Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
•incorrect electrical supply;
•incorrect installation; incorrect or improper use, or , in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
•replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manuf acturer , or carried out by unauthorized
personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•Alimentation électrique erronée;
•Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben
bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
beeinträchtigen können:
•Falsche Stromversorgung;
•Installations- oder Bedienungsfehler bzw . Nichtbeachtung der Hinweise
in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
•Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte
oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt
werden.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen
hebben voor de goede werking van het product:
•het verkeerd aansluiten van een stroombron;
•onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die
worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in
de handleiding bij het product;
•vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen
of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant,
of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem
comprometer o desempenho do produto:
•abastecimento de corrente não adequado;
•instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não
respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido
com o produto;
•substituição de componentes originais ou acessórios por outros de
tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por
pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige
produktet:
•Forkert strømforsyning.
•Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle
omstændigheder, ikke er i ov erensstemmelse med advarslerne i den
medfølgende Brugervejledning.
•Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer , som ikke
er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer .
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden
comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las
características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el
producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens
egenskaper:
•oriktig strömförsörjning;
•oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla
falli inte överensstämmer med de varningar som ges i
användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
•byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ
som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig
personal.
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über
das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que
tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie
pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij
toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het
netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar
com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe
over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla
över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
T
HIS
ECO-F
RIENDLY CASH REGISTER THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT
•is produced using recycled plastic that can be recycled again at the end of the
product's lifetime;
•has low energy consumption, thanks to the automatic turn off of the display after
15, 30 or 60 minutes of cash register inactivity in the REG mode, thus allowing
energy savings.
C
ETTE CAISSE ENREGISTREUSE
ECO-
FRIENDLY QUI RESPECTE L'ENVIRONNEMENT
•a été réalisée avec du plastique recyclé qui pourra faire l'objet d'un nouveau
recyclage une fois la durée de vie du produit terminée ;
•consomme peu grâce à son écran qui se met en veille automatiquement au bout
de 15, 30 ou 60 minutes d'inactivité en mode REG ; il permet donc d'économiser
de l'énergie de façon significative.
•Sie wurde aus recyceltem Kunststoff hergestellt, das nach diesem Produkt wieder
neu aufbereitet werden kann;
•Dank der Selbstausschaltfunktion ist er auch sehr energiesparend, denn damit
wird der Bildschirm ausgeschaltet, wenn die Registrierkasse 15, 30 oder 60
Minuten im Speichermodus (REG) unbenutzt bleibt.
•se fabrica con plástico reciclado que puede volver a reciclarse al final de la vida útil
del producto;
•es un producto de bajo consumo, gracias a la función de apagado automático de
la pantalla tras 15, 30 o 60 minutos de inactividad de la caja registradora en el
modo REG, lo que supone un ahorro energético.
ITMILIEUVRIENDELIJKKASREGISTER ECO FRIENDLY:
D
•is uitgevoerd in gerecyclede kunststof die opnieuw gerecycled kan worden
wanneer het product niet meer gebruikt wordt;
•
is zuinig in het gebruik; dankzij het feit dat het display automatisch uitschakelt
wanneer de machine 15, 30 of 60 minuten niet gebruikt wordt in modus REG, is het
aanzienlijk energiebesparend.
•foi fabricada com plástico reciclado que poderá voltar a ser reciclado no final da
vida do produto;
•Tem baixos consumos, graças à função de desligar automático do visor após
15, 30 ou 60 minutos de inactividade em modo REG, permitindo uma significativa
economia de energia.
D
ETTE
Øko-venlige (ECO-F
RIENDLY
) K
ASSEAPPARAT RESPEKTERER MILJøET
•er fremstillet ved hjælp af genbrugsplast, som kan genbruges igen ved slutningen
af produktets levetid;
PORTUGUÊS
:
DET
MILJöVANLIGA
•har et lavt energiforbrug, takket være den automatiske slukning af displayet efter
15, 30 eller 60 minuters kasseapparats inaktivitet i REG tilstand, hvilket giver
energibesparelser.
(ECO-F
RIENDLY
) K
ASSAREGISTRET SOM RESPEKTERAR MILIöN
:
•har tillverkats med återvinningsbar plast som kan återvinnas igen efter att
produkten uttjänats;
•har et lavt energiforbrug, takket være den automatiske slukning af displayet efter
15, 30 eller 60 minuters kasseapparats inaktivitet i REG tilstand, hvilket giver
energibesparelser.
DANSK
SVENSKA
Olivetti & Environment
Olivetti has always been committed to making its own contribution to environmental protection,
and in the effort to operate in obtaining the right balance between innovation, technology and
protection of the planet. By adding the environmental sustainability to its company mission,
Olivetti shows its commitment to selling products that comply with environmental issues.
Olivetti et l’Environment
Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met
tout en œuvre afin de trouver le juste milieu entre innovation technologique et défense de la
planète. En faisant de la question de l'environnement un véritable cheval de bataille, Olivetti
s'engage à vendre des produits conformes aux règles de protection de l'environnement.
Olivetti & Umwelt
Die Fa. Olivetti ist seit jeher darum bemüht, zum Umweltschutz beizutragen und das richtige
Gleichgewicht zwischen technologischer Innovation und dem Schutz unserer Erde zu finden. Eine
umweltgerechte Vertretbarkeit gehört zur Mission des Unternehmens und daher setzt sich die Fa.
Olivetti für einen Vertrieb von Produkten ein, mit denen der Erhalt der Umwelt angestrebt wird.
Olivetti & Ambiente
Olivetti ha tenido siempre el compromiso de hacer su propia contribución a la preservación del
medio ambiente, esforzándose para obtener el equilibrio adecuado entre innovación, tecnología
y protección del planeta. Al introducir la sostenibilidad medioambiental en su misión empresarial,
Olivetti demuestra su compromiso con la venta de productos que cumplen las normativas
medioambientales.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
I
ESPAÑOL
Olivetti & Milieu
Olivetti zet zich vanouds in voor behoud van het milieu en streeft naar het juiste evenwicht tussen
technologische innovatie en instandhouding van onze planeet. Aangezien de milieukwestie deel
uitmaakt van haar bedrijfsmissie ontwerpt, produceert en verkoopt Olivetti producten die, in
overeenstemming met de geldende voorschriften, streven naar laag energiegebruik, hergebruik
van materialen en bescherming van de gezondheid.
Olivetti & Ambiente
A Olivetti sempre se comprometeu em dar o seu próprio contributo para a protecção do
ambiente, esforçando-se para trabalhar de forma a obter um equilíbrio correcto entre inovação,
tecnologia e protecção do planeta. Ao adicionar a sustentabilidade ambiental à missão da sua
empresa, a Olivetti mostra o seu compromisso na venda de produtos que cumpram os requisitos
ambientais.
Olivetti & Miljø
Olivetti har altid været engageret i at bidrage til miljøbeskyttelse, og i bestræbelserne på at opnå den
rigtige balance mellem innovation, teknologi og beskyttelse af planeten. Ved at tilføje miljømæssig
bæredygtighed til sine virksomhedsmål, forpligter Olivetti sig til at sælge produkter, der overholder
miljøspørgsmål.
Olivetti och miljön
Olivetti har alltid engagerat sig i att medverka i skyddet av miljön och i ansträngningen att tillvägagå
för att uppnå rätt balans mellan innovation, teknologi och skydd av planeten. Genom att lägga till
miljöhållbarheten till företagets uppdrag, visar Olivetti dess engagemang att sälja produkter som
uppfyller miljöfrågor.
EN
NEDERLAND
F
PORTUGUÊS
D
DANSK
SVENSKA
P
NL
HOW DO I PROCEED?
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
START UP - START UP
VORGEHENSWEISE
START UP - START UP
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN?
HOE GA IK TE WERK?
START UP - START UP
O QUE DEVO FAZER?
START UP - START UP
FREMGANGSMÅDE?
HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING
INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER
SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER
INST ALLA TION DU P APIER THERMIQUE
EINLEGEN VON THERMOP APIER
CARGA DEL PAPEL TÉRMICO
THERMISCH P APIER PLAATSEN
COLOCAR PAPEL TÉRMICO
ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS
OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO
DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup
Démarre du matin
Einschalten zu
Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio
de la jornada
Morgens opstarten
Arranque da manhã
Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports
Compte-rendu de fin journée
Berichte bei Geschäftsende
Informes de cierre de la
jornada
Einddaags-rapportages
Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer
Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter
Indhold
Vigtigste Funktioner
Vigtigste Funktioner1
Kasseapparatets dele1
Udtagelig skuffe med lås2
Tastfunktioner2
Kontrolvælger og -nøgle2
Ekspedient- og kundesdisplay3
Fejlalarmer3
Fejlkoder3
Sletning af Fejl3
Sletteprocedurer3
Elektronisk Journal4
Hurtig Start5
Hurtig Opstart5
Programmering af kasseapparatet og dets
funktioner6
Ændring af kasseapparatets standardindstillinger6
Programmering af tekst ved brug af det
Alfanumeriske Tastatur og Karakterkode
Tabellen6
Bonoverskrifter og bundtekster7
Varegruppe Navne8
PLU Varevnavn8
Procentrabat (-%) eller tillæg (+%)8
Udenlandsk Valutakurser9
Udenlandsk Valuta Betegnelse9
Mulighed for Afrunding af Schweizisk,
Dansk og Svensk Valuta9
Brøkdel Afrunding til momsberegning10
Udskrivning af moms informationer på
Kundensbon10
Regnemaskine procedure10
Ekspedient System11
Ekspedientnavne12
Chef Password12
Brugen af kasseapparatet beskyttet af Password12
Oplæringsmåde12
Programmering af System Optioner13
Bon fortløbendenummerering15
Z1 Tæller indstilling15
Z2 Tæller indstilling15
Programmering af sluttotal (GT)15
Chefrapporter15
X og Z Rapporter15
Ekspedient Rapport16
PLU Salgsrapport16
PLU Stock Report17
Varegruppe Programmerings rapport17
PLU Programmerings Rapport17
Kasseapparatets Programmerings Rapport17
Oplæringsrapport18
Elektronisk Journal Rapporter18
Salgstransaktioner19
•Økovenligt (Eco-friendly) koncept ; kasseapparatet er
lavet af genanvendeligt materiale og kan
programmeres til at skifte til en af de tre strømbevarende
tilstande.
•14 varegrupper og op til 400 Price Look-Up (PLU)
indstillinger;
•8 ekspedientnumre med individuelle udskrifter af
salgstotaler og antal ekspeditioner;
•Elektronisk journal med maks. kapacitet på 3.000
transaktionslinjer til at gemme transaktionsdata, som
viser om EJ hukommelse er fuld eller næsten fuld;
•10-cifret ekspedient- og kundeskærm VFD-displays
(Vacuum Fluorescent Display);
•Indtastning af mængder ved brug af decimal kommer;
•Oplæringsmåde indretning med tilsvarende password;
•Lagringstæller for PLU varer, der automatisk
formindskes for at holde spor af det resterende antal
varer på lager;
•Udskiftelige taster;
•Bon on/off, og duplikering af bonfunktioner;
•Mulighed for at aktivere et ekspedient
sikkerhedssystem, hvor den enkelte ekspedient
tildeles en 3-cifret sikkerhedskode;
•Mulighed for at tildele den enkelte ekspedient et navn
for en hurtig identifikation;
•Mulighed for at indrette en sikkerhedskode, der
forhindrer uautoriseret adgang til apparatets Z
chefrapporter tilstand;
•Bonoverskrifter og bundtekster;
•Schweizisk, Dansk og Svensk valuta afrunding;
•Mulighed for at udskrive kundebonen og chefrapporten
på et af otte sprog: Engelsk, Fransk, Tysk, Spansk,
Hollandsk, Portugisisk, Dansk eller Svensk;
•Programmering af varegrupper (positive og negative
salg);
•Mulighed for at programmere 4 valutakurser med
tilhørende beskrivelse;
•Taster til kontantsalg, check, kreditkort og kundekort,
med byttepenge til alle betalinger;
•Automatisk momsberegning med 4 forskellige
momssatser;
•Mulighed for at programmere kasseapparatet til
udskrivning af kundebon med momstotalen på det
udførte salg;
•Tid og dato visning ved tryk på en tast;
•Backup batteri beskyttelse til registreringer og
programmerede data.
Kasseapparatets dele
Der henvises til figur 2:
1. Kundedisplay
2. Ekspedient display
3. Kontrolvælgernøgle
4. Alfanumerisk tastatur
5. Kontant skuffe
6. Kontant skuffelås
7. Opbevaringsskuffe
8. Strømkabel
9. Kundebon papirsprække
10.Printerlåget
DANSK
Udtagelig skuffe med lås
Der henvises til figur 4. Kasseapparatets skuffe har rum
til sedler og mønter.
De kan åbne skuffen ved at trykke på tasten, eller ved
at flytte skydeknappen under kasseapparatet.
Skuffen fjernes helt fra kasseapparatet ved, at De løfter
den åbne skuffe, og trækker den mod Dem selv.
1
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.