Olympus C-2/D-230, Camedia D-230, Camedia C-2 Basic Manual

Page 1
DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA/CÁMERA DIGITAL/數碼相機
C-2/D-230
ENGLISH
(Pages 2 to 33)
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG/MANUAL BÁSICO/
FRANÇAIS
(Pages 34 to 65)
基本說明書
DEUTSCH
ESPAÑOL
中文
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here, refer to the software CD’s reference manual on CD-ROM.
(第 130 頁至 161 頁)
(Seite 66 bis 97)
(Páginas 98 a 129)
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Ces instructions ne sont qu’un manuel de base. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au manuel de référence sur le CD-ROM.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Die vorliegende Broschüre stellt nur eine einfache Anleitung dar. Falls Sie ausführlichere Angaben zu den hier beschriebenen Funktionen benötigen, steht Ihnen die KURZANLEITUNG auf der CD-ROM zur Verfügung.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones constituyen sólo un manual básico. Para más detalles de las funciones descritas aquí, refiérase a las manual de consultas del software CD en el CD-ROM.
在使用本相機之前,請仔細閱讀本手冊以掌握正確之用法。
在進行重要的拍攝之前,最好先試拍數次以熟悉本相機之性能。
本手冊僅為基本手冊。本手冊中所提到的功能之詳細說明,請參閱 CD-ROM 上的軟體 CD 參考手冊。
Page 2
En
Introduction
Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
For customers in USA
Declaration of conformity Model Number: C-2/D-230 Trade Name: OLYMPUS Responsible Party: Olympus America Inc. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Telephone Number: 631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.
TRADEMARKS
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States of America and in other countries.
Macintosh is a registered trademark of Apple Computers, Inc.
Other brand names and product names mentioned in this manual are
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2 En
Page 3
CONTENTS
This symbol indicates pages recommended for reading by first-time users.
These pages show how to take pictures and how to play them back.
Sections marked with
are described on the CD-ROM only.
CAMERA OPERATION
PREPARATION 6
Names of parts .................................................................................... 6
Monitor indications ............................................................................
Attaching the strap ............................................................................... 7
Loading the batteries ...................................................................... 7
Selecting commercially available batteries or the AC adapter ............. 8
Inserting the SmartMedia card
Turning the camera ON/OFF ............................................................... 9
When taking pictures ............................................................. 9
When playing back pictures ................................................ 10
Menu screen flow ..............................................................................
Setting the date and time ............................................................. 10
....................................................... 8
TAKING PICTURES 11
En
Holding the camera ...........................................................................
Taking pictures ................................................................................... 11
Taking pictures using the viewfinder
Taking pictures using the monitor ........................................ 11
When to use the viewfinder and the monitor ......................
The function of the memory gauge ....................................
The function of the green lamp and the orange lamp ........
Focus lock .........................................................................................
.............................. 11
PLAYING BACK PICTURES 12
Checking recorded images (playback) ......................................... 12
Quick view (double-click playback in the Record mode) ....
Erasing an image .......................................................................... 12
Protecting important images
......................................................... 13
3En
Page 4
En
RECORDING FUNCTIONS 14
Using the arrow pad .................................................................... , 14
Flash ............................................................................ 14,
Macro mode ........................................................................ 14
Digital tele mode ................................................................. 15
Exposure compensation .................................................................... 15
Self-timer ........................................................................................... 16
Sequence mode ................................................................................ 17
Fixed focus ......................................................................................... 17
Spot metering mode .......................................................................... 18
White balance .................................................................................... 19
Image quality ..................................................................................... 20
Sharpness ........................................................................................
Contrast ............................................................................................
PLAYBACK FUNCTIONS 21
Index playback ............................................................................ 21,
Close-up playback ............................................................................. 21
Auto playback .................................................................................... 22
Erasing all images ............................................................................. 22
OTHER FUNCTIONS 23
Recording and playing back movies .................................................. 23
Panorama mode ...............................................................................
Composite images ............................................................................
Editing images ..................................................................................
Monochrome (black and white) images .............................
Sepia images .....................................................................
Resizing .............................................................................
Rotating ..............................................................................
Muting the beep tones ....................................................................... 25
Formatting a new card ....................................................................... 26
Rec view ............................................................................................ 27
Clear settings .............................................................................. 27,
Displaying image information ............................................................. 28
Monitor brightness ............................................................................. 28
Print reserve .....................................................................................
4 En
Page 5
TROUBLESHOOTING 29
Error messages ................................................................................. 29
Problems ...........................................................................................
Specifications .................................................................................... 30
Index .................................................................................................
CONNECTING THE CAMERA TO A PC
Flow ..................................................................................................
For Windows (98/Me/2000) users .....................................................
For Macintosh (OS9) users ...............................................................
Finding PC connection method (for other OS users) ......................... 32
En
5En
Page 6
PREPARATION
NAMES OF PARTS
Shutter button
En
Flash
Lens
Self-timer lamp
Lens barrier
Turns the camera ON/OFF
Card cover
Strap eyelet
Viewfinder
Orange lamp
6 En
Green lamp
AF target mark
Monitor
OK/Menu button
Battery compartment cover
Tripod socket
USB connector
DC-IN jack
Connector cover
Arrow pad/Menu navigation
Monitor button
Turns the monitor ON/OFF
Page 7
ATTACHING THE STRAP
1 Pass the short end of the strap through the eyelet.
2 Pass the long end of the strap through the loop. 3 Pull tight and check that the strap is securely attached.
Attach the strap correctly as instructed above. Olympus can not provide warranty
Caution
or assume any liability for damage resulting from the camera being accidentally dropped because the strap has not been attached correctly.
LOADING THE BATTERIES
1 Check the following.
• The lens barrier is closed.
• The orange lamp is off.
• The monitor is off.
2 Slide the battery compartment cover toward A and lift it up in the
direction of B.
3 Insert the batteries as shown, making sure that they are correctly
oriented.
4 Push down the battery compartment cover in the direction of C and
close firmly by pressing the clicks.
B
A
mark in the direction of D until it
C
D
En
Note
If the camera is left for about 1 hour with the batteries removed, all the settings will revert to the default settings.
When powering the camera by batteries, if the batteries start to run low, the battery indication will be displayed in red. When the batteries are close to exhaustion, the LCD monitor turns off and the green lamp and the orange lamp blink simultaneously.
Battery status
Lights (green)
Adequate power remaining.
Blinks (red)
Batteries are running low. Replace with new batteries.
No display
Green and orange lamps blink
Batteries are completely exhausted. Replace with new batteries.
7En
Page 8
En
SELECTING COMMERCIALLY AVAILABLE BATTERIES OR THE AC ADAPTER
The following batteries or AC adapter can be used in addition to the included battery. Choose the battery that fits your purpose.
LITHIUM BATTERY PACK (NON-RECHARGEABLE)
The CR-V3 lithium battery pack features a long service life which is convenient when traveling.
NiMH BATTERIES (RECHARGEABLE)
The NiMH batteries from Olympus are rechargeable and economical. You can recharge them overnight, and their high low-temperature resistance makes them effective in cold areas.
AA ALKALINE BATTERIES
If the battery power runs out, you can replace it with AA alkaline batteries which are easily available anywhere. The number of recordable images varies depending on the brand of battery and the conditions of use. Turn the monitor off whenever possible to save the batteries.
AC ADAPTER
The optional Olympus CAMEDIA AC adapter enables you to power the camera from a household electrical outlet.
If the batteries run out while the camera is connected to another device (such
Caution
as a computer), the data may be damaged. Olympus recommends that you use an AC adapter when the camera will be turned on for long periods of time. However, do not disconnect or plug in the AC adapter while the camera is connected to a PC.
Do not connect or disconnect the batteries or the AC adapter when the camera is turned on as this may affect the camera settings.
Do not use manganese or commercially available lithium batteries.
INSERTING THE SMARTMEDIA CARD
Pictures taken by the camera are stored on a SmartMedia card. 1 Check the following.
The lens barrier is closed.
The orange lamp is off.
The monitor is off.
2 Open the card cover.
3 Insert the SmartMedia card in the direction shown in the figure.
There is a mark inside the card cover indicating the direction in which the card should be inserted.
4 Close the cover securely until it clicks.
8 En
Page 9
Card insertion direction marking
REMOVING THE SMARTMEDIA CARD
To remove the card, hold the card with your fingertips, and pull it out.
NUMBER OF RECORDABLE IMAGES
The approximate number of recordable images is shown in the table below. See Image quality” (
Card memory capacity
Image quality
8MB 5 16 29 47 16MB 11 32 58 90 32MB 23 64 117 180 64MB 46 128 234 362
128MB 92 257 469 725
Note
Caution
This camera may not be able to recognize a SmartMedia card that is not manufactured by Olympus or a card which has been formatted on another device such as a PC. To avoid problems, you should format each card before using it on this camera. See “Formatting a new card” ( p.26).
Never attempt to open the card cover or remove the SmartMedia card or batteries while the camera power is on. Otherwise, the image data on the card may be destroyed. Remember that it is impossible to restore image data once it has been destroyed.
A SmartMedia card is a precision device. Do not apply excessive force or shock to it. Hold the card by the edges. Do not touch the gold-colored metallic parts.
Some of the camera functions are disabled if a write protect seal is attached to the SmartMedia card. When you use these functions, remove the seal from the card.
Refer to the instructions accompanying the provided SmartMedia card for details on how to handle it.
p.20).
SHQ HQ SQ1 SQ2
En
TURNING THE CAMERA ON/OFF
WHEN TAKING PICTURES
Turning the camera on:
Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
9En
Page 10
En
Turning the camera off:
Close the lens barrier.
The camera turns off.
WHEN PLAYING BACK PICTURES
Turning the monitor on:
Press the barrier closed.
The camera turns on in the Play mode and the monitor turns on.
Turning the monitor off:
Press the
The camera and the monitor turns off.
button with the lens
button.
Note
When the camera is powered by batteries, it turns off automatically when no operation has been performed for 1 minute. You need to turn the camera on again.
SETTING THE DATE AND TIME
1 Press the button.
The monitor turns on.
2 Press the button.
The monitor shows the Play menu.
3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button.
4 Select [
5 Select the date format Y-M-D (Year-Month-Day)”, “M-D-Y (Month-Day-
Year) or D-M-Y (Day-Month-Year) using the press the
The monitor shows date setting screen.
6 Set the first figure using the / buttons and press the button.
The cursor moves to the next figure.
] using the / buttons and press the button.
/ buttons, and
button.
7 Repeat until the date and time settings are set. 8 Press the
The date and time setting is completed.
button when the clock shows 00 seconds.
9 Press the button.
The monitor turns off.
If the camera is left for about 1 hour with the batteries removed, the date and
Caution
Note
time settings may be canceled and revert to the default settings. Make sure that the date and time settings are correct before taking an important picture.
The date and time can be set both in the Record mode and the Play mode using the same procedure.
10 En
Page 11
TAKING PICTURES
TAKING PICTURES
You can use either the viewfinder or the monitor. Whichever you choose, you can take pictures simply by pressing the shutter button. When you take pictures, the images are recorded on the SmartMedia card
in the camera.
TAKING PICTURES USING THE VIEWFINDER
1 Open the lens barrier.
Slide the lens barrier open until it clicks.
2 Determine the image composition by positioning the AF target mark
over the subject in the viewfinder.
3 Press the shutter button halfway.
(This condition is called half-pressed.) The green lamp on the right of the viewfinder lights up. You will hear an operation sound, but no picture is being taken. The exposure and focus are locked while the shutter button is pressed halfway. You will hear an operation sound, but no picture is being taken. If the green lamp blinks, focus may be incorrect. Release your finger from the shutter button, hold the camera securely and half-press the button again. See “Focus lock” (
).
En
4 Press the shutter button fully.
(This condition is called full-pressed.) The picture is taken.
TAKING PICTURES USING THE MONITOR
1 Open the lens barrier.
2 Press the
The monitor turns on. Press the
3 Determine the image composition by observing your subject in the
monitor.
4 Press the shutter button to take a picture in the same way as you would
when using the viewfinder.
See “Taking pictures using the viewfinder” ( p.11).
Note
The green lamp or the orange lamp on the right of the viewfinder may light or blink before or after taking picures or when the shutter button is pressed halfway. See The function of the green lamp and the orange lamp” ( ).
button.
button again to turn the monitor off.
11En
Page 12
En
When the memory gauge is full, no more images can be taken. Wait a few seconds until the memory gauge goes off before taking any more pictures. See
The function of memory gauge” ( ).
Pleae use the close-up playback to check for details such as hand shake or focusing. See Close-up playback” ( p.21).
It takes longer to record a picture when the monitor is used.
Always press the shutter button gently. If you press too hard, the camera may
Caution
move and the image will be blurred.
Never attempt to open the card cover or remove the AC adapter or batteries while the orange lamp is blinking. Otherwise, the image you have just shot will not be saved. Existing data on the SmartMedia card may also be destroyed.
When alkaline batteries are used, the number of recordable images varies widely depending on the brand and operation environment. Turn the monitor off whenever you are not taking pictures, or when you are using the viewfinder to compose your shot.
PLAYING BACK PICTURES
CHECKING RECORDED IMAGES (PLAYBACK)
You can play back images one by one on the monitor. 1 Press the button with the lens barrier closed.
The monitor turns on in the Play mode and shows the last picture you took. (Single-image playback)
2 Press the / buttons.
Press the button to play back the previous image and the button to play back the next image.
3 Press the button to stop playing back the image.
The monitor and the camera turn off.
Note
When the camera turns on, the monitor may light for an instant and show an image for a short time. This is not a malfunction.
ERASING AN IMAGE
1 Close the lens barrier and press the button.
The camera turns on in the Play mode.
2 Press the / buttons and play back the image you want to erase.
See Checking recorded images” ( p.12).
3 Press the button for more than 1 second.
The monitor shows the single-image erase menu.
4 Select [ ERASE] using the / button and press the
button.
The selected image is erased.
12 En
Page 13
Note
Caution
Erasure is also possible by pressing the button while the image you want to erase is displayed and selecting [ ] on the Play menu.
Erasure is not possible if the image to be erased is protected or a write protect seal is attached to the SmartMedia card. Unprotect the image or remove the write protect seal on the SmartMedia card before attempting to erase the image.
Once erased, images can not be restored. Check each image before erasing to avoid accidentally erasing images you want to keep.
PROTECTING IMPORTANT IMAGES
Important images can be protected against accidental erasure.
En
1 Close the lens barrier and press the
button.
The camera turns on in the Play mode.
2 Press the / buttons to display the image you want to protect.
See Checking recorded images” ( p. 12).
3 Press the button for more than 1 second.
The selected image is protected and the symbol is displayed at the top right of the image. To cancel protection, display the image with the
button for more than 1 second.
Note
Caution
Protection is also possible by pressing the button while the image you want to protect is displayed and selecting [ ] on the Play menu.
The protect setting is saved even after the camera is turned off.
Protected images can not be erased by Erasing an image” or “Erasing all images, but they can be erased by formatting the card.
Images on a SmartMedia card with a write protect seal attached can not be
protected.
symbol and press the
13En
Page 14
RECORDING FUNCTIONS
USING THE ARROW PAD
FLASH
En
The flash is designed to fire automatically when the flash setting is AUTO (default setting) and you take pictures under low light conditions or against strong backlight. You can change the flash mode to suite different shooting situations.
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the current flash mode.
3 To change the setting, press the button until the appropriate flash
mode is displayed.
The mode changes in the following sequence each time the
button is pressed: [
] [ ] [ ] [ ] [ ].
4 Take a picture.
Note
• You can set the flash mode by selecting [ ] on the Camera menu.
• The flash working distance is approximately 0.2 m ~ 3.5 m/0.7 ft ~11.5 ft.
• All the flash settings returns to AUTO mode (default setting) when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings” ( p.27).
The orange lamp blinks while the flash is charging. You can take a picture at
Caution
this time, but the flash will not fire. To use the flash, wait until the orange lamp goes off before pressing the shutter button.
When taking pictures at close range using the flash, the appropriate brightness may not be achieved and there may be pronounced shadows as a result.
The flash can not be used in the Sequence mode, the Panorama mode and the Movie mode.
MACRO MODE
The Macro mode is recommended when shooting a subject at distances of 10 cm ~ 50 cm/4 in ~ 1.6 ft.
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the current Macro mode [OFF].
14 En
Page 15
3 When the current Macro mode display indicates [OFF], press the
button once again.
The Macro mode is set and the monitor turns on.
4 Take a picture by composing the subject using the monitor.
Note
Caution
The Macro mode is canceled when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings” ( p.27).
When using the Macro mode, keep the distance between the camera and the subject at a distance of more than 10 cm (4 in).
If you try to take a picture at a distance of less than 10 cm (4 in), the autofocus will not work properly even though the shutter button is pressed.
In macro shooting, shadows may be conspicuous or correct exposure may not be achieved. Always check the images on the monitor after macro shooting.
DIGITAL TELE MODE
This mode enables you to enlarge the image to magnifications 1.6×, 2×,
2.5×, 3.2×, 4× and 5×. The image quality needs to be set to SQ2 to magnify 3.2×, 4× or 5×. See Image quality (
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor automatically turns on, and the image is displayed in size of 1.6×.
3 Press the / buttons looking at the monitor.
p. 20).
En
The image can be magnified in the sequence [1.6×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.2×] [4.0×] [5.0×] each time the is zoomed out in the sequence [4.0×] → [3.2×] → [2.5×] → [2.0×] → [1.6×] → No display(1.0) each time the
button is pressed.
button is pressed, and the image
4 Take a picture by looking at the monitor.
Note
Press the button to turn the monitor off and cancel the Digital tele mode.
The image may be of a lower resolution and appear grainy when the Digital
tele mode is used.
The Digital tele mode can not be used in the Movie mode.
EXPOSURE COMPENSATION
Although the camera’s exposure is set automatically, you can vary it to change the image brightness in the range of ±2 stops in 0.5-stop steps.
Note
1 Open the lens barrier.
Use this function to obtain correct brightness (exposure) when there is significant contrast (difference in brightness) in the image.
Set a [+] value to make the image brighter and a [–] value to make it darker.
The camera turns on in the Record mode.
15En
Page 16
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [CAMERA] using the / buttons and press the
button.
En
4 Select [
] using the / buttons and press the button.
5 Adjust the exposure compensation setting using the
and press the
Press [–] to darken image or [+] to brighten image. The exposure compensation setting is now completed. Press the
button again to exit the menu.
button.
6 Take a picture.
Note
Caution
The setting of exposure compensation returns to ±0.0 (default setting) when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See Clear settings ( p.27).
When the exposure is corrected, the brightness of the image displayed on the monitor also changes. However, the variation may be less noticeable when the subject is dark. In this case, check the recorded image to confirm that exposure is satisfactory.
If the flash is used, the image brightness (exposure) may differ from the intended brightness (exposure).
The exposure compensation can not correct the image brightness if the surroundings of the subject are extremely bright or dark.
/ buttons
SELF-TIMER
You can shoot images using the self-timer function. Fix the camera securely on a tripod, etc., before shooting. The self-timer is useful for taking commemorative pictures including the photographer.
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [CAMERA] using the / buttons and press the button.
4 Select [DRIVE] using the
5 Select [
SELF-TIMER] using the / buttons and press the
button.
The self-timer setting is now completed. Press the
button again to exit the menu.
6 Press the shutter button.
The self-timer lamp on the front of the camera lights up for 10 seconds and then blinks for 2 seconds, before the picture is taken.
/ buttons and press the button.
16 En
Page 17
Note
The self-timer is canceled automatically after the picture is taken.
To cancel the self-timer after the shutter button has been pressed, press the
button.
SEQUENCE MODE
The Sequence mode allows you to take a rapid succession of still images by pressing and holding the shutter button (up to 8 images at approx. 1.2 frames per second). You can choose the best image from a series of sequential shots. When you have found your best shot, you can also erase the rest of the images. See Erasing an image” (
1 Open the lens barrier
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3
Select [CAMERA] using the / buttons, and press the button.
4 Select [DRIVE] using the / buttons, and press the button.
p. 12).
En
5 Select [
SEQUENCE] using the / buttons and press the
button.
The sequence mode setting is now completed. Press the
button again to exit the menu.
6 Take pictures. (Press the shutter button and keep it pressed. Recording
will stop when the shutter button is released.)
Note
Caution
The sequence mode is canceled when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings” ( p.27).
The flash can not be used in this mode.
To prevent camera shake, the maximum shutter speed is limited to 1/30
second. As a result, dark subjects may appear darker than in other shooting modes.
After sequence shooting, a longer time than usual may be required to save images to the SmartMedia card.
The maximum number of images that can be shot in succession varies, depending on the image quality and the number of recordable images on the SmartMedia card, etc.
Do not open the card cover or remove the AC adapter, batteries or SmartMedia card while the orange lamp on the right of the viewfinder is blinking. Doing so could destroy image data stored on the card.
FIXED FOCUS
This function is useful for shooting distant scenes that are difficult to bring into focus, such as taking pictures of large fire work displays. To achieve more effective image at night, set the flash to the Night Scene mode in addition. See “Flash” (
p.14).
17En
Page 18
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [CAMERA] using the / buttons and press the button.
En
4 Select [FOCUS] using the
5 Select [
The fixed focus setting is now completed. Press the
] using the / buttons and press the button.
button again to exit the menu.
/ buttons and press the button.
6 Take a picture.
Note
The fixed focus is canceled after 1 picture is taken and the Focus mode returns to AUTO (default setting).
SPOT METERING MODE
Your subject may appear dark when it is against a bright background. In this case, change the metering setting to SPOT. The camera calculates the exposure using only the lighting information at the center of the viewfinder without it being affected by the background light.
Note
Metering settings
ESP ( ): The light in the center of the viewfinder and in the surrounding
area are measured separately to obtain the optimum exposure. (No mark is displayed on the LCD monitor)
SPOT ( ): Only the light in the center of the viewfinder is measured to obtain
the correct exposure for the subject.
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [CAMERA] using the / buttons and press the button.
4 Select [
5 Select [
] using the / buttons and press the button.
SPOT] using the / buttons and press the
button.
The spot metering setting is now completed. Press the
button again to exit the menu.
6 Position the AF target mark over the subject in the viewfinder, and take
a picture.
Note
The metering mode returns to ESP (default setting) when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings” ( p.27).
18 En
Page 19
WHITE BALANCE
This camera incorporates electronic circuitry to automatically adjust color hues so that they appear more natural (auto white balance control circuit). If the auto white balance does not produce accurate results due to weather or lighting conditions, you can control the white balance manually.
Note
White balance settings
Auto (AUTO) : The white balance is controlled automatically.
(No mark is displayed on the LCD monitor) Clear Sky ( ) : Outdoors under a clear sky. Cloudy Sky ( ) : Outdoors under a cloudy sky. Incandescent Lamp ( ) : Under incandescent lighting. Fluorescent Lamp ( ) : Under fluorescent lighting.
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [PICTURE] using the / buttons and press the button.
4 Select [
5 Select [AUTO], [
] using the / buttons and press the button.
], [ ], [ ] or [ ] using the /
buttons and press the button.
The white balance setting is now completed. Press the
button again to exit the menu.
6 Take a picture.
En
Note
Caution
The white balance setting returns to AUTO (default setting) when the clear
settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings” ( p.27).
Under a combination of artificial and natural lighting or under fluorescent
lighting, natural hues may be difficult to achieve on the AUTO mode.
To obtain an image coloring that resembles what you see under incandescent
lighting, set the white balance mode to [ ].
Under special light source conditions, the white balance control circuitry may
not work completely as intended.
When the flash is fired with a white balance setting other than AUTO, be sure
to check the color tone on the monitor to check if the white balance value set is optimal.
When the flash is fired with a white balance setting other than AUTO, colors
may appear different in the resulting images from the colors you see on the monitor.
19En
Page 20
IMAGE QUALITY
Set the image quality before shooting.
En
Note
Image quality settings
Select this mode if you wish to print a high-quality or large-
SHQ
(Super High
Quality)
HQ
(High Quality)
SQ
(Standard
Quality)
* The term “pixel” stands for “picture element”. The image is comprised of up to 2
million pixels.
size print of the image or if you want to retouch it on a PC.
Excellent image quality, but the number of recordable images is reduced. It takes a longer time to record the image. (1600 × 1208 pixels*)
This mode is ideal when you need to print out images after viewing them on your PC screen.
Standard image quality. This is the default image quality setting. (1600 × 1200 pixels*)
Select this mode when you want to attach the image to e­mail; simply view it on your PC screen.
Lesser image quality, but the number of recordable images is increased. SQ1 (1024 × 768 pixels*) SQ2 (640 × 480 pixels*)
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [PICTURE] using the / buttons and press the button.
4 Select [
5 Select [SHQ], [HQ], [SQ1] or [SQ2] using the
press the
The image quality setting is now completed. Press the
] using the / buttons and press the button.
/ buttons and
button.
button again to exit the menu.
6 Take a picture.
Note
The image quality setting returns to HQ (default setting) when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings” ( p.27).
The number of recordable images varies depending on the image quality setting.
The number of pixels is almost the same for HQ and SHQ, but the compression rate is lower for SHQ, resulting in clearer images when enlarged. SHQ also takes longer to record and play back images than HQ.
When you select a image quality with higher image quality than the current mode and the number of recordable images remaining is low, the monitor may display a warning mark. This means that there is not enough memory on the SmartMedia card for the selected image quality. Select another image quality.
20 En
Page 21
PLAYBACK FUNCTIONS
INDEX PLAYBACK
The playback can be changed from the Single-image playback to the Index playback. This mode is useful when you are looking for a particular image.
1 Close the lens barrier and press the
The monitor turns on in the Play mode and shows the last picture taken. (Single-image playback).
button.
2 Press the button to display the Index playback.
3 Press the
button to move the green frame to the next image and the
button to move the frame to the previous image.
4 Press the
The monitor goes back to the Single-image playback mode.
button.
CLOSE-UP PLAYBACK
Images can be played back in 4 levels of magnification: 1.5×, 2×, 2.5× and 3×. This function is convenient when you want to check details in the picture taken.
1 Close the lens barrier and press the
The camera turns on in the Play mode.
2 Press the button.
The image will be magnified in the sequence [1.5×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.0×] each time the
button is pressed.
button.
En
3 Press the button on the close-up playback screen to enable scroll
mode.
Scroll up, down, left or right using the / / / buttons to display the area you want to see. Press the
button again to exit scroll mode.
4 Press the button after exiting scroll mode to return to normal view
(1.0×) of the single-image playback screen.
Note
• Close-up playback is not possible for movies. Select a still picture.
• The menu is not displayed by pressing the button during Close-up playback. To display the menu, return to normal view (1.0×) of the single-image playback.
21En
Page 22
AUTO PLAYBACK
You can view images stored on the card automatically in their stored order as a slide show. This function is useful when you want to view images in sequence.
En
1 Close the lens barrier and press the
The camera turns on in the Play mode.
button.
2 Press the button.
The monitor shows the Play menu.
3 Select [PLAY] using the / buttons and press the button.
4 Select [ 5 Select [START] using the
Auto Playback starts by displaying each image for 3 seconds. To cancel Auto playback, press the exit the menu.
Note
If you display the Play menu while the monitor shows a movie, [ ] appears instead of [ ]. Auto playback can only be started when a still picture is displayed.
If the camera is powered by the batteries on the Auto Playback mode, it will turn off automatically if left unoperated for about 30 minutes.
] using the / buttons and press the button.
/ buttons and press the button.
button. Press the button again to
ERASING ALL IMAGES
1 Close the lens barrier and press the button.
The camera turns on in the Play mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Play menu.
3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button. 4 Select [
5 Select [
] using the / buttons and press the button.
ALL ERASE] using the / buttons and press the
button.
6 Select [
ALL ERASE] using the / buttons to and press the
button.
All the images are erased.
Protected images can not be erased.
Caution
If a write protect seal is attached to the SmartMedia card, the images on the card can not be erased.
Erased images can not be restored. Check each image before erasing to avoid accidentally erasing images you want to keep.
22 En
Page 23
OTHER FUNCTIONS
RECORDING AND PLAYING BACK MOVIES
You can take movies as well as still pictures with this camera. Movies can be played back or saved separately as still pictures using the Index function.
RECORDING MOVIES
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [CAMERA] using the / buttons and press the button.
4 Select [DRIVE] using the
5 Select [
MOVIE] using the / buttons and press the
button.
The Movie mode setting is now completed, and the monitor automatically turns on. Press the
button again to exit the menu.
6 Record movies by looking at the monitor. Press the shutter button to
start recording. Press the shutter button again to stop recording.
The remaining recordable time is displayed in seconds on the monitor .
Note
• The flash and Digital tele can not be used in the Movie mode.
• It takes longer to save movies.
• The recordable time varies depending on the memory capacity of the SmartMedia card.
• Sound recording is not possible.
• Images may be recorded slightly smaller than they appear during recording.
/ buttons and press the button.
En
TO CANCEL MOVIE MODE
1 Press the button.
The monitor turns off and Movie mode is canceled.
Note
The Movie mode is canceled when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings” ( p.27).
23En
Page 24
CHANGING THE QUALITY AND SIZE OF A MOVIE
There are two image quality settings (HQ and SQ) for recording movies.
En
Note
Image quality settings
HQ
(High Quality)
SQ
(Standard Quality)
*1The recording time for a movie varies according to the remaining card
memory.
*2The term “pixel” stands for “picture element”.
Recording time (sec.) is reduced. Max. recording time for one movie: 15 seconds* (320 × 240 pixels*2)
Recording time (sec.) is increased. Max. recording time for one movie: 60 seconds* (160 × 120 pixels*2)
1
1
1 Select Movie mode and press the button.
The monitor shows the Camera menu.
2 Select [PICTURE] using the / buttons and press the button.
3 Select [
4 Select [HQ] or [SQ] using the
] using the / buttons and press the button.
/ buttons and press the
button.
The image quality setting is now completed. Press the
button again to exit the menu.
5 Record a movie.
Note
The image quality of still pictures remains the same even when the quality of movies change.
The image quality setting of movies returns to HQ (default setting) when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed. See “Clear settings ( p.27).
PLAYING BACK MOVIES
1 Close the lens barrier and press the button.
The camera turns on in the Play mode.
2 Press the / buttons to display the movie you want to see
(indicated by a
The monitor shows the Play menu.
3 Select [PLAY] using the / buttons and press the button.
4 Select [
] using the / buttons and press the button.
5 Select [START] using the
When the movie playback ends, the first frame of the movie will be displayed. To play it back again press the To stop playing back and cancel the Movie playback mode, press the button.
symbol) and press the button.
/ buttons and press the button.
button.
24 En
Page 25
PAUSING MOVIE PLAYBACK AND REVIEWING SPECIFIC MOVIE FRAMES
You can temporarily stop a movie at any frame during playback by pressing any button on the
The following operations are possible while the movie image is paused:
Press button Forward playback resumes from paused frame.
arrow pad (pause status).
Press and hold button
Press button Reverse replays starts from paused frame.
Press and hold button
Press button First movie frame is displayed.
Press button Last movie frame is displayed.
Note
To play back another movie, first press the button twice to cancel the Movie playback mode. Then select the desired movie indicated by the symbol and select [ ] again from the menu to view.
Fast-forward playback.
Fast-rewind playback.
CREATING AN INDEX OF SEPARATE MOVIE FRAMES
The Movie index mode allows 9 image frames to be selected automatically and saved as a separate still image.
1 Close the lens barrier and press the
The camera turns on in the Play mode.
2 Press the / buttons to display the movie you want to see
(indicated by a
symbol) and press the button.
button.
En
The monitor shows the Play menu.
3 Select [EDIT] using the / buttons and press the button. 4 Select [
INDEX] using the / buttons and press the
button.
5 Select [
INDEX] using the / buttons and press the
button.
The movie is displayed in an index display of still pictures. The index image is saved as separate image from the original movie.
Note
You can not select the first and last frame of a movie.
The interval between the frames that are automatically picked out varies
depending on the recording time of the movie.
The Movie index mode can create only a 9-image display.
MUTING THE BEEP TONES
This function enables you to turn off the beep tones.
25En
Page 26
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button.
En
4 Select [
5 Select [OFF] using the
] using the / buttons and press the button.
/ buttons and press the button.
The beep tones are turned off. Press the
Note
The beep tones setting remains when the lens barrier is closed.
The beep tones can also be set from the Play menu.
button again to exit the menu.
FORMATTING A NEW CARD
This function enables you to format the SmartMedia card. Any images on the card can be erased when the card is formatted.
Before operating, insert the card.
Caution
1 Close the lens barrier and press the button.
When using a card from a manufacturer other than Olympus or a card which is formatted or used with devices other than this camera (such as a PC), be sure to format the card on this camera. Olympus CAMEDIA brand SmartMedia cards do not require formatting.
The camera turns on in the Play mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Play menu.
3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button.
4 Select [
5 Select [
] using the / buttons and press the button.
FORMAT] using the / buttons and press the
button.
6 Select [
FORMAT] using the / buttons and press the
button.
The card is formatted. Once started, formatting can not be cancelled.
Note
Caution
You can also format a card from the Camera menu.
Formatting erases all images on the SmartMedia card including those which are protected. When formatting a previously used card, check each image before formatting to avoid accidentally erasing image you want to keep. Once a card is formatted, images previously stored on that card can not be restored.
Do not open the card cover or remove the batteries during formatting as this may cause a card malfunction.
A card with a write protect seal attached can not be formatted. Remove the seal before formatting it. Do not reuse the removed write protect seal.
26 En
Page 27
REC VIEW
After each picture is taken, the image is displayed on the LCD monitor for a few seconds for you to view.
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button.
4 Select [REC VIEW] using the
/ buttons and press the
button.
5 Select [ON] using the
ON: The monitor briefly shows the last image you took once shooting is
completed.
OFF: The camera is ready to take the next picture immediately after shooting
is completed.
The Rec view setting is now completed. Press the
Note
The Rec view mode remains when the lens barrier is closed.
button again to exit the menu.
/ buttons and press the button.
CLEAR SETTINGS
You can choose to keep the shooting-related settings, such as the flash mode and image quality settings, as they are for the next picture or return to the default settings when the camera is turned off. If you do not want to change the settings to suit the weather or subject, select [HOLD] to keep current settings. This conveniently avoids having to re-enter settings each time the camera is used (as would be the case if the settings are cleared). For details of the settings, see “Clear settings value” (
).
En
1 Open the lens barrier.
The camera turns on in the Record mode.
2 Press the button.
The monitor shows the Camera menu.
3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button.
4 Select [
] using the / buttons and press the button.
5 Select [HOLD] using the
By selecting [HOLD], you can keep the current settings.
Press the button again to exit the menu.
Note
The clear settings remains when the lens barrier is closed.
/ buttons and press the button.
27En
Page 28
DISPLAYING IMAGE INFORMATION
This function enables you to display or not to display the image information on the monitor while the image is played back. If you select [ON], the information is displayed for 3 seconds. For details of the information displayed, see “Monitor indications” (
).
En
1 Close the lens barrier and press the
The camera turns on in the Play mode.
button.
2 Press the button.
The monitor shows the Play menu.
3 Select [PLAY] using the / buttons and press the button.
4 Select [INFO] using the
5 Select [ON] using the
The image information is displayed on the image. Press the
Note
The image information display setting returns to [OFF] (default setting) when the clear settings value is [RESET] and the camera is turned off. See “Clear settings ( p.27).
Only , and are displayed after 3 seconds, regardless of whether image information display setting is set to [ON] or [OFF].
button again to exit the menu.
/ buttons and press the button.
/ buttons and press the button.
MONITOR BRIGHTNESS
If the monitor is hard to see, you can adjust it to suit the surrounding brightness.
1 Close the lens barrier and press the
The camera turns on in the Play mode.
button.
2 Press the button.
The monitor shows the Play menu.
3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button.
4 Select [
5 Adjust the brightness of the monitor using the
press the
[+] makes the monitor brighter and [–] makes it darker.
] using the / buttons and press the button.
/ buttons and
button.
6 Press the button.
The monitor brightness setting is now complete. Press the
Note
The monitor brightness setting remains when the camera is turned off.
button again to to exit the menu.
28 En
Page 29
TROUBLESHOOTING
ERROR MESSAGES
Warning/
Monitor display
NO CARD
CARD ERROR
WRITE PROTECT
CARD FULL
Meaning Action
Card is not inserted or recognized.
Shooting, playback and erasure are not possible.
Writing data to the card is prohibited.
No more images can be taken because the number of recordable images has reached 0.
Insert a card or, if it is already inserted, remove and insert it again.
Clean the card’s connector with a piece of cleaning paper and format the card again. be
A card that can not
formatted is unusable.
If you want to save images on the card, remove the write protect seal. (See the instructions provided with the SmartMedia card.)
Replace the card or erase unwanted images.
En
Playback is impossible.
NO PICTURE
The image can not be viewed.
PICTURE ERROR
You are trying to play back a card on which no images have been recorded.
The image file in use is not compatible with the camera.
29En
Page 30
SPECIFICATIONS
Product type: Digital camera (for recording and playback) Recording system
Still images: Digital recording, compatible with JPEG
(based on DCF) and DPOF industry standards
Movie: QuickTime Movie and JPEG standard
En
Recording medium: SmartMedia card
(4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB)
No. of recordable frames: SHQ/Approx. 11, HQ/Approx. 32,
SQ1/Approx. 58, SQ2/Approx. 90 (When using 16MB card)
Sequence mode: Approx. 1.2 frames/sec., 8 or more (HQ) Erasure: Single-frame erase/All frames erase No. of Effective pixels: Approx. 1,960,000 pixels Image pickup device:
No. of Recording pixels: 1,600 × 1,208 pixels (SHQ mode)
White balance: Full-auto TTL, with preset (Clear Sky, Cloudy
Lens: Olympus lens 5.5mm, f2.8, 5 elements in 4
1/2.7 inch CCD solid-state image pickup device Approx. 2,140,000 pixels (gross)
1,600 × 1,200 pixels (HQ mode) 1,024 × 768 pixels (SQ1 mode) 640 × 480 pixels (SQ2 mode)
Sky, Incandescent Lamp, Flourescent Lamp)
groups (equivalent to 36mm lens with 35mm camera)
Photometric system: Digital ESP metering system with imager,
Spot Metering
Exposure control system: Programmed auto exposure Aperture: f2.8, f5.6, f9.1 Shutter speed*:
Shooting range: 0.5 m to /1.6 ft to (Standard mode)
Viewfinder: Optical, real image viewfinder (with AF target
LCD monitor: 1.5 inch TFT color LCD monitor No. of monitor screen pixels:
2 to 1/800 sec. (used with mechanical shutter) *Manual setting is not available
0.1 m to 0.5 m/0.4 ft to 1.6 ft (Macro mode)
mark) and LCD monitor
Approx. 114,000 pixels
30 En
Page 31
On-screen display: Date/Time, frame number, protect, image
quality, battery level, file number, print reserve, menu, etc.
Flash recharging time: Approx. 9 sec. or less (at normal temperature
with new batteries)
Flash working range: 0.2 m to 3.5 m/0.7 ft to11.5 ft Flash modes: Auto (automatic flash activation in low light
and backlight), red-eye, flash off, fill in, night scene, night scene/red-eye
Focus: Auto-focus Self-timer: Approx. 12 sec. delay External connector: DC input terminal, USB interface (storage-
class) Auto-connect
Date and time: Recorded simultaneously with image data
En
Auto calendar:
Automatic adjustment in range of 1981 to 2031
Calendar power source: Backup by a built-in capacitor Card function: DPOF-compatible print reservation,
Panorama assembly (Olympus CAMEDIA brand only)
Operating environment
Temperature: 0°C to 40°C/32°F to 104°F (operating)
20°C to 60°C/4°F to 140°F (storage)
Humidity: 30% to 90% (operating)
10% to 90% (storage)
Power supply: Two AA alkaline batteries, AA nickel metal
hydride batteries or AA NiCd batteries. Or one CR-V3 lithium battery pack (LB-01 manufactured only by Olympus), or optional AC adapter. AA manganese batteries or commercially available AA lithium batteries can not be used.
Dimensions: 110(W) × 62(H) × 35(D) mm
Weight: 165g/0.36lb (without batteries and card)
Design and specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
(4.3 (W) × 2.4 (H) × 1.5 (D) in) (excluding protorusions)
31En
Page 32
En
FINDING PC CONNECTION METHOD
The USB cable supplied with the camera cannot be used with the following OSs.
Windows 95 / Windows NT / Mac OS other than Mac OS9
By using a supplied SmartMedia card and a floppy disk adapter or PC card adapter (optional), you can transfer image data to the PC.
Does your PC have a USB interface (is there a USB port marked on your PC ) ?
No Ye s
Ye s
Is your OS one of the following? Windows 98
No
Does your PC have a built-in floppy disk drive?
No Ye s
Does your PC have a built-in PC card slot?
Windows Me Windows 2000 Mac OS9
Use the USB cable supplied.
Use the optional SmartMedia Reader/Writer.
Use the optional FlashPath floppy disk adapter.
No Ye s
Consult your local Olympus representative.
32 En
Use the optional PC card adapter.
* Cannot be used with Windows NT.
Page 33
MEMO
En
33En
Page 34
Fr
Introduction
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Numéro de modèle: C-2/D-230 Nom de marque: OLYMPUS Partie responsable: Olympus America Inc. Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone: 631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y
compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur.
MARQUES DE COMMERCE
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États- Unis et dans les autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computers, Inc.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques
déposées et/ou des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs.
34 Fr
Page 35
TABLE DES MATIÈRES
Ce symbole indique les pages que nous recommandons aux novices de lire.
Ces pages vous expliquent comment prendre des photos et comment les reproduire.
Les sections maquées avec
sont décrites uniquement sur le CD-ROM.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PRÉPARATION 38
Nomenclature des pièces .................................................................. 38
Affichage de l’écran ACL ..................................................................
Fixation de la dragonne ..................................................................... 39
Chargement des piles Sélection de piles ou dun adaptateur secteur en vente dans le
commerce ................................................................................... 40
Insertion dune carte SmartMedia
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................. 41
Lors de la prise de vue ........................................................ 41
Lors de la lecture d’images ................................................. 42
Organigramme des menus de l’écran ACL .......................................
Réglage de la date et de lheure .................................................. 42
................................................................... 39
................................................ 40
Fr
PRISE DE VUE 43
Prise en main de l’appareil ...............................................................
Prise de vue ....................................................................................... 43
Prise de vue en utilisant le viseur
Prise de vue en utilisant l’écran ACL .................................. 43
Utilisation du viseur et de l’écran ACL ...............................
Fonction du niveau de la mémoire .....................................
Fonction du voyant vert et du voyant orange......................
Verrouillage de la mise au point ........................................................
.................................. 43
LECTURE DES IMAGES 44
Vérification des images enregistrées (lecture) ............................. 44
Affichage rapide (lecture à double-clic pendant
le mode d’enregistrement) .................................................
Effacement dune image ............................................................... 44
Protection des images importantes
.............................................. 45
35Fr
Page 36
Fr
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 46
Utilisation des touches fléchées ................................................. , 46
Flash ............................................................................ 46,
Mode macro ........................................................................ 46
Mode zoom numérique ....................................................... 47
Compensation de lexposition ............................................................ 47
Retardateur ........................................................................................ 48
Mode de prise de vue en rafale ......................................................... 49
Focale fixes ........................................................................................ 49
Mode de mesure ESP/SPOT ............................................................. 50
Balance des blancs............................................................................ 51
Qualité de limage .............................................................................. 52
Netteté ..............................................................................................
Contraste ..........................................................................................
FONCTIONS DE LECTURE 53
Lecture d’index ...........................................................................53,
Lecture avec gros plan ...................................................................... 53
Lecture automatique .......................................................................... 54
Effacement de toutes les images....................................................... 54
AUTRES FONCTIONS 55
Enregistrement et lecture dune image animée ................................. 55
Mode panoramique ...........................................................................
Image recomposées .........................................................................
Édition dimages ...............................................................................
Création dimages monochromes (noir et blanc) ...............
Création dimages sépia.....................................................
Redimensionnement ..........................................................
Rotation ..............................................................................
Bip sonore ......................................................................................... 57
Formatage dune nouvelle carte ........................................................ 58
Vérification immédiate ....................................................................... 59
Réglages deffacement ...............................................................59,
Affichage des informations des images ............................................. 60
Ajustement de la luminosité de l’écran ACL ...................................... 60
Réservation pour limpression ..........................................................
36 Fr
Page 37
GUIDE DE DÉPANNAGE 61
Messages d’erreur ............................................................................. 61
Problèmes.........................................................................................
Caractéristiques ................................................................................. 62
Index .................................................................................................
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN ORDINATEUR
Organigramme ..................................................................................
Pour les utilisateurs de Windows (98/Me/2000) ................................
Pour les utilisateurs de OS9 .............................................................
Recherche de la methode de connexion ........................................... 64
Fr
37Fr
Page 38
Fr
PRÉPARATION
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Déclencheur
Flash
Objectif
Voyant retardateur
Capot de protection de l’objectif
Met l’appareil sous/hors tension
Couvercle du logement de la carte
Viseur
Œillet de bandoulière
Voyant orange
Voyant vert
Marque de cible
Écran ACL
Touches fléchées/
Navigation sur le menu
Touche OK/Menu
Touche d’écran
Mise en/hors service de l’écran ACL
Couvercle du compartiment des piles
38 Fr
Embase filetée de trépied
Connecteur USB
Prise d’entrée CC (DC-IN)
Couvercle de connecteur
Page 39
FIXATION DE LA DRAGONNE
1 Passez lextrémité la plus courte de la bandoulière à
travers l’œillet de bandoulière.
2 Passez l’extrémité la plus longue de la bandoulière dans
la boucle.
3 Tirez fermement et vérifiez quelle est correctement fixée.
Assurez-vous que la bandoulière est fixée avec sécurité. Si elle nest pas fixée
Attention
correctement et que lappareil se détache et tombe, Olympus ne peut être tenu responsable pour tout dommage résultant.
CHARGEMENT DES PILES
1Vérifiez ce qui suit.
Le capot de protection dobjectif est fermé.
Le voyant orange est éteint.
L’écran ACL est hors service.
2 Faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans la direction de
A et soulevez-le dans la direction de B.
Fr
3 Insérez les piles de la façon montrée sur lillustration en vous assurant
quelles sont orientées correctement.
4 Poussez le couvercle du compartiment à piles dans la direction de la
flèche C et fermez-le à fond en poussant la marque
dans la
direction D jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
C
A
B
D
Si lappareil est laissé sans piles pendant environ une heure, tous les réglages sont réinitialisés aux réglages par défaut.
Lors de lalimentation de lappareil avec des piles, si les piles deviennent faibles, le symbole de pile rouge apparaît. Quand les piles sont presque épuisées, l’écran ACL se met hors service, le voyant vert et le voyant orange clignotent simultanément.
État des piles
Pas d’affichage
Allumé (vert)
Suffisamment d’énergie reste.
Clignote (rouge)
Les piles sont presque épuisées. Remplacez­les par des neuves.
Les voyants verts et
orange clignotent.
Les piles sont complètement épuisées. Remplacez-les par des neuves.
39Fr
Page 40
Fr
SÉLECTION DE PILES OU D’UN ADAPTATEUR SECTEUR EN VENTE DANS LE COMMERCE
Les piles ou l’adaptateur suivants peuvent être utilisés en plus de la pile fournie. Choisissez la pile qui convient le mieux à votre but.
BLOCS-PILES AU LITHIUM (NON RECHARGEABLES)
Les bloc-piles au lithium CR-V3 durent longtemps et sont très pratiques lors d’un voyage.
PILES NIMH (RECHARGEABLES)
Les piles à l’hydrure métallique de nickel (NiMH) sont économiques et peuvent être rechargées pour une utilisation répétée. Les piles NiMH ne sont pas affectées facilement par les basses températures et conviennent donc bien aux régions froides.
PILES ALCALINES AA
Les piles alcalines AA utilisées par cet appareil sont faciles à obtenir. Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de la marque des piles et des conditions d’utilisation. Mettez l’écran ACL hors service aussi souvent que possible pour économiser les piles.
ADAPTATEUR SECTEUR
L’adaptateur secteur optionnel CAMEDIA d’Olympus vous permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise secteur domestique.
Si vous utilisez des piles pour alimenter lappareil quand celui-ci doit rester
Attention
sous tension pendant une longue période de temps (comme lors du transfert dimage sur un ordinateur), les piles peuvent s’épuiser et entraîner une perte des données dimage. Olympus recommande que vous utilisiez un adaptateur secteur quand lappareil doit rester sous tension pendant une longue période de temps. Cependant, ne déconnectez pas ni ne connectez l’adaptateur secteur pendant que lappareil est connecté à un ordinateur.
Ne connectez pas ni ne déconnectez les piles ou ladaptateur secteur quand lappareil est sous tension car cela pourrait affecter les réglages de lappareil.
Nutilisez pas des piles au magnésium ni des piles au lithium en vent dans le commerce.
INSERTION D’UNE CARTE SMARTMEDIA
Les photos prises par l’appareil sont mémorisées sur une carte SmartMedia.
1Vérifiez ce qui suit.
Le capot de protection dobjectif est fermé.
Le voyant orange est éteint.
L’écran ACL est hors service.
2 Ouvrez le couvercle du logement de la carte. 3 Insérez la carte SmartMedia correctement, comme montré sur
lillustration.
Il y a une marque, à l’intérieur du couvercle du logement de la carte, qui montre lorientation correcte de la carte.
4 Refermez le couvercle du logement de la carte jusqu’à ce que vous
entendiez un de clic.
40 Fr
Page 41
Marque dorientation de la carte
POUR RETIRER LA CARTE
Pour retirez la carte, tenez-la avec le bout des doigts et tirez-la.
NOMBRE DIMAGES ENREGISTRABLES
Le nombre approximatif dimages enregistrables est donné dans le tableau ci-dessous. Reportez-vous à “Qualité de l’image” (
Qualité de Capacité mémoire de la carte
limage
SHQ HQ SQ1 SQ2
8Mo 5 16 29 47 16Mo 11 32 58 90 32Mo 23 64 117 180 64Mo 46 128 234 362
128Mo 92 257 469 725
Les cartes non-Olympus, ou les cartes formatées sur un autre appareil, comme sur un ordinateur peuvent ne pas être reconnues. Formatez les cartes avec cet appareil avant de les utiliser. Reportez-vous à “Formatage dune nouvelle carte ( p.58).
Nouvrez jamais le couvercle de logement de la carte ni ne retirez la carte
Attention
SmartMedia ou les piles quand lappareil est sous tension. Les données sur la carte risqueraient d’être perdues. Et une fois perdues, elles ne peuvent pas
être récupérées.
La carte SmartMedia est un matériel de précision. Ne la soumettez pas à une
force non raisonnable ni à des chocs. Ne touchez pas les contacts en métal doré sur la carte.
Certaines des fonctions de lappareil sont ignorées si lautocollant de protection en écriture est collé sur la carte SmartMedia. Pour utiliser ces fonctions, retirez lautocollant de la carte.
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent la carte SmartMedia pour les détails sur sa manipulation.
p.52).
Fr
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL
LORS DE LA PRISE DE VUE
Mise sous tension de l’appareil:
Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode denregistrement.
41Fr
Page 42
Fr
Mise hors tension de l’appareil:
Refermez le capot de protection de l’objectif.
L’appareil se met hors tension.
LORS DE LA LECTURE D’IMAGES
Mise en service de l’écran ACL:
Appuyez sur la touche
quand le capot de protection de lobjectif est fermé.
L’appareil se met sous tension en mode de lecture et l’écran ACL se met en service.
Mise hors service de l’écran ACL:
Appuyez sur la touche .
Le moniteur se met hors service et lappareil se met hors tension.
Quand les piles sont usées, le mode de lappareil passe en mode d’économie d’énergie si vous ne faites aucune opération pendant plus dune minute. Vous devez mettre de nouveau lappareil sous tension.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1 Appuyez sur la touche .
L’écran ACL se met en service.
2 Appuyez sur la touche .
Le menu de lecture est affiché.
3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
4 Choisissez [
touche .
5 Choisissez le format de la date [Y-M-D (Année-Mois-Jour), M-D-Y
(Mois-Jour-Année) ou D-M-Y (Jour-Mois-Année)] en utilisant les touches
L’écran d’ajustement de la date et de l’heure est affiché.
6Réglez le premier nombre en utilisant les touches / et appuyez
sur la touche .
Passez au nombre suivant.
7Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que le réglage de la date et
de lheure soit terminé.
8 Appuyez sur la touche
Le réglage de la date et de lheure est terminé.
9 Appuyez sur la touche .
L’écran ACL se met hors service.
.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
/ et appuyez sur la touche .
quand lheure atteint 00 seconde.
Le réglage de la date et de lheure est effacé ou devient incorrect si lappareil est
Attention
laissé sans pile ou si les piles sont épuisées pendant environ une heure. Assurez-vous que le réglage de la date et de lheure est correct avant de prendre des photos importantes.
La date et lheure peuvent être ajustées aussi bien en mode d’enregistrement quen mode de lecture en utilisant la même procédure.
42 Fr
Page 43
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE
Vous pouvez prendre des photos en utilisant le viseur ou l’écran ACL, mais quel que soit votre choix, vous pouvez prendre des photos en appuyant simplement sur le déclencheur. Quand vous prenez une photo, l’image est enregistrée dans la carte SmartMedia dans l’appareil.
PRISE DE VUE EN UTILISANT LE VISEUR
1 Ouvrez le capot de protection de l’objectif.
Faites glisser le capot de protection de l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2 Regardez à travers le viseur et positionnez le sujet sur la marque de
cible AF dans le viseur.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
(Cela s’appelle une pression à mi-course.) Le voyant vert à côté du viseur s’allume. Le réglage de l’exposition est verrouillé tant que le déclencheur est maintenu pressé à mi-course. Vous entendrez un bruit de fonctionnement mais aucune photo ne sera prise. Si le voyant vert clignote, c’est que le sujet n’est pas au point. Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez la photo et appuyez de nouveau à mi-course sur le déclencheur. Reportez-vous à “Verrouillage de la mise au point” (
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
(Cela s’appelle une pression à fond.) La photo est prise.
).
Fr
PRISE DE VUE EN UTILISANT L’ÉCRAN ACL
1 Ouvrez le capot de protection de l’objectif.
2 Appuyez sur la touche
L’écran ACL se met en service. Appuyez de nouveau sur la touche
3
Composez l’image en regardant le sujet sur l’écran ACL.
4 Prenez la photo de la même façon que vous l’auriez fait en utilisant le
viseur.
Reportez-vous à “Prise de vue en utilisant le viseur” ( p.43).
• La voyant vert ou le voyant orange sur le côté du viseur peut s’allumer ou clignoter avant ou après une prise de vue ou quand le déclencheur est pressé jusqu’à mi-course. Pour plus de détails, reportez-vous à “ Fonction du voyant vert et du voyant orange” ( ).
.
pour mettre l’écran ACL hors service.
43Fr
Page 44
Fr
Attention
Quand le niveau de la mémoire indique que celle-ci est pleine, aucune image ne peut plus être prise. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le niveau se vide avant de prendre de nouvelles photos. Reportez-vous à “Fonction du niveau de la mémoire” ( ).
Veuillez utiliser la lecture avec gros plan pour vérifiez des détails de l’image, comme par exemple une poignée de main, ou la mise au point. Reportez-vous
à “Lecture avec gros plan” ( p.53).
Il faut plus de temps pour enregistrer une image quand l’écran ACL est utilisé.
Appuyez délicatement sur le déclencheur. Appuyer trop fort sur le déclencheur peut faire bouger lappareil et rendre la photo floue.
Ne retirez jamais la pile ni ladaptateur secteur, et nouvrez jamais le couvercle
du logement de la carte pendant que le voyant orange clignote. La photo que vous venez de prendre ne sera pas enregistrée et toutes les photos précédentes risquent d’être détruites.
Lors dune prise de vue en regardant l’écran ACL la durée de vie des piles peut apparaître extrêmement faible. Ce nest pas un mauvais fonctionnement. Il est possible de continuer à prendre des photos en regardant à travers le viseur avec l’écran ACL hors service.
LECTURE DES IMAGES
VÉRIFICATION DES IMAGES ENREGISTRÉES (LECTURE)
Vous pouvez visualiser les images une par une sur l’écran ACL.
1 Appuyez sur la touche
quand le capot de protection de lobjectif est
fermé.
L’écran ACL se met en service et la dernière image enregistrée est affichée sur l’écran ACL. (Lecture dune image)
2 Appuyez sur les touches / .
Appuyez sur la touche pour afficher limage précédente et sur la touche
pour afficher limage suivante.
3 Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture des images.
L’écran ACL se met hors service et l’appareil se met hors tension.
Quand lappareil est mis sous tension, l’écran ACL peut se mettre en service pendant un instant et afficher une image brièvement. Ce nest pas un mauvais fonctionnement.
EFFACEMENT DUNE IMAGE
1
Fermez le capot de protection de lobjectif et appuyez sur la touche .
L’écran ACL se met en service.
2 Appuyez sur la touche / et afficher limage que vous souhaitez
effacer.
Reportez-vous à Vérification des images enregistrées (Lecture)” ( p. 44).
44 Fr
Page 45
3 Appuyez sur la touche pendant plus dune seconde.
Le menu deffacement dune seule image apparaît.
4 Choisissez [ ERASE] en utilisant les touches / et appuyez
la touche
L’image est effacée.
Cette opération peut aussi être réalisée en appuyant sur la touche pendant que limage que vous souhaitez est affichée et en appuyant sur [ ] sur le menu de lecture.
Si un autocollant de protection en écriture est collé sur la carte SmartMedia,
Attention
les images de carte ne pourront pas être effacées.
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Avant deffacer, assurez- vous que vous nallez pas effacer des données importantes.
.
PROTECTION DES IMAGES IMPORTANTES
Les images importantes peuvent être protégées contre les effacements accidentels.
1 Fermez le capot de protection de lobjectif et appuyez sur la touche
.
Fr
L’écran ACL se met en service.
2 Appuyez sur la touche / pour afficher limage que vous souhaitez
protéger.
Reportez-vous à Vérification des images enregistrées (Lecture) ( p. 44).
3 Appuyez sur la touche pendant plus dune seconde.
Le symbole est affiché et limage est protégée. Pour annuler la protection, affichez une image avec le symbole appuyez sur la touche
Cette opération peut aussi être réalisée en appuyant sur la touche pendant que limage que vous souhaitez protéger est affichée et en appuyant sur [ ] sur le menu de lecture.
Le réglage de protection est enregistré quand lappareil est hors service.
Les images protégées ne peuvent pas être effacées à laide de la procédure d
Attention
Effacement dune image ou dEffacement de toutes les images, mais seront effacées si la carte est formatée.
Les images sur une carte portant un autocollant de protection en écriture ne peuvent pas être protégées.
pendant plus dune seconde.
et
45Fr
Page 46
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
UTILISATION DES TOUCHES FLÉCHÉES
FLASH
Le flash est conçu pour se déclencher automatiquement quand le réglage du flash est sur AUTO (réglage par défaut) et que vous prenez des photos dans des conditions de faible éclairage ou de fort contre jour.
Fr
1 Ouvrez le capot de protection de l’objectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
Le réglage actuel du flash apparaît.
3 Appuyez de nouveau sur la touche après la confirmation pour
changer le réglage du mode. Le mode change dans l’ordre suivant chaque fois que vous appuyez
sur la touche
] [ ] [ ] [ ] [ ].
[
:
4 Prenez la photo.
• Vous pouvez régler le mode flash en choisissant [ ] sur le menu de l’appareil.
• Plage du flash: 0,2m – 3,5m/0,7 pieds – 11,5 pieds.
• Tous les réglages du mode flash retournent en mode automatique (réglage par défaut) quand la valeur des réglages d’effacement est [RESET] et que le capot de protection de l’objectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement” ( p.59).
Le voyant orange clignote pendant la charge du flash. Vous pouvez quand
Attention
même prendre la photo à ce point, mais le flash ne se déclenche pas. Pour utiliser le flash, attendez jusqu’à ce que le voyant orange s’éteigne avant dappuyer sur le déclencheur.
Lors de prises de vue en gros plan avec le flash, il peut être impossible dobtenir la luminosité correcte et les ombres peuvent être accentuées.
Le flash ne peut pas être utilisé en mode de prise de vue en rafale ni en mode panoramique.
MODE MACRO
Utilisez le mode macro lors de prises de vue à une distance comprise entre 10cm et 50cm.
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
Le mode Macro [OFF] actuel apparaît.
46 Fr
Page 47
3 Si [OFF] apparaît sur l’affichage du mode Macro actuel, appuyez de
nouveau sur la touche
Le mode macro est réglé et l’écran s’allume.
.
4 Prenez la photo en cadrant le sujet à l’aide de l’écran ACL.
Le mode macro est annulé quand la valeur des réglages d’effacement est [RESET] et que le capot de protection de l’objectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement” ( p.59).
Lors de lutilisation du mode macro, restez à une distance de plus de 10 cm du
Attention
sujet.
Si vous prenez une photo à une distance de moins de 10 cm, lautofocus ne fonctionne pas correctement bien que la photo puisse être prise.
L’exposition correcte peut ne pas être atteinte quand le flash est utilisé, avec des ombres prononcées ou des zones de luminosité inégales.
MODE ZOOM NUMÉRIQUE
Ce mode vous permet dagrandir une image avec un rapport dagrandissement de 1,6×, 2×, 2,5×, 3,2×, 4× et 5×. La qualité de limage doit être réglée sur SQ2 pour pouvoir agrandir l’image de 3,2×, 4× ou 5×. Reportez-vous à “Qualité de l’image” ( p. 52).
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
Fr
L’écran ACL se met automatiquement en service et l’image est affichée avec un agrandissement de 1,6×.
3 Appuyez sur les touches / en regardant sur l’écran ACL.
Le rapport dagrandissement change dans lordre [1.6×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.2×] [4.0×] [5.0×] chaque fois que vous appuyez sur la touche dans lordre [4.0×] → [3.2×] → [2.5×] → [2.0×] → [1.6×] → Pas d’affichage (1.0) chaque fois que vous appuyez sur la touche
.
4 Prenez la photo en regardant sur l’écran ACL.
Appuyez sur la touche pour mettre l’écran ACL hors service et annuler le mode zoom numérique.
Les photos prise en mode de zoom numérique peuvent apparaître granuleuses.
Le mode zoom numérique ne peut pas être utilisé en mode dimages animées.
COMPENSATION DE L’EXPOSITION
En plus de lexposition automatique, vous pouvez ajuster lexposition par pas de 0,5 IL sur ±2 IL.
Ce mode peut être utilisé pour obtenir une exposition correcte quand la luminosité du sujet et le fond varient de façon importante.
Choisissez une valeur [+] pour rendre limage plus lumineuse et une valeur [–] pour rendre limage plus sombre.
et
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
47Fr
Page 48
Fr
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3
Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche
.
4 Choisissez [ ] en utilisant les touches / et appuyez sur la
touche
.
5 Choisissez le réglage de compensation de lexposition en utilisant les
touches
Appuyez sur [–] pour rendre limage plus sombre et sur [+] pour rendre limage plus lumineuse. Le réglage de la compensation dexposition est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
/ et appuyez sur la touche .
pour quitter le menu.
6 Prenez la photo.
Le réglage de compensation dexposition retourne à ±0,0 (défaut) quand la valeur des réglages deffacement est [RESET] et que le capot de protection de lobjectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement ( p.59).
Quand vous réglez la compensation dexposition, limage affichée sur l’écran ACL change sur le réglage de luminosité associé. Cependant il peut être difficile de voir la différence quand le sujet est sombre. Dans ce cas vérifiez limage enregistrée pour vous assurer que lexposition est correcte.
La luminosité souhaitée (compensation dexposition) peut ne pas être obtenue
Attention
si le flash est utilisé.
La compensation correcte peut ne pas être obtenue avec la compensation dexposition quand le sujet est extrêmement sombre ou avec un environnement trop lumineux.
RETARDATEUR
Vous pouvez utiliser le retardateur pour prendre des photos. Utilisez un trépied pour maintenir lappareil en place. Le retardateur est utile quand vous souhaitez prendre des photos souvenir vous incluant.
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3 Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuyez
sur la touche
4 Choisissez [DRIVE] en utilisant les touches
la touche
5 Choisissez [
appuyez sur la touche
Le réglage du retardateur est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
6 Prenez la photo.
.
/ et appuyez sur
.
SELF-TIMER] en utilisant les touches / et
.
pour quitter le menu.
Quand le déclencheur est pressé, le voyant du retardateur sallume pendant 10 secondes puis clignote pendant 2 secondes avant que la photo ne soit prise.
48 Fr
Page 49
Le déclencheur est annulé automatiquement une fois que la photo a été prise.
Pour annuler le retardateur après avoir appuyé sur le déclencheur, appuyez
sur la touche .
MODE DE PRISE DE VUE EN RAFALE
Le mode de prise de vue en rafale vous permet de prendre une succession rapide des images fixes en maintenant pressé le déclencheur (8 images maximum à raison de env. 1,2 image par seconde). Vous pouvez choisir la meilleure image parmi cette série de photos. Et une fois que vous avez choisi la meilleure image, vous pouvez effacer les images restantes. Reportez-vous à Effacement dune image
( p.44).
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3 Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuyez
sur la touche
4 Choisissez [DRIVE] en utilisant les touches
touche
.
5 Choisissez [
.
/ et appuyez sur la
SEQUENCE] en utilisant les touches / et
appuyez sur la touche .
Le réglage du mode de prise de vue en rafale est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
pour quitter le menu.
6 renez la photo. (Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le pressé.
L’enregistrement s’arrête quand le déclencheur est relâché.)
Le mode de prise de vue en rafale est annulé quand la valeur des réglages deffacement est [RESET] et que le capot de protection de lobjectif est fermé.
Reportez-vous à Réglages deffacement” ( p.59).
Le flash ne peut pas être utilisé dans ce mode.
Comme la vitesse dobturation est réglée sur un maximum de 1/30 sec. pour éviter les risques de bougé, limage obtenue peut apparaître plus sombre quhabituellement.
Il faut un certain temps pour enregistrer les images prises dans ce mode.
Le nombre dimages qui peuvent être prise en mode de prise de vue en rafale
varie en fonction de la qualité de limage et du nombre dimages restantes sur la carte SmartMedia, etc.
Fr
Le voyant orange clignote pendant que les images sont enregistrées après une
Attention
prise de vue. Nouvrez pas le couvercle du logement de la carte ni ne retirez les piles à ce moment-là.
FOCALE FIXES
Cette fonction est pratique pour prendre des scènes lointaines qu’il est normalement difficile de mettre au point, telles que des photos dun grand feu dartifice. Réglez le flash sur le mode de scéne de nuit pour une photo de nuit. Reportez-vous à “Flash”
( p. 46).
49Fr
Page 50
Fr
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3 Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuyez
sur la touche
4 Choisissez [FOCUS] en utilisant les touches
la touche
5 Choisissez [
touche
Le réglage de la focale fixe est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
.
/ et appuyez sur
.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
.
pour quitter le menu.
6 Prenez la photo.
La focale fixe est annulée une fois que la photo a été prise et le mode retourne en position Auto (réglage par défaut).
MODE DE MESURE ESP/SPOT
Votre sujet peut apparaître sombre quand il se trouve sur un fond lumineux. Dans ce cas, changez le réglage sur la mesure sur SPOT et l’appareil calculera lexposition avec seulement les informations de l’éclairage du
centre du viseur sans que la lumière du fond naffecte la mesure.
Réglages de la mesure
ESP ( ): La lumière au centre du viseur et dans la zone environnante
sont mesurées séparément pour obtenir la meilleure exposition possible. (Il ny a pas de marque affichée sur l’écran ACL)
SPOT ( ): Seule la lumière au centre du viseur est mesurée pour obtenir
une exposition correcte du sujet.
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3
Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche
.
4 Choisissez [ ] en utilisant les touches / et appuyez sur la
touche
5 Choisissez [
sur la touche
Le réglage de la mesure “spot” est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
.
SPOT] en utilisant les touches / et appuyez
.
pour quitter le menu.
6 Positionnez la marque de cible AF sur le sujet dans le viseur et prenez
la photo.
Le mode de mesure retourne sur ESP (réglage par défaut) quand la valeur des réglages deffacement est [RESET] et que le capot de protection de lobjectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement” ( p.59).
50 Fr
Page 51
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil intègre un circuit électronique permettant d’ajuster automatiquement les teintes des couleurs de façon qu’elles apparaissent plus naturelles (circuit de commande automatique de la balance des blancs). Si la balance des blancs automatique ne permet pas d’obtenir un résultat correct à cause des conditions météorologiques ou de l’éclairage, vous pouvez la régler manuellement.
Réglages de la balance des blancs
Automatique (AUTO) : La balance des blancs est réglée automatiquement (Il n’y
a pas de marque affichée sur l’écran ACL). Lumière du jour ( ) : À l’extérieur sous un ciel sans nuage (temps ensoleillé). Nuageux ( ) : À l’extérieur sous un ciel nuageux (temps nuageux). Tungstène ( ) : Sous un éclairage incandescent Fluorescent ( ) : Sous un éclairage fluorescent
1 Ouvrez le capot de protection de l’objectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3 Choisissez [PICTURE] en utilisant les touches / et appuyez
sur la touche
.
Fr
4 Choisissez [
touche
.
5 Choisissez [AUTO], [
touches
Le réglage de la balance des blancs est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
], [ ], [ ] ou [ ] en utilisant les
/ et appuyez sur la touche .
6 Prenez la photo.
• Le réglage de la balance des blancs retourne sur AUTO (réglage par défaut)
quand la valeur des réglages d’effacement est [RESET] et que le capot de protection de l’objectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement” ( p.59).
• Les couleurs naturelles sont difficiles à obtenir sous un éclairage mixte de
lumière artificielle et naturelle ou sous un éclairage fluorescent, etc.
• Choisissez [ ] pour obtenir des couleurs proches de celles sous un
éclairage tungstène.
La balance des blancs peut ne pas fonctionner sous certains éclairages
Attention
spéciaux.
Si vous prenez une photo avec un réglage de la balance des blancs autre que
AUTO, assurez-vous de vérifier limage pour vérifier les couleurs.
Lors de lutilisation du flash avec un réglage de la balance des blancs différent
de AUTO, les couleurs de la photo peuvent différées des couleurs vues sur l’écran ACL.
pour quitter le menu.
51Fr
Page 52
Fr
QUALITÉ DE L’IMAGE
Réglez la qualité de limage avant la prise de vue.
Réglages de la qualité de limage
Pour des tirages clairs, des grands tirages et pour une édition
SHQ
(Super haute
qualité)
HQ
(Haute qualité)
SQ
(Qualité
standard)
* Le terme “pixel” signifie “élément d’image”. L’image est constituée d’environ 2
millions de pixels.
sur ordinateur.
Qualité dimage excellente, mais le nombre dimages enregistrables est réduit. Il faut plus de temps pour enregistrer l’image. (1.600 × 1.208 pixels*)
Pour voir les images sur un ordinateur ou réaliser des tirages.
Qualité dimage standard. Cest le réglage par défaut.
(1.600 × 1.200 pixels*)
Pour les fichiers joints au courrier électronique ou pour un affichage sur un ordinateur.
Qualité dimage inférieure, mais le nombre dimages enregistrables est augmenté. SQ1 (1.024 × 768 pixels*) SQ2 (640 × 480 pixels*)
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3 Choisissez [PICTURE] en utilisant les touches / et appuyez
sur la touche
4 Choisissez [
touche
.
.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
5 Choisissez [SHQ], [HQ], [SQ1] ou [SQ2] en utilisant les touches
et appuyez sur la touche .
Le réglage de la qualité de limage est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
pour quitter le menu.
6 Prenez la photo.
Le réglage de qualité de limage retourne sur HQ (réglage par défaut) quand la valeur des réglages deffacement est [RESET] et que le capot de protection de lobjectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement ( p.59).
Le nombre dimages enregistrables varie en fonction du réglage de la qualité dimage.
Le nombre de pixels est le même pour HQ et SHQ, mais le taux de compression est plus faible pour SHQ, permettant dobtenir une image claire lorsquelle est agrandie. Le format SHQ demande aussi plus de temps pour
être enregistré et reproduit que le format HQ.
Quand vous choisissez à une grande qualité dimage alors que le nombre
dimages enregistrables restant est faible, la marque davertissement pour la carte SmartMedia peut apparaître. Cela indique que lespace mémoire est insuffisant. Si cela se produit, choisissez une qualité d’image différente.
52 Fr
/
Page 53
FONCTIONS DE LECTURE
LECTURE D’INDEX
La lecture peut être changée de la lecture d’une image à la lecture d’index. Ce mode est pratique quand vous recherche une image particulière.
1 Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche
L’écran ACL se met en service et la dernière image est affichée. (Lecture d’image unique).
2 Appuyez sur la touche pour afficher la lecture d’index.
Fr
3 Appuyez sur la touche
suivante et sur la touche
pour déplacer le cadre vert sur l’image
pour déplacer le cadre vert sur l’image
précédente.
4 Appuyez sur la touche
L’écran ACL retourne au mode de lecture d’image unique.
.
LECTURE AVEC GROS PLAN
Les images peuvent être visualisées avec 4 rapports d’agrandissement: 1,5×, 2×, 2,5× et 3× Cette fonction est pratique si vous souhaitez vérifier les détails d’une image.
1
Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2 Appuyez sur la touche .
L’image est agrandie dans l’ordre [1.5×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.0×] chaque fois que vous appuyez sur la touche
3 Appuyez sur la touche sur l’écran de lecture avec gros plan pour
mettre en service le mode de défilement.
.
.
Faites défiler la zone agrandie vers la gauche ou la droite, en utilisant les touches Appuyez de nouveau sur la touche
/ / / pour afficher la zone que vous souhaitez voir.
4 Appuyez sur la touche après avoir quitté le mode de défilement
pour retourner à l’affichage normal (1,0×) de l’écran de lecture d’image unique.
• La lecture avec gros plan ne peut pas être utilisée avec les images animées. Affichez d’abord une image fixe.
• Le menu n’est pas affiché quand la touche est pressée pendant la lecture avec gros plan. Pour afficher le menu, retournez d’abord à l’affichage normal de la lecture d’image unique (1,0×).
our sortir du mode de défilement.
53Fr
Page 54
LECTURE AUTOMATIQUE
Toutes les images sont affichées automatiquement comme un “diaporama”. Cette fonction est pratique si vous souhaitez voir les images dans l’ordre.
Fr
Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche
1
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de lecture est affiché.
3 Choisissez [PLAY] en utilisant les touches / et appuyez sur la
touche
4 Choisissez [
touche
5 Choisissez [START] en utilisant les touches
la touche
La lecture automatique démarre en affichant chaque image pendant 3 secondes. Pour annuler la lecture automatique, appuyez sur la touche . Appuyez de nouveau sur la touche
Si vous affichez le menu de lecture pendant laffichage dune image animée, [ ] apparaît au lieu de [ ]. La lecture automatique peut commencer uniquement quand une image fixe est affichée.
Si lappareil est alimenté par des piles et se trouve en mode de lecture, il se mettra hors tension automatiquement si aucune opération nest effectuée pendant environ 30 minutes.
.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
.
/ et appuyez sur
.
pour quitter le menu.
.
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES
1
Fermez le capot de protection de lobjectif et appuyez sur la touche .
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de lecture est affiché.
3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
4 Choisissez [
touche
5 Appuyez sur la touche
appuyez sur la touche
6 Appuyez sur la touche
appuyez sur la touche
Toutes les images sont effacées.
Les images protégées ne sont pas effacées.
Attention
54 Fr
Si un autocollant de protection en écriture est collé sur la carte SmartMedia, les images de la carte ne pourront pas être effacées.
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Avant deffacer, assurez- vous que vous nallez pas effacer des données importantes.
.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
.
/ pour choisir [ ALL ERASE] et
.
/ pour choisir [ ALL ERASE] et .
Page 55
AUTRES FONCTIONS
ENREGISTREMENT ET LECTURE D’UNE IMAGE ANIMÉE
Avec cet appareil vous pouvez prendre des images animées aussi bien que des images fixes. Les images animées peuvent être reproduite ou enregistrées séparément comme image fixe en utilisant la fonction d’index.
ENREGISTREMENT D’UNE IMAGE ANIMÉE
1 Ouvrez le capot de protection de l’objectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3
Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche
.
4 Choisissez [DRIVE] en utilisant les touches / et appuyez sur la
touche
5 Choisissez [
sur la touche
Le réglage du mode d’images animées est terminé et l’écran ACL se met automatiquement en service. Appuyez de nouveau sur la touche
.
MOVIE] en utilisant les touches / et appuyez
.
pour quitter le menu.
6 Enregistrez des images animées en regardant sur l’écran ACL.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement d’images animées. L’enregistrement s’arrête quand le déclencheur est relâché.
La durée enregistrable est affichée sur l’écran ACL.
• Le flash et le zoom numérique ne peuvent pas être utilisés en mode d’images animées.
• Il faut un certain temps pour enregistrer les images prises dans ce mode.
• La durée d’enregistrement varie en fonction du volume de la mémoire sur la carte SmartMedia.
• Le son ne peut pas être enregistré.
• Les images peuvent être enregistrées dans un format légèrement plus petit que celui où il apparaît pendant l’enregistrement.
Fr
POUR ANNULER LE MODE D’IMAGES ANIMÉES
1 Appuyez sur la touche .
L’écran ACL se met hors service et le mode d’images animées est annulé.
Le mode d’images animées est annulé quand la valeur des réglages d’effacement est [RESET] et que le capot de protection de l’objectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement” ( p.59).
MODIFICATION DE LA QUALITÉ ET DE LA TAILLE D’UNE IMAGE ANIMÉE
Il y a deux réglages de qualité d’image, (HQ et SQ) qui peuvent être utilisés pour enregistrer des images animées.
55Fr
Page 56
Réglages de la qualité de l’image
Fr
HQ
(Haute qualité)
SQ
(Qualité standard)
*1La durée d’enregistrement pour une image d’une séquence animée varie en
fonction de la mémoire restante sur la carte.
*2Le terme “pixel” signifie “élément d’image”.
La durée d’enregistrement (sec.) est réduite. Durée d’enregistrement maximum pur une image animée: 15 secondes (320 × 240 pixels*2)
La durée d’enregistrement (sec.) augmente. Durée d’enregistrement pour une image animée: 60 secondes (160 × 120 pixels*2)
1 Choisissez le mode d’images animées et appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
2
Choisissez [PICTURE] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche
.
3 Choisissez [ ] en utilisant les touches / et appuyez sur la
touche
4 Choisissez [HQ] ou [SQ] en utilisant les touches
sur la touche
Le réglage de la qualité de l’image est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
5
Enregistrez les images animées.
.
/ et appuyez
.
pour quitter le menu.
1
*
1
*
• La qualité des images fixée reste la même si la qualité des images animées est changée.
Le réglage de qualité des images animées retourne sur HQ (réglage par défaut) quand la valeur des réglages d’effacement est [RESET] et que le capot de protection de l’objectif est fermé. Reportez-vous à “Réglages d’effacement” ( p.59).
LECTURE DES IMAGES ANIMÉES
1
Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2 Appuyez sur les touches
symbole indiqué et appuyez sur la touche .
L’écran de menu de lecture est affiché.
3
Choisissez [PLAY] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche .
4
Choisissez [ ] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche .
5 Choisissez [START] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
Quand la fin d’une séquence d’images animées est atteinte, l’appareil retourne automatiquement au début et s’arrête. Pour reproduire une séquence d’images animées, appuyez sur la touche . Pour arrêter la reproduction et annuler le mode de lecture d’images animées, appuyez sur la touche
.
/
pour afficher l’image souhaitée avec le
.
.
PAUSE DE LECTURE D’IMAGES ANIMÉES ET AFFICHAGE D’IMAGES SPÉCIFIQUES DE LA SÉQUENCE
Appuyez sur une des touches fléchées pendant la lecture d’images animées pour mettre l’appareil en pause.
56 Fr
Page 57
Les touches suivantes peuvent être utilisées pendant une pause de la lecture dimages animées.
Appuyez sur la touche La reproduction commence à partir de lendroit de la pause.
Maintenez pressée la touche La lecture vers l’avant à grande vitesse commence.
Appuyez sur la touche
Maintenez pressée la touche La lecture vers l’arière à grande vitesse commence.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Pour reproduire une autre séquence dimages animées, appuyez deux fois sur la touche pour annuler le mode de lecture dimages animées. Ensuite, affichez limage de la séquence avec le symbole que vous souhaitez voir et choisissez de nouveau [ ] à partir du menu.
La reproduction inversée commence à partir de l’endroit de la pause.
La première image des images animées est affichée.
La dernière image des images animées est affichée.
CRÉATION DUN INDEX DES IMAGES SÉPARÉES DUNE SÉQUENCE DIMAGES ANIMÉES
Neuf images maximum peuvent être affichées en même temps en mode dindex, dimages animées. Les images choisies peuvent être enregistrées
comme images fixes séparées.
1
Fermez le capot de protection de lobjectif et appuyez sur la touche
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2
Appuyez sur la touche / pour afficher les images animées souhaitées (indiquées par le symbole
Le menu de lecture est affiché.
) et appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche / pour choisir [EDIT] et appuyez sur la
touche
4
Appuyez sur la touche / pour choisir [ INDEX] et appuyez sur la touche
5
Choisissez [ INDEX] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche
Les images de la séquence dimages animées sont affichées dans un index dimages fixes. Les images de l’index seront enregistrées comme données dimage séparées des images animées dorigine.
.
.
.
.
Fr
Vous ne pouvez pas choisir le première et la dernière image dune séquence dimages animées.
L’intervalle entre les images extraites automatiquement dépend de la durée denregistrement des images animées.
Le mode dindex des images animées peut seulement être créé dans un affichage de 9 images.
BIP SONORE
Cette fonction vous permet de mettre hors service le bip sonore .
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
57Fr
Page 58
Fr
3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
4 Choisissez [
touche
5 Choisissez [OFF] en utilisant les touches
touche
Le bip sonore est mis hors service. Appuyez de nouveau sur la touche
Le réglage du bip sonore reste en service quand le capot de protection de lobjectif est fermé.
Vous pouvez aussi régler le bip sonore à partir du menu de lecture.
.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
.
/ et appuyez sur la
.
pour quitter le menu.
FORMATAGE DUNE NOUVELLE CARTE
Cette fonction vous permet de formater une carte SmartMedia. Toutes les images sur la carte sont effacées quand la carte est formatée.
Avant de commencer, insérez dabord la carte.
Attention
Avant dutiliser une carte SmartMedia non Olympus ou une carte formatée sur un ordinateur, formatez dabord la carte sur lappareil. Les cartes SmartMedia de marque Olympus CAMEDIA nont pas besoin d’être formatées.
1
Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de lecture est affiché.
3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
4 Pour formater une carte, choisissez [
.
] en utilisant les touches /
et appuyez sur la touche .
5 Choisissez [
sur la touche
6 Choisissez [
sur la touche
La carte est formatée. Vous ne pouvez pas annuler ou arrêter le formatage une fois commencé.
Vous pouvez aussi formater une carte à partir du menu de l’appareil.
Le formatage efface toutes les images de la carte SmartMedia, y compris
Attention
Nouvrez pas le couvercle du logement de la carte ni ne retirez les piles
Les cartes portant un autocollant de protection en écriture ne peuvent pas être
58 Fr
celles qui sont protégées. Lors du formatage dune carte qui a déjà été utilisée, faites attention de ne pas effacer des données dimage que vous souhaitez conserver. Une fois que la carte est formatée, les données quelle contenait précédemment ne peuvent plus être récupérées.
pendant le formatage car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de la carte.
formatées. Retirez lautocollant avant de formater la carte. Ne réutilisez pas lautocollant.
FORMAT] en utilisant les touches / et appuyez
.
FORMAT] en utilisant les touches / et appuyez
.
.
Page 59
VÉRIFICATION IMMÉDIATE
Dès quune image est prise, vous pouvez vérifier limage sur l’écran ACL pendant quelques secondes.
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
.
4 Choisissez [REC VIEW] en utilisant les touches
sur la touche
5 Choisissez [ON] en utilisant les touches
touche
ON: La dernière image prise est affichée brièvement après sa prise de vue.
L’appareil est prêt pour la prise de vue suivante immédiatement après la
OFF:
prise de vue précédente.
Le réglage de la vérification immédiate est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
Le réglage du mode de vérification immédiate est enregistré quand lappareil est mis hors tension.
.
/ et appuyez sur la
.
pour quitter le menu.
/ et appuyez
RÉGLAGES D’EFFACEMENT
Vous pouvez choisir de conserver les réglages concernant la prise de vue, tels que le mode flash et les réglages de la qualité de limage, pour être utilisés avec l’image suivante, ou bien de retourner aux réglages par défaut quand lappareil est mis hors tension. Si vous ne souhaitez pas changer les réglages, déjà effectués pour un ensoleillement ou un sujet particulier, choisissez [HOLD] pour quils soient conservés. Cest très pratique pour éviter davoir à recommencer tous les réglages chaque fois que lappareil est utilisé (comme se serait le cas s’ils étaient effacés). Pour plus de détails, reportez-vous à Valeurs des réglages par défaut” (
).
Fr
1 Ouvrez le capot de protection de lobjectif.
L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de l’appareil est affiché.
3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
.
4 Choisissez [
touche
.
5 Choisissez [HOLD] en utilisant les touches
touche
. En choisissant [HOLD] vous pouvez conserver les
réglages actuels.
Appuyez de nouveau sur la touche pour quitter le menu.
Les réglages annulés restent en service quand le capot de protection de l’objectif est fermé.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
/ et appuyez sur la
59Fr
Page 60
Fr
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DES IMAGES
Cette fonction vous permet de choisir dafficher ou non les informations des images sur l’écran ACL pendant la lecture de limage. Si vous choisissez [ON], les informations sont affichées pendant 3 secondes. Pour plus de détails sur les informations des images, reportez-vous à “Affichage de l’écran ACL”. ( ).
1 Fermez le capot de protection de lobjectif et appuyez sur la touche .
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de lecture est affiché.
3 Choisissez [PLAY] en utilisant les touches / et appuyez sur la
touche
.
4 Choisissez [INFO] en utilisant les touches
touche
.
5 Choisissez [ON] en utilisant les touches
touche
Les informations des images sont affichées sur l’écran de lecture. Appuyez de nouveau sur la touche
Quand la valeur des réglages deffacement est [RESET] et que lappareil est mis hors tension (OFF), le réglage des données de limage affichée est réinitialisé sur [OFF] (réglage par défaut). Reportez-vous à “Réglages deffacement” ( p.59).
Seul , et sont affichés (si réglés) après 3 secondes, que les informations de limage affichée soient réglées sur [ON] ou [OFF].
.
pour quitter le menu.
/ et appuyez sur la
/ et appuyez sur la
AJUSTEMENT DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Si l’écran ACL est difficile à voir, vous pouvez lajuster pour qu’il corresponde à la luminosité ambiante.
Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche
1
L’appareil se met sous tension en mode de lecture.
2 Appuyez sur la touche .
L’écran de menu de lecture est affiché.
3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur
la touche
4 Choisissez [
touche
5 Ajustez la luminosité de l’écran ACL en utilisant les touches
et appuyez sur la touche .
[+] rend l’écran ACL plus lumineux et [–] le rend plus sombre.
6 Appuyez sur la touche .
Le réglage de la luminosité de l’écran ACL est terminé. Appuyez de nouveau sur la touche
.
] en utilisant les touches / et appuyez sur la
.
/
pour quitter le menu.
.
Les réglages de l’écran ACL sont conservés quand lappareil est mis hors tension.
60 Fr
Page 61
GUIDE DE DÉPANNAGE
MESSAGES D’ERREUR
Avertissement/
Affichage de
l’écran ACL
Erreur Remède
NO CARD
CARD ERROR
WRITE PROTECT
CARD FULL
La carte n’est pas insérée ni reconnue.
La prise de vue, la lecture et l’effacement ne sont pas possible.
L’écriture de données sur la carte est interdit.
Plus aucune image ne peut être prise parce que le nombre d’image enregistrable a atteint 0.
Insérez une carte ou, si elle est déjà en place, retirez-la puis réinsérez-la.
Nettoyez les connecteurs de la carte avec un morceau de papier nettoyant et formatez de nouveau la carte. Un carte qui ne peut pas être formatée ne peut pas être utilisée.
Si vous souhaitez enregistrer des images sur la carte, retirez l’autocollant de protection en écriture. (Reportez-vous aux instructions fournies avec la carte SmartMedia.)
Remplacez la carte ou effacez des images inutiles.
Fr
La lecture n’est pas possible.
NO PICTURE
L’image ne peut pas être affichée.
PICTURE ERROR
Vous essayez de reproduire une carte sur laquelle aucune image n’a été enregistrée.
Le fichier d’image utilisé n’est pas compatible avec l’appareil.
61Fr
Page 62
CARACTÉRISTIQUES
Fr
Type de produit:
Système denregistrement:
Image fixe: Enregistrement numérique, compatible JPEG
Images animées: Standard QuickTimeMovie et JPEG
Support d’enregistrement:
Nb. d’images enregistrables:
Mode de prise de vue en rafale:
Effacement: Effacement dune seule image/Effacement de
Nb de pixels utiles: Env. 1.960.000 pixels Élément capteur dimages:
Enregistrement des images:
Balance des blancs: TTL complètement automatique
Objectif: Objectif Olympus 5,5mm, f2,8, 5 éléments,
Système photométrique: Système de mesure numérique ESP avec
Système de commande de lexposition: Ouverture: f2,8, f5,6, f9,1 Obturateur*: 2 – 1/800 sec. (utilisé avec un obturateur
Plage de prise de vue: 0,5m – (Mode standard)
Viseur:
Écran ACL: Affichage à cristaux liquides couleur à matrice
Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et la lecture)
(basé sur le système DCF) et DPOF
Carte SmartMedia, (4Mo, 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo) SHQ/mode 11, HQ/mode 32, SQ1/mode 58, SQ2/mode 90 (Lors de lutilisation dune carte de 16 Mo)
Env. 1,2 images/secondes, 8 ou plus (HQ)
toutes les images
CCD 1/2,7 pouces, capteur dimage CCD à l’état solide Env. 2.140.000 pixels (brut)
1.600 × 1.208 pixels (mode SHQ)
1.600 × 1.200 pixels (mode HQ)
1.024 × 768 pixels (mode SQ1) 640 × 480 pixels (mode SQ2)
Préréglage (lumière du jour, nuageux, éclairage tungstène, éclairage fluorescent)
4 groupes (équivalent à un objectif 36mm sur un appareil 35mm)
imageur/mesure spot Exposition automatique programmée
mécanique) *Réglage manuel non disponible
0,1m – 0,5 m (Mode macro) Viseur dimage optique réel (Marque de cible), Écran ACL
active de 1,5 pouces
62 Fr
Page 63
Nb. de pixels: Env. 114.000 pixels Affichage sur l’écran: Date/heure, numéro dimage, protection,
qualité de limage, niveau des piles, numéro de fichier, service dimpression, menu, etc.
Durée de charge du flash: Environ moins de 9 sec. (à température
normale avec des piles neuves)
Plage de fonctionnement du flash:
0,2 m – 3,5m/0,7 pieds – 11,5 pieds
Modes de flash: Automatique (déclenchement automatique par
faible éclairage et contre-jour), réducteur des yeux rouges, débrayé, forcé, scène de nuit, scène de nuit/réducteur des yeux rouges
Focus: Auto-focus Retardateur: Délai denviron 12 sec. Connecteur externe: Prise dentrée CC, connexion automatique à
linterface USB (classe de mémorisation)
Date et heure: Enregistrées simultanément avec les données
dimage
Fonction de calendrier automatique:
Ajustement automatique dans la plage de 1981 à 2031
Alimentation du calendrier:
Capaciteur intégré de sauvegarde
Fonction de carte: Services dimpression compatibles DPOF,
Fusion en images panoramiques (Marque Olympus CAMEDIA uniquement)
Environnement de fonctionnement
Température: 0°C 40°C (fonctionnement)
20°C 60°C (stockage)
Humidité: 30% – 90% (fonctionnement)
10% – 90% (stockage)
Alimentation: Deux
piles alcalines AA, piles à l’hydrure métallique de nickel AA ou piles NiCd AA. Ou deux bloc-piles au lithium CR-V3 (LB-01 fabriqué par Olympus), adaptateur secteur optionnel. Les piles manganèse AA ou les piles au lithium AA en vente dans le commerce ne peuvent pas être utilisées
Dimensions: 110(L) × 62(H) × 35(P) mm
(non compris les parties en saillie)
Poids: 165 g (sans les protubérances)
Fr
La conception et les caractéristiques sont sujettes à changement sans notification ou obligation de la par du fabricant.
63Fr
Page 64
Fr
RECHERCHE DE LA MÉTHODE DE CONNEXION
Le câble USB fourni avec lappareil ne peut pas être utilisé avec les systèmes dexploitation suivants.
Windows 95 / Windows NT / Mac OS autre que Mac OS9
En utilisant la carte SmartMedia fournie et un adaptateur de disquette ou un adaptateur de carte PC (en option), vous pouvez transférer les images sur lordinateur.
Votre ordinateur possède-t-il une interface USB (y a-t-il un port USB marqué
Non Oui
sur votre ordinateur?)
Oui
Votre système dexploitation est-il un des systèmes suivants?
Non
Votre ordinateur possède-t-il un lecteur de disquette?
Non Oui
Votre ordinateur possède-t-il une fente pour carte PC?
Windows 98 Windows Me Windows 2000 Mac OS9
Utilisez le câble USB fourni.
Utilisez l’unité de lecture/ écriture SmartMedia optionnel.
Utilisez l’adaptateur de disquette FlashPath optionnel.
Non Oui
Contactez votre représentant local Olympus.
64 Fr
Utilisez l’adaptateur de carte PC optionnel.
*
Ne peut pas être utilisé avec Windows NT.
Page 65
MEMO
Fr
65Fr
Page 66
De
Einleitung
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digital-Kamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Ingebrauchnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf.
Für die USA
Betriebserlaubnis Modellnummer: C-2/D-230 Markenname: OLYMPUS Haftende juristische Person: Olympus America Inc. Anschrift: 2 Corporate Center Drive, Melville,
New York 11747-3157 U.S.A.
Telefon: 631-844-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR HAUS- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC­Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden: (1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen
ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen
zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
In Canada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der „Canadian Interference-Causing Equipment Regulations“ klassifiziert.
In Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt.
TRADEMARKS
Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computers, Inc.
Alle übrigen in dieser Anleitung erwähnten Marken- und Produktnamen
sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
66 De
Page 67
INHALT
Dieses Symbol kennzeichnet Seiten, die von Erstbenutzern gelesen werden sollten.
Auf diesen Seiten werden die Aufnahme- und Wiedergabeverfahren
erläutert.
Die Beschreibungen der mit ROM enthalten.
markierten Abschnitte sind nur in der CD-
KAMERABETRIEB
VORBEREITUNGEN 70
Bezeichnung der Teile ........................................................................ 70
Monitoranzeigen ...............................................................................
Anbringen der Handschlaufe ............................................................. 71
Einlegen der Batterien
Verwendung handelsüblicher Batterien oder des Netzgerätes .......... 72
Einsetzen der SmartMedia-Karte
Ein-/Ausschalten der kamera ............................................................. 73
Zur Aufnahme von Bildern .................................................. 73
Zur Wiedergabe von Bildern ............................................... 74
Menübildschirm-Konfiguration ..........................................................
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................................................ 74
.................................................................. 71
................................................. 72
De
FOTOGRAFIEREN 75
Kamerahaltung .................................................................................
Fotografieren ..................................................................................... 75
Fotografieren mit dem Sucher
Fotografieren mit dem LCD-Monitor .................................... 75
Vor- und Nachteile von Sucher und LCD-Monitor ..............
Funktion der Speicheranzeige ...........................................
Funktion der grünen und orangefarbenen LED ..................
Entfernungsspeicherung ...................................................................
........................................ 75
BILDWIEDERGABE 76
Überprüfen aufgenommener Bilder (Wiedergabe) ....................... 76
Schnellansicht (Doppelklick-Wiedergabe
im Aufnahmemodus) ..........................................................
Löschen einzelner Bilder .............................................................. 76
Schützen wichtiger Bilder ............................................................. 77
67De
Page 68
De
AUFNAHMEFUNKTIONEN 78
Verwendung der Pfeiltasten ........................................................ , 78
Blitz .............................................................................. 78,
Makro-Modus ...................................................................... 78
Digital-Tele-Modus .............................................................. 79
Belichtungskorrektur .......................................................................... 79
Selbstauslöser ................................................................................... 80
Serienaufnahmemodus ..................................................................... 81
Fixfokus ............................................................................................. 81
Spotmessung ..................................................................................... 82
Weißabgleich ..................................................................................... 83
Bildqualität ......................................................................................... 84
Konturenschärfe ................................................................................
Kontrast ............................................................................................
WIEDERGABEFUNKTIONEN 85
Indexanzeige .............................................................................. 85,
Zoomwiedergabe ............................................................................... 85
Automatische Bildvorführung ............................................................. 86
Löschen aller Bilder ........................................................................... 86
SONSTIGE FUNKTIONEN 87
Aufnahme und Wiedergabe von bewegten Bildern ......................... 87
Panoramamodus ..............................................................................
Verbundbilder (zwei Bilder in einem) ................................................
Bilder editieren ..................................................................................
Erzeugen von Schwarzweißbildern (monochrom) .............
Sepiabilder .........................................................................
Skalieren ............................................................................
Rotieren ..............................................................................
Signalton ............................................................................................ 89
Formatieren einer neuen Karte .......................................................... 90
Aufnahmekontrolle ............................................................................. 91
Einstellungslöschung ..................................................................91,
Bilddaten anzeigen ............................................................................ 92
LCD-Monitor helligkeit ....................................................................... 92
Druckreservierung ............................................................................
68 De
Page 69
FEHLERSUCHE 93
Fehlermeldungen ............................................................................... 93
Störungen .........................................................................................
Technische Daten .............................................................................. 94
Index .................................................................................................
ANSCHLIESSEN DER KAMERA AN EINEN PC
Ablauf ................................................................................................
Für Windows-Anwender (98/Me/2000) .............................................
Für Macintosh-Anwender (OS9) .......................................................
Die Richtige PC-Anschlussmethode Auswählen
(Für Anwender anderer Betriebssysteme) ................................. 96
De
69De
Page 70
De
VORBEREITUNGEN
BEZEICHNUNG DER TEILE
Auslöser
Blitz
Objektiv
Selbstauslöser-LED
Objektivschutzschieber
Schaltet die Kamera ein/aus
Kartenfachabdeckung
Sucher
Schlaufenöse
Orangefarbene LED
Grüne LED
AF-Markierung
LCD-Monitor
Taste OK/Menü
Taste
Pfeiltaste/Menünavigation
Monitor
Schaltet den LCD-Monitor ein/aus
Batteriefachdeckel
70 De
Stativgewinde
USB-Buchse
DC-IN Gleichspannungseingang
Anschlussbuchsenabdeckung
Page 71
ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE
1 Führen Sie das kurze Ende der Handschlaufe durch die
Schlaufenöse.
2 Führen Sie das lange Ende der Handschlaufe durch die
Schleife.
3 Ziehen Sie die Handschlaufe straff, um sicherzugehen,
dass sie einwandfrei angebracht ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Handschlaufe einwandfrei angebracht ist. Falls
Vorsicht
sich die Kamera wegen falscher Anbringung der Handschlaufe löst und herunterfällt, übernimmt Olympus keine Verantwortung für Schäden.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1 Überprüfen Sie Folgendes.
Der Objektivschutzschieber ist geschlossen.
Die orangefarbene LED ist aus.
Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
2 Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung A, und klappen Sie
ihn in Richtung B hoch.
3 Legen Sie die Batterien mit korrekter Ausrichtung ein, wie in der
Abbildung gezeigt.
4Drücken Sie den Batteriefachdeckel in Richtung C, und schließen Sie
ihn einwandfrei, indem Sie die Marke
in Richtung D schieben,
bis der Deckel einrastet.
C
A
B
D
De
Hinweis
Bleibt die Kamera etwa 1 Stunde lang ohne Batteriestromversorgung, werden alle Einstellungen auf die Vorgaben zurückgesetzt.
Falls die Batteriespannung bei Batteriebetrieb der Kamera nachzulassen beginnt, wird das rote Batteriesymbol angezeigt. Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, schaltet sich der LCD-Monitor aus, und die grüne und orangefarbene LED blinken gleichzeitig.
Batteriezustand
Leuchtet (grün)
Ausreichende Spannung vorhanden.
Blinkt (rot)
Batterien sind schwach. Batterien durch neue ersetzen.
Keine Anzeige
Grüne und orangefarbene
LEDs blinken
Batterien sind völlig erschöpft. Batterien durch neue ersetzen.
71De
Page 72
VERWENDUNG HANDELSÜBLICHER BATTERIEN ODER DES NETZGERÄTES
Zusätzlich zur mitgelieferten Batterie können Sie die folgenden Batterien oder das Netzgerät verwenden. Wählen Sie eine für Ihre Zwecke geeignete Batterie.
LITHIUMBATTERIEN (NICHT WIEDERAUFLADBAR)
Die Lithiumbatterien CR-V3 zeichnen sich durch eine besonders lange Lebensdauer aus und sind außerordentlich nützlich auf Reisen.
NICKEL-METALLHYDRID-(NiMH)-AKKUS (WIEDERAUFLADBAR)
Nickel-Hydrid-Akkus (NiMH) sind wirtschaftlich und können für wiederholten Gebrauch wieder aufgeladen werden. Diese Akkus sind unempfindlich gegen niedrige Temperaturen und eignen sich für kalte Gebiete.
AA-ALKALIBATTERIEN
De
AA-Alkalibatterien werden von dieser Kamera akzeptiert und sind leicht erhältlich. Die Anzahl der möglichen Aufnahmen ist je nach der Batteriemarke und den Nutzungsbedingungen unterschiedlich. Schalten Sie den LCD-Monitor nach Möglichkeit aus, um die Batterien zu schonen.
NETZGERÄT
Das gesonderte Olympus CAMEDIA Netzgerät ermöglicht die Stromversorgung der Kamera über eine Netzsteckdose.
Wenn die Kamera bei Batteriebetrieb längere Zeit eingeschaltet bleibt (z.B.
Vorsicht
beim Übertragen von Bildern zu einem Computer), können die Batterien erschöpft werden, was zu einem Verlust von Bilddaten führen kann. Für ununterbrochenen Betrieb der Kamera empfiehlt Olympus die Verwendung eines Netzgerätes. Unterlassen Sie jedoch das Abtrennen oder Anschließen des Netzadapters, während die Kamera an den PC angeschlossen ist.
Unterlassen Sie das Anschließen oder Abtrennen der Batterien bzw. des Netzgerätes bei eingeschalteter Kamera, weil dadurch die Kameraeinstellungen beeinflusst werden können.
Verwenden Sie keine Mangan- oder handelsübliche Lithiumbatterien.
EINSETZEN DER SMARTMEDIA-KARTE
Die von der Kamera aufgenommenen Bilder werden auf einer SmartMedia­Karte gespeichert.
1 Überprüfen Sie Folgendes.
Der Objektivschutzschieber ist geschlossen.
Die orangefarbene LED ist aus.
Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
2 Öffnen Sie die Kartenfachabdeckung. 3 Schieben Sie die SmartMedia-Karte korrekt ein, wie in der Abbildung
gezeigt.
Eine Marke auf der Innenseite der Kartenfachabdeckung zeigt die korrekte Einschubrichtung der Karte an.
4 Schließen Sie die Kartenfachabdeckung, bis sie mit einem Klicken
einrastet.
72 De
Page 73
Einschubrichtungsmarke
ZUM ENTNEHMEN DER KARTE
Um die Karte zu entnehmen, halten Sie sie mit den Fingerspitzen und ziehen sie heraus.
ANZAHL VON AUFNAHMEN
Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl der speicherbaren Bilder an. Siehe „Bildqualität“ (
Bildqualität
Speicherkapazität der Karte
SHQ HQ SQ1 SQ2
8MB 5 16 29 47 16MB 11 32 58 90 32MB 23 64 117 180 64MB 46 128 234 362
128MB 92 257 469 725
S.84).
De
Hinweis
Vorsicht
Karten anderer Hersteller als Olympus, oder Karten, die mit anderen Geräten, wie z.B. einem PC, formatiert wurden, werden eventuell nicht von der Kamera akzeptiert. Formatieren Sie die Karte vor Gebrauch mit der Kamera. Siehe
Formatieren einer neuen Karte“ ( S. 90).
Karten anderer Marken als Olympus, oder Karten, die mit anderen Geräten,
wie z.B. einem PC, formatiert wurden, werden eventuell nicht von der Kamera akzeptiert. Die auf der Karte gespeicherten Daten können sonst unwiederbringlich verloren gehen.
Die SmartMedia-Karte ist ein Präzisionsteil. Setzen Sie die Karte keinem übermäßigen Druck oder Stoßeinwirkung aus. Vermeiden Sie eine Berührung
des goldfarbenen Metallteils der Karte.
Bestimmte Kamerafunktionen werden ignoriert, wenn ein Schreibschutzaufkleber an der SmartMedia-Karte angebracht ist. Um diese Funktionen zu benutzen, muss der Aufkleber von der Karte entfernt werden.
Einzelheiten zur Handhabung entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der SmartMedia-Karte.
EIN-/AUSSCHALTEN DER KAMERA
ZUR AUFNAHME VON BILDERN
Einschalten der Kamera...
Offnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
73De
Page 74
Ausschalten der Kamera...
Schließen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird ausgeschaltet.
ZUR WIEDERGABE VON BILDERN
Einschalten des LCD-Monitors...
Drücken Sie die Taste bei geschlossenem Objektivschutzschieber.
Kamera und LCD-Monitor werden im Wiedergabemodus eingeschaltet.
Ausschalten des LCD-Monitors...
Drücken Sie die Taste
Kamera und LCD-Monitor werden ausgeschaltet.
.
De
Hinweis
Bei Batteriebetrieb schaltet die Kamera auf den Stromsparmodus um, wenn 1 Minute lang kein Bedienungsvorgang erfolgt. Sie müssen die Kamera wieder einschalten.
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
1Drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die Taste .
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
3
Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5Wählen Sie das Datumsformat „Y-M-D (Jahr-Monat-Tag)“, „M-D-Y
(Monat-Tag-Jahr) oder D-M-Y (Tag-Monat-Jahr) mit den Tasten
, und drücken Sie die Taste .
Die Datumseinstellanzeige erscheint.
6 Stellen Sie den ersten Posten mit den Tasten / ein, und
drücken Sie die Taste
Gehen Sie zum nächsten Posten weiter.
7 Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle Datums- und
Uhrzeiteinstellungen komplett sind.
8Drücken Sie die Taste
Damit ist die Einstellung von Datum und Uhrzeit beendet.
9Drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich aus.
.
, wenn die Uhr 00 Sekunden erreicht.
/
Die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden gelöscht oder verfälscht, falls die
Vorsicht
Hinweis
Batterien länger als eine Stunde aus der Kamera herausgenommen werden oder erschöpft sind. Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme von wichtigen Bildern, dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
Datum und Uhrzeit können sowohl im Aufnahmemodus als auch im Wiedergabemodus nach dem gleichen Verfahren eingestellt werden.
74 De
Page 75
FOTOGRAFIEREN
FOTOGRAFIEREN
Sie können entweder den Sucher oder den LCD-Monitor zum Aufnehmen verwenden, und in beiden Fällen wird das Bild durch einfaches Drücken des Auslösers aufgenommen. Wenn Sie ein Bild aufnehmen, wird das Bild auf der SmartMedia-Karte in der Kamera gespeichert.
FOTOGRAFIEREN MIT DEM SUCHER
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Öffnen Sie den Objektivschutzschieber bis zum Klicken.
2 Blicken Sie durch den Sucher, und richten Sie die Autofokus-
Markierung auf das Motiv.
3 Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
(Dieser Zustand wird halb gedrückt genannt.) Die grüne LED neben dem Sucher leuchtet auf. Die Belichtung wird gespeichert, während der Auslöser halb niedergedrückt wird. Ein Betriebsgeräusch ist hörbar, aber es wird kein Bild aufgenommen. Falls die grüne LED blinkt, bedeutet dies, dass das Motiv unscharf ist. Nehmen Sie den Finger vom Auslöser, und richten Sie die Kamera erneut aus, bevor Sie den Auslöser halb niederdrücken. Siehe „Entfernungsspeicherung“ (
).
4 Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
(Dieser Zustand wird ganz gedrückt genannt.) Das Bild wird aufgenommen.
FOTOGRAFIEREN MIT DEM LCD-MONITOR
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
De
2 Drücken Sie die Taste
Der LCD-Monitor schaltet sich ein. Drücken Sie die Taste
3 Bestimmen Sie den Bildausschnitt durch Betrachten des LCD-
Monitors.
4 Das übrige Aufnahmeverfahren ist das gleiche wie bei Verwendung des
Suchers.
Siehe „Fotografieren mit dem Sucher“ ( S.75).
Hinweis
Die grüne oder die orangefarbene LED neben dem Sucher können vor oder nach der Aufnahme oder bei halb niedergedrücktem Auslöser aufleuchten oder blinken. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Funktion der grünen und orangefarbene LED“ ( ).
.
erneut, um den LCD-Monitor auszuschalten.
75De
Page 76
Wenn die Speicheranzeige voll ist, können keine weiteren Bilder aufgenommen werden. Warten Sie ein paar Sekunden, bis sich die Speicheranzeige verkleinert, bevor Sie weitere Bilder aufnehmen. Siehe Funktion der Speicheranzeige ( ).
Benutzen Sie bitte die Zoomwiedergabe, um das Bild auf Details, wie z.B. Verwackeln oder Scharfeinstellung, zu überprüfen. Siehe „Zoomwiedergabe“ ( S.85)
Bei eingeschaltetem LCD-Monitor dauert die Aufzeichnung eines Bildes länger.
De
Vorsicht
Drücken Sie vorsichtig den Auslöser. Ruckartiges Drücken des Auslösers führt zum Verwackeln der Kamera, was ein unscharfes Bild zur Folge hat.
Unterlassen Sie das Entnehmen der Batterie, das Abtrennen des Netzgerätes oder das Öffnen der Kartenfachabdeckung, während die orangefarbene LED blinkt. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das soeben aufgenommene Bild nicht gespeichert wird oder die bereits gespeicherten Bilder zerstört werden.
Beim Aufnehmen mit Hilfe des LCD-Monitors kann es vorkommen, dass eine sehr niedrige Batterierestspannung angezeigt wird. Dies ist keine Funktionsstörung. Durch Ausschalten des LCD-Monitors ist es möglich, weitere Bilder mit Hilfe des Suchers aufzunehmen.
BILDWIEDERGABE
ÜBERPRÜFEN AUFGENOMMENER BILDER (WIEDERGABE)
Sie können Bilder einzeln auf dem LCD-Monitor wiedergeben. 1Drücken Sie die Taste
Der LCD-Monitor schaltet sich ein, und das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. (Wiedergabe eines Bildes)
bei geschlossenem Objektivschutzschieber.
2Drücken Sie die Tasten / .
Durch Drücken der Taste wird das vorherige Bild und durch Drücken der Taste
das nächste Bild angezeigt.
3Drücken Sie die Taste , um die Bildwiedergabe zu stoppen.
Der LCD-Monitor sowie die Kamera werden ausgeschaltet.
Hinweis
Nach dem Einschalten der Kamera kann es vorkommen, dass der LCD-Monitor kurzzeitig aufleuchtet und nach einer kurzen Weile ein Bild anzeigt. Dies ist keine Funktionsstörung.
LÖSCHEN EINZELNER BILDER
1 Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste
.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die Taste / , um das zu löschende Bild anzuzeigen.
Siehe „Überprüfen aufgenommener Bilder ( S.76).
76 De
Page 77
3 Halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt.
Das Einzelbild-Löschmenü wird angezeigt.
4Wählen Sie [ ERASE] mit der Taste / , und drücken Sie die
Taste
Das Bild wird gelöscht.
.
Hinweis
Vorsicht
Sie können diese Operation auch durchführen, indem Sie die Taste drücken, während das zu löschende Bild angezeigt wird, und [ ] im Wiedergabemenü wählen.
Falls das zu löschende Bild geschützt oder ein Schreibschutzaufkleber an der SmartMedia-Karte angebracht ist, kann das Bild nicht gelöscht werden. Heben Sie die Schutzeinstellung auf, oder entfernen Sie den Schreibschutzaufkleber von der SmartMedia-Karte, bevor Sie versuchen, das Bild zu löschen.
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Löschen, dass Sie keine wichtigen Daten vernichten.
SCHÜTZEN WICHTIGER BILDER
Wichtige Bilder können vor versehentlichem Löschen geschützt werden. 1 Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste
.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die Taste / , um das zu schützende Bild anzuzeigen.
Siehe „Überprüfen aufgenommener Bilder ( S.76).
3 Halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt.
De
Das Symbol wird angezeigt, und das Bild wird geschützt. Um den Schutz aufzuheben, zeigen Sie ein mit dem Symbol Bild an, und halten Sie die Taste
Hinweis
Vorsicht
Sie können diese Operation auch durchführen, indem Sie die Taste drücken, während das zu schützende Bild angezeigt wird, und [ ] im Wiedergabemenü wählen.
Die Schutzeinstellung bleibt beim Ausschalten der Kamera erhalten.
Geschützte Bilder können nicht durch Löschen einzelner Bilder oderLöschen aller Bilder gelöscht werden, aber durch Formatieren werden alle Bilder auf der Karte gelöscht.
Bilder auf einer Karte, die mit einem Schreibschutzaufkleber versehen ist,
können nicht geschützt werden.
länger als 1 Sekunde gedrückt.
markiertes
77De
Page 78
De
AUFNAHMEFUNKTIONEN
VERWENDUNG DER PFEILTASTEN
BLITZ
Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn der Blitzmodus auf AUTO (Vorgabe) eingestellt ist und bei schwacher Beleuchtung oder starkem Gegenlicht fotografiert wird. Wählen Sie eine für die Beleuchtungsverhältnisse und den Zweck geeignete Blitzeinstellung.
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2 Drücken Sie die Taste .
Der aktuelle Blitzmodus wird angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste , um die Blitzmodus-Einstellung zu ändern.
Damit ist die Einstellung des Blitzmodus beendet. Mit jedem Drücken der Taste
folgenden Reihenfolge:
] [ ] [ ] [ ] [ ].
[
4 Fotografieren Sie.
ändert sich der Modus in der
Hinweis
Vorsicht
Sie können den Blitzmodus einstellen, indem Sie [ ] im Kameramenü wählen.
Blitzreichweite: 0,2 m - 3,5 m
Durch Schließen des Objektivschutzschiebers werden alle Blitzmodus-
Einstellungen auf den Automatikmodus (Vorgabe) zurückgestellt. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe Einstellungslöschung ( S.91).
Die orangefarbene LED blinkt, während der Blitz geladen wird. Sie können dabei zwar fotografieren, aber der Blitz wird nicht ausgelöst. Um den Blitz zu benutzen, warten Sie, bis die orangefarbene LED erlischt, bevor Sie den Auslöser drücken.
Wenn Sie Nahaufnahmen mit Blitz machen, besteht die Gefahr, dass keine korrekte Belichtung erzielt wird und starke Schatten erzeugt werden.
Der Blitz kann im Serienaufnahmemodus, Panoramamodus und Aufnahmemodus für „bewegte Bilder nicht benutzt werden.
MAKRO-MODUS
Verwenden Sie den Makro-Modus zum Aufnehmen aus Entfernungen zwischen 10 cm und 50 cm.
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der aktuelle Makro-Modus [OFF] wird angezeigt.
78 De
Page 79
3 Wenn für den aktuellen Makromodus [OFF] angezeigt wird, drücken
Sie die Taste
Der Makro-Modus wird aktiviert und der LCD-Monitor eingeschaltet.
erneut.
4 Verwenden Sie den LCD-Monitor für die Bildkomposition.
Hinweis
Vorsicht
Durch Schließen des Objektivschutzschiebers wird der Makro-Modus aufgehoben. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe
Einstellungslöschung“ ( S.91).
Halten Sie bei Verwendung des Makro-Modus einen Abstand von mehr als 10
cm zwischen Kamera und Motiv ein.
Falls Sie versuchen, aus einer Entfernung von weniger als 10 cm aufzunehmen, wird der Verschluss ausgelöst, obwohl das Bild unscharf ist.
Bei Blitzbenutzung, ausgeprägten Schatten oder ungleichmäßiger Helligkeit wird eventuell keine korrekte Belichtung erzielt.
DIGITAL-TELE-MODUS
Dieser Modus ermöglicht eine 1,6-fache, 2-fache, 2,5-fache, 3,2-fache, 4­fache und 5-fache Vergrößerung des Bildes. Die Bildqualität muss für die 3,2-fache, 4-fache oder 5-fache Vergrößerung auf SQ2 eingestellt werden. Siehe Bildqualität (
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich automatisch ein, und das Bild wird mit 1,6­facher Vergrößerung angezeigt.
S.84).
De
3
Drücken Sie die Tasten / , während Sie den LCD-Monitor betrachten.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Vergrößerung in der Reihenfolge [1.6×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.2×] → [4.0×] → [5.0×]. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Vergrößerung in der Reihenfolge [4.0×] → [3.2×] → [2.5×] → [2.0×] → [1.6×] → Keine Anzeige (1.0).
4 Machen Sie die Aufnahme mit Hilfe des LCD-Monitors.
Hinweis
Drücken Sie die Taste , um den LCD-Monitor auszuschalten und den Digital-Tele-Modus aufzuheben.
Bilder, die im Digital-Tele-Modus aufgenommen werden, können verrauscht erscheinen.
Der Digital-Tele-Modus kann nicht im Aufnahmemodus für „bewegte“ Bilder
verwendet werden.
BELICHTUNGSKORREKTUR
Zur Unterstützung der Belichtungsautomatik kann die Belichtung innerhalb des Bereiches von ±2 in 0,5-Schritten korrigiert werden.
Hinweis
Dieser Modus ermöglicht die Erzielung der korrekten Belichtung, wenn die Helligkeit von Motiv und Hintergrund stark unterschiedlich ist.
Durch Einstellung auf einen [+]-Wert wird das Bild heller, und durch Einstellung auf einen [–]-Wert wird es dunkler.
79De
Page 80
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [CAMERA] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5 Stellen Sie den Belichtungskorrekturwert mit den Tasten / ein,
und drücken Sie die Taste
Drücken Sie [–], um das Bild abzudunkeln, oder [+], um es aufzuhellen. Damit ist die Einstellung der Belichtungskorrektur beendet. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Menü zu verlassen.
.
6 Fotografieren Sie.
De
Hinweis
Vorsicht
Durch Schließen des Objektivschutzschiebers wird der Belichtungskorrekturwert wieder auf ±0,0 (Vorgabe) zurückgestellt. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe
Einstellungslöschung“ ( S.91).
Wenn Sie die Belichtungskorrektur einstellen, ändert sich die Helligkeit des auf
dem LCD-Monitor angezeigten Bildes entsprechend. Falls der Unterschied schwer feststellbar ist, weil das Motiv dunkel ist, zeigen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Monitor an, um die Helligkeit zu überprüfen.
Bei Blitzbenutzung wird die gewünschte Helligkeit (Belichtungskorrektur) eventuell nicht erzielt.
Die erzielte Belichtungskorrektur ist eventuell unzureichend, wenn sich das Motiv in einer sehr hellen oder dunklen Umgebung befindet.
SELBSTAUSLÖSER
Der Selbstauslöser ermöglicht es, den Fotografen mit ins Bild einzubeziehen. Befestigen Sie die Kamera an einem Stativ.
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [CAMERA] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [DRIVE] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5Wählen Sie [ SELF-TIMER] mit den Tasten / , und drücken
Sie die Taste
Damit ist die Einstellung des Selbstauslösers beendet. Drücken Sie die Taste
6 Fotografieren Sie.
(Wird der Auslöser gedrückt, leuchtet die Selbstauslöser-LED 10 Sekunden lang und blinkt dann 2 Sekunden lang, bevor die Aufnahme genommen wird.
80 De
.
erneut, um das Menü zu verlassen.
Page 81
Hinweis
Der Selbstauslöser wird nach der Aufnahme automatisch deaktiviert.
Um den Selbstauslöserbetrieb nach dem Drücken des Auslösers abzubrechen, drücken Sie die Taste .
SERIENAUFNAHMEMODUS
Der Serienaufnahmemodus ermöglicht die Aufnahme einer Serie von Standbildern in schneller Folge, indem der Auslöser gedrückt gehalten wird (bis zu 8 Bilder bei ca. 1,2 Bildern pro Sekunde). Sie können dann das beste Bild aus der Bildfolge auswählen. Nachdem Sie die beste Aufnahme ausgewählt haben, können Sie die restlichen Bilder löschen. Siehe Löschen einzelner Bilder (
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3Wählen Sie [CAMERA] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste . 4
Wählen Sie [DRIVE] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5Wählen Sie [ SEQUENCE] mit den Tasten / , und drücken
Sie die Taste
.
S.76).
De
Damit ist die Einstellung des Serienaufnahmemodus beendet. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Menü zu verlassen.
6 Fotografieren Sie. (Halten Sie den Auslöser gedrückt. Die Aufnahme
stoppt, sobald der Auslöser losgelassen wird.)
Hinweis
Vorsicht
Durch Schließen des Objektivschutzschiebers wird der Serienaufnahmemodus aufgehoben. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe
Einstellungslöschung“ ( S.91).
Der Blitz kann in diesem Modus nicht benutzt werden.
Da die Verschlusszeit zur Kompensierung von Handzittern auf den
Maximalwert von 1/30 Sekunde eingestellt wird, können die resultierenden Bilder dunkler als normal erscheinen.
Die Bildaufzeichnung dauert in diesem Modus länger als sonst.
Die Anzahl der Bilder, die in Folge aufgenommen werden können und die
Aufnahmegeschwindigkeit hängen u.a. von der gewählten Bildqualität und dem noch verfügbaren Speicherplatz auf der SmartMedia-Karte ab.
Die orangefarbene LED blinkt, während die Bilder nach der Aufnahme gespeichert werden. Unterlassen Sie während dieser Zeit das Öffnen der Kartenfachabdeckung oder das Entnehmen der Batterien.
FIXFOKUS
Diese Funktion ist praktisch, um Landschaften und entfernte Objekte, die schwer scharfzustellen sind, wie z.B. große Feuerwerksveranstaltungen, zu fotografieren. Stellen Sie den Blitzmodus auf Nachtszene ein, wenn Sie Nachtaufnahmen machen wollen. Siehe „Blitz“ (
S.78).
81De
Page 82
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [CAMERA] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [FOCUS] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
Damit ist die Fixfokus-Einstellung beendet. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Menü zu verlassen.
6 Fotografieren Sie.
De
Hinweis
Die Fixfokus-Einstellung wird nach der Aufnahme aufgehoben, und der Modus wird wieder auf Automatik (Vorgabe) zurückgestellt.
SPOTMESSUNG
Bei hellem Hintergrund kann das Motiv dunkel erscheinen. Wenn Sie in solchen Fällen die Spotmessung wählen, benutzt die Kamera zur Berechnung der Belichtung nur die Lichtinformation in Suchermitte, ohne vom Gegenlicht beeinflusst zu werden.
Hinweis
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
2Drücken Sie die Taste .
Messeinstellungen
ESP ( ): Die Lichtwerte in Suchermitte und im umliegenden Bereich
werden getrennt gemessen, um die optimale Belichtung zu erhalten. (Es wird kein Symbol auf dem LCD-Monitor angezeigt.)
SPOT ( ): Nur das Licht in der Suchermitte wird gemessen, um die
korrekte Belichtung für das Motiv zu erhalten.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [CAMERA] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5Wählen Sie [ SPOT] mit den Tasten / , und drücken Sie
die Taste
Damit ist die Einstellung der Spotmessung beendet. Drücken Sie die Taste
.
6 Richten Sie die Autofokus-Markierung auf das Motiv im Sucher, und
fotografieren Sie.
Hinweis
Durch Schließen des Objektivschutzschiebers wird der Lichtmessmodus wieder auf ESP-Messung (Vorgabe) zurückgestellt. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe Einstellungslöschung ( S.91).
82 De
erneut, um das Menü zu verlassen.
Page 83
WEISSABGLEICH
Der Weißabgleich wird normalerweise automatisch eingestellt, um natürliche Farbtöne zu erhalten, er kann aber auch manuell den jeweiligen Wetter- und Lichtverhältnissen angepasst werden, wenn die gewünschten Farben nicht erzielt werden.
Hinweis
Weißabgleich-Einstellungen
Automatik (AUTO) : Liefert automatisch natürliche Farben.
(Es wird kein Symbol auf dem LCD-Monitor
angezeigt.) Tageslicht ( ):Außenaufnahmen bei vollem Tageslicht. Bewölkung ( ):Außenaufnahmen bei gedämpftem Tageslicht. Glühlampenlicht ( ) : Liefert natürliche Farben unter Glühlampenlicht. Leuchtstofflampenlicht ( ) : Unter Leuchtstofflampenlicht.
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3Wählen Sie [PICTURE] mit den Tasten / , und drücken Sie die
Taste
4Wählen Sie [
Taste
5Wählen Sie [AUTO], [
.
] mit den Tasten / , und drücken Sie die
.
], [ ], [ ] oder [ ] mit den Tasten
/ , und drücken Sie die Taste .
Damit ist die Weißabgleich-Einstellung beendet. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Menü zu verlassen.
De
6 Fotografieren Sie.
Hinweis
Vorsicht
Durch Schließen des Objektivschutzschiebers wird der Weißabgleichmodus
wieder auf AUTO (Vorgabe) zurückgestellt. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe Einstellungslöschung ( S.91).
Bei einem Gemisch aus künstlichem und natürlichem Licht oder unter
Leuchtstofflampenlicht sind natürlich wirkende Farben schwer zu erzielen.
Wählen Sie [ ], um Farben zu erhalten, die denen unter Glühlampenlicht
am nächsten kommen.
Bei besonderen Beleuchtungsverhältnissen liefert der Weißabgleich eventuell
nicht das gewünschte Ergebnis.
Wenn Sie für die Aufnahme eine andere Weißabgleich-Einstellung als
Automatik verwenden, überprüfen Sie bitte die Farben des resultierenden Bildes.
Wenn Sie den Blitz mit einer anderen Weißabgleich-Einstellung als Automatik
verwenden, können die Farben der Aufnahme von den auf dem LCD-Monitor angezeigten Farben abweichen.
83De
Page 84
BILDQUALITÄT
Stellen Sie die Bildqualität vor der Aufnahme ein.
De
Hinweis
Einstellungen der Bildqulität
Für scharfe, große Abzüge und Bearbeitung auf einem PC.
SHQ
(Super High
Quality)
HQ
(High Quality)
SQ
(Standard
Quality)
* Der Ausdruck „Pixel steht für Bildelement. Das Bild besteht aus nicht weniger
als 2 Millionen Pixel oder quadratischen Punkten.
Ausgezeichnete Bildqualität, aber begrenzte Anzahl der möglichen Aufnahmen. Die Bildaufzeichnung dauert länger als üblich. (1.600 × 1.208 Pixel*)
Für Bildwiedergabe auf einem PC, oder für Abzüge.
Standard-Bildqualität. Dies ist die Standard-Einstellung.
(1.600 × 1.200 Pixel*)
Für E-Mail-Anhänge, oder zum Betrachten von Bildern auf einem PC.
Geringere Bildqualität, aber größere Anzahl der möglichen Aufnahmen. SQ1 (1.024 × 768 Pixel*) SQ2 (640 × 480 Pixel*)
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [PICTURE] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5Wählen Sie [SHQ], [HQ], [SQ1] oder [SQ2] mit den Tasten / ,
und drücken Sie die Taste
Damit ist die Einstellung der Bildqualität beendet. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Menü zu verlassen.
.
6 Fotografieren Sie.
Hinweis
Die Bildqualitätseinstellung wird auf HQ (Vorgabe) zurückgesetzt, wenn der Einstellungs-Löschungswert auf [RESET] eingestellt und der Objektivschutzschieber geschlossen wird. Siehe „Einstellungslöschung“ ( S.91).
Die Anzahl der speicherbaren Bilder hängt von dem gewählten Bildqualitätsmodus ab.
Die Anzahl der Pixel ist für HQ und SHQ fast gleich, aber die Komprimierungsrate ist niedriger für SHQ, was bei der Vergrößerung in höherer Bildschärfe resultiert. SHQ benötigt auch mehr Zeit für die Aufzeichnung und Wiedergabe von Bildern als HQ.
Wenn Sie bei knapper Speicherkapazität auf eine hohe Bildqualität umschalten, kann das Warnsymbol für die SmartMedia-Karte angezeigt werden. Dies bedeutet, dass nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist.
Wählen Sie in diesem Fall eine niedrigere Bildqualität.
84 De
Page 85
WIEDERGABEFUNKTIONEN
INDEXANZEIGE
Der Wiedergabemodus kann von Einzelbild-Wiedergabe auf Index­Wiedergabe umgeschaltet werden. Dieser Modus ist praktisch, um ein bestimmtes Bild zu suchen.
1 Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste
.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt das letzte Bild an. (Einzelbild­Wiedergabe).
2 Drücken Sie die Taste , um den Index-Bildschirm anzuzeigen.
3 Mit der Taste
der Taste
4 Drücken Sie die Taste
Der LCD-Monitor schaltet auf den Einzelbild-Wiedergabemodus zurück.
wird der grüne Rahmen zum nächsten Bild, und mit
zum vorherigen Bild verschoben.
.
ZOOMWIEDERGABE
Sie können Bilder mit 4 Vergrößerungsfaktoren wiedergeben: 1,5-fach, 2­fach, 2,5-fach und 3-fach. Diese Funktion ist praktisch, um die Details der aufgenommenen Bilder zu überprüfen.
1 Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste
.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2 Drücken Sie die Taste .
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der Vergrößerungsfaktor in der Reihenfolge [1.5×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.0×].
3 Drücken Sie die Taste auf dem Zoomwiedergabe-Bildschirm, um
den Scrollmodus bei der angegebenen Vergrößerung zu aktivieren.
De
Mit Hilfe der Tasten / / / können Sie das Bild nach oben, unten, links oder rechts verschieben, um den gewünschten Ausschnitt anzuzeigen. Drücken Sie die Taste
4 Drücken Sie die Taste nach dem Beenden des Scrollmodus, um
auf die Normalansicht (1,0×) der Einzelbildwiedergabe zurückzuschalten.
Hinweis
Die Zoomfunktion kann während der Laufbildwiedergabe nicht benutzt werden. Zeigen Sie zuerst ein Standbild an.
Das Menü wird nicht angezeigt, wenn die Taste während der Zoomwiedergabe gedrückt wird. Um Menüoperationen durchzuführen, Rückkehr zur Normalansicht (1,0×) der Einzelbildwiedergabe.
erneut, um den Scrollmodus aufzuheben.
85De
Page 86
AUTOMATISCHE BILDVORFÜHRUNG
Alle Bilder werden automatisch in Form einer „Diavorführung“ angezeigt. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie die Bilder der Reihe nach betrachten wollen.
1
Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die Taste .
Der Wiedergabe-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [PLAY] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5Wählen Sie [START] mit den Tasten / , und drücken Sie die
Taste
.
De
Die automatische Wiedergabe beginnt mit der Anzeige jedes Bildes für die Dauer von 3 Sekunden. Um die automatische Bildvorführung aufzuheben, drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste
Hinweis
Wird das Wiedergabemenü während der Laufbildwiedergabe aufgerufen, erscheint [ ] anstelle von [ ]. Die automatische Wiedergabe kann nur gestartet werden, wenn ein Standbild angezeigt wird. Um auf automatische Wiedergabe zurückzuschalten, zeigen Sie ein Standbild an.
Wird bei Batteriebetrieb der Kamera der automatische Wiedergabemodus aktiviert, schaltet sich die Kamera automatisch aus, wenn etwa 30 Minuten lang keine Bedienung erfolgt.
erneut, um das Menü zu verlassen.
LÖSCHEN ALLER BILDER
1 Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste
.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die Taste .
Der Wiedergabe-Menübildschirm wird angezeigt.
.
3
Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5Drücken Sie die Taste / zur Wahl von [ ALL ERASE], und
drücken Sie die Taste
6Drücken Sie die Taste
drücken Sie die Taste
Alle Bilder werden gelöscht.
Geschützte Bilder werden nicht gelöscht.
Vorsicht
86 De
Falls ein Schreibschutzaufkleber an der SmartMedia-Karte angebracht ist, können die auf der Karte gespeicherten Bilder nicht gelöscht werden.
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Löschen, dass Sie keine wichtigen Daten vernichten.
.
/ zur Wahl von [ ALL ERASE], und
.
Page 87
SONSTIGE FUNKTIONEN
AUFNAHME UND WIEDERGABE VON „BEWEGTEN“ BILDERN
Mit dieser Kamera können Sie neben Standbildern auch Laufbilder aufnehmen. Laufbilder können mit Hilfe der Index-Funktion als getrennte Standbilder wiedergegeben oder gespeichert werden.
AUFNEHMEN VON „BEWEGTEN“ BILDERN
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2 Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3 Wählen Sie [CAMERA] mit den Tasten / , und drücken Sie die
Taste
4 Wählen Sie [DRIVE] mit den Tasten
Taste
5 Wählen Sie [
Taste
Damit ist die Einstellung des Aufnahmemodus für „bewegte“ Bilder beendet und der LCD-Monitor schaltet sich automatisch ein. Drücken Sie die Taste
.
/ , und drücken Sie die
.
MOVIE] mit den Tasten / , und drücken Sie die
.
erneut, um das Menü zu verlassen.
6 Blicken Sie bei der Aufnahme von bewegten Bildern auf den LCD-
Monitor. Drücken Sie den Auslöser zum Starten der Aufnahme von bewegten Bildern. Durch erneutes Drücken des Auslösers wird die Aufnahme gestoppt.
Die verfügbare Aufnahmezeit wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Hinweis
Blitz und Digital-Tele können nicht im Modus für bewegten Bilder verwendet werden.
Die Bildaufzeichnung dauert in diesem Modus länger als sonst.
Die mögliche Aufnahmezeit hängt vom verfügbaren Speicherplatz auf der
SmartMedia-Karte ab.
Tonaufnahme ist nicht möglich.
Der Aufnahmebereich ist etwas kleiner als das Szenenbild.
De
ZUM AUFHEBEN DES MODUS FÜR BEWEGTE BILDER
1Drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich aus, und der Modus für bewegte Bilder wird aufgehoben.
Hinweis
Der Modus für bewegte Bilder wird durch Schließen des Objektivschutzschiebers aufgehoben. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe Einstellungslöschung ( S.91).
87De
Page 88
ÄNDERN DER QUALITÄT UND GRÖSSE VON BEWEGTEN BILDERN
Zwei Bildqualitätsmodi stehen zur Verfügung: HQ und SQ Verwendung für Laufbildaufnahme möglich.
De
Hinweis
Einstellungen der Bildqulität
HQ
(High Quality)
SQ
(Standard Quality)
*1Die Aufnahmezeit für einen Filmclip hängt vom verfügbaren
Speicherplatz auf der Speicherkarte ab.
*2Der Ausdruck „Pixel“ steht für „Bildelement“.
Die Aufnahmezeit (Sek.) wird reduziert. Max. Aufnahmezeit für einen Filmclip: 15 Sekunden* (320 × 240 Pixel*2)
Die Aufnahmezeit (Sek.) wird erhöht. Max. Aufnahmezeit für einen Filmclip: 60 Sekunden* (160 × 120 Pixel*2)
1
1
1Wählen Sie den Aufnahmemodus für „bewegte“ Bilder, und drücken Sie
die Taste
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
2
Wählen Sie [PICTURE] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
3
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
.
4Wählen Sie [HQ] oder [SQ] mit den Tasten / , und drücken Sie
die Taste
Damit ist die Einstellung der Bildqualität beendet. Drücken Sie die Taste
.
erneut, um das Menü zu verlassen.
5 Fotografieren Sie.
Hinweis
Die Bildqualität von Standbildern bleibt unverändert, selbst wenn die Bildqualität für bewegte Bilder geändert wird.
Die Bildqualitätseinstellung von Bewegtbildern wird auf HQ (Vorgabe) zurückgesetzt, wenn der Einstellungs-Löschungswert auf [RESET] eingestellt und der Objektivschutzschieber geschlossen wird. Siehe „Einstellungslöschung“ ( S.91).
WIEDERGABE VON „BEWEGTEN“ BILDERN
1
Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2
Drücken Sie die Tasten / , um das mit dem Symbol gekennzeichnete gewünschte Bild anzuzeigen, und drücken Sie die Taste
Der Wiedergabe-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [PLAY] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5
Wählen Sie [START] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
Wenn das Ende des Filmclips erreicht wird, sucht die Kamera automatisch den Anfang des Filmclips auf und stoppt die Wiedergabe. Um den Filmclip erneut abzuspielen, drücken Sie die Taste Um die Wiedergabe zu stoppen und den Wiedergabemodus für „bewegte“ Bilder aufzuheben, drücken Sie die Taste
88 De
.
.
.
Page 89
UNTERBRECHEN DER WIEDERGABE SOWIE UND BETRACHTEN BESTIMMTER „BEWEGTER“ BILDER
Drücken Sie eine beliebige Pfeiltaste während der Wiedergabe vonbewegten Bildern, um den Pausenzustand zu aktivieren.
Die folgenden Tasten sind im Pausenzustand der Wiedergabe von bewegten Bildern funktionsfähig.
Taste drücken Die Wiedergabe wird ab der Unterbrechung fortgesetzt.
Taste
gedrückt halten Schnelle Vorwärtswiedergabe beginnt.
Taste drücken
Taste
gedrückt halten Schnelle Rückwärtswiedergabe beginnt.
Taste drücken Das erste Bild des Filmclips wird angezeigt.
Taste drücken Das letzte Bild des Filmclips wird angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie einen anderen Filmclip wiedergeben wollen, drücken Sie die Taste zweimal, um den Wiedergabemodus für „bewegte Bilder aufzuheben. Zeigen Sie anschließend das mit dem Symbol markierte bewegte Bild an, das Sie sehen wollen, und wählen Sie [ ] im Menü erneut an.
Die Rückwärtswiedergabe wird ab der Unterbrechung fortgesetzt.
ERZEUGEN EINES INDEX VON GETRENNTEN „BEWEGTEN“ BILDERN
Im Indexmodus von „bewegten“ Bildern können bis zu 9 Bilder gleichzeitig angezeigt werden. Die ausgewählten Bilder können als getrennte Standbilder gespeichert werden.
Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste .
1
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2
Drücken Sie die Taste / , um den gewünschten Filmclip (mit dem Symbol
Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
gekennzeichnet) anzuzeigen, und drücken Sie die Taste .
De
3
Drücken Sie die Taste / zur Wahl von [EDIT], und drücken Sie die Taste .
4Drücken Sie die Taste / zur Wahl von [ INDEX], und
drücken Sie die Taste
5
Wählen Sie [ INDEX] mit der Taste / , und drücken Sie die Taste .
Die bewegten Bilder werden in einer Indexanzeige von Standbildern angezeigt. Das Indexbild wird als getrenntes Bild von dem Original des bewegten Bilds gespeichert.
Hinweis
Sie können nicht das erste und letzte Bild des Filmclips wählen.
Das Intervall zwischen den automatisch ausgesuchten Bildern hängt von der
Aufnahmedauer des Filmclips ab.
Der Filmindexmodus kann nur bei 9-Bild-Anzeige erzeugt werden.
SIGNALTON
Mit dieser Funktion können Sie den Signalton abschalten, wenn Sie die Kamera an einem ruhigen Ort benutzen wollen.
.
89De
Page 90
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5
Wählen Sie [OFF] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
Der Signalton wird ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Menü zu verlassen.
De
Hinweis
Die Signalton-Einstellung bleibt nach dem Schließen des Objektivschutzschiebers erhalten.
Die Signalton-Einstellung kann auch im Wiedergabemenü vorgenommen werden.
FORMATIEREN EINER NEUEN KARTE
Diese Funktion ermöglicht das Formatieren der SmartMedia-Karte. Bei diesem Vorgang werden alle Bilder auf der Karte gelöscht.
Setzen Sie zuerst die Karte ein, bevor Sie den Vorgang starten.
Vorsicht
1
2Drücken Sie die Taste .
3Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten / , und drücken Sie die
4 Um die Karte zu formatieren, wählen Sie [
5Wählen Sie [
6Wählen Sie [
Bevor Sie eine markenfremde oder in einem PC formatierte SmartMedia-Karte benutzen, müssen Sie die Karte in der Kamera formatieren. Getrennt erhältliche SmartMedia-Karten der Marke Olympus CAMEDIA bedürfen keiner Formatierung.
Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
Der Wiedergabe-Menübildschirm wird angezeigt.
Taste
.
] mit den Tasten /
, und drücken Sie die Taste .
FORMAT] mit den Tasten / , und drücken Sie
die Taste .
FORMAT] mit den Tasten / , und drücken Sie
die Taste
Die Karte wird formatiert. Der laufende Formatiervorgang kann nicht abgebrochen oder gestoppt werden.
.
Hinweis
Vorsicht
Sie können eine Karte auch vom Kameramenü aus formatieren.
Alle geschützten Bilder werden gelöscht. Die Formatierung einer SmartMedia­Karte kann nicht wieder rückgängig gemacht werden.
Unterlassen Sie das Öffnen der Kartenfachabdeckung oder das Entnehmen der Batterien während des Formatiervorgangs, weil dies zu einer Funktionsstörung der Karte führen kann.
Mit einem Schreibschutzaufkleber versehene Karten können nicht formatiert werden. Entfernen Sie den Aufkleber vor dem Formatieren der Karte. Schreibschutzaufkleber sollten nicht wieder verwendet werden.
90 De
Page 91
AUFNAHMEKONTROLLE
Das Bild kann unmittelbar nach der Aufnahme für ein paar Sekunden auf dem LCD-Monitor überprüft werden.
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [REC VIEW] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5
Wählen Sie [ON] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
ON: Das zuletzt aufgenommene Bild wird nach Abschluss der Aufnahme
kurz angezeigt.
OFF: Der Bildschirm zum Aufnehmen des nächsten Bildes wird unmittelbar
nach dem Abschluss der Aufnahme angezeigt. Damit ist die Einstellung der Aufnahmekontrolle beendet. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Menü zu verlassen.
De
Hinweis
Der eingestellte Aufnahmekontrollmodus bleibt beim Ausschalten der Kamera erhalten.
EINSTELLUNGSLÖSCHUNG
Sie können wählen, ob die aufnahmebezogenen Einstellungen, wie Blitzmodus und Bildqualität, unverändert erhalten bleiben oder auf ihre Vorgaben zurückgestellt werden sollen, wenn die Kamera ausgeschaltet wird. Wenn Sie die für die Lichtverhältnisse oder das Motiv geeigneten Einstellungen nicht ändern wollen, wählen Sie [HOLD], so dass die Einstellungen erhalten bleiben. Diese Funktion ist praktisch, weil sie die erneute Eingabe der Einstellungen bei jeder Benutzung der Kamera erübrigt (was z.B. beim Löschen der Einstellungen der Fall wäre). Einzelheiten zu den Einstellung finden Sie unter „Einstellungs-Löschungswert (
1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber.
Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2Drücken Sie die Taste .
Der Kamera-Menübildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
).
5
Wählen Sie [HOLD] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste
. Wenn Sie [HOLD] wählen, bleiben die aktuellen Einstellungen erhalten.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Menü zu verlassen.
Hinweis
Die mit Einstellungs-Löschung gekennzeichneten Einstellungen bleiben nach dem Schließen des Objektivschutzschiebers erhalten.
91De
Page 92
De
BILDDATEN ANZEIGEN
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Anzeige von Bilddaten auf dem LCD­Monitor während der Bildwiedergabe ein- und auszuschalten. Wenn Sie [ON] wählen, werden die Informationen 3 Sekunden lang angezeigt. Einzelheiten zu den angezeigten Daten unter „Monitoranzeigen“ (
1
Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die Taste .
Der Wiedergabe-Menübildschirm wird angezeigt.
3Wählen Sie [PLAY] mit den Tasten / , und drücken Sie die
Taste Wählen Sie [INFO] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
4 5
Wählen Sie [ON] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
Die Bilddaten werden auf dem Wiedergabe-Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste
.
erneut, um das Menü zu verlassen.
).
Hinweis
Beim Ausschalten der Kamera wird der Posten „Bilddatenanzeige auf [OFF] (Vorgabe) zurückgestellt. Die Vorgabe für die Einstellungslöschung ist [RESET]. Siehe „Einstellungslöschung“ ( S.91).
Nur , und werden für 3 Sekunden angezeigt, ohne Rücksicht darauf, ob Bilddatenanzeige auf [ON] oder [OFF] eingestellt ist.
LCD-MONITOR-HELLIGKEIT
Falls der LCD-Monitor schlecht ablesbar ist, kann er der Umgebungshelligkeit angepasst werden.
1
Schließen Sie den Objektivschutzschieber, und drücken Sie die Taste .
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die Taste .
Der Wiedergabe-Menübildschirm wird angezeigt.
3Wählen Sie [SETUP] mit den Tasten / , und drücken Sie die
Taste
4
Wählen Sie [ ] mit den Tasten / , und drücken Sie die Taste .
5 Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors mit den Tasten /
ein, und drücken Sie die Taste .
.
Die Taste [+] macht den LCD-Monitor heller, und die Taste [–] macht ihn dunkler.
6Drücken Sie die Taste .
Damit ist die Helligkeitseinstellung des LCD-Monitors beendet. Drücken Sie die Taste
Hinweis
Die Helligkeits-Einstellung des LCD-Monitors bleibt erhalten, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
92 De
erneut, um das Menü zu verlassen.
Page 93
FEHLERSUCHE
FEHLERMELDUNGEN
Warnung/
Monitoranzeige
NO CARD
CARD ERROR
WRITE PROTECT
CARD FULL
Fehler Abhilfemaßnahme
Karte ist nicht eingesetzt oder wird nicht erkannt.
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen sind nicht möglich.
Datenaufzeichnung auf die Karte ist gesperrt.
Es können keine weiteren Bilder aufgenommen werden, weil die Zahl der möglichen Aufnahmen 0 erreicht hat.
Setzen Sie eine Karte ein oder, falls bereits eine eingesetzt ist, entnehmen Sie die Karte und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigen Sie die Kontakte der Karte mit einem Stück Reinigungspapier, und formatieren Sie die Karte erneut. Eine Karte, die nicht formatiert werden kann, ist unbrauchbar.
Wenn Sie Bilder auf der Karte speichern wollen, müssen Sie den Schreibschutzaufkleber entfernen. (Siehe die beiliegende
SmartMedia-Anleitung.)
Wechseln Sie die Karte aus, oder löschen Sie unnötige Bilder.
De
Wiedergabe ist nicht möglich.
NO PICTURE
Bildwiedergabe ist nicht möglich.
PICTURE ERROR
Sie haben eine Karte eingesetzt, auf der keine Bilder aufgezeichnet sind.
Die verwendete Bilddatei ist nicht mit der Kamera kompatibel.
93De
Page 94
De
TECHNISCHE DATEN
Produkttyp: Digitalkamera (für Aufnahme und Wiedergabe) Aufnahmesystem:
Standbilder: Digitale Aufnahme, kompatibel mit JPEG (auf
DCF-Basis) und DPOF
Laufbilder: QuickTime Movie- und JPEG-Standard
Speichermedium: SmartMedia-Karte
(4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB)
Anzahl der speicherbaren SHQ-Modus 11, HQ-Modus 32, Bilder: SQ1-Modus 58, SQ2-Modus 90
(Bei Verwendung einer 16 MB-Karte)
Serienaufnahmemodus: ca. 1,2 Bilder/Sekunde, 8 oder mehr (HQ) Löschen: Einzelbildlöschung/Gesamtbildlöschung Anzahl der effektiven Pixel: Bildabtastelement: 1/2,7-Zoll-CCD-Festkörper-Bildabtastelement
Bildauflösung: 1.600 × 1.208 Pixel (Modus SHQ)
Weißabgleich: Vollautomatische TTL-Messung
Objektiv: Olympus-Objektiv 5,5 mm, f2,8, 5 Elemente in
Belichtungsmessung: Digitale ESP-Messung mit Bildelement,
Belichtungsregelung: Programmierte Belichtungsautomatik Blende: f2,8, f5,6, f9,1 Verschlusszeiten*: 2 - 1/800 s (mit mechanischem Verschluss)
Aufnahmebereich: 0,5 m - (Standardmodus)
Sucher: Optischer Realbildsucher (AF-Markierung),
LCD-Monitor: 1,5-Zoll-TFT-Flüssigkristall-Farbdisplay Anzahl der Pixel: ca. 114.000 Pixel
ca. 1.960.000 Pixel
ca. 2.140.000 Pixel (brutto)
1.600 × 1.200 Pixel (Modus HQ)
1.024 × 768 Pixel (Modus SQ1) 640 × 480 Pixel (Modus SQ2)
Vorgabe (Tageslicht, Bewölkung, Leuchtstofflampenlicht, Glühlampenlicht)
4 Gruppen (entspricht 36 mm-Objektiv einer Kleinbildkamera)
Spotmessung
*Manuelle Einstellung nicht möglich
0,1 m - 0,5 m (Makro-Modus)
LCD-Monitor
94 De
Page 95
Bildschirmanzeigen: Datum/Uhrzeit, Bildnummer, Schreibschutz,
Bildqualität, Batteriespannung, Dateinummer, Druckservice, Menüs usw.
Blitzladezeit: Weniger als etwa 9 Sekunden (bei
Normaltemperatur mit neuer Batterie)
Blitzreichweite: 0,2 m - 3,5 m Blitzmodi: Automatik (automatische Blitzauslösung bei
schwacher Beleuchtung und Gegenlicht), Rote-Augen-Reduzierung, Aufhellblitz, Blitzsperre, Nachtszene, Nachtszene/Rote-Augen-Reduzierung
Fokus: Autofokus Erkennungssystem: Kontrasterkennungssystem Selbstauslöser: ca. 12 Sekunden Verzögerung Externe Anschlüsse: Gleichstrom-Eingangsbuchse, USB-
Schnittstelle (Speicherklasse) Anschlussautomatik
Datum und Uhrzeit: Gleichzeitige Aufzeichnung mit Bilddaten Automatische Automatische Einstellung im Bereich von Kalenderfunktion: 1981- 2031 Kalender-Stromversorgung: Puffer durch eingebauten Kondensator Kartenfunktionen: DPOF-kompatibler Druckservice,
Panoramamontage (Nur Marke Olympus CAMEDIA)
Betriebsumgebung
Temperatur: 0 °C - 40 °C (Betrieb)
20 °C - 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit: 30 % - 90 % (Betrieb)
10 % - 90 % (Lagerung)
Stromversorgung: Zwei AA-Alkalibatterien, AA-Nickel-Hydrid-
Akkus oder AA-NiCd-Batterien. Oder zwei Lithiumbatterien CR-V3 (LB-01 von Olympus) oder ein gesondertes Netzgerät. AA-Manganbatterien oder handelsübliche AA-Lithiumbatterien können nicht verwendet werden.
Abmessungen: 62 (H) × 110 (B) × 35 (T) mm
(ohne Vorsprünge)
Gewicht: 165 g (ohne Batterien/Karte)
De
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung sind ohne Vorankündigung oder Verpflichtung seitens des Herstellers möglich.
95De
Page 96
De
DIE RICHTIGE PC-ANSCHLUSSMETHODE AUSWÄHLEN
Bei den folgenden Betriebssystemen kann das mit der Kamera gelieferte USB-Kabel nicht benutzt werden.
Windows 95 / Windows NT / Mac OS außer Mac OS9
Durch Einsetzen der mitgelieferten SmartMedia-Karte in einen Diskettenadapter oder einen PC-Kartenadapter (Sonderzubehör) können. Sie Bilddaten zum PC übertragen.
Besitzt Ihr PC einen USB-Anschluss (befindet sich ein Anschluss mit dem Symbol
Nein Ja
an der Rückseite oder einer anderen Stelle des PC) ?
Ja
Benutzen Sie eines der folgenden Betriebssysteme?
Nein
Besitzt Ihr PC ein Diskettenlaufwerk?
Nein
Besitzt Ihr PC einen PC-Karten-Steckplatz?
Windows 98 Windows Me Windows 2000 Mac OS9
Ja
Benutzen Sie den gesonderten Diskettenadapter.
Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel.
Benutzen Sie das gesonderte SmartMedia-Karten-Lese-/ Schreibgerät.
Nein
Wenden Sie sich an die Kundendienstzentrale.
96 De
Ja
Benutzen Sie den gesonderten PC­Kartenadapter.
*
Kann nicht für Windows NT verwendet werden.
Page 97
MEMO
De
97De
Page 98
Introducción
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Conserve este manual en un lugar seguro para referencia futura.
Para usuarios en E.E.U.U.
Declaración de conformidad Número del modelo: C-2/D-230 Marca: OLYMPUS Responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Número de teléfono: 631-844-5000
Sp
Probado en Cumplimiento de las Reglamentaciones FCC PARA EL USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las reglamentaciones FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo puede recibir cualquier interferencia, incluyendo
interferencias que pueden causar un funcionamento indeseado.
Para usuarios en Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos de la Reglamentación Canadiense para Equipos que Producen Interferencia.
Para usuarios en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario.
MARCAS COMERCIALES
Windows® es marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países.
Macintosh es marca registrada de Apple Computers, Inc.
Otras marcas y nombres de productos mencionados en este manual son
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
98 Sp
Page 99
CONTENIDO
Este símbolo indica las páginas de lectura recomendadas a los usuarios que utilizan la cámara por primera vez.
Estas páginas le explican cómo tomar las fotos y cómo reproducirlas.
Les secciones marcads con se describen solamente en el CD-ROM.
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA PREPARATIVOS 102
Nombre de las partes ...................................................................... 102
Indicaciones en el monitor ................................................................
Fijación de la correa ........................................................................ 103
Colocación de las pilas Selección de pilas o de adaptador de CA disponibles en las
tiendas del ramo ....................................................................... 104
Inserción de la tarjeta SmartMedia
Encendido/apagado de la cámara ................................................... 105
Para realizar las tomas...................................................... 105
Para reproducir las imágenes ........................................... 106
Pantallas de menús ..........................................................................
Ajuste de fecha y hora
............................................................... 103
★ ................................................
................................................................ 106
104
Sp
TOMA DE FOTOGRAFÍAS 107
Sujeción de la cámara ......................................................................
Toma de fotografías ......................................................................... 107
Toma de fotografías utilizando el visor
Toma de fotografías utilizando el monitor .......................... 107
Cuándo utilizar el visor y el monitor ...................................
Función del indicador de memoria .....................................
Funciones de la lámpara verde y de la lámpara naranja ...
Bloqueo del enfoque .........................................................................
......................... 107
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES 108
Comprobación de las imágenes grabadas (reproducción) ......... 108
Visualización rápida (reproducción mediante doble-clic
en el modo de grabación) ..................................................
Borrado de una imagen .............................................................. 108
Protección de imágenes importantes ......................................... 109
99Sp
Page 100
FUNCIONES DE GRABACIÓN 110
Uso del pad selector ................................................................. , 110
Flash .......................................................................... 110,
Modo macro ...................................................................... 110
Modo tele digital ................................................................ 111
Compensación de la exposición ...................................................... 111
Autodisparador ................................................................................ 112
Modo secuencial .............................................................................. 113
Enfoque fijo ...................................................................................... 113
Modo de medición puntual .............................................................. 114
Balance de blancos ......................................................................... 115
Calidad de imagen ........................................................................... 116
Nitidez ...............................................................................................
Contraste ..........................................................................................
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN 117
Sp
Reproducción de índice ............................................................117,
Reproducción de primeros planos ................................................... 117
Reproducción automática ................................................................ 118
Borrado de todas las imágenes ....................................................... 118
OTRAS FUNCIONES 119
Grabación y reproducción de vídeos ............................................... 119
Modo panorama................................................................................
Imágenes compuestas .....................................................................
Edición de imágenes ........................................................................
Creación de imágenes monocromas (blanco y negro) ......
Creación de imágenes sepia ..............................................
Redimensionado ................................................................
Rotación .............................................................................
Silenciar los tonos de pitidos ........................................................... 121
Formatear una tarjeta nueva ............................................................ 122
Rec view .......................................................................................... 123
Borrado de los ajustes ..............................................................123,
Visualización de información sobre la imagen ................................ 124
Brillo del monitor .............................................................................. 124
Reserva de impresión .......................................................................
100 Sp
Loading...