Olympus C-21 Operating Instructions

ENGLISH
Digital Camera Instructions
• Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
• We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
FRANÇAIS
Mode d’emploi pour appareil photo numérique
• Avant d’utiliser votre appareil photo, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
• Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
ESPAÑOL
Instrucciones para cámara digital
• Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
• Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes.
C-21
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTlONS
1. Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings — All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning — Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments — Attachments not recommended by the product manufacturer may be hazardous and/or cause damage to the product. Do not use these attachments.
7. Water and Moisture — Do not use this product near water — for example, near a bath tub, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or rain.
8. Accessories — Do not place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table, or cart. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a tripod, stand, or bracket. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. Power Sources — This product should be operated only from the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
10.Grounding or Polarization — This product,when used with an optional AC adapter, may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
11.Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS
SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
The lightning flash with the arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN, ANY LIQUID OR MOISTURE.
E
12.Lightning — For added protection for this product when used with an optional AC adapter during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
13.Overloading — Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
14.Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
15.Servicing — Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
16.Damage Requiring Service — If using the optional AC adapter, unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product. b) If the product has been exposed to rain or water. c) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation. d) If the product has been dropped or damaged in any
way. e) When the product exhibits a distinct change in
performance — this indicates a need for service.
17.Replacement Parts — When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or which have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
18.Safety Check — Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
19.Heat — The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Radio and Television Interference
Change or modifications not expressly approved by the manufacturer may void the user’s authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
E
2
3
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the distance between the camera and receiver.
•Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Only the included RS-232C serial cable should be used to connect the camera to a personal computer (PC).
Declaration of Conformity
Model Number: C-21 Trade Name: OLYMPUS Responsible party: Olympus America Inc. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, New
York 11747-3157 U.S.A.
Telephone number:516-844-5000 This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
WARNING
• Keep the batteries away from children.
• If a battery is swallowed, see a doctor immediately.
• Dispose of used lithium batteries promptly, in a safe manner that complies with all applicable laws.
• The lithium battery may present the risk of fire or chemical burn if mishandled.
• Do not recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or dispose of in a fire.
• Before use, wipe the battery clean with a dry soft cloth to assure good contact.
• Never use metallic tweezers to hold the battery, and never short circuit the (+) and (–) sides of the battery.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc. All other brand names and product names are registered.
Legal and other notices
•All contents of this publication are subject to change without notice.
•Although the contents of this publication have been carefully checked to avoid errors, some may still occur. If you are in doubt about any points or find mistakes or omissions, please contact us.
•No part of this publication may be reproduced or reprinted except for personal use without the prior permission of Olympus.
•Olympus makes no representations or warranties regarding any damages, or benefit expected by using this unit lawfully, or any request from a third person, which are caused by the inappropriate use of this unit.
•Olympus makes no representations or warranties regarding any damages or any benefit expected by using this unit lawfully which are caused by erasing the picture data.
•Olympus reserves all rights to this manual.
E
FOR SAFE USE
Thank you for purchasing the Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. Be sure to retain this manual for future reference.
Warning: Ignoring this Warning mark and operating
this product incorrectly may lead to serious injury or death.
Caution: Ignoring this Caution mark and operating
this product incorrectly may lead to injury.
WARNING
1. NEVER TRY TO USE THE FLASH WHEN TAKING PICTURES OF PEOPLE (ESPECIALLY INFANTS) AT CLOSE RANGE. THE CAMERA’S FLASH MAY DAMAGE THE SUBJECT’S EYES AT CLOSE RANGE. DO NOT TAKE PICTURES OF CHILDREN FROM A DISTANCE OF LESS THAN THREE FEET.
2. DO NOT AIM YOUR CAMERADIRECTLYAT THE SUN OR OTHER EXTREMELY BRIGHT OBJECTS. THIS MAY DAMAGE YOUR EYES.
3. DO NOT USE THIS CAMERA IN THE VICINITY OF FLAMMABLE OR EXPLOSIVE GAS.
4. DO NOT LEAVE THIS CAMERA WITHIN THE REACH OF INFANTS OR CHILDREN.
• THE CHILD MIGHT PUT THE STRAP AROUND HIS OR
HER NECK. THIS COULD CAUSE STRANGULATION OR CHOKING.
• THE CHILD MIGHT SWALLOW BATTERIES OR SMALL
ATTACHMENTS. IF THIS HAPPENS, CONTACT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
• THE CHILD MIGHT ACTIVATE THE FLASH FROM TOO
CLOSE AND CAUSE DAMAGE TO HIS OR HER EYES.
• THE CHILD MIGHT DAMAGE THE CAMERA.
5. BATTERY FLUID MAY LEAK, GENERATING HEAT AND POSSIBLY CAUSING A FIRE OR EXPLOSION.
• DO NOT USE NON-RECOMMENDED BATTERIES.
• DO NOT THROW BATTERIES INTO A FIRE, OR
EXPOSE TO HEAT.
• DO NOT DISASSEMBLE THE UNIT WITH BATTERIES
INSIDE.
• DO NOT USE NEW BATTERIES AND OLD BATTERIES
TOGETHER. DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OF BATTERIES OR DIFFERENT MANUFACTURERS’ BATTERIES.
• DO NOT CHARGE ALKALINE AND LITHIUM
BATTERIES.
• KEEP UNLOADED BATTERIES OUT OF THE REACH
OF INFANTS AND CHILDREN. IF AN INFANTOR CHILD SWALLOWS THE BATTERIES, CONTACT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
• DO NOT LOAD THE BATTERIES IN THE OPPOSITE
DIRECTION TO THAT SHOWN IN THESE INSTRUCTIONS.
E
4
6. DO NOT STORE THE CAMERA IN HUMID OR DUSTY PLACES. THIS MAYCAUSE FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
7. DO NOT COVER THE FLASH WITH YOUR HAND DURING OPERATION. DO NOT TOUCH THE FLASH AFTER FIRING IT CONTINUOUSLY. YOU MAY GET BURNED.
8. IF YOU DROP THE CAMERA IN WATER OR GET WATER INSIDE IT, UNLOAD THE BATTERIES IMMEDIATELY AND CONTACT YOUR NEAREST OLYMPUS SERVICE CENTER. LEAVING BATTERIES IN A WET CAMERAMAYCAUSE FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
CAUTION
1. IF YOU NOTICE AN UNUSUAL SMELL, NOISE, OR SMOKE EMITTING FROM THIS CAMERA, UNLOAD THE BATTERIES CAREFULLY TO AVOID BEING BURNED. CONTACT YOUR NEAREST OLYMPUS SERVICE CENTER IMMEDIATELY.
2. NEVER ATTEMPT TO DISASSEMBLE THIS CAMERA. IT CONTAINS HIGH-VOLTAGE CIRCUITRY THAT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK AND INJURY.
3. UNLOAD THE BATTERIES WHEN NOT USING THE CAMERA FOR LONG PERIODS. BATTERY HEAT GENERATION OR FLUID LEAK MAY CAUSE A FIRE OR INJURY.
4. DO NOT USE THE CAMERA IF THE BATTERY FLUID HAS LEAKED. LEAKED BATTERY FLUID MAY CAUSE A FIRE OR ELECTRIC SHOCK. CONTACT YOUR NEAREST OLYMPUS DEALER OR OLYMPUS SERVICE CENTER.
5. DO NOT OPERATE THE CAMERA WITH WET HANDS AS YOU MAY GET AN ELECTRIC SHOCK.
6. DO NOT STORE THE CAMERA IN ANYPLACE EXPOSED TO EXCESSIVE HEAT. THIS MAY WEAKEN THE PARTS OR CAUSE AFIRE.
E
CARE AND STORAGE
HANDLING
n Do not use or store the camera in places exposed to direct
sunlight (e.g. a beach in summer), excessive heat, humidity, extreme variations of temperature and humidity, sand or dust, excessive moisture, or vibrations (e.g. in a car).
n Do not use or store the camera near a heater, cooler, or
humidifier, or near a fire, magnetic fields, or volatile materials.
n Do not shake the camera or subject it to shocks. n Do not leave the camera with its lens pointing towards direct
sunlight. This will damage the lens.
n Do not leave the camera unused for a long period of time.
This may cause battery leakage and can lead to problems including the growth of mold in the camera. Before using, press the Shutter release button to check operation.
n Do not turn the camera when it is mounted on a tripod. Turn
the tripod head instead.
n Do not touch any of the camera’s internal parts. n Do not use the flash for extended periods as this can cause
the flash to become excessively hot. Do not touch the flash when it is hot.
n Do not improperly open or modify the camera, as it may
result in a shock or injury.
BATTERY HANDLING
n This camera uses one 3V lithium battery pack (CR-V3) or
two AA NiMH batteries. An Olympus brand 3V lithium battery is recommended.
n AA alkaline, manganese or lithium batteries cannot be used. n Use the batteries correctly. Incorrect use can cause fluid
leak, heat generation, or other damage. When replacing batteries, be sure to load them correctly.
n The batteries may be temporarily disabled when exposed to
cold temperatures. Try to keep the camera and batteries warm when using the camera in a cold environment. Batteries that are weak in cold temperatures will be restored under normal temperatures.
n Sweat, oil, etc. can prevent a battery’s terminals from making
electrical contact. To avoid this, wipe both terminals before loading the battery.
n Keep spare batteries on hand when going on a long trip. New
batteries may be difficult or impossible to obtain abroad.
n When using NiMH batteries, make sure to charge them fully
with the correct battery charger.
n Read instructions carefully before handling NiMH batteries.
E
5
11.Protection du cordon d’alimentation – Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter que l’on marche dessus ou qu’il soit coincé par des objets placés sur ou contre le cordon. On veillera notamment à un placement correct du cordon au voisinage des fiches, des prises de secteur, ainsi qu’à la périphérie de la sortie du cordon de l’appareil.
12.Protection contre la foudre – Pour mieux protéger l’appareil contre la foudre lorsqu’il est utilisé avec un adaptateur secteur optionnel, ou encore lorsqu’il n’est pas utilisé durant un certain temps, retirer l’adaptateur secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé.
13.Surcharge – Afin de prévenir les risques d’incendie ou de décharges électriques, ne jamais surcharger les fiches de secteur, les prolongateurs ou les prises de secteur intégrées.
14.Introduction d’objets ou de liquides dans l’appareil – Ne jamais introduire d’objets quelconques dans les ouvertures de l’appareil du fait qu’ils pourraient toucher des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit susceptible de mettre le feu à l’appareil ou de produire une décharge électrique. Ne jamais verser ni vaporiser sur l’appareil un liquide quelconque.
15.Entretien – Ne jamais tenter de réparer l’appareil soi-même en raison des pièces sous tension qui se trouvent à découvert lorsque l’on ouvre ou retire les panneaux de protection et des autres risques éventuels. La réparation doit toujours être confiée à un personnel qualifié.
16.Dommages nécessitant une réparation – En cas d’utilisation d’un adaptateur secteur optionnel, retirer la fiche de la prise murale et s’adresser à un personnel qualifié dans les cas suivants: a) Lorsqu’un liquide ou des objets quelconques ont
pénétré dans l’appareil. b) Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. c) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement malgré le
respect intégral des instructions d’emploi. Sélectionner
uniquement des réglages indiqués dans le mode
d’emploi. Des réglages autres que ceux indiqués sont
susceptibles de provoquer des dommages nécessitant
une longue répararation par un technicien pour que
l’appareil puisse fonctionner de nouveau normalement. d) Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé de
quelque autre manière. e) Lorsque l’appareil présente des performances
visiblement inégales, ce qui indique qu’une réparation
est nécessaire.
17.Pièces de rechange – S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que le technicien chargé de la réparation utilise bien les pièces de rechange mentionnées par le fabricant ou des pièces de qualité équivalente. Les pièces autres que celles recommandées sont susceptibles de mettre le feu à l’appareil ou de provoquer des décharges électriques ou autres risques.
18.Contrôle de sécurité – A la suite d’une opération d’entretien ou d’une réparation, demander au technicien-dépanneur de procéder à un contrôle de sécurité de manière à s’assurer que l’appareil fonctionne de nouveau parfaitement.
19.Chaleur – Tenir l’appareil éloigné de toute source calorifique comme les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs inclus) générateurs de chaleur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire impérativement le mode d’emploi – Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement toutes les consignes de sécurité ainsi que le mode d’emploi.
2. Conserver impérativement le mode d’emploi – Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
3. Tenir impérativement compte des avertissements – Veuillez tenir compte de l’ensemble des avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
4. Se conformer strictement au mode d’emploi – Se conformer à toutes les consignes de sécurité et instructions d’emploi.
5. Nettoyage – Avant de nettoyer l’appareil, retirer l’adaptateur secteur.
6. Appareils périphériques – Des accessoires non recommandés par le fabricant du produit peuvent être dangereux et/ou causer des dommages au produit. Ne pas utiliser ces accessoires.
7. Eau et humidité – Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement humide : baignoire, lavabo, évier ou buanderie, ou encore dans une cave, près d’une piscine ou sous la pluie.
8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, un pied, une table ou un chariot instables. Il pourrait en effet tomber et causer de graves dommages à des enfants ou à des adultes, ou encore subir lui-même d’importants dégâts. Pour fixer l’appareil à un support, se conformer strictement aux instructions du fabricant et utiliser un accessoire de fixation recommandé.
9. Alimentation – Cet appareil doit uniquement fonctionner sur le voltage indiqué par l’autocollant fixé sur l’appareil. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale. Pour ce qui est des appareils destinés à fonctionner sur piles ou autres sources d’énergie, veuillez vous reporter au mode d’emploi.
10.Mise à la terre et polarisation – Certains appareils de cette série sont équipés d’une fiche de raccordement pour courant alternatif (fiche dont l’un des contacts est plus large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise de secteur que dans une position donnée. Au cas où il ne serait pas possible d’insérer complètement la fiche dans la prise de secteur, retourner la fiche. S’il n’est toujours pas possible de l’enfoncer, faire changer la prise de secteur par un électricien.
ATTENTION: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU
BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO.
AUCUN DES COMPOSANTS SE TROUVANT À L’INTÉRIEUR NE
PEUT ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. LA RÉPARATION DOIT
TOUJOURS ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
Le symbole de l’éclair figurant dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence de “pièces sous tension” non isolées. Les tensions produites peuvent suffire à causer des décharges électriques dommageables aux personnes.
Le point d’exclamation représenté dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil photo et figurant dans le mode d’emploi joint.
AVERTISSEMENT: POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ (INFLAMMATION SPONTANÉE OU DÉCHARGE ÉLECTRIQUE), NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE, À DES LIQUIDES NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION AUX DÉCHARGES ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR
F
6
Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil, qui a fait l’objet de divers essais, est conforme aux directives de la catégorie B des appareils numériques, venant à la suite des directives FCC. Ces directives ont été élaborées dans le but d’offrir une protection suffisante contre les effets nuisibles dans les zones d’habitation. Cet appareil génère pour son fonctionnement des champs électromagnétiques qu’il est également susceptible d’irradier. Raccordé ou utilisé dans des conditions non conformes au mode d’emploi, cet appareil peut constituer un risque pour la santé.
Un raccordement et une utilisation non conformes au mode d’emploi peuvent entraîner un brouillage de la réception radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir que le raccordement correct exclut le brouillage radioélectrique de certaines installations. Au cas où ce matériel provoquerait cependant un brouillage accentué de la réception radio ou télévision, il est conseillé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•Eloigner l’appareil photo du récepteur de radio ou de télévision.
•Relier ce matériel à un autre circuit que celui auquel le récepteur est raccordé.
Pour raccorder l’appareil photo à un micro-ordinateur (PC), utiliser exclusivement le câble de raccordement sériel RS-232C fourni.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle: C-21 Nom de marque: OLYMPUS Partie responsable: Olympus America Inc. Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville,
New York 11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone:516-844-5000 Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
AVERTISSEMENT
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un médecin.
• Les piles au lithium usées sont à éliminer sans délai et conformément à la législation en vigueur.
• La manipulation incorrecte d’une pile au lithium est susceptible de provoquer un incendie ou des brûlures à l’acide.
• Ne jamais recharger la pile, la démonter, la chauffer à plus de 100 °C ni la jeter au feu.
• Avant l’utilisation, essuyer la pile avec un chiffon sec et doux pour permettre un bon contact.
• Ne jamais tenir la pile au moyen d’une pince métallique et ne jamais en inverser la polarité (+/–).
F
Windows est une marque déposée de la Société Microsoft. Macintosh est une marque de la Société Apple Computer Inc. Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Remarques juridiques
•Olympus se réserve le droit de modifier à tout instant et sans préavis le contenu de ce mode d’emploi.
•Ce mode d’emploi a été élaboré avec le plus grand soin afin de prévenir d’éventuelles erreurs de manipulation. Au cas où certains points demeureraient néanmoins obscurs ou si vous releviez des erreurs ou omissions, veuillez impérativement en informer Olympus.
•La reproduction de ce manuel, en tout ou partie, sans autorisation préalable d’Olympus, est interdite, sauf pour usage personnel.
•Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
•Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
•Olympus se réserve tous droits sur ce mode d’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Avertissement : Le non-respect de ce symbole de danger et la manipulation incorrecte de l’appareil photo peuvent être à l’origine de blessures graves, voire mortelles.
Attention : Le non-respect de ce symbole de danger et la manipulation incorrecte de l’appareil photo peuvent être à l’origine de blessures.
AVERTISSEMENT
1. NE JAMAIS PRENDRE DE PHOTOS AU FLASH DE TRÈS
PRÈS (NOTAMMENT EN PHOTOGRAPHIANT DES ENFANTS). UN FLASH DÉCLENCHÉ TROP PRÈS DES YEUX DE LA PERSONNE PHOTOGRAPHIÉE EST SUSCEPTIBLE DE LUI CAUSER DES LÉSIONS OCULAIRES. NE JAMAIS PHOTOGRAPHIER LES ENFANTS À MOINS D’1 M DE DISTANCE.
2. POUR ÉVITER LES LÉSIONS OCULAIRES, NE JAMAIS
BRAQUER L’APPAREIL PHOTO SUR LE SOLEIL OU D’AUTRES OBJETS EXTRÊMEMENT LUMINEUX.
3. NE PAS UTILISER L’APPAREIL PHOTO AU VOISINAGE
DE GAZ INFLAMMABLES OU EXPLOSIFS.
4. NE PAS LAISSER L’APPAREIL PHOTO À LA PORTÉE
DES ENFANTS.
• L’ENFANT RISQUERAIT DE S’ENROULER LA BANDOULIÈRE AUTOUR DU COU, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER LA STRANGULATION OU L’ÉTOUFFEMENT.
F
7
• L’ENFANT RISQUERAIT D’AVALER LES PILES OU DE PETITES PIÈCES. SI CELA DEVAIT SE PRODUIRE, CONSULTER UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.
• L’ENFANT RISQUERAIT DE DÉCLENCHER LE FLASH À TROP COURTE DISTANCE ET DE SE BLESSER LES YEUX.
• L’ENFANT RISQUERAIT D’ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO.
5. LE LIQUIDE CONTENU DANS LA PILE EST SUSCEPTIBLE DE COULER ET DE DÉGAGER UNE CHALEUR POUVANT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
• NE JAMAIS UTILISER DE PILES DONT LE TYPE N’EST PAS SPÉCIFIÉ.
• NE JAMAIS JETER LES PILES AU FEU OU LES EXPOSER À LA CHALEUR.
• NE JAMAIS DÉMONTER L’APPAREILAVEC LES PILES À L’INTÉRIEUR.
• NE JAMAIS UTILISER DES PILES USAGÉES AVEC DES PILES NEUVES, DES PILES DE TYPES DIFFÉRENTS, OU ENCORE DES PILES DE FABRICANTS DIFFÉRENTS.
• NE JAMAIS TENTER DE RECHARGER DES PILES ALCALINES, AU MANGANÈSE OU DES PILES AU LITHIUM NON RECHARGEABLES.
• NE PAS LAISSER LES PILES À LA PORTÉE DES ENFANTS. AU CAS OÙ UN ENFANT AVALERAIT UNE PILE, CONSULTER UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.
• RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LA POLARITÉ DES PILES (+) (–) INDIQUÉE SUR LA FIGURE.
6. NE JAMAIS RANGER L’APPAREIL PHOTO DANS UN ENDROIT HUMIDE OU POUSSIÉREUX, CAR CELA RISQUERAIT DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
7. AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES, NE PAS COUVRIR LE FLASH DE LA MAIN LORS DU DÉCLENCHEMENT ET NE PAS LE TOUCHER À LASUITE D’UNE PRISE DE VUES EN SÉRIE.
8. AU CAS OÙ VOUS FERIEZ TOMBER L’APPAREIL PHOTO DANS L’EAU, OU ENCORE SI DE L’EAU PÉNÉTRAIT DANS LE BOÎTIER, ÔTER IMMÉDIATEMENT LES PILES ET PORTER L’APPAREIL PHOTO AU CENTRE DE DÉPANNAGE OLYMPUS LE PLUS PROCHE. NE PAS LAISSER LES PILES DANS UN APPAREIL HUMIDE, CE QUI RISQUERAIT DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
ATTENTION
1. AU CAS OÙ VOUS REMARQUERIEZ UNE ODEUR, UNE ÉMISSION DE FUMÉE OU UN BRUIT ANORMAL PROVENANT DE L’APPAREIL PHOTO, RETIRER LES PILES AVEC PRÉCAUTION POUR ÉVITER DE VOUS BRÛLER ET PORTER IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL PHOTO AU CENTRE DE DÉPANNAGE OLYMPUS LE PLUS PROCHE.
2. NE PAS DÉMONTER L’APPAREIL PHOTO, CAR IL RENFERME UN CIRCUIT À HAUTE TENSION SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE CAUSER DES BLESSURES.
3. RETIRER LES PILES SI L’APPAREILN’EST PAS UTILISÉ PENDANT UN CERTAIN TEMPS. UN RÉCHAUFFEMENT DES PILES OU UNE FUITE DE LIQUIDE POURRAIENT CAUSER DES BLESSURES.
4. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL PHOTO AVEC DES PILES NON ÉTANCHES. LE LIQUIDE QUI S’EN ÉCHAPPE POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. PORTER IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL PHOTO DANS UN CENTRE DE DÉPANNAGE OLYMPUS.
F
5. AFIN D’ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE JAMAIS MANIPULER L’APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLÉES.
6. NE JAMAIS RANGER L’APPAREIL PHOTO DANS UN ENDROIT TRÈS CHAUD, CE QUI RISQUERAIT D’ENDOMMAGER DES PIÈCES OU DE PROVOQUER UN INCENDIE.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
MANIEMENT
n Ne pas utiliser ni ranger l’appareil photo dans des endroits
en plein soleil (p. ex. à la plage en été), exposés à une chaleur ou à une humidité intenses, à des variations extrêmes de température ou d’humidité, au sable ou à la poussière, ou aux vibrations (p. ex. dans une voiture).
n Ne pas utiliser ni ranger l’appareil photo à proximité d’un
appareil de chauffage, d’un climatiseur ou d’un saturateur ni à proximité d’un feu, d’un champ magnétique ou de produits volatils.
n Ne pas secouer l’appareil ni le soumettre à des chocs. n Ne pas laisser l’appareil avec son objectif braqué
directement sur le soleil, au risque de l’endommager.
n Ne pas laisser l’appareil inutilisé pendant trop longtemps, ce
qui pourrait provoquer une fuite des piles et conduire à des problèmes comme la formation de moisissures dans l’appareil. Avant utilisation, appuyer sur le déclencheur pour en vérifier le fonctionnement.
n Ne pas faire tourner l’appareil quand il est monté sur un
trépied, mais faire pivoter la tête du trépied.
n Ne pas toucher aux pièces internes de l’appareil. n Ne pas utiliser le flash pendant une durée prolongée, car il
peut devenir très chaud. Ne pas toucher au flash quand il est chaud.
n Ne pas ouvrir de façon incorrecte ni modifier l’appareil, il y a
des risques de chocs ou de blessures.
REMARQUES CONCERNANT LES PILES
n Cet appareil utilise une pile au lithium de 3 V (CR-V3) ou
deux batteries NiMH AA. Il est recommandé d’utiliser une pile au lithium de 3 V Olympus.
n Des piles alcalines, manganèse ou lithium AA ne peuvent
pas être utilisées.
n Manipuler les piles correctement. Une manipulation
incorrecte peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou d’autres dommages. En changeant les piles, bien les placer correctement.
n Les basses températures peuvent mettre les piles
provisoirement hors service. En utilisant l’appareil au froid, maintenir autant que possible l’appareil et les piles au chaud. Les piles qui sont faibles au froid retrouveront leur puissance à température normale.
n La sueur, l’huile, etc. peuvent nuire à l’établissement d’un
bon contact électrique des piles. Pour éviter cela, essuyer les contacts des piles avant de les mettre en place.
n Pour un long voyage, se munir de piles de rechange. Il
pourrait s’avérer, difficile voire impossible, de s’en procurer à l’étranger.
n En utilisant des batteries NiMH, s’assurer de les recharger
complètement avec le chargeur approprié.
n Lire attentivement les instructions avant d’utiliser des
batteries NiMH.
F
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones: T odas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes de emplear el producto.
2. Conserve las instrucciones: Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser conservadas para referencia futura.
3. Cumpla con las advertencias: Se debe cumplir con todas las advertencias sobre el producto y en las instrucciones de operación.
4. Siga las instrucciones: Es necesario seguir todas las instrucciones operativas y de uso.
5. Limpieza: Desenchufe el producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No emplee líquidos o aerosoles de limpieza. Emplee un paño húmedo para limpiarlo.
6. Accesorios: Los accesorios no recomendados por el fabricante del producto pueden ser peligrosos y/o causar daños al producto. No emplee estos accesorios.
7. Agua y humedad: No use este producto cerca del agua, por ejemplo: cerca de bañeras, piletas de la cocina o para lavar; en un sótano húmedo o cerca de una piscina o lluvia.
8. Accesorios: No coloque este producto sobre un soporte, trípode, montante, mesa o carro inestable. El producto puede caerse causando lesiones graves a los niños o adultos y graves daños en el producto. Emplee un trípode, soporte, o montante exclusivamente. Cualquier tipo de montaje del producto debe cumplir con las instrucciones del fabricante y deberá tener un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe ser empleado con el tipo de fuente de alimentación indicado en el rótulo exclusivamente. Si usted no está seguro del tipo de suministro de alimentación de su hogar, consulte con el agente del producto o con la compañía eléctrica local. Para productos diseñados para funcionar con alimentación de pilas u otras fuentes, refiérase a las instrucciones operativas.
10.Conexión a masa o polarización: Cuado se use con un adaptador de CA opcional, este producto puede estar equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe entrará en el tomacorriente de una sóla manera. Esta es una característica para seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, intente invertirlo. Si el enchufe no entra, entre en contacto con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO,
NO ABRA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
COMPONENTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REFIERA LA
REPARACION A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRA
PRECAUCION
El símbolo de relámpago con una flecha dentro en un triángulo equilátero indica que el usuario debe tomar precauciones ya que hay “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, suficientemente poderoso como para ser un riesgo de choque eléctrico para las personas.
El signo de exclamación inscrito en un triángulo equilátero indica que el usuario debe tomar precauciones debido a la existencia de importantes instrucciones para la operación y mantenimiento (servicio) incluidas en la literatura que se incluye con el producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA, CUALQUIER LIQUIDO O A LA HUMEDAD.
S
11.Protección del cordón de alimentación: Los cordones de alimentación deben ser tendidos de tal manera que no se camine sobre los mismos ní que queden pellizcados por objetos colocados sobre o contra ellos, prestando particular atención a los cordones con enchufes, tomacorrientes de conveniencia y el punto dónde salen del producto.
12.Rayos: Para protección adicional de este producto cuando se emplea con un adaptador opcional de CA, durante una tormenta de rayos, o cuando se deja desatendido o sin usar durante largo tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños en el producto producidos por rayos o aumentos súbitos de voltaje en la línea de alimentación.
13.Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, cordones de extensión, o los tomacorrientes integrales de conveniencia ya que ello puede producir riesgo de incendio o de choques eléctricos.
14.Entrada de objetos o líquido: Nunca deje caer objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar componentes lo cual puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
15.Reparación: No intente reparar este producto por sí mismo ya que el abrir o extraer cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Refiera la reparación a personal de servicio cualificado.
16.Daños que requieren reparación: Cuando emplea el adaptador opcional de CA, desenchufe este producto del tomacorriente y refiera la reparación a personal de servicio cualificado bajo las siguientes condiciones: a) Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
del producto. b) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. c) Si el producto no funciona normalmente aunque se
cumplan con las instrucciones operativas. Ajuste sólo
los controles que están cubiertos por las instrucciones
operativas ya que el ajuste incorrecto de otros controles
puede resultar en daños que frecuentemente requieren
una reparación extensa por parte de un técnico
cualificado para devolver el producto a su
funcionamiento normal. d) Si se ha dejado caer el producto o si está dañado de
cualquier manera. e) Cuando el producto presenta cambios notables en las
prestaciones, lo cual indica la necesidad de reparación.
17.Reemplazo de componentes: Cuando sea necesario reemplazar componentes asegúrese de que el técnico de servicio emplee los componentes de reemplazo especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que el componente original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendios, choques eléctricos y otros peligros.
18.Comprobaciones de seguridad: En el momento de terminar cualquier servicio o reparación de este producto, solicíte al técnico de servicio que efectúe las comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en condiciones correctas de funcionamiento.
19.Calor: El producto debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, orificios por los que sale calor, calentadores u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
S
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Macintosh es una marca de Apple Computer Inc. Todas las otras marcas y nombres de productos están registrados.
Avisos legales y otros
•Todo el contenido de esta publicación está sujeto a cambio
sin aviso.
•Aunque el contenido de esta publicación ha sido
cuidadosamente inspeccionado para evitar errores, pueden haber algunos. Si usted está en duda acerca de cualquier punto o encuentra errores u omisiones, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros.
•Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o
reimpresa (excepto para uso personal), sin la autorización previa de Olympus.
•Olympus no se responsabiliza ni garantiza por cualquier
daño o beneficio esperado por el uso legal de esta unidad, ni cualquier reclamo de terceras partes causadas por el uso inapropiado de esta unidad.
•Olympus no se responsabiliza ni garantiza por cualquier
daño o beneficio esperado por el uso legal de esta unidad, causado por el borrado de datos de imagen.
•Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
PARAUSO SEGURO
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Asegúrese de conservar este manual para referencia futura.
Advertencia : El ignorar esta indicación de advertencia y el operar este producto incorrectamente pueden producir lesiones graves o muerte.
Precaución : El ignorar esta indicación de precaución y el operar este producto incorrectamente pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
1. NUNCA INTENTE EMPLEAR EL FLASH CUANDO TOMA
FOTOGRAFIAS DE PERSONAS (ESPECIALMENTE NIÑOS) ACORTADISTANCIA. EL FLASH DE LA CAMARA PUEDE DAÑAR LA VISION DE LOS SUJETOS A CORTA DISTANCIA. NO TOME FOTOGRAFIAS DE NIÑOS A MENOS DE UN METRO DE DISTANCIA.
2. NO APUNTE SU CAMARA DIRECTAMENTE AL SOL U
OTRO OBJETO EXTREMADAMENTE BRILLANTE. EL HACERLO PUEDE DAÑARLE LOS OJOS.
3. NO USE ESTACAMARA EN LA PROXIMIDAD DE GASES
INFLAMABLES O EXPLOSIVOS.
4. NO DEJE ESTA CAMARA DENTRO DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
• EL NIÑO PUEDE ENRROLLARSE LA CORREA
ALREDEDOR DEL CUELLO. ESTO PRODUCIRA ESTRANGULAMIENTO O AHOGO.
• EL NIÑO PUEDE INGERIR LAS PILAS O LOS
COMPONENTES PEQUEÑOS. SI OCURRE ESTO, PONGASE EN CONTACTO INMEDIATO CON EL MEDICO.
• EL NIÑO PUEDE ACTIVAR EL FLASH DEMASIADO
CERCA LO CUAL LE DAÑARA LOS OJOS.
• EL NIÑO PUEDE DAÑAR LA CAMARA.
S
9
Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
•Reoriente o recoloque la antena receptora.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
Sólo el cable serie RS-232C debe ser conectado a la cámara y a una computadora personal (PC).
Declaración de conformidad
Número de modelo: C-21 Marca: OLYMPUS Responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville,
New York 11747-3157 U.S.A.
Número de teléfono: 516-844-5000 Este aparato cumple con el Apartado 15 de la
Reglamentación FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia nociva; y (2) Este dispositivo recibirá cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que pueda causar funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos de la Reglamentación Canadiense para Equipos que Producen Interferencia.
ADVERTENCIA
• Conserve las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si se ingiere la pila, consulte inmediatamente con el médico.
• Deshágase rápidamente de las pilas de litio, en una forma segura que cumpla con todas las leyes aplicables.
• La pila de litio puede producir riesgo de incendio o quemaduras por productos químicos si no se manipula correctamente.
• No las recargue, desarme, caliente a más de 100° C ni las arroje al fuego.
• Antes de usar la pila límpiela con un paño seco y suave para asegurar el contacto correcto.
• Nunca emplee alicates metálicos para sujetar la pila ni cortocircuite los polos (+) y (–) de la misma.
S
10
5. LAS PILAS PUEDEN TENER FUGAS DE LIQUIDO, GENERANDO CALOR CON POSIBILIDAD DE CAUSAR UN INCENDIO O DE EXPLOTAR.
• O EMPLEE PILAS QUE NO ESTAN ESPECIFICADAS.
• NO ARROJE LAS PILAS ALFUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR.
• NO DESARME LA UNIDAD CON LAS PILAS COLOCADAS.
• NO USE PILAS NUEVAS Y VIEJAS CONJUNTAMENTE. NO MEZCLE DIFERENTES MARCAS DE PILAS.
• NO CARGUE LAS PILAS ALCALINAS NI LAS DE LITIO.
• MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y BEBES. SI EL NIÑO INGIERE LAS PILAS, PONGASE EN CONTACTO INMEDIATO CON EL MEDICO.
• NO COLOQUE LAS PILAS EN FORMA OPUESTAA LA MOSTRADA EN ESTAS INSTRUCCIONES.
6. NO ALMACENE LACAMARAEN LUGARES HUMEDOS O POLVORIENTOS. ESTO PUEDE CAUSAR INCENDIOS O CHOQUES ELECTRICOS.
7. NO CUBRA EL FLASH CON LA MANO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. NO TOQUE EL FLASH DESPUES DE HABERLO DISPARADO CONTINUAMENTE YA QUE PUEDE QUEMARSE.
8. SI DEJA CAER LA CAMARA EN EL AGUA O PENETRA AGUA DENTRO DE LA MISMA, EXTRAIGA LAS PILAS INMEDIATAMENTE Y PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO OLYMPUS MAS CERCANO. EL DEJAR LAS PILAS DENTRO DE UNA CAMARA MOJADA PUEDE CAUSAR INCENDIOS O CHOQUES ELECTRICOS.
PRECAUCIONES
1. SI NOTA UN OLOR INUSUAL, RUIDO O EMISION DE HUMO DE LA CAMARA, EXTRAIGA LAS PILAS CON PRECAUCION PARA EVITAR QUEMARSE. PONGASE INMEDIATAMENTE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO OLYMPUS MAS CERCANO.
2. NUNCA INTENTE DESARMAR ESTA CAMARA. LA MISMA CONTIENE CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJE QUE PUEDEN PRODUCIR CHOQUES ELECTRICOS Y LESIONES.
3. EXTRAIGA LAS PILAS CUANDO NO USE LA CAMARA DURANTE LARGOS PERIODOS. LA GENERACION DE CALOR O FUGAS DE LIQUIDO DE LAS PILAS PUEDE CAUSAR UN INCENDIO O LESIONES.
4. NO EMPLEE LA CAMARA SI HAY FUGAS DE LIQUIDO DE LAS PILAS. TALES FUGAS PUEDEN CAUSAR UN INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO. PONGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE OLYMPUS MAS CERCANO O CON EL CENTRO DE SERVICIO DE OLYMPUS.
5. NO OPERE LA CAMARA CON LAS MANOS HUMEDAS YA QUE PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELECTRICO.
6. NO ALMACENE LA CAMARA EN NINGUN LUGAR EXPUESTO A CALOR EXCESIVO. ESTO PUEDE DEBILITAR LOS COMPONENTES O CAUSAR UN INCENDIO.
S
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACION
n No utilice ni almacene la cámara en lugares expuestos
directamente a la luz solar (por ejem., una playa en verano), excesivo calor, humedad, variaciones extremas de temperatura y humedad, arena o polvo, excessiva humedad, o vibraciones (por ejem., en un automóvil).
n No utilice ni almacene la cámara cerca de un calefactor,
enfriador, o humedecedor, o cerca del fuego, campos magnéticos, o materiales volátiles.
n No agite la cámara ni la someta a choques. n No deje la cámara con el objetivo dirigido directamente a la
luz solar. Esto podrá dañar el objetivo.
n No deje de usar la cámara por largo tiempo. Esto podrá
causar pérdida de la pila y ocasionar problemas incluyendo el crecimiento de moho en la cámara. Antes de usarla, presione el botón de disparo del obturador para verificar el funcionamiento.
n No gire la cámara cuando la misma está montada en un
trípode. En su lugar, gire la cabeza del trípode.
n No toque ninguna parte interna de la cámara. n No utilice el flash por períodos largos ya que ésto podrá
causar el recalentamiento excesivo del flash. No toque el flash cuando el mismo esté caliente.
n No abra impropiamente ni modifique la cámara, ya que ésto
podrá producir choques o lesiones.
MANIPULACION DE LAS PILAS
n Esta cámara usa una pila de litio de 3V (CR-V3) o dos de
hidruro de níquel AA. Se recomienda las pilas de litio de 3V marca Olympus.
n No pueden ser usadas pilas alcalinas, de manganeso o litio
AA.
n Use las pilas correctamente. El uso incorrecto podrá causar
pérdida de fluído, recalentamiento, u otros daños. Cuando reemplace las pilas, asegúrese de cargarlas correctamente.
n Las pilas pueden ser inhabilitadas temporalmente cuando
son expuestas a temperaturas frías. Trate de mantener tibia la cámara y pilas cuando utilice la cámara en ambientes fríos. Las pilas que se debilitan en temperaturas frías serán restauradas bajo temperaturas normales.
n El sudor, aceite, etc. podrán impedir que los terminales de
las pilas establezcan contacto eléctrico. Para evitar ésto, limpie ambos terminales antes de cargar la pila.
n Mantenga pilas de repuesto a mano para viajes largos.
Puede ser difícil o imposible de obtener pilas nuevas fuera.
n Cuando use pilas de hidruro de níquel, asegúrese de
cargarlas completamente con el cargador de pilas correcto.
n Lea las instrucciones cuidadosamente antes de manipulear
pilas de hidruro de níquel.
S
11
12
CONTENTS
Important safety instructlons ..................................................2
For safe use ......................................................................3
Care and storage..............................................................4
Main features........................................................................15
PREPARATION .......................................................17
Checking the contents..........................................................18
Names of parts.....................................................................20
Attaching the strap ...............................................................26
Loading the batteries............................................................27
Using the AC adapter (optional)...........................................28
Inserting SmartMedia ...........................................................30
BASIC FUNCTIONS........................................31
Turning on the power ...........................................................32
Checking the batteries..........................................................33
Checking the number of storable pictures............................34
Holding the camera..............................................................36
Proper Shutter Release........................................................37
Taking pictures using the optical viewfinder.........................38
Taking pictures using the LCD monitor................................39
Quick view............................................................................40
Focus lock ............................................................................41
Autofocus..............................................................................42
Working range......................................................................44
Turning on the LCD monitor.................................................45
One-frame display................................................................46
Index-display mode ..............................................................47
Close-up display mode (3x inspection)................................48
Protection .............................................................................49
Turning off the power............................................................50
SOPHISTICATED FUNCTIONS......................51
Menu.....................................................................................52
Record mode (1) .............................................................52
Record mode (2) .............................................................53
Display mode ..................................................................54
Print mode.......................................................................55
How to scroll the menu...................................................56
Exposure compensation .......................................................57
Using the flash......................................................................58
Auto-flash .............................................................................59
Red-eye reducing flash ........................................................60
Fill-in flash (forced activation)...............................................61
Off (flash override)................................................................62
Macro mode..........................................................................63
Preset focus..........................................................................64
Digital Tele mode..................................................................66
Spot metering mode.............................................................67
Sequence mode ...................................................................68
Panorama mode ...................................................................70
Selftimer ...............................................................................72
Selecting the recording mode...............................................73
SHQ setup ............................................................................74
SQ setup...............................................................................75
White balance.......................................................................76
ISO .......................................................................................77
Sharpness ............................................................................78
Slow shutter synchronization flash mode.............................79
Slide-show mode ..................................................................80
One-frame erase ..................................................................81
All-frame erase.....................................................................82
Connecting to a television....................................................83
3
2
1
E
PRINTING PICTURES.....................................85
Printing pictures....................................................................86
Print-reserve (card)...............................................................87
Print-all (card) .......................................................................88
Date-print (card) ...................................................................89
Index-print (card)..................................................................90
Printing with the P-300.........................................................91
Index print (P-300)................................................................92
Close-up print (P-300)..........................................................93
Random print (P-300)...........................................................94
All print (P-300) ....................................................................95
Cut print (P-300)...................................................................96
Mirror print (P-300)...............................................................97
Date print (P-300).................................................................98
USING A PERSONAL COMPUTER................99
Computer system requirements.........................................100
Installing provided software................................................101
Connecting to a personal computer...................................102
Using a personal computer ................................................103
Transferring data from SmartMedia ...................................104
Viewing images stored in the card on your computer........105
Transferring data using CAMEDIAMaster.........................106
Processing images using CAMEDIA Master......................107
CAMERA SETTINGS.....................................111
Beep sound.........................................................................112
Rec view.............................................................................113
All reset...............................................................................114
File number.........................................................................115
Adjusting the date and time................................................116
Rec info...............................................................................118
Picture data.........................................................................119
Card format.........................................................................120
Index-display adjustment....................................................122
LCD brightness...................................................................123
MISCELLANEOUS ........................................125
Questions and answers......................................................126
Troubleshooting..................................................................128
Notes on display and backlight ..........................................134
Error code...........................................................................134
Optional items.....................................................................136
Compatibility of the picture data.........................................136
System chart.......................................................................138
Specifications .....................................................................139
7
6
5
4
E
13
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes........................................5
Consignes de sécurité ......................................................6
Entretien et rangement .....................................................7
Caractéristiques principales .................................................15
PRÉPARATIFS ................................................17
Vérification des éléments constitutifs...................................18
Nomenclature des pièces.....................................................22
Fixation de la bandoulière....................................................26
Mise en place des piles........................................................27
Utilisation de l’adaptateur secteur (option)...........................28
Mise en place de la carte SmartMedia.................................30
FONCTIONS DE BASE...................................31
Mise en marche....................................................................32
Vérification de l’état des piles...............................................33
Vérification du nombre de vues enregistrables....................34
Tenue de l’appareil...............................................................36
Déclenchement correct.........................................................37
Prise de vues à l’aide du viseur optique ..............................38
Prise de vues à l’aide de l’écran ACL..................................39
Aperçu..................................................................................40
Mise au point........................................................................41
Autofocus..............................................................................42
Limite de prise de vues........................................................44
Mise en marche de l’écran ACL...........................................45
Affichage d’une vue..............................................................46
Affichage de l’index des images en mémoire ......................47
Affichage gros plan...............................................................48
Verrouillage des images en mémoire...................................49
Coupure de l’alimentation.....................................................50
FONCTIONS ÉLABORÉES ............................51
Menu.....................................................................................52
Mode d’enregistrement (1)..............................................52
Mode d’enregistrement (2)..............................................53
Mode d’affichage.............................................................54
Mode d’impression..........................................................55
Déroulement du menu ....................................................56
Réglage de l’exposition........................................................57
Photographie au flash ..........................................................58
Mode flash automatique .......................................................59
Mode flash atténuant l’effet “yeux rouges”...........................60
Mode flash d’appoint (déclenchement forcé).......................61
Mode flash débrayé..............................................................62
Gros plan (proxiphotographie)..............................................63
Mise au point préréglée........................................................64
Mode téléobjectif numérique................................................66
Mode spot (mesure ponctuelle)............................................67
Prise de vues en série..........................................................68
Mode panorama ...................................................................70
Retardateur...........................................................................72
Choix du mode d’enregistrement .........................................73
Réglage SHQ .......................................................................74
Réglage SQ ..........................................................................75
Balance des blancs..............................................................76
ISO .......................................................................................77
Netteté..................................................................................78
Mode flash synchronisé à vitesse lente ...............................79
Mode diaporama...................................................................80
Effacement d’une vue...........................................................81
Effacement de toutes les vues .............................................82
Raccordement à un téléviseur..............................................83
3
2
1
F
IMPRESSION DES VUES...............................85
Impression des vues ............................................................86
Réservation d’impression (carte)..........................................87
Impression complète (carte).................................................88
Impression de la date (carte) ...............................................89
Impression de l’index (carte)................................................90
Impression avec l’imprimante P-300....................................91
Impression de l’index des images en mémoire (P-300).......92
Impression de gros-plan (P-300)..........................................93
Présélection d’impression (P-300) .......................................94
Impression complète (P-300)...............................................95
Impression de vues (P-300).................................................96
Impression mode miroir (P-300)...........................................97
Impression de la date (P-300)..............................................98
UTILISATION D’UN MICRO-ORDINATEUR...99
Besoins système de l’ordinateur ........................................100
Installation du logiciel fourni...............................................101
Raccordement à un micro-ordinateur.................................102
Utilisation d’un micro-ordinateur.........................................103
Transfert de données de la carte SmartMedia...................104
Visionnement des images mémorisées sur la carte dans
l’ordinateur..........................................................................105
Transfert de données avec CAMEDIAMaster...................106
Traitement des images avec CAMEDIAMaster.................107
RÉGLAGES D’APPAREIL.............................111
Avertissement sonore .........................................................112
Vue d’enregistrement..........................................................113
Remise à zéro compléte.....................................................114
Numéro de fichier ...............................................................115
Réglage de la date et de l’heure........................................116
Information d’enregistrement ..............................................118
Données d’image................................................................119
Formatage des cartes ........................................................120
Réglage de l’affichage d’index ...........................................122
Luminosité..........................................................................123
DIVERS..........................................................125
Questions et réponses .......................................................126
En cas de difficultés ...........................................................130
Remarques sur le rétro-éclairage de l’écran ACL..............134
Code d’erreurs....................................................................134
Articles en option................................................................136
Compatibilité des données d’image ...................................136
Tableau synoptique du système.........................................138
Fiche technique..................................................................140
7
6
5
4
F
14
CONTENIDO
Instrucciones importantes de seguridad.................................8
Para uso seguro................................................................9
Cuidado y almacenamiento ............................................10
Características principales ...................................................15
PREPARATIVOS .............................................17
Verificación del contenido.....................................................18
Nombre de los componentes ...............................................24
Colocación de la correa........................................................26
Colocación de las pilas.........................................................27
Uso del adaptador de CA (opcional)....................................28
Colocación de SmartMedia..................................................30
FUNCIONES BASICAS...................................31
Conexión de la alimentación................................................32
Comprobación de las pilas ...................................................33
Verificación del número de fotografías almacenables..........34
Sostenimiento de la cámara.................................................36
Disparo correcto del obturador.............................................37
Toma de fotografías empleando el visor óptico ...................38
Toma de fotografías empleando el monitor LCD .................39
Revisión rápida.....................................................................40
Bloqueo de enfoque.............................................................41
Enfoque automático..............................................................42
Límite de alcance.................................................................44
Activación del monitor LCD ..................................................45
Indicación de un cuadro.......................................................46
Modo de indicación de índice...............................................47
Indicación de primer plano...................................................48
Protección.............................................................................49
Desconexión de la alimentación...........................................50
FUNCIONES SOFISTICADAS........................51
Menú.....................................................................................52
Modo de grabación (1)....................................................52
Modo de grabación (2)....................................................53
Modo de indicación .........................................................54
Modo de impresión .........................................................55
Cómo desplazar en el menú...........................................56
Compensación de exposición ..............................................57
Uso de los modos de flash...................................................58
Flash automático..................................................................59
Flash reductor de ojos rojos.................................................60
Flash de relleno (activación forzada)...................................61
Desactivado (anulación del flash) ........................................62
Modo de primer plano ..........................................................63
Enfoque preajustado ............................................................64
Modo telefoto digital.............................................................66
Modo de medición de punto.................................................67
Modo secuencial...................................................................68
Modo panorámico.................................................................70
Autodisparador.....................................................................72
Selección del modo de grabación ........................................73
Instalación SHQ....................................................................74
Instalación SQ......................................................................75
Balance del blanco...............................................................76
ISO .......................................................................................77
Nitidez...................................................................................78
Modo de flash de sincronización del obturador lento...........79
Modo de proyección de diapositivas ....................................80
Borrado de un cuadro...........................................................81
Borrado de todos los cuadros..............................................82
Conexión a un televisor........................................................83
3
2
1
S
IMPRESION DE FOTOGRAFIAS....................85
Impresión de fotografías.......................................................86
Reserva de impresión (tarjeta) .............................................87
Impresión total (tarjeta) ........................................................88
Impresión de la fecha (tarjeta) .............................................89
Impresión de índice (tarjeta).................................................90
Impresión con la P-300 ........................................................91
Impresión de índice (P-300) .................................................92
Impresión de primer plano (P-300) ......................................93
Impresión hecha al azar (P-300)..........................................94
Impresión total (P-300).........................................................95
Impresión de cortes (P-300).................................................96
Impresión invertida (P-300)..................................................97
Impresión de la fecha (P-300)..............................................98
USO DE UNA COMPUTADORA PERSONAL99
Requerimientos del sistema de la computadora................100
Instalación del software suministrado ................................101
Conexión a una computadora personal.............................102
Uso de una computadora personal ....................................103
Transferencia de datos desde SmartMedia.......................104
Visualización de imagenes almacenadas en la tarjeta de su
computadora.......................................................................105
Transferencia de datos con CAMEDIAMaster ..................106
Procesamiento de imágenes con CAMEDIA Master..........107
AJUSTES DE LA CAMARA ..........................111
Aviso sonoro .......................................................................112
Visualización de la grabación .............................................113
Reajuste total......................................................................114
Número de archivo .............................................................115
Ajuste de la fecha y hora....................................................116
Información de la grabación...............................................118
Datos de fotografías ...........................................................119
Formateado de la tarjeta....................................................120
Ajuste de la indicación de índice........................................122
Intensidad de brillo del LCD ...............................................123
MISCELANEOS.............................................125
Preguntas y respuestas......................................................127
Localización de averías......................................................132
Notas sobre indicación e iluminación por detrás ...............135
Códigos de error.................................................................135
Itemes opcionales...............................................................137
Compatibilidad de datos de imagen...................................137
Tabla dal sistema................................................................138
Especificaciones.................................................................141
7
6
5
4
S
15
MAIN FEATURES
• This camera’s 2,140,000-pixel CCD and Olympus high­resolution optical lens deliver the highest picture quality in its class.
• With the Digital tele mode, the subject can be photographed (cropped to appear) 2.5 times as large.*
• A removable SmartMedia (SSFDC) memory card (with Panorama function) is provided.
• With the provided Video output connector (NTSC), pictures can be viewed on a TV.**
• In addition to an optical viewfinder, a 1.8" (4.5 cm) LCD monitor is provided for more flexibility when composing shots and viewing images (can be enlarged 3 times).
• Direct printing available via the optional Olympus P­300/P-330 printer, allowing you to print out images whenever you need them in any quantity.
* Available only in the Standard Quality mode. ** Not available with the PALsystem.
Important
• “Note” indicates information you should be aware of.
• Actual product may differ slightly from that shown in
illustrations.
E
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Le capteur CCD de 2.140.000 pixels de cet appareil et l’objectif optique haute résolution Olympus offrent la plus haute qualité d’image dans leurs catégories.
• Avec le mode téléobjectif numérique, le sujet peut être photographié (comme apparaissant) 2,5 fois plus gros.*
• Une carte mémoire SmartMedia (SSFDC) amovible (avec fonction Panorama) est fournie.
• Avec le connecteur de sortie vidéo prévu (NTSC), les images peuvent être visionnées sur un téléviseur.**
• En plus du viseur optique, l’appareil est doté d’un écran ACL de 1,8" (4,5 cm) facilitant la composition et le contrôle de l’image (peut être agrandie 3 fois).
• Possibilité d’impression directe par l’intermédiaire de l’imprimante optionnelle Olympus P-300/P-330. Les images peuvent être imprimées à tout instant en nombre illimité.
* Disponible uniquement dans le mode de qualité
standard.
** Impossible avec utilisation du système PAL.
Important
• “Remarque” indique des informations que vous devez
tenir compte.
• Le produit réel peut présenter de légères différences par
rapport à celui figurant sur les illustrations.
F
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
• El CCD de 2.140.000 pixels y los objetivos ópticos de alta resolución de Olympus le ofrecen la mejor calidad de fotografías de su clase.
• Con el modo telefoto digital, el sujeto puede ser fotografiado (condicionado para aparecer) 2,5 veces mayor*.
• Se suministra una tarjeta de memoria extraíble SmartMedia (SSFDC) (con función panorámica).
• Con el conector de salida de video suministrado (NTSC), las imágenes pueden ser vistas en un TV.**
• Además del visor óptico hay un monitor LCD de 1,8" (4,5 cm) para mayor flexibilidad cuando se componen tomas y visualiza imágenes (pueden ser ampliadas 3 veces).
• La impresión directa está disponible vía impresora opcional P-300/P-330 de Olympus, permitiéndole imprimir imágenes siempre que las necesite en cualquier cantidad.
* Disponible sólo en el modo de calidad estándar. ** No disponible donde se utiliza el sistema PAL.
Importante
• “Nota” indica información que usted debe saber.
• El producto real puede diferir levemente del mostrado en
las ilustraciones.
S
16
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
1
PREPARATION PRÉPARATIFS PREPARATIVOS
S
F
E
18
CHECKING THE CONTENTS
E
VÉRIFICATION DES ÉLÉMENTS
CONSTITUTIFS
F
3V lithium battery Pile au lithium de 3 V Pila de litio de 3V
Camera Appareil photo Cámara
Strap Bandoulière Correa
Video cable Câble vidéo Cable de video
RS-232C PC serial cable Câble de connexion série RS-232C pour PC (IBM) Cable serie RS-232C PC
Conversion connector for Macintosh Câble de connexion pour ordinateurs Macintosh Conector de conversión para Macintosh
Instructions Mode d’emploi Instrucciones
Software CD’s (containing software) CD logiciel (avec programmes d’application) CD con software (contiene software)
Warranty card / Registration card Carte de garantie / Carte d’enregistrement Tarjeta de garantía / Tarjeta de registro
19
VERIFICACION DEL
CONTENIDO
S
SmartMedia (SSFDC-8MB)
Static-free case Étui antistatique Caja antiestática
Index labels (2 pieces) 2 autocollants pour disquettes Rótulos de índice (2 piezas)
Instructions Mode d’emploi Instrucciones
Write-protect adhesive seals (4 pieces) 4 autocollants verrouillage des images en mémoire Sellos adhesivos para protección de escritura de disco (4 piezas)
SmartMedia
20
NAMES OF PARTS
Camera Body
E
Control panel (p. 21)
Lens
Shutter release button (p. 37)
Flash (p. 58)
Lens barrier (p. 32) Computer connector
(RS-232C) (p. 91/102) Video output connector (NTSC) (p. 83)
AC adapter connector (p. 28)
Viewfinder (p. 21)
LCD monitor (p. 21)
Jog dial (p. 46/56)
LCD monitor ON/OFF button (p. 45)
Strap hole (p. 26)
OK button (p. 58/68) Info button (p. 118)
Battery compartment cover (p. 27)
Card compartment cover (p. 30)
Threaded mount
Selftimer signal (p. 72)
(Bottom)
21
Viewfinder
LCD Monitor
NAMES OF PARTS
Control Panel
E
Spot metering mode
Green lamp (focus) (p. 38)
Autofocus mark (p. 38) / Backlighting correction mark (p. 59)
Battery check
Random print
Protect
Recording mode
Frame number
TimeDate
Manual white balance
Sequential shooting
Flash mode
Exposure compensation
Card error
Battery check
Recording mode
Number of storable pictures
ISO
Close-up correction marks (p. 44)
22
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Corps de l’appareil
F
Écran de commande (p. 23)
Objectif
Déclencheur (p. 37)
Flash (p. 58)
Voyant de retardateur (p. 72)
Connecteur pour ordinateur (RS-232C) (p. 91/102)
Prise de sortie vidéo (NTSC) (p. 83)
Connecteur pour adaptateur secteur (p. 28)
Viseur (p. 23)
Écran ACL (p. 23)
Molette de défilement
(p. 46/56)
Touche de marche/arrêt de l’écran ACL (p. 45)
Oeillet de bandoulière (p. 26)
Touche OK (p. 58/68)
Touche Info (p. 118)
Couvercle du compartiment des piles (p. 27)
Couvercle de logement des cartes (p. 30)
Embase filetée de trépied
(Dessous)
Capot de protection de l’objectif (p. 32)
23
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Écran de commande
F
Viseur
Écran ACL
Mode Spot (mesure ponctuelle)
Voyant vert (mise au point) (p. 38)
Repère d’autofocus (p. 38) / Repère de correction de contre-jour (p. 59)
Contrôle des piles
Présélection d’impression
Protection
Mode d’enregistrement
Numéro de vue
HeureDate
Balance des blancs manuelle
Fonction images en série
Mode flash
Commande d’exposition
Erreur carte
Contrôle des piles
Mode d’enregistrement
Nombre de vues enregistrables
ISO
Repère de correction de parallaxe en mode macro (proxiphotographie) (p. 44)
24
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
Cuerpo de la cámara
S
Panel de control (p. 25)
Objetivo
Botón de disparo del obturador (p. 37)
Flash (p. 58)
Cubreobjetivo (p. 32) Conector para computador
(RS-232C) (p. 91/102) Conector de salida de
video (NTSC) (p. 83)
Conector adaptador de CA (p. 28)
Visor (p. 25)
Monitor LCD (p. 25)
Disco Jog (p. 46/56)
Botón ON/OFF del monitor LCD (p. 45)
Orificio de la correa (p. 26)
Botón OK (p. 58/68) Botón de información (p. 118)
Cubierta del compartimiento de pilas (p. 27)
Cubierta del compartimiento de la tarjeta (p. 30)
Montante roscado
Señal del autodisparador (p. 72)
(Base)
25
Visor
Monitor LCD
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
Panel de control
S
Modo de medición de punto
Lámpara verde (enfoque) (p. 38)
Marca de enfoque automático (p. 38) / Marca de corrección de iluminación por detrás (p. 59)
Comprobación de pila
Impresión hecha al azar
Protección
Modo de grabación
Número de fotografía
HoraFecha
Balance manual del blanco
Fotografiado secuencial
Modo de flash
Control de exposición
Error de tarjeta
Comprobación de pila
Modo do grabación
Número de fotografías almacenables
ISO
Marcas de corrección de primer plano (p. 44)
26
ATTACHING THE STRAP
• Attach the strap to the strap hole on the camera.
E
FIXATION DE LA
BANDOULIÈRE
• Fixer la bandoulière à l’oeillet de bandoulière sur l’appareil.
F
COLOCACION DE LA CORREA
• Coloque la correa en el orificio de la correa de la cámara.
S
Caution:
Attach the strap correctly as shown so that the camera does not fall off. If the strap is attached incorrectly and the camera comes loose and falls off, Olympus is not responsible for any damage.
Avertissement:
Fixer correctement la bandoulière de la manière indiquée pour empêcher l’appareil de tomber. Si la bandoulière n’est pas parfaitement fixée et se desserre en entraînant la chute de l’appareil, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
¡Precaución!:
Coloque correctamente la correa como se muestra para que la cámara no se caiga. Si la correa es incorrectamente colocada y la cámara se afloja cayéndose, Olympus no se responsabiliza por ningún daño.
27
LOADING THE BATTERIES
This camera uses one 3V lithium battery pack (CR-V3) or two AA NiMH batteries. An Olympus brand 3V lithium battery is recommended. AA alkaline, manganese or lithium batteries cannot be used.
• Read “BATTERYHANDLING” on page 4.
Make sure that the camera power is off (the lens barrier is closed and the control panel and the LCD monitor are off).
Press the battery compartment cover in the direction shown to open it.
Insert the battery (batteries) correctly as shown. Close the cover tightly by pressing the battery
compartment cover in the direction shown.
4
3
2
1
E
Note:
•Do not touch the inside of the battery compartment.
2
3
MISE EN PLACE DES PILES
Cet appareil utilise une pile au lithium de 3 V (CR-V3) ou deux batteries NiMH. Il est recommandé d’utiliser une pile au lithium de 3 V Olympus. Des piles alcalines, manganèse ou lithium AAne peuvent pas être utilisées.
•Se reporter ici aux “REMARQUES CONCERNANT LES PILES”, page 7.
S’assurer que l’alimentation est coupée (le capot de protection de l’objectif est fermé avec l’écran de commande et l’écran ACL éteints).
Appuyer sur le couvercle du compartiment des piles dans le sens indiqué pour l’ouvrir.
Installer la (les) pile(s) en respectant la polarité indiquée.
Refermer correctement le couvercle en appuyant sur le couvercle du compartiment des piles dans le sens indiqué.
4
3
2
1
F
COLOCACION DE LAS PILAS
Esta cámara usa una pila de litio de 3V (CR-V3) o dos de hidruro de níquel AA. Se recomienda las pilas de litio de 3V marca Olympus. No pueden ser usadas pilas alcalinas, de manganeso o litio AA.
• Lea “MANIPULACION DE LAS PILAS” en la página 10.
Asegúrese que la alimentación de la cámara esté desactivada (el cubreobjetivo esté cerrado y el panel de control y el monitor LCD estén desactivados).
Presione la cubierta del compartimiento de pilas en la dirección mostrada para abrirla.
Inserte la pila (pilas) correctamente como se muestra. Cierre la cubierta firmemente presionando la cubierta
del compartimiento de pilas en la dirección mostrada.
4
3
2
1
S
Nota:
•No toque el interior del portapilas.
Remarque:
•Ne pas toucher aux pièces à l’intérieur du compartiment
des piles.
4
28
USO DEL ADAPTADOR DE CA (Opcional)
Un adaptador de CA de 3V opcional Olympus le permite alimentar su cámara digital desde un tomacorriente común de CA.
Asegúrese que la cámara esté desactivada (el cubreobjetivo esté cerrado y el panel de control y el monitor estén desactivados).
Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA.
Enchufe el adaptador de CA en un conector del adaptador de CA en la cámara.
Para desconectar, desactive la alimentación, y desenchufe primero el adaptador de CA de la cámara y luego del tomacorriente.
4
3
2
1
S
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR (Option)
Cet appareil photo numérique peut être raccordé à une prise de courant par l’intermédiaire d’un adaptateur secteur 3 V Olympus optionnel.
S’assurer que l’alimentation est coupée (le capot de protection de l’objectif est fermé avec l’écran de commande et l’écran ACL éteints).
Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
Brancher l’adaptateur secteur sur le connecteur pour adaptateur secteur de l’appareil.
Pour débrancher, couper l’alimentation, et débrancher d’abord l’adaptateur secteur de l’appareil, puis de la prise de courant.
4
3
2
1
F
USING THE AC ADAPTER (Optional)
An optional Olympus 3V AC adapter allows you to power your digital camera from a common AC wall outlet.
Make sure that the camera power is off (the lens barrier is closed and the control panel and the LCD monitor are off).
Plug the AC adapter into a power outlet. Plug the AC adapter into the AC adapter connector on
the camera. To disconnect, turn off the power, and unplug the AC
adapter first from the camera then from the outlet.
4
3
2
1
E
Note:
•When in use for long periods, the AC adapter may get warm. This is normal.
AC adapter connector Connecteur pour adaptateur secteur Conector adaptador de CA
AC adapter Adaptateur
secteur Adaptador de
CA
AC wall outlet Prise secteur Tomacorriente de almentación
Nota:
•El adaptador de CA se calienta cuando se lo emplea durante largo tiempo. Esto es normal.
Remarque:
•En cas d’usage prolongé, l’adaptateur secteur devient chaud, ce qui constitue un phénomène normal.
29
E
F
S
Warning:
Incorrect use may cause a fire or electric shock.
• Be sure to use an Olympus 3V
AC adapter. Olympus is not responsible for any damage caused by the use of other kinds of AC adapters.
• Use an AC120V power source.
• NEVER connect or disconnect the AC adapter with wet hands.
• If the cord of the AC adapter is hot, smells like smoke or is emitting smoke, unplug it immediately and contact your nearest authorized Olympus service center.
• Make sure that the camera power is off before connecting or disconnecting the AC adapter.
• Make sure the AC adapter is properly plugged into the outlet.
• When disconnecting, hold the body, not the cord, of the AC adapter. Never pull, bend, twist or modify the cord.
• If there is any damage on the cord or if there is a contact failure, stop using it and contact your nearest authorized Olympus service center.
• Keep the AC adapter disconnected when the camera is not in use.
Avertissement:
Une utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Bien s’assurer d’utiliser un adaptateur secteur 3 V Olympus. Olympus ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé en utilisant d’autres sortes d’adaptateurs secteur.
• Employer uniquement un adaptateur secteur pour courant alternatif de 120 volts.
• Ne jamais connecter ou retirer l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
• Dans le cas où le cordon de l’adaptateur secteur chaufferait, sentirait le brûlé ou dégagerait de la fumée, le débrancher immédiatement et demander conseil au centre de dépannage Olympus agréé le plus proche.
• Avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur, s’assurer que l’appareil photo n’est pas sous tension.
• S’assurer que l’adaptateur secteur est correctement enfoncé dans la prise de courant.
• Pour débrancher, tenir le corps de l’adaptateur secteur, pas le cordon. Ne jamais tirer, plier, tordre ni modifier le cordon.
• En cas de dommages sur le cordon ou de mauvais contact, arrêter de l’utiliser et demander conseil au centre de dépannage Olympus agréé le plus proche.
• Laisser l’adaptateur secteur débranché quand l’appareil n’est pas utilisé.
¡Advertencia!:
El uso incorrecto podrá causar incendios o choques eléctricos.
• Asegúrese de utilizar un adaptador de CA
de 3V Olympus. Olympus no se responsabilizará por cualquier daño causado por el uso de otros tipos de adaptadores de CA.
• Emplee una fuente de alimentación de CA de 120 V.
• NUNCA conecte ni desconecte el adaptador de CA con las manos húmedas.
• Si el cable del adaptador de CA está caliente, huele a humo o emite humo, desenchúfelo inmediatamente y contacte a su centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
• Asegúrese que la alimentación de la cámara esté desactivada antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté correctamente enchufado al tomacorriente.
• Cuando desconecte, asegure el cuerpo, no el cable del adaptador de CA. Nunca tire, doble, retuerza ni tampoco modifique el cable.
• Si el cable está dañado o si hay falso contacto, interrumpa su uso y contacte a su centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
• Mantenga el adaptador de CA desconectado cuando la cámara no esté en uso.
30
INSERTING SmartMedia
Make sure that the camera power is off (the lens barrier is closed and the control panel and the LCD monitor are off).
Open the card compartment cover. Insert the SmartMedia card correctly as shown. Close the cover tightly.
4
3
2
1
E
Insert SmartMedia. Insérer SmartMedia. Inserte SmartMedia.
Note:
Use 3.3V cards only. 5V cards cannot be used.
• Olympus brand cards are recommended (already formatted). Non-Olympus brand cards must be formatted by the camera.
• When using a special function SmartMedia card (optional), insert it in the same way.
MISE EN PLACE DE LA CARTE SmartMedia
S’assurer que l’alimentation est coupée (le capot de protection de l’objectif est fermé avec l’écran de commande et l’écran ACL éteints).
Ouvrir le couvercle de logement de carte. Insérer correctement la carte SmartMedia comme
montré. Refermer correctement le couvercle.
4
3
2
1
F
COLOCACION DE SmartMedia
Asegúrese que la alimentación de la cámara esté desactivada (el cubreobjetivo esté cerrado y el panel de control y el monitor LCD estén desactivados).
Abra la cubierta del compartimiento de tarjetas. Inserte la tarjeta SmartMedia correctamente como se
muestra. Cierre la cubierta firmemente.
4
3
2
1
S
Nota:
Use tarjetas de 3,3V exclusivamente. Las tarjetas de 5V no pueden ser usadas.
• Se recomiendan las tarjetas marca Olympus (ya
formateadas). Las tarjetas que no sean de marca Olympus deben ser formateadas por la cámara.
• Cuando emplee una tarjeta SmartMedia de función
especial (opcional), insértela de la misma forma.
Remarque:
Utiliser uniquement des cartes de 3,3 volts. Cet appareil n’exploite pas les cartes de 5 volts.
• Les cartes Olympus sont recommandées (formatées à
l’usine). Des cartes de marque autre que “Olympus” doivent être formatées par l’appareil.
• Pour utiliser une carte SmartMedia avec fonctions
spéciales (en option), la mettre en place en procédant de la même façon.
Caution:
NEVER open the card cover, eject the card, remove the batteries, or pull the plug while the camera is in operation. It may destroy the data in the card.
The card is a precision instrument. Handle it carefully and do not subject it to physical shocks.
Do not touch the contact area of the card.
Avertissement:
Ne jamais ouvrir le couvercle de logement des cartes, éjecter la carte, extraire les piles ou débrancher la fiche de secteur alors que l’appareil est en service, au risque d’effacer les données figurant sur la carte.
Cette carte est un outil de précision. La manipuler avec soin et éviter les chocs.
Ne pas toucher à la zone de contact de la carte.
¡Precaución!:
NUNCA abra la cubierta de la tarjeta, no eyecte la tarjeta, ni retire las pilas o desenchufe la cámara mientras esté funcionado. Ello puede borrar los datos en la tarjeta.
La tarjeta es un instrumento de precisión. Manipúlelo con precaución y no lo sujete a choques.
No toque el área de contacto de la tarjeta.
Loading...
+ 114 hidden pages