy na monitor punkty te mogà nie mieç jednolitego koloru i jasnoÊci. Nie Êwiadczy to jednak˝e o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
PL 49
Page 50
xD-PICTURE CARD – STANDARDOWA KARTA
64
MB
(Z funkcjà panoramy)
Wskazówki Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu prosimy o uwa˝ne przeczytanie poni˝szych uwag. Niniejszy produkt jest wymiennà kartà pami´ci
umo˝liwiajàcà zapisywanie, kasowanie i ponowne zapisywanie danych obrazu. Karta zosta∏a specjalnie zaprojektowana do aparatów cyfrowych, które sà kompatybilne z kartà xD-Picture i zosta∏a ona ju˝ odpowiednio sformatowana, co pozwala na natychmiastowe u˝ycie jej w cyfrowych aparatach fotograficznych. Dzi´ki opcjonalnemu adapterowi karty PC mo˝e ona równie˝ pe∏niç funkcj´ karty pami´ci typu PCMCIA ATA. Uwagi: Karta pami´ci wykorzystuje trwa∏à pami´ç pó∏przewodnikowà. Jednak˝e dane znajdujàce si´ na karcie pami´ci mogà zostaç zniszczone w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania karty. Karta przeznaczona jest wy∏àcznie do urzàdzeƒ obs∏ugujàcych karty xD-Picture. Nale˝y równie˝ zapoznaç si´ z instrukcja obs∏ugi urzàdzenia, w którym b´dzie u˝ywana karta. Niniejsza karta nie posiada zabezpieczenia przez skasowaniem danych (fizycznej ochrony danych).
Nazwy elementów
Obszar indeksu
1
3
Mo˝na tu opisaç zawartoÊç karty
PojemnoÊç pami´ci
2
Pokazuje rozmiar pami´ci karty (16/32/64/128/256/512 MB)
2
ZawartoÊç
1
3 Obszar styków
Poprzez styki aparat czyta dane z karty. Nie nale˝y ich dotykaç.
Karta
MB
64
xD-Picture Card (1)
Specyfikacja
Typ : karta xD-Picture Card Rodzaj pami´ci : pami´ç b∏yskowa NAND EEP-ROM PojemnoÊç pami´ci : 16 MB (M-XD16P), 32 MB (M-XD32P), 64 MB (M-XD64P),
Napi´cie dzia∏ania : 3 V (3.3)V Wymiary : oko∏o 20 x 25 x 1,7 mm
128 MB (M-XD128P), 256 MB (M-XD256P), 512 MB (M-XD512P)
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi
Symbole Znaczenie symboli
Symbol ten oznacza zakaz podejmowania dzia∏ania, które pokazane jest wewnàtrz symbolu lub obok niego w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbol ten wskazuje dzia∏ania, jakie nale˝y wykonaç. Sà one wymienione obok symbolu w postaci piktogramu lub podpisu.
50 PL
Instrukcja (niniejsza ulotka)
Page 51
OSTRZE˚ENIE
Trzymaj w miejscach niedost´pnych dla dzieci.
Istnieje niebezpieczeƒstwo po∏kni´cia. W przypadku po∏kni´cia karty skontaktuj si´ niezw∏ocznie z lekarzem lub wezwij pogotowie ratunkowe.
Kart xD-Picture jest precyzyjnym sprz´tem. Nale˝y obs∏ugiwaç jà ostro˝nie, nie zginaç oraz nie nara˝aç jej na uderzenia i wstrzàsy fizyczne. JeÊli niniejszy produkt jest u˝ywany nieprawid∏owo mo˝e nastàpiç uszkodzenie danych, nawet mimo faktu i˝ dane sà zapisane na trwa∏ej pami´ci pó∏przewodnikowej. Aby uniknàç przypadkowego skasowania nale˝y regularnie przenosiç dane na inne noÊniki, takie jak dysk twardy komputera, p∏yta CD lub nap´d MO. Formatujàc kart´
xD-Picture upewnij si´, ˝e nie znajdujà si´ na niej ˝adne istotne dane. Formatowanie kasuje wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie.
Funkcja panoramy jest dost´pna przy ponownym u˝ytkowaniu. Formatowanie karty musi byç wykonane w aparacie.
Nie k∏adê karty w miejscach nara˝onych na dzia∏anie wody i kurzu. Nie nara˝aj karty xD-Picture na wysokie temperatury i du˝à wilgotnoÊç. Nie u˝ywaj karty xD-Picture w pobli˝u ∏atwopalnych przedmiotów. Nie dotykaj obszarów styków karty xD-Picture i uwa˝aj, by nie styka∏y si´ z nimi metalowe przedmioty. Mo˝e to spowodowaç, ˝e ∏adunki elektrostatyczne zniszczà dane. W celu oczyszczenia karty przetrzyj jà mi´kkà, suchà szmatkà. Prosz´ nie u˝ywaç alkoholu.
Podczas odczytywania/zapisywania danych na karcie nie wy∏àczaj zasilania, nie uderzaj w kart´ ani nie wyjmuj jej. Mo˝e do doprowadziç do zniszczenia danych.
Podobnie jak wszystkie typy pami´ci b∏yskowej karta xD-Picture ma ograniczonà ˝ywotnoÊç i w koƒcu – po d∏ugotrwa∏ym u˝ytkowaniu – nie mo˝e ju˝ wykonywaç funkcji Zapisu/Kasowania. Nale˝y wtedy zastàpiç dany noÊnik nowà kartà xD-Picture. Gdy zapisujemy lub kasujemy pliki z komputera wykorzystujàc adapter karty PC minimalna liczba zdj´ç, jakà mo˝na jeszcze zapisaç mo˝e si´ zmniejszyç. Dla uzyskania jak najlepszych rezultatów nale˝y formatowaç kart´ oraz kasowaç z niej dane wy∏àcznie w aparacie. Przywróci to liczb´ zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç do w∏aÊciwej wartoÊci. W przypadku korzystania z karty w aparatach innych producentów, nale˝y jà sformatowaç w tamtych aparatach. JeÊli tego nie zrobimy, aparat mo˝e nie dzia∏aç w pe∏ni prawid∏owo.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych ostrze˝eƒ mo˝e nastàpiç spi´cie elektryczne, dymienie si´ urzàdzeƒ a nawet po˝ar. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za straty oraz zniszczenie danych na karcie xD-Picture, ani te˝ za uszkodzenie danych przechowywanych na innych noÊnikach.
WARUNKI ÂRODOWISKA
Temperatura dzia∏ania: 0 – 55 °C Temperatura przechowywania: –20 – 65 °C WilgotnoÊç dzia∏anie / przechowywanie: 95% lub mniej
Nie nale˝y nara˝aç karty xD-Picture na nag∏e zmiany temperatur (nawet w zakresie temperatur podanym powy˝ej) powodujàce skraplanie si´ pary wodnej. Przenoszàc lub przechowujàc kart´ nale˝y trzymaç jà w oddzielnym pokrowcu.
PL 51
Page 52
http://www.olympus.com/
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Wsparcie techniczne (USA)
24/7 automatyczna pomoc online: http://www.olympusamerica.com/support Wsparcie techniczne dla klientów: Tel. 1-888-553-4448 (Bezp∏atny)
Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 8.00 do 22.00 (Poniedzia∏ek - Piàtek) czasu nowojorskiego ET E-Mail: distec@olympus.com Uaktualnienia oprogramowania Olympus’a mo˝na uzyskaç pod adresem: http://www.olympus.com/digital
OLYMPUS EUROPA GMBH
OLYMPUS AMERICA INC.
Biura i dostawy towarów: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy
Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych: http://www.olympus-europa.com Lub do kontaktu telefonicznego na BEZP¸ATNY NUMER*: 00800 - 67 10 83 00
Dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Niemiec, Italii, Luksemburga, Holandii, Norwegii, Portugalii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii * Nale˝y pami´taç, ˝e niektórzy operatorzy (komórkowi) us∏ug
telefonicznych nie dajà dost´pu do powy˝szego numeru lub wymagajà wprowadzenia dodatkowego prefiksu prze numerami +800.
Dla innych nie wymienionych krajów europejskich, z których nie mo˝na uzyskaç po∏àczenia ze wspomnianym numerem mo˝na kontaktowaç si´ poprzez p∏atne numery telefoniczne: +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 237 73 899 Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 9.00 do 18.00 czasu Êrodkowo europejskiego (od poniedzia∏ku do piàtku).
2004 OLYMPUS CORPORATION
Tel : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Printed in Germany · OE · 1.2 · 2/2004 · Hab. · E0415890
Loading...